Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:06,680
- Why are we here?
- Alister Peel.
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,160
The internet guy? Really?
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,840
I'm afraid your father
was murdered.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,560
What does this
look like to you?
5
00:00:11,600 --> 00:00:12,880
- Discreet.
- Boring.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,680
Villanelle is
an attention seeker.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,880
She wants people to know
when she's killed someone.
8
00:00:16,920 --> 00:00:18,160
She wants me to know.
9
00:00:18,200 --> 00:00:21,160
A new girl?
Villanelle will be furious!
10
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
- The Ghost?
- The opposite of Villanelle.
11
00:00:23,440 --> 00:00:26,320
- Who are you?
- Raymond, your new handler.
12
00:00:26,320 --> 00:00:30,000
You're on a very tight leash
from now on.
13
00:00:30,040 --> 00:00:32,600
Promise you won't be cross.
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,160
You want a drink?
15
00:00:42,280 --> 00:00:44,360
Sure. Why not?
16
00:00:44,400 --> 00:00:45,520
Good.
17
00:01:10,520 --> 00:01:13,080
How are you doing?
18
00:01:13,120 --> 00:01:16,400
Honestly, it feels like I'm
losing my mind a little bit.
19
00:01:16,440 --> 00:01:17,840
Yeah.
20
00:01:27,520 --> 00:01:29,320
What did Carolyn give you?
21
00:01:29,360 --> 00:01:31,280
M.I.6. are protecting
my family.
22
00:01:31,320 --> 00:01:33,120
Do they know you're alive?
23
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
No.
24
00:01:35,080 --> 00:01:38,160
- My daughter thinks I'm dead.
25
00:01:38,200 --> 00:01:40,240
And you're happy
not seeing her again?
26
00:01:41,680 --> 00:01:44,400
Change the subject.
27
00:01:44,440 --> 00:01:45,920
Do you know
where Villanelle is?
28
00:01:47,600 --> 00:01:49,520
- You don't want to know.
- Of course I do.
29
00:01:49,520 --> 00:01:51,520
Leave her alone.
30
00:01:51,520 --> 00:01:53,520
She's a parasite, Eve.
31
00:01:53,560 --> 00:01:56,680
She gets into your brain,
she eats you up,
32
00:01:56,720 --> 00:01:59,480
to make space for herself.
33
00:01:59,520 --> 00:02:02,320
Like that book with the hungry
worm and all that food.
34
00:02:03,280 --> 00:02:05,000
Pickles, tomatoes...
35
00:02:05,040 --> 00:02:07,000
- "The Hungry Caterpillar"?
- Yes.
36
00:02:07,040 --> 00:02:09,520
That's her.
37
00:02:09,520 --> 00:02:11,560
Burrowing in
and creeping around.
38
00:02:11,600 --> 00:02:14,840
It would be convenient,
wouldn't it, for me to give...
39
00:02:14,880 --> 00:02:17,800
Why should I lie about this?
You've something worth having.
40
00:02:17,840 --> 00:02:19,360
Don't let her take it.
41
00:02:19,400 --> 00:02:21,280
I won't.
42
00:02:22,160 --> 00:02:23,920
You think she loves you?
43
00:02:25,120 --> 00:02:27,880
Then make her hate you.
44
00:02:27,880 --> 00:02:30,880
Hate is something she
understands, it's manageable.
45
00:02:30,880 --> 00:02:33,280
Look what happens
to the people she loves.
46
00:02:33,320 --> 00:02:35,200
She'll love you to death.
47
00:02:36,480 --> 00:02:38,360
Look at Anna, Nadia.
48
00:02:39,400 --> 00:02:41,280
And look at me.
49
00:02:58,000 --> 00:02:59,920
Excuse me, sir.
50
00:02:59,920 --> 00:03:02,880
I'm so sorry to bother you but
are you Greg Richardson?
51
00:03:02,920 --> 00:03:04,640
Yes.
52
00:03:04,680 --> 00:03:07,680
I read the article about you
in "The Economist".
53
00:03:10,720 --> 00:03:12,760
Well, I've always wanted
to work here.
54
00:03:13,840 --> 00:03:15,720
Congratulations. Enjoy the job.
55
00:03:17,160 --> 00:03:19,080
No, I mean doing what you do.
56
00:03:19,120 --> 00:03:21,040
Are there any internships open?
57
00:03:21,080 --> 00:03:22,800
Do you have a degree?
58
00:03:22,840 --> 00:03:24,720
No, but I'm...
I'm a fast learner.
59
00:03:24,720 --> 00:03:26,120
I can't help you.
60
00:03:26,160 --> 00:03:28,720
I read in the article about
dressing for success.
61
00:03:28,760 --> 00:03:31,480
It's my dad's 50th birthday, I
want to get something special.
62
00:03:31,520 --> 00:03:33,400
I've been saving up.
63
00:03:33,440 --> 00:03:36,320
This is perfect.
Where's it from?
64
00:03:37,240 --> 00:03:38,480
Hermes.
65
00:03:40,080 --> 00:03:42,960
No, it's not.
66
00:03:43,000 --> 00:03:44,880
- It's a fake.
67
00:03:46,520 --> 00:03:48,200
- Stop! Help!
- Doors closing.
68
00:03:49,240 --> 00:03:51,120
- Help!
- Floor 1.
69
00:03:51,720 --> 00:03:53,640
Help!
70
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
- Help!
71
00:04:26,560 --> 00:04:29,120
- What's happening?
- I made you breakfast.
72
00:04:29,160 --> 00:04:30,920
What did you do,
did you murder someone?
73
00:04:31,880 --> 00:04:34,120
No!
74
00:04:34,160 --> 00:04:36,040
I just thought
it would be nice.
75
00:04:36,080 --> 00:04:39,160
Thank you. Look, I'm sorry.
76
00:04:39,200 --> 00:04:41,880
- This looks...delicious.
77
00:04:44,360 --> 00:04:45,560
What is it?
78
00:04:46,920 --> 00:04:48,640
An omelet.
79
00:04:48,680 --> 00:04:51,280
I mean...
80
00:04:51,320 --> 00:04:53,560
..if you wanted
to show your devotion,
81
00:04:53,600 --> 00:04:55,720
you could just do
the easiest thing.
82
00:04:55,720 --> 00:04:57,600
- Oh, yeah?
- Yeah.
83
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
No, I gotta go to work.
I'm sorry.
84
00:05:06,840 --> 00:05:08,480
Later, I promise.
85
00:05:12,560 --> 00:05:15,160
I'll just masturbate onto
this omelet, then, I guess.
86
00:05:15,200 --> 00:05:16,880
Okay! Love you!
87
00:05:40,560 --> 00:05:42,000
I'm coming.
88
00:05:45,680 --> 00:05:47,000
Miss Thompson?
89
00:05:48,080 --> 00:05:49,120
Sure.
90
00:05:52,560 --> 00:05:54,520
Do you get a lot of guests
here?
91
00:05:54,560 --> 00:05:56,880
Yes, thank you. We do.
92
00:05:57,920 --> 00:05:59,480
Room 207.
93
00:05:59,520 --> 00:06:02,120
One of your company's
usual suites.
94
00:06:02,160 --> 00:06:05,040
Ah...and there's
a letter for you.
95
00:06:31,120 --> 00:06:33,480
Guess how many semen stains
are on my bed.
96
00:06:33,520 --> 00:06:37,080
Seven, not including
the one on the pillow.
97
00:06:37,120 --> 00:06:39,040
- How did it go?
- Fine.
98
00:06:39,080 --> 00:06:42,880
Boring and discreet,
just like you asked.
99
00:06:42,880 --> 00:06:45,960
His tie got stuck
in the elevator door. Ohh.
100
00:06:46,000 --> 00:06:48,360
That doesn't sound boring
or discreet, does it?
101
00:06:48,400 --> 00:06:50,440
I moved the cameras and
made it look like an accident.
102
00:06:53,280 --> 00:06:57,200
I feel like
you want me to fail, Raymond.
103
00:06:57,240 --> 00:07:00,480
You don't need any help in
the failure department from me.
104
00:07:00,520 --> 00:07:03,920
Now that you're sloppy seconds,
it's only a matter of time.
105
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
Oh, didn't you know?
106
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
There's a new girl in town.
107
00:07:14,280 --> 00:07:15,920
Are you trying
to make me jealous?
108
00:07:17,920 --> 00:07:20,520
I'm glad you hired
another woman.
109
00:07:20,560 --> 00:07:22,480
She can take up the slack,
110
00:07:22,480 --> 00:07:24,360
do the easy stuff,
111
00:07:24,400 --> 00:07:26,880
take the fat old ones
who can't run very fast.
112
00:07:26,920 --> 00:07:28,800
She doesn't work for us.
113
00:07:28,840 --> 00:07:33,560
Yet. But the higher-ups are
very impressed with her work.
114
00:07:33,600 --> 00:07:36,160
So you'd better hope M.I.6
find her before we do.
115
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
Otherwise you might be
out of a job.
116
00:07:38,240 --> 00:07:41,080
M.I.6 are looking for her?
117
00:07:41,120 --> 00:07:44,280
Yes, your friend Eve Polastri.
118
00:07:51,520 --> 00:07:53,120
And I wonder why you asked me
119
00:07:53,160 --> 00:07:55,840
to be boring and discreet,
Raymond.
120
00:07:55,880 --> 00:07:59,040
You don't mind her getting the
credit for your work, do you?
121
00:08:01,760 --> 00:08:03,520
Eve will know it was me.
122
00:08:05,400 --> 00:08:06,960
Will she?
123
00:08:08,720 --> 00:08:11,240
Looks like she's not
thinking about you at all.
124
00:08:17,320 --> 00:08:19,200
Don't spend it all at once.
125
00:09:04,360 --> 00:09:07,120
Hello?
126
00:09:07,160 --> 00:09:09,040
Is this St. Theobald School?
127
00:09:11,360 --> 00:09:12,960
I need to make
another complaint
128
00:09:13,000 --> 00:09:14,920
about one of your teachers.
129
00:09:22,920 --> 00:09:25,960
Greg Richardson, 60. Death
by strangulation, obviously.
130
00:09:26,000 --> 00:09:28,720
Hedge funder, putting
together a huge new fund.
131
00:09:28,720 --> 00:09:31,240
To buy the Peel Company?
132
00:09:31,280 --> 00:09:33,680
I think it's safe to assume.
133
00:09:33,680 --> 00:09:35,840
I would have thought
Villanelle's employers
134
00:09:35,880 --> 00:09:37,640
wanted in on this
as much as anyone.
135
00:09:37,680 --> 00:09:39,080
You think she did this?
136
00:09:39,080 --> 00:09:42,480
I don't know. Is this supposed
to look like an accident?
137
00:09:42,480 --> 00:09:44,240
It's not really
Villanelle's style.
138
00:09:44,280 --> 00:09:47,120
- What about The Ghost?
- Maybe they work together.
139
00:09:47,160 --> 00:09:48,280
Girl on girl.
140
00:09:51,920 --> 00:09:54,520
Villanelle isn't a team player.
141
00:09:54,560 --> 00:09:56,840
But...if it is her...
142
00:09:56,880 --> 00:09:59,240
Then we're looking at two
different organizations.
143
00:09:59,280 --> 00:10:00,520
At least.
144
00:10:00,560 --> 00:10:02,680
What is the Peel Company
selling?
145
00:10:02,720 --> 00:10:05,840
Everything you've ever
looked at and done online.
146
00:10:20,520 --> 00:10:22,480
These deliveries came for you.
147
00:10:24,240 --> 00:10:26,480
There's a girl downstairs
waiting to be paid.
148
00:10:26,480 --> 00:10:28,320
Is there a card
attached to my room?
149
00:10:28,360 --> 00:10:29,920
- Yes, but...
- Put it on that.
150
00:10:29,920 --> 00:10:32,000
My boss Raymond said
he'd pay for anything I wanted.
151
00:10:32,040 --> 00:10:33,400
Are you sure?
It's rather a lot.
152
00:10:33,440 --> 00:10:35,080
Yes!
153
00:10:35,080 --> 00:10:37,000
Add it to the bill.
154
00:10:40,400 --> 00:10:43,920
Just got off the phone to the
Peel's U.K. company Pharaday.
155
00:10:43,920 --> 00:10:45,880
They said they'd be delighted
to help in any way.
156
00:10:45,920 --> 00:10:49,200
Then they put me on to an
intern in the legal department.
157
00:10:49,240 --> 00:10:50,680
This is gonna be
like pulling teeth.
158
00:10:50,720 --> 00:10:52,720
- Do they know why we called?
- Yeah.
159
00:10:52,760 --> 00:10:56,320
I think they're genuinely used
to being above the government.
160
00:10:56,320 --> 00:10:59,040
You ask Carolyn
to lean on Pharaday.
161
00:10:59,080 --> 00:11:01,800
- You're her favorite.
- I'm not her favorite.
162
00:11:01,840 --> 00:11:03,920
Current favorite, then,
before the next poor sod
163
00:11:03,920 --> 00:11:05,840
gets the tap on the shoulder.
164
00:11:07,080 --> 00:11:08,600
I'll see what I can do.
165
00:11:11,920 --> 00:11:13,520
Did Carolyn recruit you?
166
00:11:14,880 --> 00:11:16,880
Fresh out of uni.
I studied Arabic.
167
00:11:16,880 --> 00:11:18,600
Asking for it, really.
168
00:12:05,400 --> 00:12:07,280
- You look handsome.
- Thank you.
169
00:12:09,440 --> 00:12:11,920
- We've got to go.
- Where?
170
00:12:17,280 --> 00:12:19,040
Drinks at your school, yes.
171
00:12:20,680 --> 00:12:23,200
You'd better put on
something really slutty
172
00:12:23,240 --> 00:12:25,520
to make up for the fact
that you forgot this
173
00:12:25,520 --> 00:12:26,720
three years in a row.
174
00:12:26,760 --> 00:12:28,680
It's gonna be so slutty,
I promise.
175
00:12:28,720 --> 00:12:30,880
I gotta help set up.
Shall I meet you there?
176
00:12:30,880 --> 00:12:33,240
Yes, I'm sorry.
Please don't wait.
177
00:13:01,720 --> 00:13:03,680
So sorry, excuse me.
178
00:13:03,720 --> 00:13:05,960
Do you know which direction
Holborn Station is?
179
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
I think it's down
that road there.
180
00:13:09,040 --> 00:13:11,680
- Right there.
- Thanks.
181
00:13:11,720 --> 00:13:13,920
You have a bit of fluff.
Can't have that.
182
00:13:15,560 --> 00:13:17,120
Oh, thanks.
183
00:13:18,840 --> 00:13:20,040
Bye.
184
00:14:04,080 --> 00:14:06,640
Definitely. Eve!
185
00:14:06,680 --> 00:14:08,520
- You came.
- Of course!
186
00:14:09,440 --> 00:14:10,680
Hi.
187
00:14:10,720 --> 00:14:12,480
Gemma, this is Eve.
188
00:14:12,520 --> 00:14:13,920
My wife.
189
00:14:13,920 --> 00:14:16,880
Eve, it is so lovely
to finally meet you!
190
00:14:16,920 --> 00:14:18,360
You are beautiful!
191
00:14:19,880 --> 00:14:21,800
Your hair, that dress...
192
00:14:21,840 --> 00:14:23,680
Wow, such a babe!
193
00:14:23,720 --> 00:14:25,200
Thank you.
194
00:14:26,880 --> 00:14:28,880
Hello!
195
00:14:28,880 --> 00:14:31,120
We didn't think
that you'd make it.
196
00:14:31,160 --> 00:14:32,560
"We"?
197
00:14:32,600 --> 00:14:34,560
Oh, you know, all of us.
198
00:14:34,600 --> 00:14:38,360
We were starting to tease Niko
about his imaginary wife.
199
00:14:38,400 --> 00:14:39,880
She's an astronaut.
200
00:14:39,920 --> 00:14:42,840
Like...an astronaut
playboy model!
201
00:14:44,880 --> 00:14:47,120
She sounds better
than your actual wife.
202
00:14:47,160 --> 00:14:49,320
- She is.
- We love your husband so much.
203
00:14:49,360 --> 00:14:51,120
And so do the students.
204
00:14:51,160 --> 00:14:52,760
He's amazing.
205
00:14:54,760 --> 00:14:57,200
He is great.
206
00:14:57,240 --> 00:14:59,800
And, of course, no one believes
these stupid complaints.
207
00:14:59,840 --> 00:15:01,080
What do you mean?
208
00:15:03,200 --> 00:15:04,480
Oh, no...
209
00:15:04,480 --> 00:15:06,400
Sorry, I'm an idiot.
210
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
It's fine, it's nothing.
211
00:15:08,160 --> 00:15:11,800
Some kid is prank-calling the
school, making mad complaints.
212
00:15:11,840 --> 00:15:13,800
I didn't want you
to worry about it.
213
00:15:13,840 --> 00:15:15,520
Oh, okay.
214
00:15:15,520 --> 00:15:18,160
Well, it's part of being
a teacher, I guess.
215
00:15:18,200 --> 00:15:20,080
Exactly.
216
00:15:29,320 --> 00:15:31,000
Oh, dear. I erm...
217
00:15:31,040 --> 00:15:34,640
I better go and save Emma
from bad-breath Alan.
218
00:15:34,680 --> 00:15:37,320
The last thing she needs is
to accidentally sleep with him!
219
00:15:37,360 --> 00:15:39,680
- Again!
220
00:15:39,680 --> 00:15:41,560
It was great to meet you.
221
00:15:45,840 --> 00:15:48,040
What?
222
00:15:48,080 --> 00:15:50,520
Someone wants a piece
of Mr. Polastri.
223
00:15:50,560 --> 00:15:54,240
Don't be ridiculous! Gemma?
She's just being nice.
224
00:15:54,280 --> 00:15:55,960
She wants to go to town on you!
225
00:15:56,000 --> 00:15:57,200
No!
226
00:15:57,240 --> 00:16:00,200
She was nice to you too. She
said the thing about the hair.
227
00:16:00,240 --> 00:16:02,200
And the dress.
228
00:16:02,240 --> 00:16:05,880
Oh, yeah. I noticed the
avalanche of compliments.
229
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
Why don't you show me
your classroom...
230
00:16:16,760 --> 00:16:18,080
sir?
231
00:16:26,160 --> 00:16:27,440
Hi.
232
00:16:29,840 --> 00:16:31,160
Oh.
233
00:16:31,200 --> 00:16:33,520
Hey, can I bum one?
234
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
Oh, erm... Yeah, sure.
235
00:16:36,560 --> 00:16:37,720
Thanks.
236
00:16:37,760 --> 00:16:39,920
I'm Kim. Thanks.
237
00:16:39,920 --> 00:16:41,120
Gemma.
238
00:16:51,760 --> 00:16:54,240
Is that your boyfriend,
the Maths teacher?
239
00:16:54,280 --> 00:16:56,200
He seems nice.
240
00:16:56,240 --> 00:16:58,120
Niko? Erm...no.
241
00:16:58,160 --> 00:17:00,080
He's not my boyfriend.
242
00:17:00,080 --> 00:17:02,080
Oh, sorry!
243
00:17:02,080 --> 00:17:04,400
I thought you two were
together. You seemed...
244
00:17:04,440 --> 00:17:06,600
No. He's married.
245
00:17:07,160 --> 00:17:08,320
Sadly.
246
00:17:11,760 --> 00:17:13,880
Yeah. It sucks.
247
00:17:17,920 --> 00:17:19,880
I know exactly how you feel.
248
00:17:31,280 --> 00:17:32,880
Which of your husbands
was this?
249
00:17:32,920 --> 00:17:34,560
My second...no, third.
250
00:17:43,240 --> 00:17:45,240
So for how long
are we going to do this?
251
00:17:46,440 --> 00:17:48,560
- What do you mean?
- This.
252
00:17:48,600 --> 00:17:50,520
Playing house.
253
00:17:51,920 --> 00:17:53,680
We can stop whenever you like.
254
00:17:55,440 --> 00:17:58,240
If you prefer to try your luck
until the next safe house
255
00:17:58,280 --> 00:17:59,880
becomes available, be my guest.
256
00:18:02,080 --> 00:18:03,680
Tell me where my family are.
257
00:18:04,880 --> 00:18:06,080
No.
258
00:18:08,400 --> 00:18:10,720
Please.
259
00:18:10,760 --> 00:18:12,680
You know
it would compromise them.
260
00:18:15,400 --> 00:18:18,560
What would you do if you could
never see Kenny again?
261
00:18:19,920 --> 00:18:21,000
I'd be fine.
262
00:18:22,440 --> 00:18:23,720
Liar!
263
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
If I knew he was alright.
264
00:18:29,360 --> 00:18:32,680
But he still lives with you.
He works for you.
265
00:18:32,720 --> 00:18:36,040
- And you would be just fine?
- I would be.
266
00:18:36,080 --> 00:18:37,920
Because I've always
been careful.
267
00:18:40,720 --> 00:18:42,680
About loving your kid?
268
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Mm, yes.
269
00:18:53,280 --> 00:18:54,640
More wine.
270
00:18:54,680 --> 00:18:58,360
It's made by Sam Neill, of all
people, from New Zealand.
271
00:18:58,400 --> 00:19:00,360
You know, the film star,
"Jurassic Park".
272
00:19:00,400 --> 00:19:02,520
I know who he is.
273
00:19:04,440 --> 00:19:06,320
Please, I... I'd do it for you.
274
00:19:11,360 --> 00:19:13,240
Don't ask me again.
275
00:19:19,720 --> 00:19:22,240
I don't know why
they're even still married.
276
00:19:22,280 --> 00:19:24,160
His wife barely even
notices him.
277
00:19:26,280 --> 00:19:28,200
Do you think he likes you too?
278
00:19:28,240 --> 00:19:30,160
I don't know.
279
00:19:30,200 --> 00:19:31,640
Sometimes, maybe.
280
00:19:31,680 --> 00:19:34,480
Maybe he just needs
a little push.
281
00:19:34,480 --> 00:19:38,320
Squirt your perfume in his room
so it always smells like you.
282
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
Flatter him,
make him doubt his wife.
283
00:19:42,040 --> 00:19:43,960
It sounds a bit manipulative.
284
00:19:44,000 --> 00:19:45,640
It is.
285
00:19:45,680 --> 00:19:48,680
That's why it works.
286
00:19:48,720 --> 00:19:50,880
You can do nothing
and die alone.
287
00:19:53,120 --> 00:19:55,000
Do you have cats?
288
00:19:56,560 --> 00:19:58,880
I have a cat, yes.
289
00:19:58,920 --> 00:20:00,520
Yeah.
290
00:20:00,560 --> 00:20:02,680
Maybe you should
just get another one.
291
00:20:20,400 --> 00:20:22,280
Oh, no. Thank you.
292
00:20:24,680 --> 00:20:28,040
Ooh, Maths!
293
00:20:28,080 --> 00:20:31,120
I can see why the girls
get all hot and bothered.
294
00:20:31,160 --> 00:20:32,960
- Yeah?
295
00:20:33,000 --> 00:20:34,480
You like Pythagoras?
296
00:20:34,520 --> 00:20:37,800
Oh, my God,
Pythagoras!
297
00:20:37,840 --> 00:20:40,840
Oh, he's the sexiest!
298
00:20:40,880 --> 00:20:43,600
I'm more of
a Newton man myself.
299
00:20:45,720 --> 00:20:50,080
You could run your fingers
through that hair all day!
300
00:20:59,120 --> 00:21:00,680
What is that?
301
00:21:02,040 --> 00:21:03,920
That is an apple, Eve.
302
00:21:03,920 --> 00:21:07,040
I know what an apple is.
How did it get here?
303
00:21:07,080 --> 00:21:09,840
I don't know. I brought it
from the canteen, I guess.
304
00:21:12,040 --> 00:21:13,600
Is everything okay?
305
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
Eve?
306
00:21:19,040 --> 00:21:20,880
Where are we going?
307
00:21:24,680 --> 00:21:26,600
- Eve!
- Come on!
308
00:21:41,400 --> 00:21:42,800
Eve?
309
00:21:42,840 --> 00:21:44,880
Do you think
there's a possibility...
310
00:21:44,880 --> 00:21:47,880
just a slight possibility
that you just saw an apple?
311
00:21:52,320 --> 00:21:54,200
What if it was just an apple?
312
00:21:55,400 --> 00:21:57,320
Then... Then I would ask you...
313
00:21:57,360 --> 00:22:00,840
why the one time you came
to support me and my job,
314
00:22:00,880 --> 00:22:02,840
you were able
to miraculously somehow
315
00:22:02,880 --> 00:22:04,800
make it about you and your job.
316
00:22:06,320 --> 00:22:08,200
False alarm!
317
00:22:12,440 --> 00:22:14,320
- I'm so sorry.
- Yeah.
318
00:22:17,280 --> 00:22:19,200
You know what?
You don't want to be here.
319
00:22:19,240 --> 00:22:21,200
And actually,
I don't really want you here.
320
00:22:21,240 --> 00:22:23,280
- Just go home.
- Niko...
321
00:22:23,320 --> 00:22:24,560
Hey, Gemma!
322
00:22:24,600 --> 00:22:27,080
- Wait up.
- Oh, come on, Niko. Really?
323
00:22:27,120 --> 00:22:29,000
I'll see you later.
324
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
- Hey, come on.
- Sorry.
325
00:22:44,240 --> 00:22:46,080
* There's something about *
326
00:22:48,000 --> 00:22:49,880
* The way you are
327
00:22:52,360 --> 00:22:54,240
* That makes me
328
00:23:11,520 --> 00:23:12,920
No...
329
00:23:15,240 --> 00:23:18,160
No! You need to file them
alphabetically.
330
00:24:05,600 --> 00:24:09,680
* If I gave you my heart
331
00:24:13,520 --> 00:24:16,480
* Would you break it?
332
00:24:19,160 --> 00:24:20,480
Kenny?
333
00:24:20,480 --> 00:24:22,000
What are you...
334
00:24:22,040 --> 00:24:25,000
You weren't listening,
were you?
335
00:24:26,240 --> 00:24:27,280
No.
336
00:24:29,280 --> 00:24:32,240
Okay, so I need your help.
337
00:24:32,280 --> 00:24:34,240
I just found this
in my handbag.
338
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
See the name?
339
00:24:38,200 --> 00:24:39,720
"Love in an Elevator."
340
00:24:41,320 --> 00:24:42,880
The body in the lift.
341
00:24:42,880 --> 00:24:44,760
Come on, Kenny!
342
00:24:45,680 --> 00:24:47,680
Oh, my God. Villanelle?
343
00:24:47,720 --> 00:24:49,520
She's still in London.
344
00:24:49,520 --> 00:24:52,160
And she was close enough
she could put that in my bag.
345
00:24:52,200 --> 00:24:53,640
Have you shown Jess this?
346
00:24:53,680 --> 00:24:55,160
Not yet.
347
00:24:55,200 --> 00:24:58,480
I need you to find out where
Konstantin's family are.
348
00:24:58,520 --> 00:25:00,680
They're in Witness Protection,
Eve.
349
00:25:00,720 --> 00:25:03,360
They'll still be safe.
I just need some leverage.
350
00:25:05,360 --> 00:25:06,400
No.
351
00:25:07,520 --> 00:25:09,040
No?
352
00:25:09,080 --> 00:25:12,000
You realize we only have
a small window for this, right?
353
00:25:12,040 --> 00:25:14,320
She might be gone by tomorrow
or already.
354
00:25:14,360 --> 00:25:16,720
- So we lose her this time.
- No!
355
00:25:18,400 --> 00:25:20,240
I'm sorry. No. Mum...
356
00:25:20,280 --> 00:25:23,520
Oh, Mom? You're afraid
of upsetting your mom?
357
00:25:23,560 --> 00:25:26,720
You have no idea who your mom
is sharing information with.
358
00:25:27,840 --> 00:25:29,320
You work for me.
359
00:25:29,360 --> 00:25:32,880
I need the address so go find
me the address now!
360
00:25:35,160 --> 00:25:36,720
Okay. Thanks.
361
00:25:56,240 --> 00:25:58,160
Oh, hi, Raymond.
362
00:26:00,720 --> 00:26:04,040
Erm...
363
00:26:04,080 --> 00:26:06,480
No, I don't know
what you're talking about.
364
00:26:06,480 --> 00:26:08,400
I haven't spent any money.
365
00:26:14,840 --> 00:26:16,720
I love you too, Raymond.
366
00:26:43,280 --> 00:26:44,720
Carolyn is not in.
367
00:26:44,760 --> 00:26:46,240
I know.
368
00:26:50,160 --> 00:26:51,600
Can I fix you another drink?
369
00:26:52,600 --> 00:26:54,480
Villanelle is in London.
370
00:26:56,080 --> 00:26:57,920
And what do you want from me?
371
00:26:57,920 --> 00:26:59,840
What do you think?
372
00:27:01,520 --> 00:27:03,200
Does Carolyn know you're here?
373
00:27:03,240 --> 00:27:05,120
- No.
- Why not?
374
00:27:05,160 --> 00:27:07,680
Because I'm going to offer you
something she won't.
375
00:27:07,680 --> 00:27:10,880
Do you want to know
where your family are?
376
00:27:10,920 --> 00:27:13,680
You know, they're not even
that far away from here.
377
00:27:16,720 --> 00:27:19,120
Where do The Twelve keep
their assets while in London?
378
00:27:21,440 --> 00:27:23,160
Eve, you're making a mistake.
379
00:27:23,200 --> 00:27:25,080
I don't think so.
380
00:27:29,760 --> 00:27:31,680
Okay, if you're sure.
381
00:27:35,840 --> 00:27:37,680
I'll do my best.
382
00:27:39,200 --> 00:27:41,240
There are a few places.
383
00:27:41,280 --> 00:27:43,160
I'll have to ask around
to be sure.
384
00:27:44,720 --> 00:27:46,520
It'll take a few hours.
385
00:27:46,560 --> 00:27:49,240
Then get going.
And call me when you know.
386
00:28:00,040 --> 00:28:02,000
Hello, Larry!
387
00:28:02,040 --> 00:28:05,680
Hello, Miss Thompson. Hope
you're having a pleasant day.
388
00:28:05,720 --> 00:28:09,560
Do be aware that
the hotel now has a new guest.
389
00:28:16,480 --> 00:28:18,000
* Mama
390
00:28:19,440 --> 00:28:21,640
* I did something bad...
391
00:28:21,680 --> 00:28:23,200
Thank you for informing me.
392
00:28:29,440 --> 00:28:33,680
* I looked back
393
00:28:39,520 --> 00:28:43,040
* I made one mistake
394
00:28:48,880 --> 00:28:51,560
* Unlocked my heart
395
00:29:03,120 --> 00:29:04,400
Yes?
396
00:29:06,080 --> 00:29:08,000
What's the address?
397
00:30:17,840 --> 00:30:20,480
This is a terrible hug.
398
00:30:20,520 --> 00:30:23,840
Then maybe
you shouldn't have shot me.
399
00:30:23,880 --> 00:30:25,560
You're not still mad
about that?
400
00:30:25,600 --> 00:30:28,360
I aimed to make sure
I didn't kill you.
401
00:30:28,400 --> 00:30:30,880
No, you didn't.
You aimed at my heart.
402
00:30:32,560 --> 00:30:33,800
Yeah, I did.
403
00:30:36,280 --> 00:30:39,240
Nice and clean, just like
you taught me.
404
00:30:43,920 --> 00:30:45,520
I'm sorry.
405
00:30:49,160 --> 00:30:51,080
How is it without me?
406
00:30:52,320 --> 00:30:54,240
- I love it.
- How?
407
00:30:55,680 --> 00:30:57,960
Yeah, Raymond is the best.
408
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
He is so much fun.
409
00:31:00,280 --> 00:31:04,840
Really hilarious and,
well, kind of sexy too.
410
00:31:06,440 --> 00:31:09,320
- They gave you Raymond?
- Mm, yeah.
411
00:31:09,360 --> 00:31:11,520
You know how Raymond gets paid?
412
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
- Ugly jackets?
- They don't pay him any money.
413
00:31:15,440 --> 00:31:18,640
They let him be the person
who terminates the contracts.
414
00:31:18,680 --> 00:31:22,000
Like uh...racehorses.
415
00:31:22,040 --> 00:31:24,520
When they can't race anymore,
they get shot.
416
00:31:24,560 --> 00:31:26,560
And Raymond is the guy
with the gun.
417
00:31:26,600 --> 00:31:28,360
Yeah, right!
418
00:31:28,400 --> 00:31:30,840
I have a car outside.
Are you coming?
419
00:31:30,880 --> 00:31:32,760
No, thanks.
420
00:31:35,440 --> 00:31:36,720
Okay.
421
00:31:38,440 --> 00:31:40,200
You've got
five minutes to get out
422
00:31:40,240 --> 00:31:42,160
before M.I.6
and their guns arrive.
423
00:31:43,280 --> 00:31:45,280
I told them you were here.
424
00:31:48,560 --> 00:31:49,880
Bullshit.
425
00:32:08,880 --> 00:32:10,760
All clear!
426
00:32:19,720 --> 00:32:21,680
There's not enough money
in freelance.
427
00:32:21,720 --> 00:32:22,880
Come on!
428
00:32:22,920 --> 00:32:26,000
With my contacts,
you'll be your own boss.
429
00:32:26,040 --> 00:32:27,640
You would be my pimp.
430
00:32:27,680 --> 00:32:29,520
Not your pimp.
431
00:32:30,400 --> 00:32:31,680
Your partner.
432
00:32:31,680 --> 00:32:34,240
50-50?
433
00:32:34,280 --> 00:32:36,480
Or you could get strangled
by Raymond.
434
00:32:36,480 --> 00:32:39,520
Or shot by armed police.
435
00:32:39,560 --> 00:32:42,760
Imagine...dying on that carpet.
436
00:32:49,920 --> 00:32:51,360
How much money?
437
00:32:52,480 --> 00:32:53,920
A lot.
438
00:32:55,880 --> 00:32:58,720
Armed police! Open the door!
439
00:33:00,760 --> 00:33:02,720
Armed police!
Get down!
440
00:33:02,720 --> 00:33:04,680
We've got you surrounded!
441
00:33:04,720 --> 00:33:06,200
Room's clear.
442
00:33:06,240 --> 00:33:09,000
- Room clear.
- There's no one here.
443
00:33:19,280 --> 00:33:21,160
I think we missed her.
444
00:33:31,680 --> 00:33:33,080
Shit!
445
00:34:49,680 --> 00:34:52,320
Oh, my God, she's in here!
She's behind that door!
446
00:34:52,360 --> 00:34:54,640
She's behind that door!
Move! Get back!
447
00:34:54,680 --> 00:34:56,680
Three, two, one...
448
00:34:56,720 --> 00:34:58,680
Police, stay where you are!
449
00:35:01,200 --> 00:35:03,080
- All clear.
- What?
450
00:35:06,680 --> 00:35:08,440
No!
451
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
No!
452
00:35:36,040 --> 00:35:37,680
How did she know
we were coming?
453
00:35:46,480 --> 00:35:48,360
Do you think he's coming back?
454
00:35:52,720 --> 00:35:54,880
No, I don't think so. Do you?
455
00:35:56,320 --> 00:35:57,600
No.
456
00:36:01,880 --> 00:36:04,920
Will you make sure that
"Pointless" is recorded, Kenny?
457
00:36:15,200 --> 00:36:18,320
I don't normally get angry,
Eve, it makes me feel sleepy.
458
00:36:18,320 --> 00:36:21,400
So you'll just have to imagine
I sound angry when I say this.
459
00:36:25,120 --> 00:36:29,400
Never ever go behind
my back again ever.
460
00:36:29,440 --> 00:36:32,000
You are by no means
the only person I work with
461
00:36:32,040 --> 00:36:36,240
but take up a disproportionate
amount of my time.
462
00:36:36,280 --> 00:36:39,680
And my time
is very valuable to me.
463
00:36:42,040 --> 00:36:43,880
I have hobbies.
464
00:36:45,400 --> 00:36:47,240
Do you understand that, Eve?
465
00:36:47,280 --> 00:36:48,600
Yes.
466
00:36:49,880 --> 00:36:54,000
- Are you sure?
- Yes.
467
00:36:54,040 --> 00:36:57,840
Konstantin and Villanelle
have chosen their side.
468
00:37:02,600 --> 00:37:04,520
Stick to yours.
469
00:37:09,120 --> 00:37:11,080
I want this Ghost found.
470
00:37:11,120 --> 00:37:13,000
And Peel wrapped up.
471
00:37:14,720 --> 00:37:16,200
You may go.
472
00:37:35,200 --> 00:37:36,880
Kenny, I'm so sorry.
473
00:37:36,880 --> 00:37:38,840
I thought you were different.
474
00:37:39,880 --> 00:37:41,680
From Mum and the others.
475
00:37:41,720 --> 00:37:44,520
I am!
476
00:37:44,560 --> 00:37:46,720
Kenny, I am not doing this
for myself.
477
00:37:46,720 --> 00:37:48,600
I'm doing this
because it's our...
478
00:37:50,160 --> 00:37:51,560
because...
479
00:37:53,120 --> 00:37:54,880
- because...
- Because?
480
00:38:12,000 --> 00:38:14,680
*"Listen to Your
Heart" plays on radio
481
00:38:23,720 --> 00:38:29,200
*I know there's something
in the wake of your smile *
482
00:38:29,240 --> 00:38:32,800
* I get a notion
from the look in your eyes *
483
00:38:35,280 --> 00:38:37,240
- Leave it!
- What?
484
00:38:37,280 --> 00:38:39,240
I like it.
485
00:38:44,840 --> 00:38:47,520
* Listen to your heart
486
00:38:47,520 --> 00:38:50,320
* When he's calling for you *
487
00:38:50,320 --> 00:38:53,080
* Listen to you heart
488
00:38:53,120 --> 00:38:56,040
* There's nothing else... *
- Hey!
489
00:38:56,080 --> 00:38:59,000
* I don't know
where you're going *
490
00:38:59,040 --> 00:39:00,680
* And I don't know why *
491
00:39:00,720 --> 00:39:03,560
You honestly want
to attract attention like that?
492
00:39:03,600 --> 00:39:05,680
- Yeah.
- No, don't.
493
00:39:05,680 --> 00:39:07,680
- We need to be careful.
494
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
You sound like Raymond....
495
00:39:11,880 --> 00:39:13,680
..who I loved.
496
00:39:13,720 --> 00:39:15,480
And I miss very much.
497
00:39:15,520 --> 00:39:17,400
Right!
498
00:39:18,480 --> 00:39:19,880
Did she talk about me?
499
00:39:19,920 --> 00:39:21,520
Who?
500
00:39:24,200 --> 00:39:26,400
She's more interested
in this new woman.
501
00:39:28,280 --> 00:39:30,320
No, she isn't.
502
00:39:30,320 --> 00:39:33,560
- They call her The Ghost.
503
00:39:33,600 --> 00:39:36,240
- Cool nickname, right?
- No!
504
00:39:36,280 --> 00:39:38,160
Eve talks a lot about her.
505
00:39:43,040 --> 00:39:45,240
- Don't be jealous.
- Of what?
506
00:39:47,360 --> 00:39:49,240
Some big fat nobody?
507
00:39:51,360 --> 00:39:55,240
*I don't know
where you're going *
508
00:39:55,280 --> 00:39:57,240
*And I don't know why *
509
00:39:57,280 --> 00:39:58,680
Turn this shit off.
510
00:40:01,080 --> 00:40:02,400
No, I like it.
511
00:40:02,440 --> 00:40:05,520
*..tell him goodbye
512
00:41:09,560 --> 00:41:13,280
* I'm gonna screw you *
513
00:41:16,880 --> 00:41:18,720
* I'm gonna want to *
514
00:41:22,280 --> 00:41:26,600
* Think of all the funny things
I can do *
515
00:41:28,080 --> 00:41:33,040
* Touch me
and I want you back again *
516
00:41:33,080 --> 00:41:36,760
* Leave me and I know
it's gonna rain *
517
00:41:40,600 --> 00:41:42,520
www.RGB.com
35152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.