All language subtitles for Killing.Eve.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:06,680 - Why are we here? - Alister Peel. 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,160 The internet guy? Really? 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,840 I'm afraid your father was murdered. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,560 What does this look like to you? 5 00:00:11,600 --> 00:00:12,880 - Discreet. - Boring. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,680 Villanelle is an attention seeker. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,880 She wants people to know when she's killed someone. 8 00:00:16,920 --> 00:00:18,160 She wants me to know. 9 00:00:18,200 --> 00:00:21,160 A new girl? Villanelle will be furious! 10 00:00:21,200 --> 00:00:23,400 - The Ghost? - The opposite of Villanelle. 11 00:00:23,440 --> 00:00:26,320 - Who are you? - Raymond, your new handler. 12 00:00:26,320 --> 00:00:30,000 You're on a very tight leash from now on. 13 00:00:30,040 --> 00:00:32,600 Promise you won't be cross. 14 00:00:37,720 --> 00:00:39,160 You want a drink? 15 00:00:42,280 --> 00:00:44,360 Sure. Why not? 16 00:00:44,400 --> 00:00:45,520 Good. 17 00:01:10,520 --> 00:01:13,080 How are you doing? 18 00:01:13,120 --> 00:01:16,400 Honestly, it feels like I'm losing my mind a little bit. 19 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 Yeah. 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,320 What did Carolyn give you? 21 00:01:29,360 --> 00:01:31,280 M.I.6. are protecting my family. 22 00:01:31,320 --> 00:01:33,120 Do they know you're alive? 23 00:01:33,160 --> 00:01:35,040 No. 24 00:01:35,080 --> 00:01:38,160 - My daughter thinks I'm dead. 25 00:01:38,200 --> 00:01:40,240 And you're happy not seeing her again? 26 00:01:41,680 --> 00:01:44,400 Change the subject. 27 00:01:44,440 --> 00:01:45,920 Do you know where Villanelle is? 28 00:01:47,600 --> 00:01:49,520 - You don't want to know. - Of course I do. 29 00:01:49,520 --> 00:01:51,520 Leave her alone. 30 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 She's a parasite, Eve. 31 00:01:53,560 --> 00:01:56,680 She gets into your brain, she eats you up, 32 00:01:56,720 --> 00:01:59,480 to make space for herself. 33 00:01:59,520 --> 00:02:02,320 Like that book with the hungry worm and all that food. 34 00:02:03,280 --> 00:02:05,000 Pickles, tomatoes... 35 00:02:05,040 --> 00:02:07,000 - "The Hungry Caterpillar"? - Yes. 36 00:02:07,040 --> 00:02:09,520 That's her. 37 00:02:09,520 --> 00:02:11,560 Burrowing in and creeping around. 38 00:02:11,600 --> 00:02:14,840 It would be convenient, wouldn't it, for me to give... 39 00:02:14,880 --> 00:02:17,800 Why should I lie about this? You've something worth having. 40 00:02:17,840 --> 00:02:19,360 Don't let her take it. 41 00:02:19,400 --> 00:02:21,280 I won't. 42 00:02:22,160 --> 00:02:23,920 You think she loves you? 43 00:02:25,120 --> 00:02:27,880 Then make her hate you. 44 00:02:27,880 --> 00:02:30,880 Hate is something she understands, it's manageable. 45 00:02:30,880 --> 00:02:33,280 Look what happens to the people she loves. 46 00:02:33,320 --> 00:02:35,200 She'll love you to death. 47 00:02:36,480 --> 00:02:38,360 Look at Anna, Nadia. 48 00:02:39,400 --> 00:02:41,280 And look at me. 49 00:02:58,000 --> 00:02:59,920 Excuse me, sir. 50 00:02:59,920 --> 00:03:02,880 I'm so sorry to bother you but are you Greg Richardson? 51 00:03:02,920 --> 00:03:04,640 Yes. 52 00:03:04,680 --> 00:03:07,680 I read the article about you in "The Economist". 53 00:03:10,720 --> 00:03:12,760 Well, I've always wanted to work here. 54 00:03:13,840 --> 00:03:15,720 Congratulations. Enjoy the job. 55 00:03:17,160 --> 00:03:19,080 No, I mean doing what you do. 56 00:03:19,120 --> 00:03:21,040 Are there any internships open? 57 00:03:21,080 --> 00:03:22,800 Do you have a degree? 58 00:03:22,840 --> 00:03:24,720 No, but I'm... I'm a fast learner. 59 00:03:24,720 --> 00:03:26,120 I can't help you. 60 00:03:26,160 --> 00:03:28,720 I read in the article about dressing for success. 61 00:03:28,760 --> 00:03:31,480 It's my dad's 50th birthday, I want to get something special. 62 00:03:31,520 --> 00:03:33,400 I've been saving up. 63 00:03:33,440 --> 00:03:36,320 This is perfect. Where's it from? 64 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Hermes. 65 00:03:40,080 --> 00:03:42,960 No, it's not. 66 00:03:43,000 --> 00:03:44,880 - It's a fake. 67 00:03:46,520 --> 00:03:48,200 - Stop! Help! - Doors closing. 68 00:03:49,240 --> 00:03:51,120 - Help! - Floor 1. 69 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 Help! 70 00:03:53,680 --> 00:03:55,520 - Help! 71 00:04:26,560 --> 00:04:29,120 - What's happening? - I made you breakfast. 72 00:04:29,160 --> 00:04:30,920 What did you do, did you murder someone? 73 00:04:31,880 --> 00:04:34,120 No! 74 00:04:34,160 --> 00:04:36,040 I just thought it would be nice. 75 00:04:36,080 --> 00:04:39,160 Thank you. Look, I'm sorry. 76 00:04:39,200 --> 00:04:41,880 - This looks...delicious. 77 00:04:44,360 --> 00:04:45,560 What is it? 78 00:04:46,920 --> 00:04:48,640 An omelet. 79 00:04:48,680 --> 00:04:51,280 I mean... 80 00:04:51,320 --> 00:04:53,560 ..if you wanted to show your devotion, 81 00:04:53,600 --> 00:04:55,720 you could just do the easiest thing. 82 00:04:55,720 --> 00:04:57,600 - Oh, yeah? - Yeah. 83 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 No, I gotta go to work. I'm sorry. 84 00:05:06,840 --> 00:05:08,480 Later, I promise. 85 00:05:12,560 --> 00:05:15,160 I'll just masturbate onto this omelet, then, I guess. 86 00:05:15,200 --> 00:05:16,880 Okay! Love you! 87 00:05:40,560 --> 00:05:42,000 I'm coming. 88 00:05:45,680 --> 00:05:47,000 Miss Thompson? 89 00:05:48,080 --> 00:05:49,120 Sure. 90 00:05:52,560 --> 00:05:54,520 Do you get a lot of guests here? 91 00:05:54,560 --> 00:05:56,880 Yes, thank you. We do. 92 00:05:57,920 --> 00:05:59,480 Room 207. 93 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 One of your company's usual suites. 94 00:06:02,160 --> 00:06:05,040 Ah...and there's a letter for you. 95 00:06:31,120 --> 00:06:33,480 Guess how many semen stains are on my bed. 96 00:06:33,520 --> 00:06:37,080 Seven, not including the one on the pillow. 97 00:06:37,120 --> 00:06:39,040 - How did it go? - Fine. 98 00:06:39,080 --> 00:06:42,880 Boring and discreet, just like you asked. 99 00:06:42,880 --> 00:06:45,960 His tie got stuck in the elevator door. Ohh. 100 00:06:46,000 --> 00:06:48,360 That doesn't sound boring or discreet, does it? 101 00:06:48,400 --> 00:06:50,440 I moved the cameras and made it look like an accident. 102 00:06:53,280 --> 00:06:57,200 I feel like you want me to fail, Raymond. 103 00:06:57,240 --> 00:07:00,480 You don't need any help in the failure department from me. 104 00:07:00,520 --> 00:07:03,920 Now that you're sloppy seconds, it's only a matter of time. 105 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 Oh, didn't you know? 106 00:07:08,520 --> 00:07:10,320 There's a new girl in town. 107 00:07:14,280 --> 00:07:15,920 Are you trying to make me jealous? 108 00:07:17,920 --> 00:07:20,520 I'm glad you hired another woman. 109 00:07:20,560 --> 00:07:22,480 She can take up the slack, 110 00:07:22,480 --> 00:07:24,360 do the easy stuff, 111 00:07:24,400 --> 00:07:26,880 take the fat old ones who can't run very fast. 112 00:07:26,920 --> 00:07:28,800 She doesn't work for us. 113 00:07:28,840 --> 00:07:33,560 Yet. But the higher-ups are very impressed with her work. 114 00:07:33,600 --> 00:07:36,160 So you'd better hope M.I.6 find her before we do. 115 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 Otherwise you might be out of a job. 116 00:07:38,240 --> 00:07:41,080 M.I.6 are looking for her? 117 00:07:41,120 --> 00:07:44,280 Yes, your friend Eve Polastri. 118 00:07:51,520 --> 00:07:53,120 And I wonder why you asked me 119 00:07:53,160 --> 00:07:55,840 to be boring and discreet, Raymond. 120 00:07:55,880 --> 00:07:59,040 You don't mind her getting the credit for your work, do you? 121 00:08:01,760 --> 00:08:03,520 Eve will know it was me. 122 00:08:05,400 --> 00:08:06,960 Will she? 123 00:08:08,720 --> 00:08:11,240 Looks like she's not thinking about you at all. 124 00:08:17,320 --> 00:08:19,200 Don't spend it all at once. 125 00:09:04,360 --> 00:09:07,120 Hello? 126 00:09:07,160 --> 00:09:09,040 Is this St. Theobald School? 127 00:09:11,360 --> 00:09:12,960 I need to make another complaint 128 00:09:13,000 --> 00:09:14,920 about one of your teachers. 129 00:09:22,920 --> 00:09:25,960 Greg Richardson, 60. Death by strangulation, obviously. 130 00:09:26,000 --> 00:09:28,720 Hedge funder, putting together a huge new fund. 131 00:09:28,720 --> 00:09:31,240 To buy the Peel Company? 132 00:09:31,280 --> 00:09:33,680 I think it's safe to assume. 133 00:09:33,680 --> 00:09:35,840 I would have thought Villanelle's employers 134 00:09:35,880 --> 00:09:37,640 wanted in on this as much as anyone. 135 00:09:37,680 --> 00:09:39,080 You think she did this? 136 00:09:39,080 --> 00:09:42,480 I don't know. Is this supposed to look like an accident? 137 00:09:42,480 --> 00:09:44,240 It's not really Villanelle's style. 138 00:09:44,280 --> 00:09:47,120 - What about The Ghost? - Maybe they work together. 139 00:09:47,160 --> 00:09:48,280 Girl on girl. 140 00:09:51,920 --> 00:09:54,520 Villanelle isn't a team player. 141 00:09:54,560 --> 00:09:56,840 But...if it is her... 142 00:09:56,880 --> 00:09:59,240 Then we're looking at two different organizations. 143 00:09:59,280 --> 00:10:00,520 At least. 144 00:10:00,560 --> 00:10:02,680 What is the Peel Company selling? 145 00:10:02,720 --> 00:10:05,840 Everything you've ever looked at and done online. 146 00:10:20,520 --> 00:10:22,480 These deliveries came for you. 147 00:10:24,240 --> 00:10:26,480 There's a girl downstairs waiting to be paid. 148 00:10:26,480 --> 00:10:28,320 Is there a card attached to my room? 149 00:10:28,360 --> 00:10:29,920 - Yes, but... - Put it on that. 150 00:10:29,920 --> 00:10:32,000 My boss Raymond said he'd pay for anything I wanted. 151 00:10:32,040 --> 00:10:33,400 Are you sure? It's rather a lot. 152 00:10:33,440 --> 00:10:35,080 Yes! 153 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 Add it to the bill. 154 00:10:40,400 --> 00:10:43,920 Just got off the phone to the Peel's U.K. company Pharaday. 155 00:10:43,920 --> 00:10:45,880 They said they'd be delighted to help in any way. 156 00:10:45,920 --> 00:10:49,200 Then they put me on to an intern in the legal department. 157 00:10:49,240 --> 00:10:50,680 This is gonna be like pulling teeth. 158 00:10:50,720 --> 00:10:52,720 - Do they know why we called? - Yeah. 159 00:10:52,760 --> 00:10:56,320 I think they're genuinely used to being above the government. 160 00:10:56,320 --> 00:10:59,040 You ask Carolyn to lean on Pharaday. 161 00:10:59,080 --> 00:11:01,800 - You're her favorite. - I'm not her favorite. 162 00:11:01,840 --> 00:11:03,920 Current favorite, then, before the next poor sod 163 00:11:03,920 --> 00:11:05,840 gets the tap on the shoulder. 164 00:11:07,080 --> 00:11:08,600 I'll see what I can do. 165 00:11:11,920 --> 00:11:13,520 Did Carolyn recruit you? 166 00:11:14,880 --> 00:11:16,880 Fresh out of uni. I studied Arabic. 167 00:11:16,880 --> 00:11:18,600 Asking for it, really. 168 00:12:05,400 --> 00:12:07,280 - You look handsome. - Thank you. 169 00:12:09,440 --> 00:12:11,920 - We've got to go. - Where? 170 00:12:17,280 --> 00:12:19,040 Drinks at your school, yes. 171 00:12:20,680 --> 00:12:23,200 You'd better put on something really slutty 172 00:12:23,240 --> 00:12:25,520 to make up for the fact that you forgot this 173 00:12:25,520 --> 00:12:26,720 three years in a row. 174 00:12:26,760 --> 00:12:28,680 It's gonna be so slutty, I promise. 175 00:12:28,720 --> 00:12:30,880 I gotta help set up. Shall I meet you there? 176 00:12:30,880 --> 00:12:33,240 Yes, I'm sorry. Please don't wait. 177 00:13:01,720 --> 00:13:03,680 So sorry, excuse me. 178 00:13:03,720 --> 00:13:05,960 Do you know which direction Holborn Station is? 179 00:13:07,200 --> 00:13:09,000 I think it's down that road there. 180 00:13:09,040 --> 00:13:11,680 - Right there. - Thanks. 181 00:13:11,720 --> 00:13:13,920 You have a bit of fluff. Can't have that. 182 00:13:15,560 --> 00:13:17,120 Oh, thanks. 183 00:13:18,840 --> 00:13:20,040 Bye. 184 00:14:04,080 --> 00:14:06,640 Definitely. Eve! 185 00:14:06,680 --> 00:14:08,520 - You came. - Of course! 186 00:14:09,440 --> 00:14:10,680 Hi. 187 00:14:10,720 --> 00:14:12,480 Gemma, this is Eve. 188 00:14:12,520 --> 00:14:13,920 My wife. 189 00:14:13,920 --> 00:14:16,880 Eve, it is so lovely to finally meet you! 190 00:14:16,920 --> 00:14:18,360 You are beautiful! 191 00:14:19,880 --> 00:14:21,800 Your hair, that dress... 192 00:14:21,840 --> 00:14:23,680 Wow, such a babe! 193 00:14:23,720 --> 00:14:25,200 Thank you. 194 00:14:26,880 --> 00:14:28,880 Hello! 195 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 We didn't think that you'd make it. 196 00:14:31,160 --> 00:14:32,560 "We"? 197 00:14:32,600 --> 00:14:34,560 Oh, you know, all of us. 198 00:14:34,600 --> 00:14:38,360 We were starting to tease Niko about his imaginary wife. 199 00:14:38,400 --> 00:14:39,880 She's an astronaut. 200 00:14:39,920 --> 00:14:42,840 Like...an astronaut playboy model! 201 00:14:44,880 --> 00:14:47,120 She sounds better than your actual wife. 202 00:14:47,160 --> 00:14:49,320 - She is. - We love your husband so much. 203 00:14:49,360 --> 00:14:51,120 And so do the students. 204 00:14:51,160 --> 00:14:52,760 He's amazing. 205 00:14:54,760 --> 00:14:57,200 He is great. 206 00:14:57,240 --> 00:14:59,800 And, of course, no one believes these stupid complaints. 207 00:14:59,840 --> 00:15:01,080 What do you mean? 208 00:15:03,200 --> 00:15:04,480 Oh, no... 209 00:15:04,480 --> 00:15:06,400 Sorry, I'm an idiot. 210 00:15:06,440 --> 00:15:08,120 It's fine, it's nothing. 211 00:15:08,160 --> 00:15:11,800 Some kid is prank-calling the school, making mad complaints. 212 00:15:11,840 --> 00:15:13,800 I didn't want you to worry about it. 213 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 Oh, okay. 214 00:15:15,520 --> 00:15:18,160 Well, it's part of being a teacher, I guess. 215 00:15:18,200 --> 00:15:20,080 Exactly. 216 00:15:29,320 --> 00:15:31,000 Oh, dear. I erm... 217 00:15:31,040 --> 00:15:34,640 I better go and save Emma from bad-breath Alan. 218 00:15:34,680 --> 00:15:37,320 The last thing she needs is to accidentally sleep with him! 219 00:15:37,360 --> 00:15:39,680 - Again! 220 00:15:39,680 --> 00:15:41,560 It was great to meet you. 221 00:15:45,840 --> 00:15:48,040 What? 222 00:15:48,080 --> 00:15:50,520 Someone wants a piece of Mr. Polastri. 223 00:15:50,560 --> 00:15:54,240 Don't be ridiculous! Gemma? She's just being nice. 224 00:15:54,280 --> 00:15:55,960 She wants to go to town on you! 225 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 No! 226 00:15:57,240 --> 00:16:00,200 She was nice to you too. She said the thing about the hair. 227 00:16:00,240 --> 00:16:02,200 And the dress. 228 00:16:02,240 --> 00:16:05,880 Oh, yeah. I noticed the avalanche of compliments. 229 00:16:14,520 --> 00:16:16,720 Why don't you show me your classroom... 230 00:16:16,760 --> 00:16:18,080 sir? 231 00:16:26,160 --> 00:16:27,440 Hi. 232 00:16:29,840 --> 00:16:31,160 Oh. 233 00:16:31,200 --> 00:16:33,520 Hey, can I bum one? 234 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 Oh, erm... Yeah, sure. 235 00:16:36,560 --> 00:16:37,720 Thanks. 236 00:16:37,760 --> 00:16:39,920 I'm Kim. Thanks. 237 00:16:39,920 --> 00:16:41,120 Gemma. 238 00:16:51,760 --> 00:16:54,240 Is that your boyfriend, the Maths teacher? 239 00:16:54,280 --> 00:16:56,200 He seems nice. 240 00:16:56,240 --> 00:16:58,120 Niko? Erm...no. 241 00:16:58,160 --> 00:17:00,080 He's not my boyfriend. 242 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 Oh, sorry! 243 00:17:02,080 --> 00:17:04,400 I thought you two were together. You seemed... 244 00:17:04,440 --> 00:17:06,600 No. He's married. 245 00:17:07,160 --> 00:17:08,320 Sadly. 246 00:17:11,760 --> 00:17:13,880 Yeah. It sucks. 247 00:17:17,920 --> 00:17:19,880 I know exactly how you feel. 248 00:17:31,280 --> 00:17:32,880 Which of your husbands was this? 249 00:17:32,920 --> 00:17:34,560 My second...no, third. 250 00:17:43,240 --> 00:17:45,240 So for how long are we going to do this? 251 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 - What do you mean? - This. 252 00:17:48,600 --> 00:17:50,520 Playing house. 253 00:17:51,920 --> 00:17:53,680 We can stop whenever you like. 254 00:17:55,440 --> 00:17:58,240 If you prefer to try your luck until the next safe house 255 00:17:58,280 --> 00:17:59,880 becomes available, be my guest. 256 00:18:02,080 --> 00:18:03,680 Tell me where my family are. 257 00:18:04,880 --> 00:18:06,080 No. 258 00:18:08,400 --> 00:18:10,720 Please. 259 00:18:10,760 --> 00:18:12,680 You know it would compromise them. 260 00:18:15,400 --> 00:18:18,560 What would you do if you could never see Kenny again? 261 00:18:19,920 --> 00:18:21,000 I'd be fine. 262 00:18:22,440 --> 00:18:23,720 Liar! 263 00:18:25,080 --> 00:18:27,000 If I knew he was alright. 264 00:18:29,360 --> 00:18:32,680 But he still lives with you. He works for you. 265 00:18:32,720 --> 00:18:36,040 - And you would be just fine? - I would be. 266 00:18:36,080 --> 00:18:37,920 Because I've always been careful. 267 00:18:40,720 --> 00:18:42,680 About loving your kid? 268 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 Mm, yes. 269 00:18:53,280 --> 00:18:54,640 More wine. 270 00:18:54,680 --> 00:18:58,360 It's made by Sam Neill, of all people, from New Zealand. 271 00:18:58,400 --> 00:19:00,360 You know, the film star, "Jurassic Park". 272 00:19:00,400 --> 00:19:02,520 I know who he is. 273 00:19:04,440 --> 00:19:06,320 Please, I... I'd do it for you. 274 00:19:11,360 --> 00:19:13,240 Don't ask me again. 275 00:19:19,720 --> 00:19:22,240 I don't know why they're even still married. 276 00:19:22,280 --> 00:19:24,160 His wife barely even notices him. 277 00:19:26,280 --> 00:19:28,200 Do you think he likes you too? 278 00:19:28,240 --> 00:19:30,160 I don't know. 279 00:19:30,200 --> 00:19:31,640 Sometimes, maybe. 280 00:19:31,680 --> 00:19:34,480 Maybe he just needs a little push. 281 00:19:34,480 --> 00:19:38,320 Squirt your perfume in his room so it always smells like you. 282 00:19:38,360 --> 00:19:40,680 Flatter him, make him doubt his wife. 283 00:19:42,040 --> 00:19:43,960 It sounds a bit manipulative. 284 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 It is. 285 00:19:45,680 --> 00:19:48,680 That's why it works. 286 00:19:48,720 --> 00:19:50,880 You can do nothing and die alone. 287 00:19:53,120 --> 00:19:55,000 Do you have cats? 288 00:19:56,560 --> 00:19:58,880 I have a cat, yes. 289 00:19:58,920 --> 00:20:00,520 Yeah. 290 00:20:00,560 --> 00:20:02,680 Maybe you should just get another one. 291 00:20:20,400 --> 00:20:22,280 Oh, no. Thank you. 292 00:20:24,680 --> 00:20:28,040 Ooh, Maths! 293 00:20:28,080 --> 00:20:31,120 I can see why the girls get all hot and bothered. 294 00:20:31,160 --> 00:20:32,960 - Yeah? 295 00:20:33,000 --> 00:20:34,480 You like Pythagoras? 296 00:20:34,520 --> 00:20:37,800 Oh, my God, Pythagoras! 297 00:20:37,840 --> 00:20:40,840 Oh, he's the sexiest! 298 00:20:40,880 --> 00:20:43,600 I'm more of a Newton man myself. 299 00:20:45,720 --> 00:20:50,080 You could run your fingers through that hair all day! 300 00:20:59,120 --> 00:21:00,680 What is that? 301 00:21:02,040 --> 00:21:03,920 That is an apple, Eve. 302 00:21:03,920 --> 00:21:07,040 I know what an apple is. How did it get here? 303 00:21:07,080 --> 00:21:09,840 I don't know. I brought it from the canteen, I guess. 304 00:21:12,040 --> 00:21:13,600 Is everything okay? 305 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 Eve? 306 00:21:19,040 --> 00:21:20,880 Where are we going? 307 00:21:24,680 --> 00:21:26,600 - Eve! - Come on! 308 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 Eve? 309 00:21:42,840 --> 00:21:44,880 Do you think there's a possibility... 310 00:21:44,880 --> 00:21:47,880 just a slight possibility that you just saw an apple? 311 00:21:52,320 --> 00:21:54,200 What if it was just an apple? 312 00:21:55,400 --> 00:21:57,320 Then... Then I would ask you... 313 00:21:57,360 --> 00:22:00,840 why the one time you came to support me and my job, 314 00:22:00,880 --> 00:22:02,840 you were able to miraculously somehow 315 00:22:02,880 --> 00:22:04,800 make it about you and your job. 316 00:22:06,320 --> 00:22:08,200 False alarm! 317 00:22:12,440 --> 00:22:14,320 - I'm so sorry. - Yeah. 318 00:22:17,280 --> 00:22:19,200 You know what? You don't want to be here. 319 00:22:19,240 --> 00:22:21,200 And actually, I don't really want you here. 320 00:22:21,240 --> 00:22:23,280 - Just go home. - Niko... 321 00:22:23,320 --> 00:22:24,560 Hey, Gemma! 322 00:22:24,600 --> 00:22:27,080 - Wait up. - Oh, come on, Niko. Really? 323 00:22:27,120 --> 00:22:29,000 I'll see you later. 324 00:22:31,600 --> 00:22:33,520 - Hey, come on. - Sorry. 325 00:22:44,240 --> 00:22:46,080 * There's something about * 326 00:22:48,000 --> 00:22:49,880 * The way you are 327 00:22:52,360 --> 00:22:54,240 * That makes me 328 00:23:11,520 --> 00:23:12,920 No... 329 00:23:15,240 --> 00:23:18,160 No! You need to file them alphabetically. 330 00:24:05,600 --> 00:24:09,680 * If I gave you my heart 331 00:24:13,520 --> 00:24:16,480 * Would you break it? 332 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 Kenny? 333 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 What are you... 334 00:24:22,040 --> 00:24:25,000 You weren't listening, were you? 335 00:24:26,240 --> 00:24:27,280 No. 336 00:24:29,280 --> 00:24:32,240 Okay, so I need your help. 337 00:24:32,280 --> 00:24:34,240 I just found this in my handbag. 338 00:24:34,280 --> 00:24:36,200 See the name? 339 00:24:38,200 --> 00:24:39,720 "Love in an Elevator." 340 00:24:41,320 --> 00:24:42,880 The body in the lift. 341 00:24:42,880 --> 00:24:44,760 Come on, Kenny! 342 00:24:45,680 --> 00:24:47,680 Oh, my God. Villanelle? 343 00:24:47,720 --> 00:24:49,520 She's still in London. 344 00:24:49,520 --> 00:24:52,160 And she was close enough she could put that in my bag. 345 00:24:52,200 --> 00:24:53,640 Have you shown Jess this? 346 00:24:53,680 --> 00:24:55,160 Not yet. 347 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 I need you to find out where Konstantin's family are. 348 00:24:58,520 --> 00:25:00,680 They're in Witness Protection, Eve. 349 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 They'll still be safe. I just need some leverage. 350 00:25:05,360 --> 00:25:06,400 No. 351 00:25:07,520 --> 00:25:09,040 No? 352 00:25:09,080 --> 00:25:12,000 You realize we only have a small window for this, right? 353 00:25:12,040 --> 00:25:14,320 She might be gone by tomorrow or already. 354 00:25:14,360 --> 00:25:16,720 - So we lose her this time. - No! 355 00:25:18,400 --> 00:25:20,240 I'm sorry. No. Mum... 356 00:25:20,280 --> 00:25:23,520 Oh, Mom? You're afraid of upsetting your mom? 357 00:25:23,560 --> 00:25:26,720 You have no idea who your mom is sharing information with. 358 00:25:27,840 --> 00:25:29,320 You work for me. 359 00:25:29,360 --> 00:25:32,880 I need the address so go find me the address now! 360 00:25:35,160 --> 00:25:36,720 Okay. Thanks. 361 00:25:56,240 --> 00:25:58,160 Oh, hi, Raymond. 362 00:26:00,720 --> 00:26:04,040 Erm... 363 00:26:04,080 --> 00:26:06,480 No, I don't know what you're talking about. 364 00:26:06,480 --> 00:26:08,400 I haven't spent any money. 365 00:26:14,840 --> 00:26:16,720 I love you too, Raymond. 366 00:26:43,280 --> 00:26:44,720 Carolyn is not in. 367 00:26:44,760 --> 00:26:46,240 I know. 368 00:26:50,160 --> 00:26:51,600 Can I fix you another drink? 369 00:26:52,600 --> 00:26:54,480 Villanelle is in London. 370 00:26:56,080 --> 00:26:57,920 And what do you want from me? 371 00:26:57,920 --> 00:26:59,840 What do you think? 372 00:27:01,520 --> 00:27:03,200 Does Carolyn know you're here? 373 00:27:03,240 --> 00:27:05,120 - No. - Why not? 374 00:27:05,160 --> 00:27:07,680 Because I'm going to offer you something she won't. 375 00:27:07,680 --> 00:27:10,880 Do you want to know where your family are? 376 00:27:10,920 --> 00:27:13,680 You know, they're not even that far away from here. 377 00:27:16,720 --> 00:27:19,120 Where do The Twelve keep their assets while in London? 378 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 Eve, you're making a mistake. 379 00:27:23,200 --> 00:27:25,080 I don't think so. 380 00:27:29,760 --> 00:27:31,680 Okay, if you're sure. 381 00:27:35,840 --> 00:27:37,680 I'll do my best. 382 00:27:39,200 --> 00:27:41,240 There are a few places. 383 00:27:41,280 --> 00:27:43,160 I'll have to ask around to be sure. 384 00:27:44,720 --> 00:27:46,520 It'll take a few hours. 385 00:27:46,560 --> 00:27:49,240 Then get going. And call me when you know. 386 00:28:00,040 --> 00:28:02,000 Hello, Larry! 387 00:28:02,040 --> 00:28:05,680 Hello, Miss Thompson. Hope you're having a pleasant day. 388 00:28:05,720 --> 00:28:09,560 Do be aware that the hotel now has a new guest. 389 00:28:16,480 --> 00:28:18,000 * Mama 390 00:28:19,440 --> 00:28:21,640 * I did something bad... 391 00:28:21,680 --> 00:28:23,200 Thank you for informing me. 392 00:28:29,440 --> 00:28:33,680 * I looked back 393 00:28:39,520 --> 00:28:43,040 * I made one mistake 394 00:28:48,880 --> 00:28:51,560 * Unlocked my heart 395 00:29:03,120 --> 00:29:04,400 Yes? 396 00:29:06,080 --> 00:29:08,000 What's the address? 397 00:30:17,840 --> 00:30:20,480 This is a terrible hug. 398 00:30:20,520 --> 00:30:23,840 Then maybe you shouldn't have shot me. 399 00:30:23,880 --> 00:30:25,560 You're not still mad about that? 400 00:30:25,600 --> 00:30:28,360 I aimed to make sure I didn't kill you. 401 00:30:28,400 --> 00:30:30,880 No, you didn't. You aimed at my heart. 402 00:30:32,560 --> 00:30:33,800 Yeah, I did. 403 00:30:36,280 --> 00:30:39,240 Nice and clean, just like you taught me. 404 00:30:43,920 --> 00:30:45,520 I'm sorry. 405 00:30:49,160 --> 00:30:51,080 How is it without me? 406 00:30:52,320 --> 00:30:54,240 - I love it. - How? 407 00:30:55,680 --> 00:30:57,960 Yeah, Raymond is the best. 408 00:30:58,000 --> 00:31:00,240 He is so much fun. 409 00:31:00,280 --> 00:31:04,840 Really hilarious and, well, kind of sexy too. 410 00:31:06,440 --> 00:31:09,320 - They gave you Raymond? - Mm, yeah. 411 00:31:09,360 --> 00:31:11,520 You know how Raymond gets paid? 412 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 - Ugly jackets? - They don't pay him any money. 413 00:31:15,440 --> 00:31:18,640 They let him be the person who terminates the contracts. 414 00:31:18,680 --> 00:31:22,000 Like uh...racehorses. 415 00:31:22,040 --> 00:31:24,520 When they can't race anymore, they get shot. 416 00:31:24,560 --> 00:31:26,560 And Raymond is the guy with the gun. 417 00:31:26,600 --> 00:31:28,360 Yeah, right! 418 00:31:28,400 --> 00:31:30,840 I have a car outside. Are you coming? 419 00:31:30,880 --> 00:31:32,760 No, thanks. 420 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 Okay. 421 00:31:38,440 --> 00:31:40,200 You've got five minutes to get out 422 00:31:40,240 --> 00:31:42,160 before M.I.6 and their guns arrive. 423 00:31:43,280 --> 00:31:45,280 I told them you were here. 424 00:31:48,560 --> 00:31:49,880 Bullshit. 425 00:32:08,880 --> 00:32:10,760 All clear! 426 00:32:19,720 --> 00:32:21,680 There's not enough money in freelance. 427 00:32:21,720 --> 00:32:22,880 Come on! 428 00:32:22,920 --> 00:32:26,000 With my contacts, you'll be your own boss. 429 00:32:26,040 --> 00:32:27,640 You would be my pimp. 430 00:32:27,680 --> 00:32:29,520 Not your pimp. 431 00:32:30,400 --> 00:32:31,680 Your partner. 432 00:32:31,680 --> 00:32:34,240 50-50? 433 00:32:34,280 --> 00:32:36,480 Or you could get strangled by Raymond. 434 00:32:36,480 --> 00:32:39,520 Or shot by armed police. 435 00:32:39,560 --> 00:32:42,760 Imagine...dying on that carpet. 436 00:32:49,920 --> 00:32:51,360 How much money? 437 00:32:52,480 --> 00:32:53,920 A lot. 438 00:32:55,880 --> 00:32:58,720 Armed police! Open the door! 439 00:33:00,760 --> 00:33:02,720 Armed police! Get down! 440 00:33:02,720 --> 00:33:04,680 We've got you surrounded! 441 00:33:04,720 --> 00:33:06,200 Room's clear. 442 00:33:06,240 --> 00:33:09,000 - Room clear. - There's no one here. 443 00:33:19,280 --> 00:33:21,160 I think we missed her. 444 00:33:31,680 --> 00:33:33,080 Shit! 445 00:34:49,680 --> 00:34:52,320 Oh, my God, she's in here! She's behind that door! 446 00:34:52,360 --> 00:34:54,640 She's behind that door! Move! Get back! 447 00:34:54,680 --> 00:34:56,680 Three, two, one... 448 00:34:56,720 --> 00:34:58,680 Police, stay where you are! 449 00:35:01,200 --> 00:35:03,080 - All clear. - What? 450 00:35:06,680 --> 00:35:08,440 No! 451 00:35:11,120 --> 00:35:12,120 No! 452 00:35:36,040 --> 00:35:37,680 How did she know we were coming? 453 00:35:46,480 --> 00:35:48,360 Do you think he's coming back? 454 00:35:52,720 --> 00:35:54,880 No, I don't think so. Do you? 455 00:35:56,320 --> 00:35:57,600 No. 456 00:36:01,880 --> 00:36:04,920 Will you make sure that "Pointless" is recorded, Kenny? 457 00:36:15,200 --> 00:36:18,320 I don't normally get angry, Eve, it makes me feel sleepy. 458 00:36:18,320 --> 00:36:21,400 So you'll just have to imagine I sound angry when I say this. 459 00:36:25,120 --> 00:36:29,400 Never ever go behind my back again ever. 460 00:36:29,440 --> 00:36:32,000 You are by no means the only person I work with 461 00:36:32,040 --> 00:36:36,240 but take up a disproportionate amount of my time. 462 00:36:36,280 --> 00:36:39,680 And my time is very valuable to me. 463 00:36:42,040 --> 00:36:43,880 I have hobbies. 464 00:36:45,400 --> 00:36:47,240 Do you understand that, Eve? 465 00:36:47,280 --> 00:36:48,600 Yes. 466 00:36:49,880 --> 00:36:54,000 - Are you sure? - Yes. 467 00:36:54,040 --> 00:36:57,840 Konstantin and Villanelle have chosen their side. 468 00:37:02,600 --> 00:37:04,520 Stick to yours. 469 00:37:09,120 --> 00:37:11,080 I want this Ghost found. 470 00:37:11,120 --> 00:37:13,000 And Peel wrapped up. 471 00:37:14,720 --> 00:37:16,200 You may go. 472 00:37:35,200 --> 00:37:36,880 Kenny, I'm so sorry. 473 00:37:36,880 --> 00:37:38,840 I thought you were different. 474 00:37:39,880 --> 00:37:41,680 From Mum and the others. 475 00:37:41,720 --> 00:37:44,520 I am! 476 00:37:44,560 --> 00:37:46,720 Kenny, I am not doing this for myself. 477 00:37:46,720 --> 00:37:48,600 I'm doing this because it's our... 478 00:37:50,160 --> 00:37:51,560 because... 479 00:37:53,120 --> 00:37:54,880 - because... - Because? 480 00:38:12,000 --> 00:38:14,680 *"Listen to Your Heart" plays on radio 481 00:38:23,720 --> 00:38:29,200 *I know there's something in the wake of your smile * 482 00:38:29,240 --> 00:38:32,800 * I get a notion from the look in your eyes * 483 00:38:35,280 --> 00:38:37,240 - Leave it! - What? 484 00:38:37,280 --> 00:38:39,240 I like it. 485 00:38:44,840 --> 00:38:47,520 * Listen to your heart 486 00:38:47,520 --> 00:38:50,320 * When he's calling for you * 487 00:38:50,320 --> 00:38:53,080 * Listen to you heart 488 00:38:53,120 --> 00:38:56,040 * There's nothing else... * - Hey! 489 00:38:56,080 --> 00:38:59,000 * I don't know where you're going * 490 00:38:59,040 --> 00:39:00,680 * And I don't know why * 491 00:39:00,720 --> 00:39:03,560 You honestly want to attract attention like that? 492 00:39:03,600 --> 00:39:05,680 - Yeah. - No, don't. 493 00:39:05,680 --> 00:39:07,680 - We need to be careful. 494 00:39:07,680 --> 00:39:09,600 You sound like Raymond.... 495 00:39:11,880 --> 00:39:13,680 ..who I loved. 496 00:39:13,720 --> 00:39:15,480 And I miss very much. 497 00:39:15,520 --> 00:39:17,400 Right! 498 00:39:18,480 --> 00:39:19,880 Did she talk about me? 499 00:39:19,920 --> 00:39:21,520 Who? 500 00:39:24,200 --> 00:39:26,400 She's more interested in this new woman. 501 00:39:28,280 --> 00:39:30,320 No, she isn't. 502 00:39:30,320 --> 00:39:33,560 - They call her The Ghost. 503 00:39:33,600 --> 00:39:36,240 - Cool nickname, right? - No! 504 00:39:36,280 --> 00:39:38,160 Eve talks a lot about her. 505 00:39:43,040 --> 00:39:45,240 - Don't be jealous. - Of what? 506 00:39:47,360 --> 00:39:49,240 Some big fat nobody? 507 00:39:51,360 --> 00:39:55,240 *I don't know where you're going * 508 00:39:55,280 --> 00:39:57,240 *And I don't know why * 509 00:39:57,280 --> 00:39:58,680 Turn this shit off. 510 00:40:01,080 --> 00:40:02,400 No, I like it. 511 00:40:02,440 --> 00:40:05,520 *..tell him goodbye 512 00:41:09,560 --> 00:41:13,280 * I'm gonna screw you * 513 00:41:16,880 --> 00:41:18,720 * I'm gonna want to * 514 00:41:22,280 --> 00:41:26,600 * Think of all the funny things I can do * 515 00:41:28,080 --> 00:41:33,040 * Touch me and I want you back again * 516 00:41:33,080 --> 00:41:36,760 * Leave me and I know it's gonna rain * 517 00:41:40,600 --> 00:41:42,520 www.RGB.com 35152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.