Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,073 --> 00:00:24,311
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:24,312 --> 00:00:28,970
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:30,265 --> 00:00:32,030
(Episode 10)
4
00:00:35,465 --> 00:00:36,965
This looks like Su Hyeon's car.
5
00:00:48,212 --> 00:00:49,435
- What is it? - Sir.
6
00:00:49,481 --> 00:00:51,696
Your daughter is here.
7
00:00:55,282 --> 00:00:56,648
Where's Ko Hyeon Woo or Number 88?
8
00:00:56,722 --> 00:00:58,557
She's alone. What should we do?
9
00:00:59,951 --> 00:01:02,542
It'll only cause trouble if she finds out about this place.
10
00:01:03,392 --> 00:01:05,881
- Tell her to go back. - Yes, sir.
11
00:01:08,362 --> 00:01:10,197
Hyeon Jin is here.
12
00:01:45,931 --> 00:01:47,094
(Do Hyeon Jin)
13
00:01:56,011 --> 00:01:57,888
(Do Hyeon Jin)
14
00:02:00,151 --> 00:02:02,581
- Yes. - Are you in Youngpo-dong?
15
00:02:02,582 --> 00:02:04,387
I think I saw your car.
16
00:02:10,022 --> 00:02:11,216
(Kim Su Hyeon)
17
00:02:20,472 --> 00:02:21,624
Who are you guys?
18
00:03:46,992 --> 00:03:48,114
Are you all right?
19
00:03:49,692 --> 00:03:51,293
Call the police.
20
00:03:54,502 --> 00:03:57,796
We need to find Yoon Ji Hye.
21
00:04:11,351 --> 00:04:12,402
Sir!
22
00:04:14,622 --> 00:04:15,744
Please escape.
23
00:04:15,752 --> 00:04:17,851
The police are headed this way.
24
00:04:17,852 --> 00:04:18,912
What?
25
00:04:19,651 --> 00:04:20,783
Darn...
26
00:04:41,112 --> 00:04:43,733
(Kill It)
27
00:05:03,131 --> 00:05:04,764
(Kim Su Hyeon)
28
00:05:11,342 --> 00:05:12,596
May I help you?
29
00:05:15,542 --> 00:05:16,837
(Detective Lee)
30
00:05:26,652 --> 00:05:27,820
How did it go, Detective Lee?
31
00:05:27,821 --> 00:05:31,229
We have to find the guys who dared to stab you, of course!
32
00:05:31,532 --> 00:05:33,327
We're trying our best to find them.
33
00:05:33,731 --> 00:05:35,537
How about the search warrant for the warehouse?
34
00:05:37,061 --> 00:05:38,701
About that...
35
00:05:38,702 --> 00:05:39,894
Are you okay, Hyeon Jin?
36
00:05:40,532 --> 00:05:42,500
Prosecutor Yoon is here. I'll ask him myself.
37
00:05:42,501 --> 00:05:44,042
Keep searching for Ms. Yoon.
38
00:05:52,352 --> 00:05:54,218
How are you feeling, Detective Do?
39
00:05:59,352 --> 00:06:01,461
We're searching around the area where you were stabbed,
40
00:06:01,462 --> 00:06:05,104
but the warrant for the warehouse was rejected for lack of proof.
41
00:06:10,501 --> 00:06:11,831
Mother, could you call the nurse?
42
00:06:11,832 --> 00:06:14,698
No. Get back in bed.
43
00:06:15,071 --> 00:06:16,940
I would have taken you home,
44
00:06:16,941 --> 00:06:20,041
but we're only here because it's easier for your treatment.
45
00:06:20,042 --> 00:06:21,641
Mother, I really have to go.
46
00:06:21,642 --> 00:06:23,518
Prosecutor Yoon even came all the way here.
47
00:06:24,981 --> 00:06:28,221
Sure. The team and I will do all the hard work.
48
00:06:28,222 --> 00:06:30,250
So she can just give us orders.
49
00:06:30,251 --> 00:06:32,120
I'm going to stay put and just give out orders.
50
00:06:32,121 --> 00:06:34,948
You can give out orders while staying here too.
51
00:06:34,991 --> 00:06:37,891
I won't allow it today, even if the chancellor came.
52
00:06:37,892 --> 00:06:39,430
I really have to go, mother.
53
00:06:39,431 --> 00:06:40,661
You were stabbed.
54
00:06:40,662 --> 00:06:42,743
And the culprit is still out there.
55
00:06:42,962 --> 00:06:46,070
Do you think I'd allow you to go in this situation?
56
00:06:46,071 --> 00:06:48,141
What do you mean stabbed? It was just a scratch.
57
00:06:48,142 --> 00:06:50,315
- It really doesn't hurt. - I'm hurt!
58
00:06:52,741 --> 00:06:56,078
What about Ms. Yoon? Why are you searching for her?
59
00:06:59,251 --> 00:07:02,689
I'll go home, then. It's too stuffy here.
60
00:07:12,032 --> 00:07:13,214
Do I take you home?
61
00:07:13,762 --> 00:07:16,413
No. Let's go to the site.
62
00:07:33,352 --> 00:07:34,402
I'll get that.
63
00:07:40,251 --> 00:07:41,313
It won't open.
64
00:07:46,561 --> 00:07:48,469
I don't think there are any clues here.
65
00:07:49,431 --> 00:07:50,451
Prosecutor.
66
00:07:51,032 --> 00:07:52,092
Yes?
67
00:08:17,832 --> 00:08:18,913
It's a bloodstain.
68
00:08:28,501 --> 00:08:30,541
I heard you got hurt! Are you all right?
69
00:08:30,542 --> 00:08:33,670
I got flashbacks of Min Hyuk and my heart dropped!
70
00:08:33,671 --> 00:08:36,340
I'm going to send you some evidence. Could you analyze the bloodstain?
71
00:08:36,341 --> 00:08:38,493
This is urgent, so you have to give this top priority.
72
00:08:40,351 --> 00:08:41,371
Yes, thank you.
73
00:08:58,431 --> 00:08:59,492
You're here.
74
00:08:59,931 --> 00:09:01,871
What? Is that you, Su Hyeon?
75
00:09:01,872 --> 00:09:03,300
Come on!
76
00:09:03,301 --> 00:09:05,822
You're so soft-hearted for this kid.
77
00:09:05,971 --> 00:09:07,210
What is this? Is it fusion?
78
00:09:07,211 --> 00:09:08,231
Come on in.
79
00:09:28,032 --> 00:09:30,786
Why? Why is that?
80
00:09:35,201 --> 00:09:37,446
(Number 88, Happy birthday.)
81
00:10:27,892 --> 00:10:29,690
(Sehan FT Group and Hansol Orphanage)
82
00:10:29,691 --> 00:10:35,169
(Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok)
83
00:10:37,431 --> 00:10:39,849
(Key suspect, Ko Hyeon Woo)
84
00:10:40,502 --> 00:10:41,592
(Ko Hyeon Woo)
85
00:10:45,841 --> 00:10:48,126
(Professor Ko, the Godfather of Artificial Insemination, Missing.)
86
00:10:56,051 --> 00:10:57,684
(Business License: Seokdong Greenhouse, Lee Kyung Ho)
87
00:10:58,321 --> 00:10:59,516
Excuse me.
88
00:11:01,622 --> 00:11:04,273
Since you live in the same building as Seul Gi,
89
00:11:04,892 --> 00:11:06,493
this is on the house.
90
00:12:44,561 --> 00:12:46,791
No. If you make a move now,
91
00:12:46,792 --> 00:12:48,700
our plan might get ruined.
92
00:12:48,701 --> 00:12:51,401
You need to stay put.
93
00:12:51,402 --> 00:12:54,767
And please complete this task.
94
00:13:05,131 --> 00:13:08,232
I wasn't sure which of these pots was wiretapped.
95
00:13:13,972 --> 00:13:15,164
I've finally found you.
96
00:13:15,771 --> 00:13:17,169
Mr. Ko Hyeon Woo, my client.
97
00:13:18,982 --> 00:13:21,837
How exciting was it to toy with me...
98
00:13:22,582 --> 00:13:23,711
all this time?
99
00:13:23,712 --> 00:13:25,620
I merely hired you.
100
00:13:26,582 --> 00:13:28,152
You made the decision.
101
00:13:29,192 --> 00:13:31,660
I think you're violating the clause in our contract...
102
00:13:31,661 --> 00:13:33,091
about looking for the client.
103
00:13:33,092 --> 00:13:35,540
Is that why Do Hyeon Jin was targeted?
104
00:13:37,092 --> 00:13:41,693
You used Yoon Ji Hye as bait to drag Hyeon Jin in and kill her.
105
00:13:46,641 --> 00:13:49,324
I'm not the one who ordered to kill Hyeon Jin.
106
00:13:49,942 --> 00:13:51,063
Then who was it?
107
00:13:52,742 --> 00:13:55,567
Yoon Ji Hye disappeared after meeting Do Jae Hwan.
108
00:13:56,011 --> 00:13:59,654
I bet he used her as bait to lure you and me in.
109
00:13:59,781 --> 00:14:03,291
If only Hyeon Jin didn't barge in, I would've found Ji Hye.
110
00:14:03,651 --> 00:14:06,721
Jae Hwan tried to kill his own daughter?
111
00:14:06,722 --> 00:14:07,812
"Daughter"?
112
00:14:07,962 --> 00:14:11,124
He's the one who abandoned you on that smuggling ship.
113
00:14:12,462 --> 00:14:14,135
Do you think he'd suddenly care...
114
00:14:14,531 --> 00:14:16,370
about his adopted daughter?
115
00:14:16,371 --> 00:14:18,442
Tell me everything you know about me.
116
00:14:19,702 --> 00:14:21,477
About why I was called Number 88,
117
00:14:23,371 --> 00:14:24,667
and why the numbered children...
118
00:14:25,982 --> 00:14:27,237
had to die.
119
00:14:28,812 --> 00:14:29,975
The answers...
120
00:14:31,011 --> 00:14:34,112
will be given to you,
121
00:14:34,492 --> 00:14:36,389
once you do what I ask of you.
122
00:14:38,791 --> 00:14:39,884
Why me?
123
00:14:40,761 --> 00:14:42,119
Why did you drag me into this?
124
00:14:44,631 --> 00:14:48,039
Do Jae Hwan believes with enough money, he can get rid of anyone.
125
00:14:48,202 --> 00:14:50,445
And you are willing to kill anyone for money.
126
00:14:51,401 --> 00:14:53,074
That's when I realized something.
127
00:14:54,511 --> 00:14:56,410
Like father, like son.
128
00:14:56,411 --> 00:14:58,319
You are exactly like him.
129
00:15:00,281 --> 00:15:01,301
So?
130
00:15:02,911 --> 00:15:04,208
Is that why you chose me?
131
00:15:04,621 --> 00:15:06,951
You could've refused my offer.
132
00:15:06,952 --> 00:15:08,890
You're no different from him.
133
00:15:11,592 --> 00:15:12,815
You burned...
134
00:15:14,092 --> 00:15:16,070
your wife and daughter to death.
135
00:15:17,832 --> 00:15:19,290
Shut it.
136
00:15:19,401 --> 00:15:21,473
What do you know to say that?
137
00:15:22,271 --> 00:15:25,669
Just do what I have asked of you.
138
00:15:26,001 --> 00:15:28,341
Did you forget? If the target is still alive,
139
00:15:28,342 --> 00:15:31,912
the people around you will die one by one.
140
00:15:32,942 --> 00:15:34,063
Mister.
141
00:15:42,222 --> 00:15:43,578
Why are you here?
142
00:15:47,291 --> 00:15:48,311
Follow me.
143
00:15:49,232 --> 00:15:51,231
He needs to help me change my pot.
144
00:15:52,401 --> 00:15:53,483
Su Hyeon!
145
00:15:56,401 --> 00:15:57,728
Let me go.
146
00:15:58,342 --> 00:15:59,627
I said, let go!
147
00:15:59,901 --> 00:16:01,371
Let go! It hurts!
148
00:16:01,712 --> 00:16:02,741
Stop going to that place.
149
00:16:02,742 --> 00:16:04,841
Why? Are you jealous that I've become friends...
150
00:16:04,842 --> 00:16:06,140
with someone else other than you?
151
00:16:06,141 --> 00:16:07,234
"Friends"?
152
00:16:07,312 --> 00:16:09,410
Do you not have any wariness?
153
00:16:09,411 --> 00:16:11,421
Yes. I don't.
154
00:16:12,381 --> 00:16:13,952
We should stop pretending...
155
00:16:15,352 --> 00:16:18,830
not to recognize each other.
156
00:16:23,291 --> 00:16:24,413
Your friend, Phillip,
157
00:16:26,432 --> 00:16:28,849
tore the picture that I drew of the person...
158
00:16:29,271 --> 00:16:30,629
who murdered Min Hyuk.
159
00:16:32,271 --> 00:16:34,209
Why do you think that was the only page he tore off?
160
00:16:40,281 --> 00:16:42,220
I've forgiven you for everything.
161
00:16:44,682 --> 00:16:46,763
So you should stop tormenting yourself.
162
00:16:50,651 --> 00:16:51,916
Just promise me one thing.
163
00:16:53,562 --> 00:16:56,861
There are times when I see a different side to you,
164
00:16:56,862 --> 00:16:58,392
and it scares me.
165
00:17:00,901 --> 00:17:03,248
Promise me that you won't ever show that side again.
166
00:17:10,541 --> 00:17:12,316
If I see that side of you again,
167
00:17:14,412 --> 00:17:15,604
then I don't think...
168
00:17:17,952 --> 00:17:19,553
I'll be able to forgive you.
169
00:17:26,091 --> 00:17:27,111
Just remain...
170
00:17:27,922 --> 00:17:32,288
as the vet who works in my building...
171
00:17:33,101 --> 00:17:34,255
with Gray.
172
00:17:35,801 --> 00:17:36,852
Please?
173
00:17:43,212 --> 00:17:44,232
Okay.
174
00:17:45,781 --> 00:17:47,679
When you stay silent, it means you agree.
175
00:17:50,611 --> 00:17:51,845
I'll trust you.
176
00:17:53,882 --> 00:17:55,625
Don't make the wrong decisions.
177
00:17:56,952 --> 00:17:58,859
Don't get into any fights even if they provoke you.
178
00:17:59,962 --> 00:18:01,145
Come back home safely.
179
00:18:40,601 --> 00:18:42,438
(Do Hyeon Jin)
180
00:18:51,242 --> 00:18:52,262
(Do Hyeon Jin)
181
00:18:52,642 --> 00:18:54,039
(You have 1 missed call.)
182
00:18:54,382 --> 00:18:57,309
The number you have dialed cannot be reached.
183
00:19:00,982 --> 00:19:02,930
Your mother seems to be very worried.
184
00:19:03,091 --> 00:19:04,897
Shouldn't you just stay at the hospital?
185
00:19:06,222 --> 00:19:07,588
Have you found Yoon Ji Hye yet?
186
00:19:08,061 --> 00:19:09,081
No.
187
00:19:09,392 --> 00:19:11,401
Saehan said they can't say anything about it...
188
00:19:11,402 --> 00:19:13,431
except for the fact that she took some time off.
189
00:19:13,432 --> 00:19:15,731
We're currently looking for...
190
00:19:15,732 --> 00:19:17,873
any immigration records regarding her.
191
00:19:19,541 --> 00:19:20,540
I see.
192
00:19:20,541 --> 00:19:22,174
You should rest for the day.
193
00:19:22,611 --> 00:19:24,141
We can take care of it.
194
00:19:26,511 --> 00:19:27,531
Okay.
195
00:19:41,892 --> 00:19:43,494
We need to find Yoon Ji Hye.
196
00:20:05,452 --> 00:20:07,258
- I'll escort you. - It's all right.
197
00:20:07,422 --> 00:20:08,621
Let me.
198
00:20:08,622 --> 00:20:10,865
It's really all right. Thank you, though.
199
00:20:54,462 --> 00:20:55,696
Is your hand okay?
200
00:21:01,301 --> 00:21:02,904
Are you really not going to say anything?
201
00:21:03,372 --> 00:21:04,698
I almost died.
202
00:21:06,482 --> 00:21:07,603
Are you okay?
203
00:21:10,781 --> 00:21:12,180
I thought you'd visit me at the hospital.
204
00:21:13,222 --> 00:21:15,363
I waited for you. You could've at least called.
205
00:21:19,122 --> 00:21:20,345
I'll take you to your house.
206
00:21:27,061 --> 00:21:28,154
Here you go.
207
00:21:31,271 --> 00:21:34,800
(Kim Su Hyeon)
208
00:21:34,801 --> 00:21:38,311
(Date of Birth, Graduated in February of 2015)
209
00:21:42,311 --> 00:21:43,985
"Kim Su Hyeon"?
210
00:21:48,622 --> 00:21:50,734
- "Su Hyeon"? - Choose one.
211
00:21:53,222 --> 00:21:54,282
Hyeon Jin.
212
00:21:55,031 --> 00:21:56,826
You must be cold.
213
00:21:57,192 --> 00:21:58,384
It's cold, right?
214
00:21:59,732 --> 00:22:01,262
Your hands are so cold.
215
00:22:04,101 --> 00:22:05,570
(Kim Su Hyeon)
216
00:22:05,571 --> 00:22:06,970
(Animal Hospital)
217
00:22:22,021 --> 00:22:23,685
- Let's go. - Yes, ma'am.
218
00:22:27,091 --> 00:22:28,315
Home sweet home.
219
00:22:38,771 --> 00:22:39,822
It feels great.
220
00:22:48,712 --> 00:22:49,772
Oh, right.
221
00:22:51,311 --> 00:22:52,780
Is Bom still at the hospital?
222
00:22:54,722 --> 00:22:55,916
I'll bring her home.
223
00:23:07,952 --> 00:23:09,410
Stay a little longer.
224
00:23:12,151 --> 00:23:13,926
Is it because you feel bad about me?
225
00:23:37,081 --> 00:23:39,765
I keep seeing you in unusual places.
226
00:23:41,351 --> 00:23:43,085
You make me tremble every time I see you.
227
00:23:44,282 --> 00:23:46,292
I went to save an abandoned dog.
228
00:23:48,661 --> 00:23:49,916
An abandoned dog?
229
00:23:50,621 --> 00:23:54,202
Someone posted on SNS that a dog was wandering around there.
230
00:24:01,972 --> 00:24:03,982
Please find that dog.
231
00:24:06,712 --> 00:24:08,343
He saved my life.
232
00:24:12,651 --> 00:24:14,711
Shouldn't you stay in the hospital longer?
233
00:24:14,712 --> 00:24:16,997
It's more comfortable to be home if I'm to start work tomorrow.
234
00:24:18,551 --> 00:24:20,122
I can see you too.
235
00:24:28,091 --> 00:24:29,835
Can't you smile for me?
236
00:24:32,032 --> 00:24:33,939
If something like that happens again,
237
00:24:35,601 --> 00:24:37,101
never get involved.
238
00:24:47,551 --> 00:24:49,153
By the way, did you find Yoon Ji Hye?
239
00:24:52,992 --> 00:24:54,828
How do you know her?
240
00:24:54,952 --> 00:24:56,248
You told me...
241
00:24:57,361 --> 00:24:58,821
she was in danger.
242
00:25:03,932 --> 00:25:06,044
I must have been in a lot of pain.
243
00:25:07,732 --> 00:25:10,118
Why do you have to find her?
244
00:25:10,772 --> 00:25:11,996
I told you about...
245
00:25:12,641 --> 00:25:14,711
an article regarding the skeleton found at Hansol Orphanage.
246
00:25:14,712 --> 00:25:16,619
She sent that to me.
247
00:25:17,611 --> 00:25:20,336
She is an important informant so I have to find her.
248
00:25:21,252 --> 00:25:24,241
If there are children who disappeared, I want to find them.
249
00:25:24,551 --> 00:25:27,101
Even though they were born without parents to protect them,
250
00:25:27,922 --> 00:25:29,320
they need to be protected.
251
00:25:30,262 --> 00:25:33,557
They were abused carelessly and killed without knowing why.
252
00:25:35,601 --> 00:25:38,182
We must not turn away from those deaths.
253
00:25:38,732 --> 00:25:41,600
The lights looked so pretty from the orphanage.
254
00:25:41,601 --> 00:25:45,621
While looking at the pretty lights, I always cried.
255
00:25:45,772 --> 00:25:48,340
Of all the happy people living down there,
256
00:25:48,341 --> 00:25:51,239
won't it be nice if any one of them came to look in on us?
257
00:25:52,252 --> 00:25:53,883
There could be children...
258
00:25:54,782 --> 00:25:57,097
who are crying, just like me at the time.
259
00:25:58,252 --> 00:25:59,924
I will look in on them.
260
00:26:06,762 --> 00:26:08,527
Call me if you need me.
261
00:26:12,772 --> 00:26:14,097
I think it was worth getting hurt...
262
00:26:14,401 --> 00:26:16,075
to have something nice like this happen to me.
263
00:26:18,871 --> 00:26:20,401
You will come any time, right?
264
00:26:21,371 --> 00:26:22,667
You promised.
265
00:26:40,561 --> 00:26:42,500
I thought Hyeon Jin was busy.
266
00:26:42,502 --> 00:26:44,267
She must be home early today.
267
00:26:50,801 --> 00:26:52,851
You should forgive Phillip.
268
00:26:53,641 --> 00:26:56,977
He's the type to be a nuisance wherever he goes.
269
00:26:57,442 --> 00:26:59,145
Let him be a nuisance here.
270
00:27:25,390 --> 00:27:28,042
I sent someone to tell you Hyeon Jin was hurt.
271
00:27:29,200 --> 00:27:30,689
Why didn't you come to the hospital?
272
00:27:34,130 --> 00:27:36,343
I had numerous meetings the next day.
273
00:27:40,140 --> 00:27:43,308
You were in meetings when your daughter was stabbed?
274
00:27:43,309 --> 00:27:45,493
She left the hospital the next day.
275
00:27:46,410 --> 00:27:49,848
We could have talked at home. Why did you have to come here?
276
00:27:49,849 --> 00:27:53,868
Since you are so busy, we have no time to talk.
277
00:27:56,819 --> 00:27:58,189
Where is Ji Hye?
278
00:27:58,190 --> 00:27:59,382
She's on leave.
279
00:28:00,660 --> 00:28:02,231
She said she's going to use...
280
00:28:02,660 --> 00:28:04,558
all the vacation days she hasn't used.
281
00:28:04,559 --> 00:28:06,844
You must be feeling hurt.
282
00:28:07,000 --> 00:28:08,775
You never explained things like this before.
283
00:28:10,970 --> 00:28:13,459
Let's talk about Hyeon Jin later.
284
00:28:14,410 --> 00:28:15,502
Honey.
285
00:28:16,480 --> 00:28:18,040
Do you remember?
286
00:28:18,880 --> 00:28:21,664
Our baby Hyeon Jin...
287
00:28:22,680 --> 00:28:24,862
when she was sick with leukemia?
288
00:28:29,460 --> 00:28:31,735
There was a boy who was giving his bone marrow to her.
289
00:28:32,289 --> 00:28:34,880
She met him by accident at the hospital,
290
00:28:35,460 --> 00:28:37,907
and we had him at our house for a few days.
291
00:28:37,930 --> 00:28:38,929
Do you remember?
292
00:28:38,930 --> 00:28:40,199
What is it that you want to say?
293
00:28:40,200 --> 00:28:42,617
At the time, I was so fixated on saving Hyeon Jin.
294
00:28:43,039 --> 00:28:44,875
So I didn't think much about it.
295
00:28:45,099 --> 00:28:48,538
Time has passed, and while raising my present Hyeon Jin...
296
00:28:50,210 --> 00:28:52,351
I suddenly thought about him.
297
00:28:53,910 --> 00:28:56,195
It's hard for family members to have matching bone marrow.
298
00:28:56,750 --> 00:29:00,788
That small boy won't have given his bone marrow of his own will.
299
00:29:00,789 --> 00:29:02,625
Director Joo brought him.
300
00:29:03,690 --> 00:29:05,700
It's such a strange relationship.
301
00:29:06,089 --> 00:29:07,722
Our baby Hyeon Jin...
302
00:29:07,990 --> 00:29:10,754
gave him his name.
303
00:29:11,400 --> 00:29:12,827
It was Su Hyeon.
304
00:29:13,400 --> 00:29:17,011
There is an animal hospital in the building where Hyeon Jin lives.
305
00:29:18,869 --> 00:29:22,678
The veterinarian's name is also Su Hyeon.
306
00:29:23,509 --> 00:29:24,663
Isn't it funny?
307
00:29:24,740 --> 00:29:27,504
Why are you telling me all this?
308
00:29:28,710 --> 00:29:30,281
Hansol Orphanage.
309
00:29:31,519 --> 00:29:35,498
The boy said he was from Hansol Orphanage.
310
00:29:36,460 --> 00:29:38,050
His name was Number 88.
311
00:29:39,789 --> 00:29:43,065
I think about him at times.
312
00:29:54,509 --> 00:29:55,631
Let's talk later.
313
00:30:16,529 --> 00:30:18,875
How was it like to meet your son?
314
00:30:20,099 --> 00:30:22,129
It's been a long time, Hyeon Woo.
315
00:30:22,130 --> 00:30:23,466
Jae Hwan.
316
00:30:25,140 --> 00:30:26,598
Why did you do that?
317
00:30:29,480 --> 00:30:31,508
You just needed to kill me only.
318
00:30:31,509 --> 00:30:33,520
Joo Hyeon.
319
00:30:33,880 --> 00:30:36,379
Joo Hyeon. Honey.
320
00:30:36,380 --> 00:30:39,143
Joo Hyeon. Honey!
321
00:30:39,319 --> 00:30:40,880
Why did you do that...
322
00:30:41,420 --> 00:30:43,766
to my wife and my child?
323
00:30:48,730 --> 00:30:50,127
What are you talking about?
324
00:30:51,130 --> 00:30:54,363
It's you who burned your wife and child to death.
325
00:30:54,599 --> 00:30:55,692
Did you forget?
326
00:30:56,839 --> 00:30:59,768
Give yourself in and pay for your crimes.
327
00:31:00,710 --> 00:31:02,939
This is the last advice I give you as your friend.
328
00:31:02,940 --> 00:31:04,470
Do Jae Hwan!
329
00:31:07,849 --> 00:31:11,185
What do you gain by doing something so terrible?
330
00:31:13,220 --> 00:31:15,449
Are you sacrificing those poor children...
331
00:31:15,450 --> 00:31:17,735
just to get money?
332
00:31:18,690 --> 00:31:20,496
Do you think I'm doing this just for money?
333
00:31:21,660 --> 00:31:25,678
At the top of this world, the people with money and power...
334
00:31:26,130 --> 00:31:28,618
all bow and plead before me.
335
00:31:28,970 --> 00:31:32,714
They beg me to save them.
336
00:31:35,210 --> 00:31:36,710
You are next.
337
00:31:38,410 --> 00:31:39,531
Any time.
338
00:31:40,609 --> 00:31:42,691
Quit hiding and show yourself.
339
00:31:43,519 --> 00:31:45,590
I'll bury you alongside Yoon Ji Hye.
340
00:31:46,420 --> 00:31:48,226
Okay. You just wait.
341
00:31:49,589 --> 00:31:51,833
The Saehan you have built...
342
00:31:52,589 --> 00:31:54,936
I will crush it with one blow.
343
00:31:57,730 --> 00:31:59,740
Then you will beg.
344
00:32:10,710 --> 00:32:13,179
Hyeon Jin, I'll be leaving first since it's time for school.
345
00:32:13,180 --> 00:32:15,016
Okay. Thank you for helping me.
346
00:32:20,040 --> 00:32:25,040
[VIU Ver] OCN E10 'Kill it'
"Confronting the Client"
-♥ Ruo Xi ♥-
347
00:32:30,099 --> 00:32:31,691
Call me if you need me.
348
00:32:37,440 --> 00:32:41,439
I need you.
349
00:32:41,440 --> 00:32:44,031
(I need you.)
350
00:32:54,619 --> 00:32:56,966
- Gosh, you startled me. - What do you need?
351
00:32:59,930 --> 00:33:01,185
Would you drive for me?
352
00:33:01,430 --> 00:33:02,857
- If you're busy... - I'm not busy.
353
00:33:06,029 --> 00:33:07,049
Okay.
354
00:33:15,710 --> 00:33:16,863
Okay.
355
00:33:18,780 --> 00:33:20,149
Was it the local police station?
356
00:33:20,150 --> 00:33:21,639
Are they asking you to come for a testimony?
357
00:33:24,179 --> 00:33:25,985
You became bothered because of me. What should I do?
358
00:33:27,090 --> 00:33:28,345
You should get to work first.
359
00:33:41,300 --> 00:33:42,350
Prosecutor Yoon.
360
00:33:48,239 --> 00:33:49,879
I came to pick you up for work.
361
00:33:49,903 --> 00:33:51,279
I thought you couldn't drive.
362
00:33:56,019 --> 00:33:58,906
This is Prosecutor Yoon Jung Woo. He works with me.
363
00:33:59,349 --> 00:34:02,552
This is Doctor Kim Su Hyeon who runs the animal hospital here.
364
00:34:04,019 --> 00:34:05,046
It's nice to meet you.
365
00:34:05,070 --> 00:34:06,219
I'm Yoon Jung Woo.
366
00:34:09,460 --> 00:34:10,581
I'm Kim Su Hyeon.
367
00:34:11,699 --> 00:34:14,321
You're the person who first reported when Detective Do was injured.
368
00:34:14,670 --> 00:34:17,047
May I meet you another time when I need you?
369
00:34:17,699 --> 00:34:18,791
Of course.
370
00:34:19,710 --> 00:34:22,871
But I was trying to discuss our investigation on our way.
371
00:34:23,139 --> 00:34:24,339
It seems like I was a bit too late.
372
00:34:24,340 --> 00:34:27,543
Then you two should go together. Your destination is the same too.
373
00:34:27,750 --> 00:34:29,759
- May I do that? - Yes.
374
00:34:30,650 --> 00:34:31,844
Then hop in.
375
00:34:38,820 --> 00:34:39,881
I'll see you later.
376
00:35:05,019 --> 00:35:07,906
The prosecution report on Saehan FT Bio in 2000...
377
00:35:08,650 --> 00:35:10,759
I went to the archives to look at it,
378
00:35:10,760 --> 00:35:11,959
but I couldn't get access.
379
00:35:11,960 --> 00:35:14,589
Why can't you see it if it's necessary for our investigation?
380
00:35:14,590 --> 00:35:15,610
Exactly.
381
00:35:16,500 --> 00:35:19,763
So I found the prosecutor that interrogated Chairman Do.
382
00:35:20,530 --> 00:35:21,896
- Did you find him? - Yes.
383
00:35:22,469 --> 00:35:25,193
But he was at a small law firm in the countryside.
384
00:35:25,369 --> 00:35:28,368
He said he wanted to talk to me in person when I called him,
385
00:35:28,369 --> 00:35:29,603
so I'm planning to visit him immediately.
386
00:35:30,739 --> 00:35:31,862
Would you like to go with me?
387
00:35:33,610 --> 00:35:35,691
Hong Jung Hee's case is still unsolved,
388
00:35:36,179 --> 00:35:38,292
and Yoon Ji Hye is still missing...
389
00:35:38,619 --> 00:35:40,120
I think I'll have more to do in Seoul.
390
00:35:41,519 --> 00:35:43,224
And as you can see, my arm is like this.
391
00:35:44,920 --> 00:35:47,439
You should take care of that by yourself.
392
00:35:47,690 --> 00:35:49,802
Okay then. I'll contact you when I get back.
393
00:35:50,130 --> 00:35:51,180
Okay.
394
00:35:54,800 --> 00:35:57,339
In 2000, Saehan FT Bio was suspected...
395
00:35:57,340 --> 00:35:58,638
of performing artificial insemination...
396
00:35:58,639 --> 00:36:00,140
and going against bioethics.
397
00:36:00,409 --> 00:36:02,103
Could you elaborate on that?
398
00:36:02,139 --> 00:36:04,527
As I have mentioned in an interview,
399
00:36:04,639 --> 00:36:05,879
that was merely a rumor.
400
00:36:05,880 --> 00:36:08,328
The numbered children and you,
401
00:36:09,449 --> 00:36:10,909
why were you numbered?
402
00:36:11,420 --> 00:36:12,716
I'm also searching...
403
00:36:14,119 --> 00:36:15,241
for that answer.
404
00:36:21,130 --> 00:36:22,414
Hello.
405
00:36:24,260 --> 00:36:26,529
Hyeon Jin. Can you come to work like this?
406
00:36:26,530 --> 00:36:27,722
Yes, I can.
407
00:36:27,800 --> 00:36:29,503
Did you investigate people close to Yoon Ji Hye?
408
00:36:29,570 --> 00:36:31,202
Yes, I investigated them,
409
00:36:31,269 --> 00:36:34,339
and they received a text that she was going on a trip.
410
00:36:34,340 --> 00:36:37,538
She said she'll take a sabbatical by using her unused vacation days.
411
00:36:37,539 --> 00:36:39,652
She's not someone who would tell that to everyone.
412
00:36:39,949 --> 00:36:43,417
What? Why are you here instead of a hospital?
413
00:36:44,150 --> 00:36:45,854
- Are you okay? - Yes.
414
00:36:47,619 --> 00:36:49,589
Sung Ho, you're coming from Yoon Ji Hye's office, right?
415
00:36:49,590 --> 00:36:50,589
Did you get anything?
416
00:36:50,590 --> 00:36:53,229
Don't even mention it. They won't let me even touch it.
417
00:36:53,230 --> 00:36:55,529
- Couldn't you get anything? - What do you take me for?
418
00:36:55,530 --> 00:36:58,284
I secretly stole a hairbrush.
419
00:36:58,929 --> 00:37:00,229
I gave it to the NFS.
420
00:37:00,230 --> 00:37:02,169
I asked for a DNA comparison to the bloodstain...
421
00:37:02,170 --> 00:37:03,768
on the earring you submitted.
422
00:37:03,769 --> 00:37:04,891
Good job.
423
00:37:05,539 --> 00:37:06,669
Did you find the car yet?
424
00:37:06,670 --> 00:37:09,339
Well, we checked the camera in Yoon Ji Hye's studio...
425
00:37:09,340 --> 00:37:11,482
and confirmed the time that vehicle left.
426
00:37:11,739 --> 00:37:14,948
So I even searched through the departure and arrival records,
427
00:37:14,949 --> 00:37:17,571
but Yoon Ji Hye's name wasn't found on the list.
428
00:37:17,920 --> 00:37:19,549
If she didn't go on a trip abroad,
429
00:37:19,550 --> 00:37:22,589
she would've used trains, buses, or her own car.
430
00:37:22,590 --> 00:37:24,048
But her car disappeared.
431
00:37:24,190 --> 00:37:26,129
If she used her own car,
432
00:37:26,130 --> 00:37:28,536
it would've been caught on a tollgate camera.
433
00:37:28,960 --> 00:37:30,081
But it can't be found.
434
00:37:30,730 --> 00:37:32,810
Someone must've changed the license plates.
435
00:37:33,670 --> 00:37:34,925
What about Yoon Ji Hye's phone log?
436
00:37:35,429 --> 00:37:36,561
I have it here.
437
00:37:37,800 --> 00:37:40,368
I checked every number on here,
438
00:37:40,369 --> 00:37:44,154
But they were all work-related, including Chairman Do.
439
00:37:44,409 --> 00:37:46,144
She had a really boring life.
440
00:37:46,550 --> 00:37:47,678
Could she be using a burner phone?
441
00:37:47,679 --> 00:37:49,779
I traced back her surroundings...
442
00:37:49,780 --> 00:37:51,993
to find calls from other numbers,
443
00:37:52,420 --> 00:37:53,470
but there was nothing.
444
00:37:56,289 --> 00:38:00,340
Right. The person who first reported when you got injured...
445
00:38:01,260 --> 00:38:03,646
- Yes? - Why was he there?
446
00:38:06,929 --> 00:38:08,368
He was there to rescue an abandoned pet.
447
00:38:08,369 --> 00:38:09,563
- What? - What?
448
00:38:16,010 --> 00:38:17,678
Here are the pet food and nutritional supplements.
449
00:38:17,679 --> 00:38:20,200
You didn't have to do this too. Thank you so much.
450
00:38:20,579 --> 00:38:21,804
You should thank the doctor.
451
00:38:22,349 --> 00:38:24,563
Thank you. I'll take good care of the cat.
452
00:38:27,349 --> 00:38:28,442
Goodbye.
453
00:38:33,989 --> 00:38:36,071
We'll take good care of the cat. Thank you.
454
00:38:36,599 --> 00:38:37,619
Let's go.
455
00:38:40,530 --> 00:38:43,293
He runs an animal hospital on the first floor of my apartment.
456
00:38:46,309 --> 00:38:49,369
Did he submit his testimony to the local police station?
457
00:38:49,739 --> 00:38:52,609
I heard him getting a call for that when I was with him.
458
00:38:52,610 --> 00:38:55,363
The local police station will take his dashcam.
459
00:38:55,480 --> 00:38:58,819
Your assailants might be involved with Yoon Ji Hye's disappearance.
460
00:38:58,820 --> 00:38:59,848
Right.
461
00:38:59,849 --> 00:39:01,930
Those two jerks aren't saying anything.
462
00:39:02,320 --> 00:39:04,738
I think we should take over that case...
463
00:39:05,360 --> 00:39:07,369
before the local police station closes it.
464
00:39:07,860 --> 00:39:09,259
I'll talk to the local police station.
465
00:39:09,260 --> 00:39:11,035
Can you write a report to give them?
466
00:39:11,199 --> 00:39:12,219
Okay.
467
00:39:13,070 --> 00:39:15,039
Prosecutor Yoon is coming late.
468
00:39:19,039 --> 00:39:21,662
Meet me in my office. Prosecutor Yoon Jung Woo.
469
00:39:51,469 --> 00:39:54,669
More than anything, it's difficult to find the perfect article.
470
00:39:54,670 --> 00:39:57,332
Also, the risk of complications is much higher.
471
00:39:57,579 --> 00:40:02,037
There's a rumor that Chairman Ma is in Saehan Hospital.
472
00:40:02,050 --> 00:40:03,678
He's in the VIP ward.
473
00:40:03,679 --> 00:40:05,250
Children are still getting killed.
474
00:40:06,119 --> 00:40:07,344
Find them if you want to know.
475
00:40:17,150 --> 00:40:18,202
Yes?
476
00:40:20,050 --> 00:40:22,224
- Hello. - How was the sea?
477
00:40:23,951 --> 00:40:26,573
Not enjoying myself there almost killed me.
478
00:40:27,090 --> 00:40:28,660
Who says that the sea is best in winter?
479
00:40:28,661 --> 00:40:30,390
The sea is best in spring.
480
00:40:30,391 --> 00:40:32,095
- Did you meet the prosecutor? - Yes.
481
00:40:37,931 --> 00:40:38,992
Hyeon Jin.
482
00:40:39,840 --> 00:40:42,625
I know that you're a detective in any situation.
483
00:40:43,371 --> 00:40:46,209
But even if you say that you'll pass on this situation...
484
00:40:46,210 --> 00:40:48,078
I don't know what you're worried about.
485
00:40:48,110 --> 00:40:50,804
But if Saehan FT Bio did something illegal,
486
00:40:52,581 --> 00:40:54,865
I'll take responsibility and make it become public.
487
00:40:56,550 --> 00:40:58,153
That's what I'm worried about.
488
00:40:59,251 --> 00:41:00,587
You always jump into things head first.
489
00:41:03,661 --> 00:41:04,916
And I think...
490
00:41:05,661 --> 00:41:07,496
this is true.
491
00:41:25,210 --> 00:41:29,180
Patient Kim Yeol Chang from Room 151,
492
00:41:29,181 --> 00:41:32,792
please return to your ward immediately.
493
00:41:33,791 --> 00:41:34,881
(Restricted Area)
494
00:41:46,300 --> 00:41:47,320
(Restricted Area)
495
00:42:12,891 --> 00:42:15,960
(Ma Jin Cheol)
496
00:42:22,570 --> 00:42:24,917
(Ma Jin Cheol)
497
00:42:30,610 --> 00:42:32,824
(Prosecution Report on Saehan FT Bio)
498
00:42:45,431 --> 00:42:50,700
(Is it true that a foster mother has given birth to children?)
499
00:42:50,701 --> 00:42:56,424
(That is a rumor. Those children do not exist.)
500
00:43:16,630 --> 00:43:18,629
(Ma Jin Cheol, heart transplant)
501
00:43:28,201 --> 00:43:31,410
Is it already time for my injection?
502
00:43:31,411 --> 00:43:33,002
The heart transplant...
503
00:43:33,710 --> 00:43:35,414
was a success.
504
00:43:40,681 --> 00:43:42,150
How does it feel...
505
00:43:43,491 --> 00:43:47,133
to purchase someone else's life?
506
00:43:53,400 --> 00:43:56,839
I didn't believe it, but my suspicion was true.
507
00:43:59,971 --> 00:44:00,991
Relax.
508
00:44:02,001 --> 00:44:03,807
You might get a heart attack.
509
00:44:30,201 --> 00:44:31,770
Hurry up!
510
00:44:31,771 --> 00:44:33,230
This is your fifth target.
511
00:44:38,340 --> 00:44:40,728
This interrogation by the prosecution was done in 2000.
512
00:44:41,110 --> 00:44:44,170
And the interviewee was Chairman Do Jae Hwan.
513
00:44:45,010 --> 00:44:46,551
If this is true,
514
00:44:48,221 --> 00:44:50,230
then the list of the disappeared children...
515
00:44:50,951 --> 00:44:52,790
and the child's skeleton...
516
00:44:52,791 --> 00:44:54,453
And the Hansol Orphanage as well.
517
00:44:58,760 --> 00:45:00,026
It can't be.
518
00:45:01,300 --> 00:45:05,105
The man who reported this...
519
00:45:08,201 --> 00:45:09,395
was him.
520
00:45:11,340 --> 00:45:13,656
He was an expert of the artificial insemination,
521
00:45:13,980 --> 00:45:16,479
the head researcher of Saehan FT Bio,
522
00:45:16,480 --> 00:45:20,122
and a parricide who has gone missing.
523
00:45:21,050 --> 00:45:22,407
Doctor Ko Hyeon Woo.
524
00:45:25,851 --> 00:45:29,462
If someone wanted to expose Saehan FT Bio,
525
00:45:30,291 --> 00:45:32,738
how would Chairman Do have reacted?
526
00:45:35,061 --> 00:45:36,835
What if Ko Hyeon Woo...
527
00:45:37,701 --> 00:45:41,108
didn't murder his family but was wrongly accused?
528
00:45:43,170 --> 00:45:45,149
If I were him 19 years later,
529
00:45:46,911 --> 00:45:48,778
I would've wanted revenge.
530
00:45:57,150 --> 00:45:59,490
Lee Sang Pil became a firefighter department director.
531
00:45:59,491 --> 00:46:02,684
Kim Jong Koo committed murder but was acquitted.
532
00:46:02,791 --> 00:46:05,585
Yoo Dae Heon became the chairman of Myeongsung Global Logistics.
533
00:46:05,690 --> 00:46:07,944
These were all possible because of Chairman Do's support.
534
00:46:08,030 --> 00:46:11,163
And the person who donated the most to Seo Won Seok...
535
00:46:11,331 --> 00:46:13,166
was Chairman Do as well.
536
00:46:17,771 --> 00:46:18,893
Hey, did you get anything?
537
00:46:19,510 --> 00:46:21,339
The DNA from the earring...
538
00:46:21,340 --> 00:46:24,479
and that from the brush are a 99.99-percent match.
539
00:46:24,480 --> 00:46:25,580
It's the same person.
540
00:46:25,581 --> 00:46:27,621
It's Yoon Ji Hye whom you've been looking for.
541
00:46:28,650 --> 00:46:30,864
- Okay. - All right. Good luck.
542
00:46:32,291 --> 00:46:36,198
Ko Hyeon Woo went missing after trying to expose Saehan's secret.
543
00:46:36,891 --> 00:46:38,859
And Yoon Ji Hye disappeared...
544
00:46:38,860 --> 00:46:40,973
after sending us that article regarding the skeleton.
545
00:46:41,601 --> 00:46:43,539
I'm sure you've guessed as well,
546
00:46:44,130 --> 00:46:46,793
but Chairman Do is behind all this.
547
00:46:47,570 --> 00:46:49,376
If we want to find her,
548
00:46:50,170 --> 00:46:52,313
we need to trace his whereabouts.
549
00:46:54,280 --> 00:46:55,402
Should we go now?
550
00:46:56,311 --> 00:46:59,239
All right. Here we go.
551
00:47:08,190 --> 00:47:11,699
We did it, right? Okay.
552
00:47:12,690 --> 00:47:14,560
Gosh, this is the chairman's car.
553
00:47:14,561 --> 00:47:16,610
I'm sorry, sir.
554
00:47:17,101 --> 00:47:18,899
It was a mistake on his part. What should we do?
555
00:47:18,900 --> 00:47:21,600
It doesn't seem like that big of an accident.
556
00:47:21,601 --> 00:47:24,467
But since it's my mistake, I'll take care of it. I'm sorry.
557
00:47:25,440 --> 00:47:28,266
If my father finds out, both you and I will be in trouble.
558
00:47:29,710 --> 00:47:32,506
Do you know any car repair centers around here?
559
00:47:32,951 --> 00:47:36,990
Oh, right. Fortunately, there's one right around the corner.
560
00:47:36,991 --> 00:47:38,419
It won't take long.
561
00:47:38,420 --> 00:47:40,959
The chairman might need the car all of a sudden.
562
00:47:40,960 --> 00:47:43,160
Don't worry about that. I'll take care of him.
563
00:47:43,161 --> 00:47:45,334
If you give him the car key, he'll go right now.
564
00:47:45,891 --> 00:47:48,247
I'll come with you.
565
00:47:51,130 --> 00:47:54,364
Right, that'd be better. Yes.
566
00:48:05,851 --> 00:48:06,901
Come in.
567
00:48:18,030 --> 00:48:19,867
I thought the interrogation was over.
568
00:48:20,431 --> 00:48:22,135
Did you bring a warrant?
569
00:48:22,201 --> 00:48:24,649
I came as your daughter, not as a detective.
570
00:48:28,601 --> 00:48:29,662
Sit down.
571
00:48:43,690 --> 00:48:44,915
What is it?
572
00:48:45,491 --> 00:48:47,120
At the Hansol Orphanage,
573
00:48:47,121 --> 00:48:50,017
I thought only the numbered children got adopted.
574
00:48:51,530 --> 00:48:53,194
I was so lucky,.
575
00:48:53,530 --> 00:48:57,478
(That is a rumor. Those children do not exist.)
576
00:48:58,230 --> 00:49:01,026
Don't beat around the bush and get to it.
577
00:49:02,201 --> 00:49:03,740
I was worried you'd give up my adoption...
578
00:49:05,041 --> 00:49:07,254
and that I'd end up back at the orphanage again.
579
00:49:09,480 --> 00:49:11,694
That's why I wanted to be a good daughter.
580
00:49:13,380 --> 00:49:14,779
I also wanted to be loved.
581
00:49:19,190 --> 00:49:21,490
The other kids all had parents,
582
00:49:21,491 --> 00:49:24,388
but I never did.
583
00:49:24,991 --> 00:49:26,663
But I gave up quickly.
584
00:49:27,701 --> 00:49:29,842
I realized that I was merely...
585
00:49:32,170 --> 00:49:34,548
a substitute for your real daughter.
586
00:49:37,141 --> 00:49:38,742
The life that you had...
587
00:49:39,170 --> 00:49:42,445
is something others can't even imagine having.
588
00:49:42,911 --> 00:49:44,236
I know, and I'm grateful.
589
00:49:46,110 --> 00:49:49,446
Not because I lived an unimaginable life,
590
00:49:51,190 --> 00:49:53,027
but because I have a mother now.
591
00:49:56,320 --> 00:49:59,319
I know that your mom is trying to do something for you,
592
00:50:00,530 --> 00:50:01,799
but you won't get...
593
00:50:01,800 --> 00:50:04,484
I'm not interested in the company. I only want to know...
594
00:50:08,601 --> 00:50:10,242
if you have ever thought of me...
595
00:50:12,670 --> 00:50:14,649
as your real daughter.
596
00:50:20,280 --> 00:50:21,750
No, I haven't.
597
00:50:32,791 --> 00:50:35,177
Were you in Youngpo-dong two days ago?
598
00:50:38,300 --> 00:50:40,137
- No. - Father.
599
00:50:43,400 --> 00:50:46,124
Thank you for allowing me to attend the police academy.
600
00:50:47,940 --> 00:50:49,032
Leave now.
601
00:50:49,710 --> 00:50:52,158
I heard Ms. Yoon is on a trip.
602
00:50:52,280 --> 00:50:55,239
If you get in touch with her, please tell her to call me.
603
00:50:57,190 --> 00:50:59,772
Tell her I want to know the answers to some questions.
604
00:51:20,710 --> 00:51:23,240
(Dashcam Records)
605
00:51:23,241 --> 00:51:25,046
We should submit this to Forensics, right?
606
00:51:25,510 --> 00:51:27,520
Even the files of the last two days have been deleted.
607
00:51:33,521 --> 00:51:34,611
What?
608
00:51:36,121 --> 00:51:37,629
Are you curious about the look on the face of a daughter...
609
00:51:37,630 --> 00:51:39,058
who is investigating her father's crimes?
610
00:51:39,960 --> 00:51:42,379
No, Hyeon Jin. That's not it.
611
00:51:53,311 --> 00:51:54,401
Yes, Seul Gi?
612
00:51:56,681 --> 00:51:57,773
You should hurry here.
613
00:51:58,181 --> 00:52:00,680
Su Hyeon is facing your mother...
614
00:52:00,681 --> 00:52:02,211
with a face I've never seen.
615
00:52:02,721 --> 00:52:05,240
No, it doesn't seem like he's facing her.
616
00:52:05,590 --> 00:52:06,917
It looks like she's looking into him.
617
00:52:09,291 --> 00:52:10,555
I see that...
618
00:52:11,460 --> 00:52:13,430
you got your veterinarian license in America.
619
00:52:14,431 --> 00:52:15,523
Yes.
620
00:52:16,260 --> 00:52:19,260
Is your family in another country?
621
00:52:25,570 --> 00:52:26,663
I don't have a family.
622
00:52:29,141 --> 00:52:30,202
I'm sorry.
623
00:52:33,550 --> 00:52:35,080
Your hands are so cold.
624
00:52:36,021 --> 00:52:39,254
Stay here. I'll be back in a moment.
625
00:52:52,501 --> 00:52:55,429
Su Hyeon, I'm doing this since you're my brother.
626
00:52:57,041 --> 00:52:59,152
Mom, please take a photo of us.
627
00:53:01,440 --> 00:53:02,563
May I ask...
628
00:53:03,510 --> 00:53:05,826
who gave you your name?
629
00:53:10,650 --> 00:53:13,098
I'm asking this because it's a name I like.
630
00:53:15,161 --> 00:53:17,741
My sister gave me my name.
631
00:53:21,900 --> 00:53:25,500
But didn't you say that you didn't have a family earlier?
632
00:53:25,501 --> 00:53:26,653
I don't have a family now.
633
00:53:49,690 --> 00:53:51,261
Thank you for opening the door.
634
00:53:53,061 --> 00:53:54,867
You said that your name was Seul Gi, right?
635
00:53:56,661 --> 00:53:58,843
I already know that you're Hyeon Jin's mother.
636
00:53:59,400 --> 00:54:00,493
Thank you.
637
00:54:17,320 --> 00:54:18,882
It will be hard if you continue to hiccup.
638
00:54:19,021 --> 00:54:21,612
I think you should drink some water.
639
00:54:22,820 --> 00:54:23,851
Okay.
640
00:54:30,570 --> 00:54:33,589
Lukewarm water would be better than cold water.
641
00:54:36,371 --> 00:54:37,391
Okay.
642
00:54:42,811 --> 00:54:45,250
Bom. Come here.
643
00:54:45,251 --> 00:54:46,678
You're so pretty.
644
00:54:49,550 --> 00:54:51,938
This is Hyeon Jin's cat. Isn't she pretty?
645
00:54:53,121 --> 00:54:56,181
She always wanted a cat since she was a child.
646
00:54:56,360 --> 00:54:57,615
She finally got one.
647
00:54:58,561 --> 00:54:59,959
Why couldn't she have a cat?
648
00:55:01,630 --> 00:55:02,885
Do you hate cats?
649
00:55:04,130 --> 00:55:07,915
No. The cat may not know anything,
650
00:55:08,670 --> 00:55:11,567
but I couldn't let Hyeon Jin get hurt.
651
00:55:16,510 --> 00:55:19,306
It must be Hyeon Jin. I called her to come quickly.
652
00:55:20,951 --> 00:55:24,185
Please lead those people here.
653
00:56:10,101 --> 00:56:11,559
I heard that you met my mother.
654
00:56:11,630 --> 00:56:13,262
Are you okay? Did nothing happen?
655
00:56:14,340 --> 00:56:15,494
Yes, nothing happened.
656
00:56:17,170 --> 00:56:18,169
That's a relief.
657
00:56:18,170 --> 00:56:21,577
I thought that my mom asked for a difficult favor from you.
658
00:56:24,110 --> 00:56:25,304
If you would be okay,
659
00:56:26,581 --> 00:56:28,254
would you like to come upstairs and eat with me?
660
00:56:32,121 --> 00:56:33,243
It looks delicious.
661
00:56:34,161 --> 00:56:35,589
Be careful with those.
662
00:56:36,161 --> 00:56:38,099
- Mother. - Hello.
663
00:56:46,570 --> 00:56:48,376
I picked up Philip.
664
00:56:48,501 --> 00:56:50,684
He looked so pitiful like a lost dog.
665
00:56:53,840 --> 00:56:55,065
I'll leave right after I eat.
666
00:56:57,110 --> 00:56:59,426
- How's your shoulder? - I'm okay.
667
00:57:00,880 --> 00:57:03,471
Wash your hands. Do you need my help?
668
00:57:04,251 --> 00:57:06,720
- It's okay. I'll leave my things. - Okay.
669
00:57:06,721 --> 00:57:07,781
Okay.
670
00:57:10,391 --> 00:57:12,982
Ma'am, I've been through difficult times...
671
00:57:14,260 --> 00:57:15,353
these days.
672
00:57:15,730 --> 00:57:18,454
I'm living in the kitchen now,
673
00:57:19,730 --> 00:57:22,169
but it was so cold last night.
674
00:57:22,170 --> 00:57:23,497
Why would it be that cold?
675
00:57:23,871 --> 00:57:25,401
So when I turned on the stove,
676
00:57:26,070 --> 00:57:28,253
it became so warm.
677
00:57:28,411 --> 00:57:30,950
And it's too hot during the day.
678
00:57:30,951 --> 00:57:33,310
That's when I open the refrigerator.
679
00:57:33,311 --> 00:57:34,442
You ate something, didn't you?
680
00:57:34,721 --> 00:57:36,450
I found two melons,
681
00:57:36,451 --> 00:57:38,450
so I ate a quarter of one of those.
682
00:57:38,451 --> 00:57:40,940
- I ate so much. - My goodness. Stop talking.
683
00:57:41,320 --> 00:57:42,616
I'll get going first.
684
00:57:45,891 --> 00:57:46,952
By any chance,
685
00:57:48,900 --> 00:57:51,930
was this an uncomfortable meeting for you?
686
00:57:51,931 --> 00:57:52,951
No.
687
00:57:53,940 --> 00:57:55,093
I enjoyed the food.
688
00:58:01,280 --> 00:58:02,607
Su Hyeon, your sister...
689
00:58:08,681 --> 00:58:12,261
Can you tell me about your sister next time?
690
00:58:16,690 --> 00:58:17,710
Yes.
691
00:58:23,971 --> 00:58:24,991
Ma'am.
692
00:58:25,971 --> 00:58:27,399
It's nice to live in the kitchen.
693
00:58:27,400 --> 00:58:31,390
But if we go into war next time, go to the kitchen instead of your room.
694
00:58:41,150 --> 00:58:42,578
Was it that uncomfortable?
695
00:58:44,951 --> 00:58:46,043
I'm okay.
696
00:58:48,221 --> 00:58:51,321
Is your sister from your adoptive parents?
697
00:58:53,960 --> 00:58:54,980
Yes.
698
00:58:57,230 --> 00:59:01,689
I'd like to know how your family was.
699
00:59:03,900 --> 00:59:06,726
I can't imagine you being with a sister.
700
00:59:10,510 --> 00:59:11,530
Just a moment.
701
00:59:15,221 --> 00:59:16,680
Hyeon Jin, look at this.
702
00:59:16,681 --> 00:59:20,149
A really strange video was found from Chairman Do's dashcam.
703
00:59:20,150 --> 00:59:21,721
(Detective Lee)
704
00:59:28,001 --> 00:59:30,204
(Hyeon Jin, look at this.)
705
00:59:31,871 --> 00:59:33,870
(A really strange video was found from Chairman Do's dashcam.)
706
01:00:32,090 --> 01:00:33,722
(Kill It)
707
01:00:34,661 --> 01:00:35,957
How do you know Yoon Ji Hye?
708
01:00:36,630 --> 01:00:39,253
It's the same as how I knew Hong Jung Hee.
709
01:00:41,471 --> 01:00:42,929
Finding your lost memories?
710
01:00:43,670 --> 01:00:45,169
I warned you...
711
01:00:45,170 --> 01:00:48,650
that I'll kill the people around you one by one.
712
01:00:49,440 --> 01:00:50,879
He's a killer.
713
01:00:51,451 --> 01:00:52,909
You might get killed if you do that.
714
01:00:53,380 --> 01:00:56,645
I wouldn't have even started this if I feared death.
715
01:00:57,621 --> 01:01:00,650
I won't kill you if you bring her now.
51162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.