All language subtitles for Jane the Virgin s05e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,003 LATIN LOVER NARRATOR: Welcome back, friends. 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,657 You'll recall our Jane was dealing with quite a doozy 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,051 because Michael came back from the freaking dead, 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,053 only he was just a little different. 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,054 Actually, 6 00:00:11,098 --> 00:00:13,100 I go by Jason now, ma'am. 7 00:00:13,143 --> 00:00:14,275 LATIN LOVER NARRATOR: You see, it turns out Rose, 8 00:00:14,318 --> 00:00:16,016 aka Sin Rostro, 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,539 kidnapped Michael and gave him amnesia. 10 00:00:17,582 --> 00:00:18,975 You don't remember me? 11 00:00:19,019 --> 00:00:20,585 LATIN LOVER NARRATOR: And her former lover Luisa 12 00:00:20,629 --> 00:00:22,283 was determined to find out why she did it. 13 00:00:22,326 --> 00:00:24,807 I know, straight out of a telenovela, right? 14 00:00:24,850 --> 00:00:26,374 And speaking of telenovelas, 15 00:00:26,417 --> 00:00:28,463 Jane's father Rogelio was excited 16 00:00:28,506 --> 00:00:31,031 to launch the American version ofThe Passions of Santos, 17 00:00:31,074 --> 00:00:33,250 and his costar-- the fabulous River Fields, 18 00:00:33,294 --> 00:00:36,166 who he had a rocky relationship with. 19 00:00:36,210 --> 00:00:38,908 Also navigating tricky relationships-- Alba. 20 00:00:38,951 --> 00:00:41,606 See, she had a quickie wedding to her ex-boyfriend Jorge 21 00:00:41,650 --> 00:00:44,000 to help him get a green card. The only problem-- 22 00:00:44,044 --> 00:00:46,829 her fake marriage had Alba catching real feelings. 23 00:00:46,872 --> 00:00:49,092 And speaking of feelings, our Jane vowed to help Michael... 24 00:00:49,136 --> 00:00:50,920 [record scratches] My bad. 25 00:00:50,963 --> 00:00:53,357 ...Jason get his memories back, but she refused 26 00:00:53,401 --> 00:00:57,100 to let it interfere with her relationship with Rafael. 27 00:00:57,144 --> 00:00:59,755 I want to move in with you now. I love you, Rafael. 28 00:00:59,798 --> 00:01:02,714 LATIN LOVER NARRATOR: Which, my friends, is where we left off. 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,805 When Jane Gloriana Villanueva 30 00:01:06,849 --> 00:01:10,026 was two months, 12 days and 18 hours old, 31 00:01:10,070 --> 00:01:12,115 she received her first sacrament 32 00:01:12,159 --> 00:01:13,943 in the Catholic Church. 33 00:01:13,986 --> 00:01:17,512 And as she moved through her religious life, 34 00:01:17,555 --> 00:01:20,036 these were her touchstones, 35 00:01:20,080 --> 00:01:23,126 her holy rites of passage. 36 00:01:23,170 --> 00:01:25,737 In the name of the Father... 37 00:01:25,781 --> 00:01:27,087 And of the Son 38 00:01:27,130 --> 00:01:29,698 and of the Holy Spirit. 39 00:01:29,741 --> 00:01:31,091 LATIN LOVER NARRATOR: Some were solemn, 40 00:01:31,134 --> 00:01:33,571 some were joyous. 41 00:01:34,659 --> 00:01:36,096 Amen. 42 00:01:36,139 --> 00:01:38,228 LATIN LOVER NARRATOR: But they were, above all, 43 00:01:38,272 --> 00:01:39,751 eternal. 44 00:01:39,795 --> 00:01:42,319 Or until death do us part. 45 00:01:42,363 --> 00:01:44,974 LATIN LOVER NARRATOR: Or so Jane thought. 46 00:01:48,108 --> 00:01:49,979 It wasn't the lawyer. It was a telemarketer. 47 00:01:53,287 --> 00:01:55,158 I guess she doesn't have a ton of experience 48 00:01:55,202 --> 00:01:56,681 with husbands who come back from the dead. 49 00:01:59,728 --> 00:02:03,166 I just want an answer. I mean, yes or no? No. 50 00:02:08,215 --> 00:02:10,391 But I love that lamp. I picked it out 51 00:02:10,434 --> 00:02:12,001 and I forced you to buy it. 52 00:02:16,832 --> 00:02:17,833 LATIN LOVER NARRATOR: That's right, 53 00:02:17,876 --> 00:02:19,008 while Jane was moving out, 54 00:02:19,051 --> 00:02:20,009 Jorge was moving in. 55 00:02:20,052 --> 00:02:21,706 Temporarily, of course. 56 00:02:27,147 --> 00:02:29,061 Like I said. And... 57 00:02:50,866 --> 00:02:53,042 Abuela, you okay? 58 00:02:53,085 --> 00:02:54,261 [sniffles] 59 00:02:56,480 --> 00:02:58,178 But it could still be confusing. 60 00:03:03,966 --> 00:03:06,098 You know I finally had my mind off of that, right? 61 00:03:06,142 --> 00:03:07,796 MATEO: Mom! 62 00:03:07,839 --> 00:03:10,277 I can't find the blue pieces from my building set! 63 00:03:10,320 --> 00:03:13,105 [phone ringing]Oh. It's the lawyer. 64 00:03:15,020 --> 00:03:19,199 Hello? Hi. Yes. Uh, so, am I married or not? 65 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 RAFAEL: Still no answer? 66 00:03:29,513 --> 00:03:30,993 No, it's crazy. 67 00:03:31,036 --> 00:03:32,821 She's consulting colleagues, 68 00:03:32,864 --> 00:03:35,127 a conflicting legal precedent, blah, blah, blah. 69 00:03:35,171 --> 00:03:36,390 Your grandma let you have this? 70 00:03:36,433 --> 00:03:38,696 The point is, I might not know 71 00:03:38,740 --> 00:03:40,785 if I'm married or not for a week. 72 00:03:40,829 --> 00:03:42,352 I deserve that lamp. 73 00:03:42,396 --> 00:03:44,833 And for you... 74 00:03:44,876 --> 00:03:46,617 Ooh. A color-coded calendar. 75 00:03:46,661 --> 00:03:48,228 What is the occasion? 76 00:03:48,271 --> 00:03:50,230 It's how I'm gonna help Jason get his memories back 77 00:03:50,273 --> 00:03:51,753 without letting it interfere in our life. 78 00:03:51,796 --> 00:03:53,407 I am liking this calendar. 79 00:03:53,450 --> 00:03:56,148 Right? Mateo's blue. We have to keep them apart, obviously. 80 00:03:56,192 --> 00:03:58,020 Agreed. What is, uh, CCD? 81 00:03:58,063 --> 00:04:00,631 Catholic classes until his first Communion. 82 00:04:00,675 --> 00:04:02,590 We talked about this. You said yes. 83 00:04:02,633 --> 00:04:04,287 I just don't want Mateo thinking 84 00:04:04,331 --> 00:04:06,289 every time he does something wrong, he's going to hell. 85 00:04:06,333 --> 00:04:09,205 That is not what the Church teaches... at first. 86 00:04:09,249 --> 00:04:11,294 Look, my husband just came back from the dead. 87 00:04:11,338 --> 00:04:14,036 Can you just agree to what you already agreed to? 88 00:04:14,079 --> 00:04:15,298 Is this what Catholic guilt feels like? 89 00:04:15,342 --> 00:04:17,126 Yeah. Is it working?Yes. 90 00:04:17,169 --> 00:04:20,390 Thank you. By the way, note the calendar. 91 00:04:20,434 --> 00:04:22,262 You don't leave for work for half an hour, 92 00:04:22,305 --> 00:04:24,307 and Mateo's at school. 93 00:04:24,351 --> 00:04:26,744 Oh. So we have a window? 94 00:04:26,788 --> 00:04:28,616 Oh, we have a window. 95 00:04:28,659 --> 00:04:30,095 [both moaning] 96 00:04:30,139 --> 00:04:31,140 Oh. 97 00:04:32,924 --> 00:04:34,274 Hey. 98 00:04:34,317 --> 00:04:36,754 [giggles] 99 00:04:37,886 --> 00:04:39,931 [clears throat] 100 00:04:39,975 --> 00:04:42,151 LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately, they also had 101 00:04:42,194 --> 00:04:44,284 a door, which had been accidentally left open. 102 00:04:44,327 --> 00:04:45,937 Sorry I'm early. 103 00:04:45,981 --> 00:04:49,071 It's just I get up with the cock's crow. 104 00:04:49,114 --> 00:04:51,421 [rooster crows] 105 00:04:51,465 --> 00:04:55,469 But if it's a bad time, I can come back later... after. 106 00:04:55,512 --> 00:04:57,253 No, no, it's okay. Let's get you moved into the Marbella.No. Yeah, yeah. 107 00:04:57,297 --> 00:04:58,689 I just need to find my shoes. 108 00:04:58,733 --> 00:05:00,343 LATIN LOVER NARRATOR: And underwear. 109 00:05:00,387 --> 00:05:03,564 So, how was your visit with your dad? 110 00:05:03,607 --> 00:05:05,653 Any memories? 111 00:05:05,696 --> 00:05:09,352 Nope, but I had a real good time. 112 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 What did you guys do? 113 00:05:11,049 --> 00:05:12,268 Oh, you know, just 114 00:05:12,312 --> 00:05:14,792 caught up on episodes of NCIS. 115 00:05:14,836 --> 00:05:17,360 You guys watched television? 116 00:05:17,404 --> 00:05:20,972 It was nice. Quiet. 117 00:05:21,016 --> 00:05:24,802 But I'm back and ready for you and all the talking. 118 00:05:24,846 --> 00:05:27,239 [laughs] 119 00:05:27,283 --> 00:05:31,243 LATIN LOVER NARRATOR: And from one amnesiac to another. 120 00:05:31,287 --> 00:05:32,897 But more sexy. 121 00:05:32,941 --> 00:05:36,031 I play a sexy amnesiac, so maybe this hair... 122 00:05:36,074 --> 00:05:38,294 goes on thisside, huh? 123 00:05:38,338 --> 00:05:40,601 Like I forgot how to part it properly. 124 00:05:40,644 --> 00:05:43,386 LATIN LOVER NARRATOR: You'll recall Rogelio was launching the American version 125 00:05:43,430 --> 00:05:45,649 ofThe Passions of Santos. Hey, you. 126 00:05:45,693 --> 00:05:48,217 Why are you calling again?I just want to make sure 127 00:05:48,260 --> 00:05:49,305 you don't feel too lonely at home. 128 00:05:49,349 --> 00:05:51,699 For the last time, I'm fine. 129 00:05:51,742 --> 00:05:53,222 Because I can delay it until after chemo. 130 00:05:53,265 --> 00:05:55,267 Please don't say you can delay until after chemo. 131 00:05:55,311 --> 00:05:56,878 I'm serious, Rogelio. 132 00:05:56,921 --> 00:05:58,836 Stop feeling guilty. I'm great. 133 00:05:58,880 --> 00:06:01,535 You're finally shooting The Passions of Steve and Brenda. 134 00:06:01,578 --> 00:06:04,320 ♪ 135 00:06:04,364 --> 00:06:05,321 Now go have a great first day, 136 00:06:05,365 --> 00:06:06,540 and don't call again. 137 00:06:06,583 --> 00:06:08,411 And stay professional. Remember, you got 138 00:06:08,455 --> 00:06:09,891 to a good place with River. Don't mess it up. 139 00:06:09,934 --> 00:06:11,675 I won't. 140 00:06:11,719 --> 00:06:12,981 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 141 00:06:13,024 --> 00:06:15,331 it's important to note: that was his plan. 142 00:06:15,375 --> 00:06:17,725 Good morning, Mr. Co-President. 143 00:06:17,768 --> 00:06:20,205 Good morning, Madam Co-President. 144 00:06:20,249 --> 00:06:22,512 [laughs softly]Shall we run lines? 145 00:06:22,556 --> 00:06:24,340 New script pages, hot off the presses. 146 00:06:24,384 --> 00:06:26,081 Oh. Great. 147 00:06:27,430 --> 00:06:28,518 Ooh, fun. 148 00:06:28,562 --> 00:06:31,129 Oh, they made my monologue even juicier. 149 00:06:31,173 --> 00:06:36,178 [grunts softly]Well, I better get these babies ready to emote. 150 00:06:39,268 --> 00:06:40,791 I thought we were running lines. 151 00:06:40,835 --> 00:06:42,576 First, I want to have a word 152 00:06:42,619 --> 00:06:47,755 with those tasteless, talentless hacks who call themselves... 153 00:06:47,798 --> 00:06:49,409 Writers! 154 00:06:49,452 --> 00:06:50,975 [laughs] The finest wordsmiths 155 00:06:51,019 --> 00:06:53,543 in Miami and my very favorite people. 156 00:06:53,587 --> 00:06:58,505 So, I found...Uh, Mr. De la Vega, this is the production office. 157 00:06:58,548 --> 00:07:01,725 I see. Okay. 158 00:07:01,769 --> 00:07:04,467 Well... good producing. 159 00:07:04,511 --> 00:07:06,469 [chuckles]LATIN LOVER NARRATOR: Take two. 160 00:07:06,513 --> 00:07:08,515 Writers. 161 00:07:08,558 --> 00:07:11,866 My favorite people in the whole world. 162 00:07:11,909 --> 00:07:13,868 I noticed my monologue was missing 163 00:07:13,911 --> 00:07:16,392 from the latest script. Not to worry. 164 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 I'm sure that omitting the most powerful moment 165 00:07:19,482 --> 00:07:22,877 in the pilot was just an oversight. 166 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 It's sweet but not too sweet. 167 00:07:24,531 --> 00:07:26,097 HANNAH: You think it's coconut sugar? 168 00:07:26,141 --> 00:07:27,359 [writers voicing assent] 169 00:07:27,403 --> 00:07:29,144 What are those... things? 170 00:07:29,187 --> 00:07:31,059 River boats. She gave 'em to the whole crew 171 00:07:31,102 --> 00:07:32,364 to celebrate the first day of shooting. 172 00:07:32,408 --> 00:07:33,888 [writers murmuring] 173 00:07:33,931 --> 00:07:35,803 I didn't know River had a cookie line. 174 00:07:41,330 --> 00:07:42,897 She's just so nice. 175 00:07:42,940 --> 00:07:47,771 Agreed. So... very nice. 176 00:07:47,815 --> 00:07:50,078 You just seem sarcastic when you say that. 177 00:07:50,121 --> 00:07:53,690 Oh, no. I'm very glad to have this crazy calendar. 178 00:07:53,734 --> 00:07:55,431 PETRA: Why did the vendor send chardonnay 179 00:07:55,475 --> 00:07:56,693 when I specifically ordered Chablis? 180 00:07:56,737 --> 00:07:58,390 Weren't you on the call when I placed the order? 181 00:07:58,434 --> 00:08:00,392 I told you, always be on my calls, 182 00:08:00,436 --> 00:08:02,569 taking notes so situations like this are avoided. 183 00:08:02,612 --> 00:08:05,049 Find me the Chablis. 184 00:08:05,093 --> 00:08:06,921 Now! 185 00:08:08,879 --> 00:08:12,492 Turns out "temp" is just another word for "incompetent." 186 00:08:12,535 --> 00:08:14,624 Anyway, welcome to the Marbella. 187 00:08:14,668 --> 00:08:16,800 LATIN LOVER NARRATOR: Yup, looks like 188 00:08:16,844 --> 00:08:18,976 someone's still crushing on Petra. 189 00:08:19,020 --> 00:08:21,283 Well, thanks for putting us up. 190 00:08:21,326 --> 00:08:24,112 He could use a walk. Come on, Bo. Come on. 191 00:08:25,243 --> 00:08:26,680 No one said anything about a dog. 192 00:08:26,723 --> 00:08:28,464 Can you make an exception? 193 00:08:28,508 --> 00:08:30,466 Think of him as like an emotional support animal. 194 00:08:30,510 --> 00:08:32,773 Emotional support for what?For coming back from the dead! 195 00:08:32,816 --> 00:08:35,558 He so much as lifts a leg in here, he's out. 196 00:08:35,602 --> 00:08:37,255 [sighs] And that goes for Jason, too. 197 00:08:37,299 --> 00:08:39,214 Thanks. Trust me, he needs that dog, 198 00:08:39,257 --> 00:08:40,998 because he is not a people person. 199 00:08:41,042 --> 00:08:43,523 [Michael laughing loudly] 200 00:08:43,566 --> 00:08:45,873 [laughing] Oh, man. 201 00:08:45,916 --> 00:08:48,397 Maybe he's just not a Jane person. 202 00:08:48,440 --> 00:08:51,356 Maybe not yet, but we're still getting to know each other. 203 00:08:51,400 --> 00:08:53,054 It'll get better. 204 00:08:53,097 --> 00:08:55,317 LATIN LOVER NARRATOR: Totally agree. Either that... 205 00:08:55,360 --> 00:08:57,275 or way worse. 206 00:08:57,319 --> 00:09:00,061 Okay, so I don't cook, but Michael loved frittatas, 207 00:09:00,104 --> 00:09:03,499 so this was the one thing I learned to make. 208 00:09:04,587 --> 00:09:07,590 Pretty good, but I'd add ham. 209 00:09:07,634 --> 00:09:09,636 Maybe some kind of a meat. 210 00:09:11,420 --> 00:09:13,553 What are you gonna eat? 211 00:09:13,596 --> 00:09:16,425 Well, that was for the both of us. [laughs] 212 00:09:16,468 --> 00:09:18,645 So, what do you think? 213 00:09:20,647 --> 00:09:23,693 You're messing with me, right? 214 00:09:23,737 --> 00:09:26,827 There's no way Michael liked this book. 215 00:09:26,870 --> 00:09:30,134 And so, yeah, Star Warswas Michael's favorite movie. 216 00:09:30,178 --> 00:09:32,049 He actually didn't drink anything all day 217 00:09:32,093 --> 00:09:34,182 when the last one came out, just to ensure 218 00:09:34,225 --> 00:09:36,924 that he definitely wouldn't have to go to the bathroom during it. 219 00:09:36,967 --> 00:09:39,448 [snoring] 220 00:09:39,491 --> 00:09:41,493 Wake up! 221 00:09:43,104 --> 00:09:45,846 [sighs] 222 00:09:45,889 --> 00:09:48,457 Okay, so I put together a box of Michael's things. 223 00:09:48,500 --> 00:09:53,070 Oh, those were his... your... LSAT scores. 224 00:09:53,114 --> 00:09:55,072 You passed.Wow. 225 00:09:55,116 --> 00:09:58,510 Crazy. I would never want to be a lawyer. 226 00:09:58,554 --> 00:10:00,643 Oh, n-no, don't throw it away. 227 00:10:00,687 --> 00:10:02,645 I'll-I'll just keep it.Yeah? 228 00:10:02,689 --> 00:10:04,995 Yeah. Sure. 229 00:10:05,039 --> 00:10:07,389 Oh, those are from your car. You can have those if you want. 230 00:10:07,432 --> 00:10:10,435 Uh, no, thanks. What happened to the car? 231 00:10:10,479 --> 00:10:12,046 Oh, I-I sold it. 232 00:10:12,089 --> 00:10:13,482 Well, how much you get? 233 00:10:13,525 --> 00:10:16,659 Like, 1,200 bucks, I think. 234 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 Can I have that, then? 235 00:10:18,705 --> 00:10:20,532 Are you serious? 236 00:10:20,576 --> 00:10:22,230 LATIN LOVER NARRATOR: He looks dead serious. 237 00:10:22,273 --> 00:10:24,406 Or should I say "back from the dead serious"? 238 00:10:24,449 --> 00:10:26,190 Or like half? 239 00:10:26,234 --> 00:10:28,845 Could use the money more than a license plate. 240 00:10:28,889 --> 00:10:30,542 What? 241 00:10:30,586 --> 00:10:32,893 Nothing. You know, maybe I can go 242 00:10:32,936 --> 00:10:35,199 to the used car dealership and get your car back. 243 00:10:35,243 --> 00:10:37,680 Oh, I'm sure they'll remember me since I was the one sobbing 244 00:10:37,724 --> 00:10:39,769 while I handed over the keys to my dead husband's car. 245 00:10:39,813 --> 00:10:42,076 Why would they give you the car back 246 00:10:42,119 --> 00:10:43,817 when you already spent the money? 247 00:10:43,860 --> 00:10:45,514 I didn't actually mean you'd be getting it back. 248 00:10:45,557 --> 00:10:47,124 Oh, you were being sarcastic?Yeah, I was being sarcastic, 249 00:10:47,168 --> 00:10:49,213 because you were asking for the money.Yeah, I'm asking 250 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 for money. Do you not need money? 251 00:10:50,737 --> 00:10:52,913 [phone rings] 252 00:10:52,956 --> 00:10:54,262 It's the lawyer. 253 00:10:54,305 --> 00:10:56,133 Hi. This is Jane. 254 00:10:56,177 --> 00:10:57,831 Okay. Got it. 255 00:10:57,874 --> 00:11:00,703 Got it. 256 00:11:00,747 --> 00:11:02,618 Great news. [chuckles] 257 00:11:02,662 --> 00:11:04,402 We're still married. 258 00:11:04,446 --> 00:11:06,056 [sighs] 259 00:11:11,322 --> 00:11:13,368 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes, friends, you'll recall 260 00:11:13,411 --> 00:11:16,023 we left Jane and Jason... Married? Seriously? 261 00:11:16,066 --> 00:11:18,634 For now. Apparently Michael's death certificate 262 00:11:18,678 --> 00:11:19,940 nullified our marriage certificate, 263 00:11:19,983 --> 00:11:21,898 but his death certificate is now nullified. 264 00:11:21,942 --> 00:11:23,334 So we have an appointment 265 00:11:23,378 --> 00:11:25,685 to ask the judge to uphold the dissolution. 266 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 When? 267 00:11:26,773 --> 00:11:28,078 In six months. 268 00:11:28,122 --> 00:11:30,080 Trust me. I don't want to be married to Jason 269 00:11:30,124 --> 00:11:31,647 for another six months. But what can I do? 270 00:11:31,691 --> 00:11:32,996 What most people do when they don't want 271 00:11:33,040 --> 00:11:34,041 to be married anymore. 272 00:11:34,737 --> 00:11:35,651 Divorce. 273 00:11:35,695 --> 00:11:37,087 Rafael, I'm Catholic. 274 00:11:37,131 --> 00:11:37,871 And...? 275 00:11:37,914 --> 00:11:39,307 And... 276 00:11:39,350 --> 00:11:40,743 [organ plays] 277 00:11:40,787 --> 00:11:42,702 LATIN LOVER NARRATOR: Sorry. That was dramatic. 278 00:11:42,745 --> 00:11:44,834 But so is damnation. 279 00:11:44,878 --> 00:11:45,661 Jane? 280 00:11:45,705 --> 00:11:47,837 Catholics can't divorce. 281 00:11:47,881 --> 00:11:50,666 Yeah, but don't you think they'd make an exception in this case? 282 00:11:50,710 --> 00:11:52,450 I don't know. But if I just wait the six months, 283 00:11:52,494 --> 00:11:53,887 I won't have to go against the Church. 284 00:11:53,930 --> 00:11:55,671 But then again, you've broken other church rules. 285 00:11:55,715 --> 00:11:58,065 Like birth control, lots of premarital sex. 286 00:11:59,719 --> 00:12:01,764 Marriage is different. 287 00:12:01,808 --> 00:12:03,200 It's a sacrament. 288 00:12:03,244 --> 00:12:05,115 Okay. 289 00:12:05,159 --> 00:12:06,769 If that's all it is. 290 00:12:06,813 --> 00:12:08,031 Of course that's all it is. 291 00:12:08,075 --> 00:12:10,207 Good old-fashioned Catholic guilt. 292 00:12:10,251 --> 00:12:13,776 Then again, guilt comes from the inside, not the outside. 293 00:12:13,820 --> 00:12:16,213 [phone chimes]It's Dennis. I need to go meet 294 00:12:16,257 --> 00:12:18,781 my sister at the precinct. Then we're gonna head to the prison, 295 00:12:18,825 --> 00:12:22,002 see if Rose will tell Luisa why she wiped Michael's memory. 296 00:12:22,045 --> 00:12:25,222 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. There's a sentence you don't hear every day. 297 00:12:25,266 --> 00:12:26,615 Do you think Rose will tell her? 298 00:12:26,658 --> 00:12:28,138 I can't guarantee it, 299 00:12:28,182 --> 00:12:29,879 but I'm definitely your best shot. 300 00:12:29,923 --> 00:12:30,880 Agreed. 301 00:12:30,924 --> 00:12:31,794 LATIN LOVER NARRATOR: Aw! 302 00:12:31,838 --> 00:12:34,014 You remember Dennis, right? 303 00:12:46,678 --> 00:12:49,377 I just want to make sure you're okay with meeting Rose. 304 00:12:49,420 --> 00:12:52,859 I know you've had some... struggles in the past. 305 00:12:52,902 --> 00:12:54,425 Not struggles. 306 00:12:54,469 --> 00:12:56,427 Complete mental breakdowns. 307 00:12:56,471 --> 00:12:58,429 It's important to just say it and own it. 308 00:12:58,473 --> 00:13:00,083 Yes, I was an unstable alcoholic 309 00:13:00,127 --> 00:13:01,911 who fell in love with a sociopath. 310 00:13:01,955 --> 00:13:04,609 Again and again... 311 00:13:04,653 --> 00:13:06,089 and again. 312 00:13:06,133 --> 00:13:07,177 LATIN LOVER NARRATOR: And again. 313 00:13:07,221 --> 00:13:08,918 But I'm not that person anymore. 314 00:13:08,962 --> 00:13:10,920 Because now I'm sober. 315 00:13:10,964 --> 00:13:13,531 And... I'm serious. 316 00:13:13,575 --> 00:13:15,795 I can totally handle Rose. And if she even tries 317 00:13:15,838 --> 00:13:18,798 to lure me in with her magnetic eyes and electric sexual energy, 318 00:13:18,841 --> 00:13:20,103 I'm just gonna think 319 00:13:20,147 --> 00:13:21,801 about the truly evil things that she's done. 320 00:13:21,844 --> 00:13:24,978 In fact, I even made a list. 321 00:13:32,594 --> 00:13:33,813 And I'll be, uh, coming as well, 322 00:13:33,856 --> 00:13:35,423 for moral support. 323 00:13:35,466 --> 00:13:37,425 Great. Good call. 324 00:13:37,468 --> 00:13:38,774 So, look, 325 00:13:38,818 --> 00:13:42,169 we found this number buried in Michael's files. 326 00:13:42,212 --> 00:13:43,779 We think it may have something to do 327 00:13:43,823 --> 00:13:44,780 with where she's hiding her money. 328 00:13:44,824 --> 00:13:45,912 Mention it to her. 329 00:13:45,955 --> 00:13:47,827 Let's see how she reacts. 330 00:13:49,176 --> 00:13:51,134 LATIN LOVER NARRATOR: Also waiting for a reaction... 331 00:13:51,178 --> 00:13:52,527 What do you think? 332 00:13:52,570 --> 00:13:54,921 Your very own... 333 00:13:54,964 --> 00:13:57,924 RoBoats. 334 00:14:01,057 --> 00:14:02,842 Thanks, Rogelio.Of course. 335 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 And, look, where I come from, the writer is God. 336 00:14:05,583 --> 00:14:08,282 So I will never question a decision you've made. 337 00:14:08,325 --> 00:14:09,196 Appreciate that. 338 00:14:09,239 --> 00:14:10,197 But if you want to thank me 339 00:14:10,240 --> 00:14:12,416 for such a kind offering... 340 00:14:12,460 --> 00:14:13,896 restore my monologue. 341 00:14:13,940 --> 00:14:15,898 Sorry. No can do. 342 00:14:15,942 --> 00:14:17,726 But I bought you actual boats. 343 00:14:17,769 --> 00:14:21,904 Which are much better than those cheap, carb-heavy River Rafts. 344 00:14:21,948 --> 00:14:24,298 It's not personal, Rogelio. 345 00:14:24,341 --> 00:14:25,865 You still have your moment. 346 00:14:25,908 --> 00:14:28,345 But my moment is... 347 00:14:28,389 --> 00:14:30,217 shorter. 348 00:14:30,260 --> 00:14:31,435 River has a whole speech. 349 00:14:31,479 --> 00:14:32,915 And now all I say is 350 00:14:32,959 --> 00:14:34,917 "I don't understand what's going on." 351 00:14:34,961 --> 00:14:37,006 Sometimes less is more. 352 00:14:37,050 --> 00:14:38,007 I don't understand. 353 00:14:38,051 --> 00:14:39,095 "What's going on." 354 00:14:39,139 --> 00:14:40,575 I don't understand what's going on. 355 00:14:40,618 --> 00:14:41,924 See? Sounds great. 356 00:14:41,968 --> 00:14:44,927 No! I'm saying that I, Rog...elio de la Vega, 357 00:14:44,971 --> 00:14:46,320 don't understand. 358 00:14:46,363 --> 00:14:49,714 How could you cut my monologue down to one line? 359 00:14:49,758 --> 00:14:51,281 We thought this line 360 00:14:51,325 --> 00:14:53,805 was a better reflection of the character. 361 00:14:53,849 --> 00:14:55,720 Where he's at in his journey. 362 00:14:55,764 --> 00:14:57,505 With no memories. 363 00:14:57,548 --> 00:14:59,028 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, 364 00:14:59,072 --> 00:15:00,987 that's when Rogelio's two worlds collided, 365 00:15:01,030 --> 00:15:02,989 as if by design. 366 00:15:03,032 --> 00:15:04,251 Oh, yeah? 367 00:15:04,294 --> 00:15:06,862 And do you know anyone with amnesia? 368 00:15:06,906 --> 00:15:08,429 Because I 369 00:15:08,472 --> 00:15:12,259 happen to know a real-life amnesiac. 370 00:15:12,302 --> 00:15:14,261 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us here, now. 371 00:15:14,304 --> 00:15:17,917 [chuckles] My dad wants to hire you 372 00:15:17,960 --> 00:15:21,616 as an amnesia consultant on his telenovela. 373 00:15:21,659 --> 00:15:24,053 What's a... "telly-novela"? 374 00:15:24,097 --> 00:15:25,054 [Latin Lover Narrator gasps] 375 00:15:25,098 --> 00:15:26,229 A TV show. 376 00:15:26,273 --> 00:15:28,579 My-my favorite kind, actually. 377 00:15:28,623 --> 00:15:31,060 Michael and I watched one the night that we met. 378 00:15:31,104 --> 00:15:34,368 They're like... soap operas on steroids. 379 00:15:34,411 --> 00:15:37,588 You know, lots of twists and turns and huge reveals 380 00:15:37,632 --> 00:15:39,590 but with so much heart. 381 00:15:39,634 --> 00:15:40,417 Sold. 382 00:15:40,461 --> 00:15:41,636 Ah. 383 00:15:41,679 --> 00:15:43,943 600 bucks, I'll consult. 384 00:15:43,986 --> 00:15:46,075 Then we'll call it even on the car. 385 00:15:46,119 --> 00:15:49,905 Got it. I'll let him know. 386 00:15:49,949 --> 00:15:53,213 LATIN LOVER NARRATOR: And suddenly, friends, a twist no one 387 00:15:53,256 --> 00:15:54,954 saw coming. What is it? 388 00:15:54,997 --> 00:15:58,000 This shot glass looks so familiar. 389 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 [heart beating]We were out, 390 00:15:59,959 --> 00:16:01,830 you and me. 391 00:16:01,873 --> 00:16:03,136 It was night. 392 00:16:03,179 --> 00:16:04,920 We were on, um, 393 00:16:04,964 --> 00:16:06,182 Bourbon Street 394 00:16:06,226 --> 00:16:07,967 in New Orleans. 395 00:16:08,010 --> 00:16:11,579 And there was a guy who spilled a drink down your back. 396 00:16:11,622 --> 00:16:13,015 You freaked out. 397 00:16:13,059 --> 00:16:16,018 [beating stops]I've never been to New Orleans. 398 00:16:16,062 --> 00:16:17,977 Or Bourbon Street. 399 00:16:19,021 --> 00:16:20,501 Damn. 400 00:16:20,544 --> 00:16:22,068 You're right. 401 00:16:22,111 --> 00:16:26,028 I was remembering an episode of NCIS: New Orleans. 402 00:16:26,072 --> 00:16:29,814 LATIN LOVER NARRATOR: At least Jane didn't see it coming. 403 00:16:30,815 --> 00:16:32,034 I'll be right back. 404 00:16:32,078 --> 00:16:34,080 I-I need some air. 405 00:16:34,123 --> 00:16:36,647 ♪ 406 00:16:44,090 --> 00:16:46,266 [exhales] 407 00:16:56,015 --> 00:16:57,190 Jane. 408 00:16:57,233 --> 00:16:58,408 Are you okay? 409 00:16:58,452 --> 00:17:00,628 I just realized something. 410 00:17:00,671 --> 00:17:03,022 [exhales] I'm scared to get a divorce, 411 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 because what if Michael gets his memory back? 412 00:17:04,936 --> 00:17:06,155 I mean, if that happened, I don't know 413 00:17:06,199 --> 00:17:08,070 what I would do or how I would feel. 414 00:17:08,114 --> 00:17:09,289 At all. 415 00:17:13,597 --> 00:17:17,645 I'm so sorry that I had to run out. Something came up. 416 00:17:17,688 --> 00:17:19,951 LATIN LOVER NARRATOR: A full-fledged panic attack is what came up. 417 00:17:19,995 --> 00:17:21,083 What was it? 418 00:17:21,127 --> 00:17:23,607 M-My mom's cancer flared up, actually. 419 00:17:23,651 --> 00:17:25,696 A-Anyway, I will see you on set. 420 00:17:25,740 --> 00:17:27,394 600 bucks. Yay! 421 00:17:27,437 --> 00:17:31,180 Okay, now-now I have to call Rafael. 422 00:17:31,224 --> 00:17:32,225 Whoa, slow down. 423 00:17:32,268 --> 00:17:33,574 No, I have to.My cancer's 424 00:17:33,617 --> 00:17:34,792 flaring up. 425 00:17:35,793 --> 00:17:37,882 Just think for a second, okay? 426 00:17:42,104 --> 00:17:44,672 What are you gonna say to him? 427 00:17:44,715 --> 00:17:48,241 That if Michael's memory comes back, 428 00:17:48,284 --> 00:17:49,764 that it'll be very confusing. 429 00:17:49,807 --> 00:17:51,505 I think he knows that. 430 00:17:53,028 --> 00:17:54,856 And I don't know if I'd want to divorce him, 431 00:17:54,899 --> 00:17:57,337 so it wasn't only Catholic guilt like I said. 432 00:17:57,380 --> 00:17:58,947 What was it, then? 433 00:17:58,990 --> 00:18:01,080 Would you want to be with Michael? 434 00:18:01,123 --> 00:18:03,560 What? No. I love Rafael. 435 00:18:03,604 --> 00:18:05,693 I-It's more that... 436 00:18:05,736 --> 00:18:08,087 [sighs] How could I look Michael in the eye and say, 437 00:18:08,130 --> 00:18:10,567 "Hey, you were back for two whole weeks 438 00:18:10,611 --> 00:18:12,047 and then I filed for divorce"? 439 00:18:12,091 --> 00:18:13,831 Okay. So it is guilt, 440 00:18:13,875 --> 00:18:15,659 just from a different place. 441 00:18:15,703 --> 00:18:17,661 Which I should tell Rafael. 442 00:18:17,705 --> 00:18:18,923 And also I should tell him 443 00:18:18,967 --> 00:18:21,056 that if Michael got his memory back, 444 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 I'm a little scared that I'd have feelings. 445 00:18:23,580 --> 00:18:25,887 But I don't want to and I probably wouldn't? 446 00:18:25,930 --> 00:18:27,845 Yeah, see, I'd wait a beat with that last part. 447 00:18:27,889 --> 00:18:29,847 It's all hypothetical. 448 00:18:29,891 --> 00:18:32,894 Sort out how you're feeling a little more first. 449 00:18:32,937 --> 00:18:34,548 Yeah. 450 00:18:34,591 --> 00:18:36,071 He's actually with Rose now, 451 00:18:36,115 --> 00:18:37,812 trying to find out why she did this. 452 00:18:37,855 --> 00:18:39,379 Really?LATIN LOVER NARRATOR: Truly. 453 00:18:39,422 --> 00:18:41,685 Well, this is disappointing. 454 00:18:41,729 --> 00:18:43,731 Whyare you here? 455 00:18:43,774 --> 00:18:46,908 I was veryclear that I would only speak to Luisa. 456 00:18:46,951 --> 00:18:48,257 Well, that's too bad, 457 00:18:48,301 --> 00:18:50,085 'cause you're talking to both of us. 458 00:18:50,129 --> 00:18:51,565 [chuckles]: Oh. 459 00:18:51,608 --> 00:18:53,393 Did you come to thank me? 460 00:18:54,785 --> 00:18:56,744 I took out the competition, 461 00:18:56,787 --> 00:18:58,920 got you the girl. 462 00:18:58,963 --> 00:19:01,096 Why did you wipe Michael's memory? 463 00:19:01,140 --> 00:19:03,446 Is that really what you want to ask me? 464 00:19:03,490 --> 00:19:04,795 Or are you trying to find out 465 00:19:04,839 --> 00:19:07,581 if what I did to Michael is reversible? 466 00:19:07,624 --> 00:19:09,670 Afraid that if Michael gets his memory back, 467 00:19:09,713 --> 00:19:11,193 Jane will go running back 468 00:19:11,237 --> 00:19:14,892 to her one true love like she always does? 469 00:19:22,770 --> 00:19:24,206 Let me talk to her alone. 470 00:19:24,250 --> 00:19:26,077 No! No way! 471 00:19:26,121 --> 00:19:27,644 This is what Rose does. 472 00:19:27,688 --> 00:19:29,733 [scoffs]Don't let her get to you. 473 00:19:29,777 --> 00:19:31,692 LATIN LOVER NARRATOR: Too late. She was so rude. 474 00:19:31,735 --> 00:19:33,824 I will get an answer. 475 00:19:33,868 --> 00:19:35,609 LATIN LOVER NARRATOR: Good. We're all waiting. 476 00:19:35,652 --> 00:19:36,914 Here's the answer. 477 00:19:36,958 --> 00:19:40,135 A real-life amnesiac standing right here. 478 00:19:40,179 --> 00:19:41,919 I brought him here as a consultant 479 00:19:41,963 --> 00:19:46,446 because amnesiacs, as a group, deserve accurate representation. 480 00:19:46,489 --> 00:19:49,927 And he read the monologue as it was, and he lovedit. 481 00:19:49,971 --> 00:19:50,711 Right, Jason? 482 00:19:50,754 --> 00:19:52,103 Yep. 483 00:19:52,147 --> 00:19:53,714 True. 484 00:19:53,757 --> 00:19:56,717 [clacking]♪ 485 00:19:56,760 --> 00:19:59,241 So, when you first came back to your old life, 486 00:19:59,285 --> 00:20:01,243 what was it like? 487 00:20:01,287 --> 00:20:02,940 Oh. Just... 488 00:20:02,984 --> 00:20:05,073 Well, we have our answer. Monologue stays. 489 00:20:05,116 --> 00:20:07,293 Let's go, Jason.WRITER: No, wait. You brought us 490 00:20:07,336 --> 00:20:08,903 an actual amnesiac. This is incredible.[chuckles] 491 00:20:08,946 --> 00:20:10,644 We want to hear from him. 492 00:20:10,687 --> 00:20:12,298 So, what was it like? 493 00:20:12,341 --> 00:20:14,865 Oh, I was just so confused.Processing everything 494 00:20:14,909 --> 00:20:16,737 in a lengthy speech.Um, there was just all this stuff 495 00:20:16,780 --> 00:20:18,304 coming at me.You know? Okay, here we go. 496 00:20:18,347 --> 00:20:20,131 Um, I was just like... 497 00:20:20,175 --> 00:20:21,742 "What?" 498 00:20:21,785 --> 00:20:24,310 So that's what you said? "What?" 499 00:20:24,353 --> 00:20:26,529 That's pretty much all I could say. 500 00:20:26,573 --> 00:20:28,270 That's what we're gonna do. 501 00:20:28,314 --> 00:20:29,880 Cut the line and have him just say "What?" 502 00:20:29,924 --> 00:20:30,925 What? 503 00:20:30,968 --> 00:20:31,839 Perfect. 504 00:20:31,882 --> 00:20:34,885 Authenticity every time. Yes. 505 00:20:35,930 --> 00:20:36,887 Oh, my God. 506 00:20:36,931 --> 00:20:37,888 What? 507 00:20:37,932 --> 00:20:39,716 Is that River Fields? 508 00:20:39,760 --> 00:20:40,761 ROGELIO: It is. 509 00:20:40,804 --> 00:20:41,979 You work on her show? 510 00:20:42,023 --> 00:20:44,547 We are costars of ourshow. 511 00:20:44,591 --> 00:20:46,027 Can you introduce me? 512 00:20:46,070 --> 00:20:47,376 Sure. 513 00:20:47,420 --> 00:20:48,986 Oh, man. [exhales] 514 00:20:49,030 --> 00:20:51,380 The guys at the ranch are gonna be like, "What?" 515 00:20:51,424 --> 00:20:53,034 [chuckles] 516 00:20:53,077 --> 00:20:53,991 ROGELIO: River, this is 517 00:20:54,035 --> 00:20:55,906 Jason, our real-life amnesiac. 518 00:20:55,950 --> 00:20:57,908 Ms. Fields, 519 00:20:57,952 --> 00:21:00,389 ma'am, I-I just want to say I'm a huge fan. 520 00:21:00,433 --> 00:21:04,219 Um, you're just... awesome. 521 00:21:04,263 --> 00:21:05,089 [chuckles] ROGELIO: This man 522 00:21:05,133 --> 00:21:06,395 won't stop talking. 523 00:21:06,439 --> 00:21:08,876 This is why I need a monologue! 524 00:21:08,919 --> 00:21:11,357 I-I feel like I'm dreaming right now. 525 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 Oh, stop. The dream is mine. 526 00:21:13,228 --> 00:21:15,665 I can't even imagine what you're going through. 527 00:21:15,709 --> 00:21:19,582 And just know that if you ever need anything from me, 528 00:21:19,626 --> 00:21:22,933 and it doesn't conflict with previously scheduled events, 529 00:21:22,977 --> 00:21:25,501 I would be happy to help you any way I can. 530 00:21:25,545 --> 00:21:29,026 Wow, that's so generous of you. 531 00:21:29,070 --> 00:21:31,681 Of course it is, but you deserve it 532 00:21:31,725 --> 00:21:33,379 after all you've been through. 533 00:21:33,422 --> 00:21:35,206 You're a victim. 534 00:21:35,250 --> 00:21:39,210 You're a real victimized victim. 535 00:21:39,254 --> 00:21:42,475 But instead of whining about it like some people who whine 536 00:21:42,518 --> 00:21:44,085 about every little thing like a shorter monologue, 537 00:21:44,128 --> 00:21:48,089 you keep moving forward. 538 00:21:48,132 --> 00:21:50,134 I can't believe what you've been through. 539 00:21:50,178 --> 00:21:51,440 But I know Jane. 540 00:21:51,484 --> 00:21:54,487 I'm sure she's taking good care of you 541 00:21:54,530 --> 00:21:56,880 and giving you the support that you need. 542 00:21:56,924 --> 00:21:59,013 Okay, moving on. 543 00:21:59,056 --> 00:22:01,015 Time for the big reveal. 544 00:22:01,058 --> 00:22:03,496 Why did you give Michael amnesia? 545 00:22:03,539 --> 00:22:05,976 No pleasantries? 546 00:22:06,020 --> 00:22:08,327 We're not even gonna say hello? 547 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 Did you get a tan? 548 00:22:10,416 --> 00:22:12,505 It looks good. 549 00:22:12,548 --> 00:22:14,550 It's none of your business. 550 00:22:14,594 --> 00:22:17,597 And, yes, thank you. 551 00:22:17,640 --> 00:22:20,861 If only this glass partition weren't here... 552 00:22:20,904 --> 00:22:23,254 Stop. 553 00:22:23,298 --> 00:22:26,649 That is not why I'm here. 554 00:22:26,693 --> 00:22:28,347 Tell me why you did it. 555 00:22:28,390 --> 00:22:30,784 [exhales] For us. 556 00:22:30,827 --> 00:22:34,048 You and I had just gotten back into town 557 00:22:34,091 --> 00:22:36,180 after our submarine tour. 558 00:22:36,224 --> 00:22:38,661 I had my Eileen face on. 559 00:22:38,705 --> 00:22:40,663 And I ran into Michael. 560 00:22:40,707 --> 00:22:42,012 And my phone fell. 561 00:22:42,056 --> 00:22:44,537 As we both bent down to pick it up, 562 00:22:44,580 --> 00:22:47,278 my mask came unglued, just a little. 563 00:22:47,322 --> 00:22:50,064 I didn't know if he saw, but he and I 564 00:22:50,107 --> 00:22:51,761 were gonna be formally introduced later that week. 565 00:22:51,805 --> 00:22:53,981 And when he saw me with you, 566 00:22:54,024 --> 00:22:55,852 he could have put two and two together. 567 00:22:55,896 --> 00:22:57,550 Don't you see, Luisa? 568 00:22:57,593 --> 00:22:59,421 I did it for us. 569 00:22:59,465 --> 00:23:02,555 No. 570 00:23:02,598 --> 00:23:05,514 You did it for yourself so that you wouldn't end up in prison. 571 00:23:05,558 --> 00:23:07,124 If that were the case, I would have just killed Michael. 572 00:23:07,168 --> 00:23:09,344 [gasps] But I promised you 573 00:23:09,388 --> 00:23:12,434 that I wouldn't kill anymore, so... 574 00:23:12,478 --> 00:23:15,219 I faked his death with a paralytic, 575 00:23:15,263 --> 00:23:17,091 and I hired some fake EMTs, 576 00:23:17,134 --> 00:23:18,962 and, and I gave him amnesia. 577 00:23:19,006 --> 00:23:21,051 Which was way harder, by the way. 578 00:23:21,095 --> 00:23:22,531 That is so... 579 00:23:22,575 --> 00:23:25,012 Romantic?Diabolical. 580 00:23:25,055 --> 00:23:27,362 And I don't believe you. 581 00:23:27,406 --> 00:23:30,757 I think it has something to do with this number. 582 00:23:30,800 --> 00:23:34,587 So you're working with the police now? 583 00:23:36,502 --> 00:23:37,894 What if I am? 584 00:23:37,938 --> 00:23:41,463 Tell them there's no chance in hell 585 00:23:41,507 --> 00:23:45,206 they'll ever figure out what that number is. 586 00:23:46,163 --> 00:23:47,991 FIRST AD: Cut! 587 00:23:48,035 --> 00:23:50,124 We got it. Moving on to the next scene. 588 00:23:50,167 --> 00:23:52,213 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, that's it? No processing? 589 00:23:52,256 --> 00:23:54,258 Let's go people, move. Quick, quick. 590 00:23:54,302 --> 00:23:55,956 LATIN LOVER NARRATOR: Got it. Here we go. Quickly. 591 00:23:55,999 --> 00:23:57,174 Where's Jason? He left. 592 00:23:57,218 --> 00:23:58,524 Of course. Why would he let me know first? 593 00:23:58,567 --> 00:24:00,090 I know. Jason is so rude. That guy's no Michael. 594 00:24:00,134 --> 00:24:01,440 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, this is too fast. 595 00:24:01,483 --> 00:24:02,571 Let's slow down. 596 00:24:02,615 --> 00:24:04,486 [sighs] Tell me the truth. 597 00:24:04,530 --> 00:24:06,619 Did your mom seem lonely when you left her? 598 00:24:06,662 --> 00:24:08,577 I mean, a little. 599 00:24:08,621 --> 00:24:10,579 But it's okay, Dad. 600 00:24:10,623 --> 00:24:12,059 She wants you to do this, 601 00:24:12,102 --> 00:24:13,190 so stop calling her every five minutes 602 00:24:13,234 --> 00:24:14,888 and stop feeling guilty. 603 00:24:14,931 --> 00:24:16,019 How do you do that?[phone rings] 604 00:24:16,063 --> 00:24:18,500 Let me know when you figure it out. 605 00:24:18,544 --> 00:24:21,068 Hey, hi, how'd it go? 606 00:24:21,111 --> 00:24:24,506 Well, Rose told Luisa why she did it. 607 00:24:24,550 --> 00:24:25,812 And? 608 00:24:25,855 --> 00:24:28,249 And... [sighs] 609 00:24:28,292 --> 00:24:31,121 It was random. 610 00:24:31,165 --> 00:24:32,645 What? 611 00:24:32,688 --> 00:24:34,211 She ran into Michael at a coffee shop. 612 00:24:34,255 --> 00:24:38,520 Her mask came off and she thought he saw. 613 00:24:38,564 --> 00:24:39,826 That's it? 614 00:24:39,869 --> 00:24:41,523 That's it. 615 00:24:41,567 --> 00:24:45,179 So if he'd gone somewhere else for coffee first... 616 00:24:47,007 --> 00:24:49,139 You okay?LATIN LOVER NARRATOR: And friends, 617 00:24:49,183 --> 00:24:50,967 to play God for a minute, 618 00:24:51,011 --> 00:24:52,665 here's what Jane wanted to say... 619 00:24:52,708 --> 00:24:54,318 No. I'm not. 620 00:24:54,362 --> 00:24:55,537 There was a moment today 621 00:24:55,581 --> 00:24:57,278 where I thought Michael got his memory back, 622 00:24:57,321 --> 00:24:59,280 and I had a panic attack because I am so scared 623 00:24:59,323 --> 00:25:01,064 of what would happen if he did, 624 00:25:01,108 --> 00:25:03,937 and I don't want anything to happen because I love you, 625 00:25:03,980 --> 00:25:06,548 and I want to spend the rest of my life with you. 626 00:25:06,592 --> 00:25:08,158 LATIN LOVER NARRATOR: But instead, she said... 627 00:25:08,202 --> 00:25:11,553 Yeah. Hanging in. Mm. You? 628 00:25:11,597 --> 00:25:14,556 LATIN LOVER NARRATOR: And friends, here's what he wanted to say... 629 00:25:14,600 --> 00:25:17,167 In hell. 630 00:25:17,211 --> 00:25:21,128 I'm just so terrified of Michael's memory coming back. 631 00:25:21,171 --> 00:25:24,566 Please, Jane, promise me... 632 00:25:24,610 --> 00:25:27,787 that no matter what happens... you'll choose me. 633 00:25:27,830 --> 00:25:29,571 LATIN LOVER NARRATOR: But instead, he just said... 634 00:25:29,615 --> 00:25:31,268 Same. 635 00:25:31,312 --> 00:25:33,793 [sighs] 636 00:25:33,836 --> 00:25:35,359 MATEO: You look stressed, Mommy. 637 00:25:35,403 --> 00:25:38,580 Oh, I'm just having a hard day, Mr. Sweetface. 638 00:25:38,624 --> 00:25:40,234 Don't worry, in the CCD they told us 639 00:25:40,277 --> 00:25:42,802 just to be a good person and trust God has a plan. 640 00:25:42,845 --> 00:25:45,674 You know, it's interesting that you say that. 641 00:25:45,718 --> 00:25:48,329 Because I have a friend and she's a really good person. 642 00:25:48,372 --> 00:25:49,809 Or she tries to be, at least. 643 00:25:49,852 --> 00:25:52,115 And now she's in this crazy situation 644 00:25:52,159 --> 00:25:53,813 and the plan isn't so clear. 645 00:25:53,856 --> 00:25:55,075 What situation? 646 00:25:55,118 --> 00:25:57,817 Well... 647 00:25:57,860 --> 00:26:01,168 She had a puppy and the puppy died, so she got a new puppy. 648 00:26:01,211 --> 00:26:03,736 But then, out of nowhere, the other puppy was found. 649 00:26:03,779 --> 00:26:06,303 Where? Wandering. 650 00:26:06,347 --> 00:26:07,653 Like Moses? 651 00:26:07,696 --> 00:26:10,525 No. Not like Moses. In Montana. 652 00:26:10,569 --> 00:26:12,353 The point is is that now she has two puppies, 653 00:26:12,396 --> 00:26:13,572 but her parents won't let her have two puppies. 654 00:26:13,615 --> 00:26:14,660 So what's the plan for that? 655 00:26:14,703 --> 00:26:16,139 I don't know. 656 00:26:16,183 --> 00:26:17,401 Exactly, 'cause there is no plan. 657 00:26:17,445 --> 00:26:18,925 My friend has to come up with a plan. 658 00:26:18,968 --> 00:26:20,535 But religion makes it seem like 659 00:26:20,579 --> 00:26:21,754 it'll all just magically work itself out, 660 00:26:21,797 --> 00:26:23,016 which is totally false. 661 00:26:23,059 --> 00:26:24,147 It is? 662 00:26:24,191 --> 00:26:25,453 Yes. 663 00:26:25,496 --> 00:26:27,542 You know, you may be a little too young for CCD. 664 00:26:27,586 --> 00:26:29,675 You're not going anymore. 665 00:26:29,718 --> 00:26:31,328 Okay. Do you think we can have the other puppy though? 666 00:26:31,372 --> 00:26:33,374 LATIN LOVER NARRATOR: Holy hell.Mm. 667 00:26:37,683 --> 00:26:39,032 [doorbell rings]LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes, 668 00:26:39,075 --> 00:26:41,077 we last left our Jane having a crisis of... 669 00:26:41,121 --> 00:26:44,515 Faith. Ugh. 670 00:26:44,559 --> 00:26:47,214 Move. You're in the way.[Faith mews] 671 00:26:48,868 --> 00:26:50,565 Jason. You're early. 672 00:26:50,609 --> 00:26:52,611 I haven't finished gathering the rest of Michael's... 673 00:26:52,654 --> 00:26:53,786 I'm out. 674 00:26:53,829 --> 00:26:55,135 What do you mean, you're out? 675 00:26:55,178 --> 00:26:56,702 I don't want to go through boxes 676 00:26:56,745 --> 00:26:58,529 of your Michael crap anymore. 677 00:26:58,573 --> 00:26:59,966 That's what I mean. 678 00:27:00,009 --> 00:27:02,142 Wait. What? Why? You can't just quit. 679 00:27:02,185 --> 00:27:03,534 I'm not just quitting. 680 00:27:03,578 --> 00:27:05,449 Really? Then what do you call it? 681 00:27:05,493 --> 00:27:07,408 I call it walking away from a bad experience. 682 00:27:07,451 --> 00:27:10,063 [scoffs] Well, it hasn't exactly been rainbows 683 00:27:10,106 --> 00:27:12,108 and puppies for me either; at least I'm trying. 684 00:27:12,152 --> 00:27:14,110 I'm trying, too, but I can't do anything right. 685 00:27:14,154 --> 00:27:16,112 Like with Michael's stuff, 686 00:27:16,156 --> 00:27:17,505 you won't let me throw it away, you won't let me sell it. 687 00:27:17,548 --> 00:27:18,637 Fine. Do whatever you want with it. 688 00:27:18,680 --> 00:27:20,160 It's not that.Then what is it? 689 00:27:20,203 --> 00:27:21,422 It's that every time I do something, 690 00:27:21,465 --> 00:27:24,294 or say something, you're disappointed. 691 00:27:24,338 --> 00:27:26,732 And I get it. I'm not him. 692 00:27:26,775 --> 00:27:29,517 But it's also not my fault that I'm different. 693 00:27:29,560 --> 00:27:33,913 And River Fields made me realize that I'm the victim here. 694 00:27:35,392 --> 00:27:38,482 Anyway, like I said, I'm done. 695 00:27:38,526 --> 00:27:41,137 JANE: I just feel so guilty... 696 00:27:41,181 --> 00:27:45,228 Jason's right. I'm disappointed that he's not Michael, but... 697 00:27:45,272 --> 00:27:47,578 I don't know what I would do if he were Michael. 698 00:27:47,622 --> 00:27:49,232 And none of that 699 00:27:49,276 --> 00:27:50,712 has anything to with Jason, 700 00:27:50,756 --> 00:27:52,148 who I'm not helping at all. 701 00:28:05,161 --> 00:28:07,555 You're right. Yeah. 702 00:28:07,598 --> 00:28:09,252 So I'll just start over. 703 00:28:09,296 --> 00:28:10,863 Get to know Jason. 704 00:28:10,906 --> 00:28:12,038 Mm. 705 00:28:12,081 --> 00:28:13,256 JANE: Jorge. 706 00:28:13,300 --> 00:28:15,215 You two seemed to hit it off. Any tips? 707 00:28:40,066 --> 00:28:41,545 [sighs] 708 00:28:45,375 --> 00:28:49,249 LATIN LOVER NARRATOR: And from one good team... to another. 709 00:28:49,292 --> 00:28:53,819 Rogelio. I told you I was fine at home. 710 00:28:53,862 --> 00:28:55,429 I know. But I was feeling too guilty, 711 00:28:55,472 --> 00:28:58,040 and I can't act if I feel guilty. 712 00:28:58,084 --> 00:29:01,174 And like you said, this telenovela is everything, 713 00:29:01,217 --> 00:29:04,090 so my acting has to be top-notch. 714 00:29:04,133 --> 00:29:05,918 I promise, 715 00:29:05,961 --> 00:29:08,964 this is not about you, it's about me. 716 00:29:09,008 --> 00:29:11,532 Now sit, please, so I can work in peace. 717 00:29:11,575 --> 00:29:14,230 Okay, let's get moving, please. 718 00:29:14,274 --> 00:29:15,884 LATIN LOVER NARRATOR: Man, this dude needs to stop riding me. 719 00:29:15,928 --> 00:29:17,625 I'm moving. So Rogelio went back to work, 720 00:29:17,668 --> 00:29:19,758 his guilty conscience lifted, and... 721 00:29:19,801 --> 00:29:20,802 Action! 722 00:29:20,846 --> 00:29:22,151 I know you don't remember 723 00:29:22,195 --> 00:29:24,632 who you are, but I do. 724 00:29:24,675 --> 00:29:28,375 And I will remember our love for the both of us. 725 00:29:28,418 --> 00:29:31,552 This is still your face 726 00:29:31,595 --> 00:29:33,772 that I gazed upon for hours. 727 00:29:33,815 --> 00:29:35,817 And these are still your hands, 728 00:29:35,861 --> 00:29:38,820 that used to hold mine. 729 00:29:38,864 --> 00:29:42,041 And these are still your eyes, 730 00:29:42,084 --> 00:29:44,565 that looked at me with so much love. 731 00:29:44,608 --> 00:29:49,178 You're still in there... somewhere. 732 00:29:49,222 --> 00:29:53,574 Which is why you are, and will always be 733 00:29:53,617 --> 00:29:55,445 our president 734 00:29:55,489 --> 00:29:59,449 of the United States of America. 735 00:29:59,493 --> 00:30:03,192 Wha... 736 00:30:03,236 --> 00:30:05,368 a... 737 00:30:05,412 --> 00:30:07,153 a... 738 00:30:07,196 --> 00:30:08,850 a... 739 00:30:08,894 --> 00:30:10,156 a... 740 00:30:10,199 --> 00:30:13,202 a... t? 741 00:30:13,246 --> 00:30:15,422 DIRECTOR: Cut![bell rings] 742 00:30:15,465 --> 00:30:16,684 That was a little slow, Rogelio. 743 00:30:16,727 --> 00:30:17,946 LATIN LOVER NARRATOR: A little? 744 00:30:17,990 --> 00:30:19,208 Was it? 745 00:30:19,252 --> 00:30:20,644 I just want to give the moment its due. 746 00:30:20,688 --> 00:30:22,255 DIRECTOR: Just pace it up a little 747 00:30:22,298 --> 00:30:23,778 on this next take, okay? 748 00:30:23,822 --> 00:30:26,650 Uh, River will cue you in from her last line. 749 00:30:26,694 --> 00:30:29,479 And... action. 750 00:30:29,523 --> 00:30:31,220 [River exhales] 751 00:30:31,264 --> 00:30:35,485 Which is why you are, and will always be, 752 00:30:35,529 --> 00:30:40,099 our president of the United States of America. 753 00:30:43,276 --> 00:30:47,280 Wha... 754 00:30:47,323 --> 00:30:48,672 a... 755 00:30:48,716 --> 00:30:50,239 a... 756 00:30:50,283 --> 00:30:53,373 a... 757 00:30:53,416 --> 00:30:57,203 a... t? 758 00:30:57,246 --> 00:30:59,031 What?LATIN LOVER NARRATOR: Now, that's how 759 00:30:59,074 --> 00:31:00,467 a real amnesiac does it. 760 00:31:00,510 --> 00:31:01,642 Much more natural. 761 00:31:01,685 --> 00:31:04,297 Um. Uh, I'm sorry to just drop by, 762 00:31:04,340 --> 00:31:06,429 but I was thinking about what you said, 763 00:31:06,473 --> 00:31:08,083 and I wanted to apologize. 764 00:31:08,127 --> 00:31:09,519 Okay. 765 00:31:09,563 --> 00:31:12,348 Uh, I'm really sorry 766 00:31:12,392 --> 00:31:15,786 that I've been acting disappointed; that's not fair. 767 00:31:15,830 --> 00:31:19,312 And I'm also sorry that I've been so focused 768 00:31:19,355 --> 00:31:21,357 on trying to remind you who Michael was 769 00:31:21,401 --> 00:31:24,186 I haven't learned who you are now. 770 00:31:24,230 --> 00:31:27,407 Well, I appreciate that. 771 00:31:29,496 --> 00:31:32,455 So... [chuckles] Who are you? 772 00:31:32,499 --> 00:31:33,935 Jason. 773 00:31:33,979 --> 00:31:36,720 Yeah. Yeah, you're Jason. 774 00:31:36,764 --> 00:31:39,027 Um, anything else? 775 00:31:41,160 --> 00:31:42,378 Okay, uh, what's your favorite color? 776 00:31:42,422 --> 00:31:44,467 Brown. 777 00:31:44,511 --> 00:31:45,381 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, boy. 778 00:31:45,425 --> 00:31:47,514 Brown. Great. Solid color. 779 00:31:47,557 --> 00:31:48,602 Mm-hmm. 780 00:31:48,645 --> 00:31:50,343 And what do you like to do for fun? 781 00:31:50,386 --> 00:31:52,345 I like watching NCIS. 782 00:31:52,388 --> 00:31:56,827 Right. Uh, anything more... active? 783 00:31:56,871 --> 00:32:00,440 Well, there is this one thing that I do, 784 00:32:00,483 --> 00:32:03,530 but you're probably not gonna like it. 785 00:32:03,573 --> 00:32:05,445 Try me. 786 00:32:05,488 --> 00:32:08,143 [country music playing] 787 00:32:08,187 --> 00:32:10,929 ♪ Heel, toe, they gonna give it a try... ♪ 788 00:32:10,972 --> 00:32:12,539 LATIN LOVER NARRATOR: Giddyap, Jane. 789 00:32:17,457 --> 00:32:19,328 You want a drink? Uh, sure. 790 00:32:19,372 --> 00:32:21,156 I'll have a rosé, please. 791 00:32:21,200 --> 00:32:22,853 Two picklebacks. 792 00:32:22,897 --> 00:32:24,290 What's a pickleback? 793 00:32:24,333 --> 00:32:27,249 Think of it as the rosé of Montana. 794 00:32:27,293 --> 00:32:29,295 [chuckles] 795 00:32:29,338 --> 00:32:30,861 ♪ Take off 796 00:32:30,905 --> 00:32:33,299 Bottoms up. 797 00:32:33,342 --> 00:32:34,953 ♪ Roll on 798 00:32:34,996 --> 00:32:37,259 ♪ Like a dang old train 799 00:32:37,303 --> 00:32:40,175 Ugh.You're supposed to do the whiskey first. 800 00:32:40,219 --> 00:32:43,352 It's called a pickleback, not a picklefront. 801 00:32:43,396 --> 00:32:45,659 I'll keep that in mind when I never have this again. 802 00:32:45,702 --> 00:32:47,269 Mm. 803 00:32:47,313 --> 00:32:50,533 Ugh. So, is this your thing? 804 00:32:50,577 --> 00:32:52,361 Drinking pickles and watching people dance? 805 00:32:52,405 --> 00:32:55,147 Oh, we're not here to watch. 806 00:32:55,190 --> 00:32:57,714 I wore my dancing shoes. 807 00:32:57,758 --> 00:33:00,195 ♪ And my boots all ready to go 808 00:33:01,849 --> 00:33:03,807 ♪ Yeah, I'm breaking a few laws ♪ 809 00:33:03,851 --> 00:33:06,071 ♪ Trying to get myself to the show ♪ 810 00:33:06,114 --> 00:33:07,811 [chuckles] 811 00:33:07,855 --> 00:33:09,857 Come on, I took a bite of that Cubano. 812 00:33:09,900 --> 00:33:11,554 ♪ The whiskey on my breath 813 00:33:11,598 --> 00:33:13,208 ♪ Gonna ride that bronc 814 00:33:13,252 --> 00:33:14,644 ♪ Till he bucks me to death 815 00:33:14,688 --> 00:33:17,430 I don't know the steps.Just roll with it. 816 00:33:17,473 --> 00:33:20,041 Oh, no. 817 00:33:20,085 --> 00:33:21,173 Pick up the pace. 818 00:33:21,216 --> 00:33:23,175 That wasn't any faster, Rogelio. 819 00:33:23,218 --> 00:33:26,221 Are you sure? That one felt good to me. 820 00:33:26,265 --> 00:33:27,266 Everybody, take five. 821 00:33:27,309 --> 00:33:30,095 [bell rings] 822 00:33:31,139 --> 00:33:34,316 What the hell are you doing? 823 00:33:34,360 --> 00:33:36,884 I am taking the same amount of time to deliver my line 824 00:33:36,927 --> 00:33:38,668 as it takes for River to deliver hers. 825 00:33:38,712 --> 00:33:40,496 Because that's what's fair. 826 00:33:40,540 --> 00:33:43,282 Rogelio, do you want this pilot to succeed or not? 827 00:33:43,325 --> 00:33:45,414 You know I do.Well, right now 828 00:33:45,458 --> 00:33:48,069 you are embarrassing yourself and me. 829 00:33:48,113 --> 00:33:51,072 So put your ego aside and do what's best 830 00:33:51,116 --> 00:33:52,421 for this show, for this scene 831 00:33:52,465 --> 00:33:54,641 and for all these people working alongside you. 832 00:33:55,685 --> 00:34:00,255 No... 833 00:34:00,299 --> 00:34:05,217 Rogelio, your behavior is stressing me out, 834 00:34:05,260 --> 00:34:08,350 and it is causing my cancer to flare up. 835 00:34:08,394 --> 00:34:10,744 Seriously? 836 00:34:10,787 --> 00:34:13,399 You're playing the cancer card?I sure am. 837 00:34:13,442 --> 00:34:15,096 [gasps]Your behavior 838 00:34:15,140 --> 00:34:16,402 is making me feel worse, 839 00:34:16,445 --> 00:34:18,491 so unless you want to feel guilty 840 00:34:18,534 --> 00:34:19,840 for the rest of your life, 841 00:34:19,883 --> 00:34:21,407 get in there and say the damn line. 842 00:34:22,538 --> 00:34:25,280 Okay, people, let's do this. 843 00:34:25,324 --> 00:34:27,500 From the same spot. 844 00:34:27,543 --> 00:34:29,371 Action! 845 00:34:29,415 --> 00:34:30,851 Which is why you are 846 00:34:30,894 --> 00:34:32,374 and will always be 847 00:34:32,418 --> 00:34:36,683 our president of the United States of America. 848 00:34:37,640 --> 00:34:38,728 What? 849 00:34:38,772 --> 00:34:40,426 DIRECTOR: Cut! Brilliant!Ah! 850 00:34:40,469 --> 00:34:41,514 [cheering and applause] 851 00:34:41,557 --> 00:34:42,906 [mouths] 852 00:34:44,473 --> 00:34:45,996 We're moving on. 853 00:34:46,040 --> 00:34:46,997 LATIN LOVER NARRATOR: Agreed. Let's go. 854 00:34:47,041 --> 00:34:48,608 Here we are. 855 00:34:48,651 --> 00:34:50,653 This condo is under a false name, 856 00:34:50,697 --> 00:34:52,351 so you'll be safe here. 857 00:34:52,394 --> 00:34:54,962 Rose won't be able to find you. 858 00:34:55,005 --> 00:34:57,225 I'm so sorry, Rafael. 859 00:34:57,269 --> 00:34:59,401 For all of this. No. 860 00:34:59,445 --> 00:35:03,057 No, I gave up your location, and you still helped me. 861 00:35:03,101 --> 00:35:05,320 That means a lot. 862 00:35:10,369 --> 00:35:12,980 Don't let Rose get under your skin. 863 00:35:13,023 --> 00:35:16,462 [chuckles] Yeah, it's easier said than done. 864 00:35:16,505 --> 00:35:18,290 I know. 865 00:35:18,333 --> 00:35:21,162 But Jane loves you. 866 00:35:21,206 --> 00:35:23,904 You have nothing to worry about. 867 00:35:25,166 --> 00:35:26,559 LATIN LOVER NARRATOR: Then again, 868 00:35:26,602 --> 00:35:28,909 this is a telenovela, as we all know. 869 00:35:28,952 --> 00:35:30,345 How do you know when to turn? 870 00:35:30,389 --> 00:35:32,130 Just feel it out. 871 00:35:32,173 --> 00:35:33,957 [laughs] 872 00:35:34,001 --> 00:35:35,524 Oh! 873 00:35:35,568 --> 00:35:38,484 The dance is more like the Tush Push, not the Butt Grab. 874 00:35:38,527 --> 00:35:40,399 Sorry. Sor... So sorry. 875 00:35:40,442 --> 00:35:41,530 Try watching my feet. 876 00:35:41,574 --> 00:35:43,750 I can't. I'm blinded by your belt buckle. 877 00:35:43,793 --> 00:35:45,143 ♪ Barrel racing dears 878 00:35:45,186 --> 00:35:47,145 Here. 879 00:35:47,928 --> 00:35:51,105 [laughs]: I think I got it. 880 00:35:51,149 --> 00:35:52,454 ♪ Rodeo 881 00:35:52,498 --> 00:35:54,369 This is actually pretty fun. 882 00:36:09,819 --> 00:36:13,214 Jane, hold up. I'm sorry, okay? 883 00:36:13,258 --> 00:36:15,434 No, it's not okay. You know I'm with Rafael. 884 00:36:15,477 --> 00:36:17,087 I got carried away. 885 00:36:17,131 --> 00:36:19,394 We were having fun, and you are my wife. 886 00:36:19,438 --> 00:36:21,396 I guess I thought...You thought wrong. 887 00:36:21,440 --> 00:36:24,443 I'm sorry. Really. 888 00:36:24,486 --> 00:36:26,836 I'm going to get the car. 889 00:36:34,148 --> 00:36:35,845 RAFAEL: Hey. 890 00:36:35,889 --> 00:36:37,717 How was your night? 891 00:36:37,760 --> 00:36:39,806 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes. How do you tell your boyfriend 892 00:36:39,849 --> 00:36:41,416 that your amnesiac possible husband... 893 00:36:41,460 --> 00:36:42,809 Jason kissed me. 894 00:36:42,852 --> 00:36:44,680 Okay. I guess that's how. 895 00:36:44,724 --> 00:36:46,465 What?We went line dancing, 896 00:36:46,508 --> 00:36:48,597 and he got carried away, I guess. 897 00:36:48,641 --> 00:36:50,469 I-I don't know why he did it. 898 00:36:50,512 --> 00:36:53,341 I do. Because you're his wife, Jane. 899 00:36:53,385 --> 00:36:54,821 Of course he thinks you're still interested. 900 00:36:54,864 --> 00:36:56,257 You know I don't want to be married to him. 901 00:36:56,301 --> 00:36:57,345 Well, then, get a divorce. 902 00:36:57,389 --> 00:36:59,173 Be done with it.I just feel so guilty. 903 00:36:59,217 --> 00:37:01,306 Oh, come on, enough with this Catholic guilt. 904 00:37:01,349 --> 00:37:02,698 It's not because I'm Catholic. 905 00:37:02,742 --> 00:37:05,527 It's because I wish he never came back. 906 00:37:05,571 --> 00:37:08,617 And I'm a terrible person to wish that 907 00:37:08,661 --> 00:37:12,578 or-or want that just because I was happy. 908 00:37:12,621 --> 00:37:15,363 Well, I'm glad that you were happy. 909 00:37:15,407 --> 00:37:18,584 [scoffs] So happy. 910 00:37:18,627 --> 00:37:21,326 With you, with our life. 911 00:37:21,369 --> 00:37:23,241 Which isn't fair to him. 912 00:37:23,284 --> 00:37:25,460 None of this is fair.Still. 913 00:37:25,504 --> 00:37:28,333 I'm wracked with guilt every second. 914 00:37:28,376 --> 00:37:31,031 But maybe that's Catholicism. 915 00:37:31,074 --> 00:37:34,513 Which is why I took Mateo out of CCD, by the way.What? 916 00:37:34,556 --> 00:37:37,342 I just doesn't feel like there's a plan right now, you know? 917 00:37:37,385 --> 00:37:40,432 To anything. And if there's not, then what's the point of it all? 918 00:37:40,475 --> 00:37:42,434 What am I asking Mateo to believe in? 919 00:37:42,477 --> 00:37:45,611 [chuckles]: Well, far be it from me 920 00:37:45,654 --> 00:37:47,613 to fight for religious education. 921 00:37:47,656 --> 00:37:49,876 [chuckles softly]But I think that plan or no plan, 922 00:37:49,919 --> 00:37:51,573 it's been a force for good in your life. 923 00:37:51,617 --> 00:37:54,489 It has made you into the woman that you are. 924 00:37:54,533 --> 00:37:56,622 The person I fell in love with. 925 00:37:57,666 --> 00:37:59,625 You win. I'll put him back in. 926 00:37:59,668 --> 00:38:01,627 Mm-mm. I didn't say that.[laughs] 927 00:38:01,670 --> 00:38:04,847 I know. But still, I'm wracked with guilt 928 00:38:04,891 --> 00:38:06,545 about it. 929 00:38:06,588 --> 00:38:08,895 But not about divorcing Jason. 930 00:38:08,938 --> 00:38:11,289 Which I'm going to do. 931 00:38:11,332 --> 00:38:12,377 Yeah? 932 00:38:12,420 --> 00:38:14,988 Yeah. 933 00:38:18,383 --> 00:38:22,343 Hmm. Now I just need to tell my abuelaI'm getting a divorce. 934 00:38:22,387 --> 00:38:23,779 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 935 00:38:23,823 --> 00:38:25,912 Alba took the news better than I thought. 936 00:38:25,955 --> 00:38:27,696 What's going on? 937 00:38:31,961 --> 00:38:34,529 LATIN LOVER NARRATOR: Ah. That makes more sense. 938 00:38:43,233 --> 00:38:44,539 Congratulations, Jorge. 939 00:38:56,986 --> 00:38:59,380 Abuela... 940 00:38:59,424 --> 00:39:01,817 there's something I need to tell you, 941 00:39:01,861 --> 00:39:03,689 and I know you won't approve, but please listen 942 00:39:03,732 --> 00:39:05,343 and know I've thought about this, 943 00:39:05,386 --> 00:39:06,909 and it's the right thing to do for me. 944 00:39:06,953 --> 00:39:08,955 I can't watch. 945 00:39:11,261 --> 00:39:12,741 I'm getting a divorce. 946 00:39:12,785 --> 00:39:15,744 I don't feel married to Jason, and I don't want to be. 947 00:39:15,788 --> 00:39:17,355 [sighs] 948 00:39:18,573 --> 00:39:20,575 You do? 949 00:39:22,185 --> 00:39:24,144 [sighs]: Oh. 950 00:39:33,762 --> 00:39:35,198 What do you mean? 951 00:39:46,732 --> 00:39:47,907 Hmm. 952 00:40:02,182 --> 00:40:03,705 Yes.XIOMARA: No. 953 00:40:03,749 --> 00:40:05,751 Don't say that.Oh, it's true. 954 00:40:05,794 --> 00:40:07,970 You're the Rogelio Whisperer. 955 00:40:08,014 --> 00:40:10,146 We couldn't have gotten through that shoot without you. 956 00:40:10,190 --> 00:40:12,279 [chuckles]: That's nice of you to say. 957 00:40:12,322 --> 00:40:14,455 And since you're so good at it, 958 00:40:14,499 --> 00:40:16,805 can you please whisper one more thing to him? 959 00:40:19,591 --> 00:40:22,158 [gasps]LATIN LOVER NARRATOR: Uh-oh. Seems scary. 960 00:40:22,202 --> 00:40:24,944 Also scary? Hi, there. 961 00:40:24,987 --> 00:40:27,642 Hi. I-I'm Bobby.LATIN LOVER NARRATOR: Remember him? 962 00:40:27,686 --> 00:40:30,993 Thank you for accepting this assignment. 963 00:40:31,037 --> 00:40:33,126 Now, let's get to work. 964 00:40:33,169 --> 00:40:35,084 I live just down the hall, 965 00:40:35,128 --> 00:40:36,782 and I wanted to say welcome. 966 00:40:36,825 --> 00:40:39,741 And bring you some pie. Do you like pie? 967 00:40:39,785 --> 00:40:41,743 LATIN LOVER NARRATOR: Please hate pie, Luisa. 968 00:40:41,787 --> 00:40:43,223 I love pie. 969 00:40:43,266 --> 00:40:44,529 Thank you. 970 00:40:44,572 --> 00:40:47,009 Wow. Would you like to come in? 971 00:40:47,053 --> 00:40:48,184 LATIN LOVER NARRATOR: No! 972 00:40:48,228 --> 00:40:51,231 I would love to. Thank you. 973 00:40:55,627 --> 00:40:57,150 Hey. 974 00:40:57,193 --> 00:41:00,153 Hey. I just came here for the divorce papers. 975 00:41:00,196 --> 00:41:03,199 Listen, I'm real sorry, again, about kissing you. 976 00:41:03,243 --> 00:41:05,201 Do you have the papers?Uh, actually, 977 00:41:05,245 --> 00:41:07,508 I'm real sorry about that, too. 978 00:41:07,552 --> 00:41:09,075 Um, I signed them, 979 00:41:09,118 --> 00:41:10,990 but then old Bo over there 980 00:41:11,033 --> 00:41:12,992 got a hold of 'em and ripped 'em to shreds. 981 00:41:13,035 --> 00:41:15,037 Your dog ate your divorce papers? 982 00:41:15,081 --> 00:41:17,692 I'll re-sign them as soon as we can get the new ones, I swear. 983 00:41:17,736 --> 00:41:21,087 Fine. I'll be in touch as soon as I get another set. 984 00:41:28,921 --> 00:41:31,445 LATIN LOVER NARRATOR: Huh. Looks like Jason 985 00:41:31,489 --> 00:41:35,318 is a Jane person, after all. 986 00:41:35,362 --> 00:41:39,453 Captioning sponsored by CBS 987 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 988 00:41:40,548 --> 00:41:45,098 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.