Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:16,060
What do you know about "Krajina"?
- I know it's something big.
2
00:00:16,160 --> 00:00:22,060
We gonna import a huge amount of heroin,
lower the price and control Scandinavian market.
3
00:00:22,190 --> 00:00:28,740
Sara Andersson's kitchen
and the doorway where Sven was killed.
4
00:00:28,840 --> 00:00:32,660
The same weapon was used, a TOZ-36.
5
00:00:32,870 --> 00:00:36,500
Did you kill Sara with this?
- Now you have it.
6
00:00:39,200 --> 00:00:41,420
Aren't we supposed to be careful?
7
00:00:42,660 --> 00:00:47,380
I have no way out.
Sometimes I wish he didn't exist.
8
00:00:48,000 --> 00:00:53,760
Stefan is dangerous.
- Zvonimir is our biggest problem I believe.
9
00:00:53,760 --> 00:00:56,820
Unless Davor finds a different mole.
10
00:00:59,590 --> 00:01:05,260
He's the rat, Christian.
Zvonomir saw him taking money from a cop.
11
00:01:17,820 --> 00:01:19,540
Hi.
- Hi.
12
00:01:36,860 --> 00:01:40,620
It's Stefan Vargic, I can confirm.
13
00:01:44,860 --> 00:01:48,780
I wanna see him anyway.
- What for?
14
00:01:51,100 --> 00:01:55,220
Out of respect.
- Alright, go ahead. I'll wait here.
15
00:02:02,300 --> 00:02:06,620
Hanna...
the choice was between your son and Stefan.
16
00:03:06,600 --> 00:03:09,600
BEFORE WE DIE
17
00:03:47,800 --> 00:03:50,120
Where have you been?
18
00:03:50,600 --> 00:03:53,080
Will you answer me?
19
00:03:55,600 --> 00:03:59,920
I don't remember me saying
it was ok to kill Stefan.
20
00:03:59,920 --> 00:04:02,600
Did I say it was ok?
21
00:04:02,600 --> 00:04:06,440
We made a choice.
- You made a choice?
22
00:04:06,900 --> 00:04:10,000
And now he's dead.
- I know.
23
00:04:20,560 --> 00:04:22,720
Were you there?
24
00:04:28,600 --> 00:04:31,600
Did you see it happen?
25
00:04:39,720 --> 00:04:42,880
What's the news at the restaurant?
26
00:04:42,880 --> 00:04:46,400
How are they explaining Stefan's death?
27
00:04:46,400 --> 00:04:48,960
I have no idea.
28
00:04:51,160 --> 00:04:54,920
Come on, you must have heard something.
29
00:04:55,300 --> 00:04:58,200
Have you been there yet?
- No.
30
00:04:58,520 --> 00:05:00,480
Why on't you go yourself?
31
00:05:00,480 --> 00:05:04,980
You had no right to come to that fucking game!
32
00:05:04,980 --> 00:05:07,880
Should I apologize for saving your life?
33
00:05:07,880 --> 00:05:10,840
I could fix that!
- Fucking how?!
34
00:05:10,840 --> 00:05:14,400
The Mimicas knew about a rat,
someone had to die!
35
00:05:14,400 --> 00:05:18,120
So you sacrifice a life just like that?
- "Just like that"?
36
00:05:18,120 --> 00:05:20,620
You think that's how it works?
37
00:05:20,620 --> 00:05:26,440
That we do it "just like that"??
This game has rules!
38
00:05:26,440 --> 00:05:32,520
Those are YOUR rules!
- No, no... cut it out!
39
00:05:56,760 --> 00:05:59,960
You know who pulled the trigger?
40
00:06:05,400 --> 00:06:08,600
Was it Majmun?
- No.
41
00:06:10,420 --> 00:06:13,260
They wanted Jovan to do it.
42
00:06:13,260 --> 00:06:18,280
Fuck... he's just a kid,
he couldn't do it!
43
00:06:19,080 --> 00:06:21,600
It had to be me.
44
00:06:22,320 --> 00:06:25,080
I killed Stefan.
45
00:06:47,080 --> 00:06:52,280
Blanka, Stefan went back to Croatia
and he's gonna stay there.
46
00:06:52,380 --> 00:06:55,520
He cannot come back.
47
00:06:56,600 --> 00:07:01,590
The cops are after him, he needs a new identity.
- What did he do?
48
00:07:01,920 --> 00:07:06,360
He helped the family.
- He has always done that.
49
00:07:09,280 --> 00:07:14,520
What's different this time?
- He went too far and he lost.
50
00:07:14,620 --> 00:07:17,610
We can't afford to have him here.
51
00:07:19,600 --> 00:07:21,760
Blanka...
52
00:07:23,160 --> 00:07:25,840
Stefan is gone.
53
00:07:26,200 --> 00:07:28,190
Forever.
54
00:07:29,400 --> 00:07:35,020
I know it's painful,
but in our family, we overcome pain.
55
00:07:35,800 --> 00:07:41,520
You're with us.
We won't leave you alone, my dear.
56
00:08:16,140 --> 00:08:20,000
Jovan!
Do you know what Stefan did?
57
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
Jovan!
58
00:09:02,680 --> 00:09:05,400
We call this off.
59
00:09:05,400 --> 00:09:09,240
And how?
We can't call it off.
60
00:09:09,240 --> 00:09:15,040
They gonna look for you.
We need to find you a new place as soon as possible.
61
00:09:15,140 --> 00:09:20,560
Tina will help us.
- A new place? You want me to disappear?
62
00:09:22,670 --> 00:09:24,720
For how long?
63
00:09:24,720 --> 00:09:29,640
Until Davor gives up looking for you.
- He'll never give up, you know that!
64
00:09:29,640 --> 00:09:33,280
I'll be stuck in this shit all my life!
65
00:09:36,560 --> 00:09:39,320
Unless we put him away.
66
00:09:42,600 --> 00:09:45,440
What do you have on him?
67
00:09:46,500 --> 00:09:48,840
What do you have??
68
00:09:48,840 --> 00:09:51,760
Your testimony.
69
00:09:51,890 --> 00:09:57,840
We have no real evidence, so...
it's your word against his.
70
00:09:58,360 --> 00:10:01,280
In other words, you have nothing!
71
00:10:08,720 --> 00:10:12,160
No, I gotta go talk to him.
72
00:10:13,760 --> 00:10:16,280
What are you gonna say?
73
00:10:16,720 --> 00:10:23,640
The truth.
I killed Stefan and I can't go on with it.
74
00:10:25,720 --> 00:10:31,920
You think he'll be fine with that?
- He knows I'd never talk.
75
00:10:32,120 --> 00:10:36,040
If I did, I would end up in jail
for Stefan's murder.
76
00:10:38,040 --> 00:10:41,160
Davor has the gun I used.
77
00:10:42,320 --> 00:10:48,960
He's got evidence, he's got witnesses...
he's got nothing to be worried about.
78
00:10:50,440 --> 00:10:54,760
I'll just beg him to let me go.
It's the only possible way.
79
00:10:58,520 --> 00:11:04,320
Your choice.
- Ok. Let's do that.
80
00:11:06,640 --> 00:11:11,280
If Davor takes it the wrong way,
just drop everything.
81
00:11:13,400 --> 00:11:18,440
We gonna be around...
- No. I'm going by myself.
82
00:11:19,440 --> 00:11:26,120
You have 1 hour. If we don't hear from you,
we come pick you up. No unnecessary risks.
83
00:11:53,720 --> 00:11:58,680
In other words,
we have caused a murder.
84
00:11:58,780 --> 00:12:03,000
A murder committed by our own infiltrate.
85
00:12:04,200 --> 00:12:10,800
It was all about protecting Christian.
The outcome wasn't part of the plan.
86
00:12:12,700 --> 00:12:17,640
We're going to jail, you know that?
The three of us.
87
00:12:31,020 --> 00:12:34,120
There's a pile of dishes to be washed.
88
00:12:34,120 --> 00:12:37,560
Is Davor in?
- In his office.
89
00:12:37,780 --> 00:12:41,480
Here you are.
Get to work.
90
00:12:49,140 --> 00:12:51,640
You know where Stefan is?
- No.
91
00:12:51,640 --> 00:12:55,560
They say he's gone back to Croatia.
- Croatia?
92
00:12:57,520 --> 00:13:00,440
I must see Davor.
93
00:13:07,800 --> 00:13:11,080
You got a moment?
- Sit down.
94
00:13:11,340 --> 00:13:17,320
You're late, are you sleeping well?
You can be late once, not twice.
95
00:13:18,680 --> 00:13:21,520
Stefan is in Croatia.
96
00:13:22,360 --> 00:13:24,360
Sit down.
97
00:13:29,040 --> 00:13:34,340
Davor, I'm not well...
I can't go on doing this...
98
00:13:34,340 --> 00:13:39,960
Today is an important day.
Operation Krajina is officially starting.
99
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
You'll come with us.
100
00:13:45,160 --> 00:13:48,240
You need a change of clothes.
101
00:13:50,720 --> 00:13:53,360
What were you saying?
102
00:13:56,800 --> 00:14:02,560
I'm sorry...
I was saying I've been feeling very down...
103
00:14:02,560 --> 00:14:05,840
...but I'm much better now.
104
00:14:08,320 --> 00:14:12,520
Listen... can I count on you?
105
00:14:15,240 --> 00:14:16,720
Good.
106
00:14:17,520 --> 00:14:23,760
I'll just drop home...
- No time, I got clothes here. We leave right away.
107
00:14:48,640 --> 00:14:51,600
Where the hell is he?
108
00:14:52,280 --> 00:14:56,160
He should be here by now.
- Give him 5 more minutes.
109
00:15:20,940 --> 00:15:23,320
It's been 1 hour.
110
00:15:38,640 --> 00:15:40,480
Vina Mondana. Dubravka.
111
00:15:40,480 --> 00:15:44,080
Hi, it's Helene Svensson,
Christian's mom.
112
00:15:44,080 --> 00:15:50,320
Thanks for dinner.
- Christian has such a nice mom.
113
00:15:52,160 --> 00:15:57,320
Davor... we're going to be alone, right?
Big business...
114
00:15:57,320 --> 00:16:01,680
Yes, of course.
I booked the whole place just for us.
115
00:16:02,360 --> 00:16:04,800
Is Christian there?
He's not answering his phone.
116
00:16:04,800 --> 00:16:08,700
He was just here.
Shall I tell him to call you?
117
00:16:08,700 --> 00:16:11,360
Yes, thank you. Bye.
118
00:16:14,040 --> 00:16:17,360
He's not there.
- Call again.
119
00:16:22,740 --> 00:16:27,640
Hello, we got a reservation.
- Yes, for two hours. Please come on in.
120
00:16:41,700 --> 00:16:46,800
Just like with Sven.
- Not necessarily.
121
00:16:47,680 --> 00:16:50,920
No, but it could be...
- Let's track the phone.
122
00:17:18,840 --> 00:17:21,560
Colonel, please.
123
00:17:28,040 --> 00:17:31,960
Do you like Champagne?
- Yes I like it, sometimes.
124
00:17:32,440 --> 00:17:35,680
It's ok with caviar.
- What's this?
125
00:17:37,200 --> 00:17:42,040
What do you think you gonna find?
We're all friends here.
126
00:17:46,280 --> 00:17:50,040
Christian, will you pour some Champagne?
127
00:17:50,720 --> 00:17:55,240
You brought your own.
We are men, right?
128
00:18:01,240 --> 00:18:05,160
Trip over went ok?
- Yes, without a problem.
129
00:18:05,160 --> 00:18:08,240
First time in Stockholm?
- Yes, it is.
130
00:18:08,240 --> 00:18:12,000
How do you like it?
- It's beautiful.
131
00:18:15,760 --> 00:18:19,000
Hey, don't waste it.
132
00:18:22,920 --> 00:18:25,760
Let's finally start this meeting.
133
00:18:25,760 --> 00:18:32,440
Hopefully it'll turn out good for both of us.
- This meeting is already good.
134
00:18:33,080 --> 00:18:35,240
What's up with you?
135
00:18:37,840 --> 00:18:41,960
Turn left here.
It's near the sea.
136
00:18:44,120 --> 00:18:46,520
It must be here.
137
00:18:52,720 --> 00:18:55,160
What now?
138
00:18:56,500 --> 00:19:00,040
We can't go inside,
we'll screw up everything.
139
00:19:03,100 --> 00:19:06,100
We gotta do something.
140
00:19:07,080 --> 00:19:10,400
So, what numbers are we talking about?
141
00:19:17,720 --> 00:19:20,440
Keep it coming, yeah?
142
00:19:24,120 --> 00:19:29,360
Colonel, I want to do business
but this is too much.
143
00:19:29,360 --> 00:19:33,960
I was thinking...
maybe more something like this.
144
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
I'm sorry.
- What's happening?
145
00:19:36,820 --> 00:19:40,500
Nothing, he's just sick.
- What's wrong?
146
00:19:55,500 --> 00:19:58,360
This is my offer.
147
00:20:07,900 --> 00:20:11,920
We can't just stay out here.
- I know.
148
00:20:12,760 --> 00:20:16,160
Let's see what Tina says.
149
00:20:35,400 --> 00:20:37,180
Shit...
150
00:22:02,120 --> 00:22:04,560
Christian!
151
00:22:06,420 --> 00:22:10,720
Are you hurt?
- No... you can't be here!
152
00:22:10,720 --> 00:22:15,400
What are you doing here?
- Op. Krajina... go away! Go!
153
00:22:17,280 --> 00:22:19,840
Sure?
- Yes!
154
00:22:35,480 --> 00:22:39,800
What's going on?
- Nothing... I'm sick.
155
00:22:39,800 --> 00:22:43,800
Sick? - Don't worry, I'm better...
- Back to the others!
156
00:22:44,520 --> 00:22:49,960
What the fuck are you doing?
- Let's go, we gotta contact Tina.
157
00:22:50,560 --> 00:22:55,180
I took some photos from a window.
- What did you see?
158
00:22:55,180 --> 00:23:00,400
To our new business.
- Cheers. - Cheers.
159
00:23:05,600 --> 00:23:11,120
So, when can we come over?
- Whenever you want, it's not going anywhere.
160
00:23:11,880 --> 00:23:14,240
Sounds like a plan.
161
00:23:14,240 --> 00:23:17,680
Let's go to the hotel first.
162
00:23:24,420 --> 00:23:27,190
Push them back.
163
00:23:27,190 --> 00:23:30,080
The images... push them back.
164
00:23:30,080 --> 00:23:34,280
You got a dark room inside here,
lock them in.
165
00:24:07,040 --> 00:24:09,680
Something wrong?
166
00:24:11,160 --> 00:24:14,520
You seem absent.
167
00:24:17,840 --> 00:24:22,720
I think Tina has got an infiltrate somewhere.
168
00:24:23,640 --> 00:24:27,920
Isn't that a good thing?
- No, it isn't.
169
00:24:28,030 --> 00:24:33,200
She's subverting the whole inquiry.
That's why we're not making any progress.
170
00:24:33,960 --> 00:24:37,400
You think Tina is following a lead of her own?
171
00:24:38,240 --> 00:24:44,440
Her infiltrate is more important than Sven's murder?
- I think so.
172
00:24:44,670 --> 00:24:48,360
Shit... are you sure?
173
00:24:52,320 --> 00:24:54,040
Yes.
174
00:24:56,800 --> 00:25:00,400
Don't you know whether Stefan is coming?
175
00:25:01,340 --> 00:25:06,400
No, I spoke to them.
Nobody saw him.
176
00:25:09,520 --> 00:25:12,640
Ok. Bye.
177
00:25:12,890 --> 00:25:16,220
...was found under a bridge.
178
00:25:16,220 --> 00:25:21,720
A passerby noticed the body
wrapped in plastic.
179
00:25:21,720 --> 00:25:27,200
The body hasn't been identified yet,
though it seems it's a man around 30.
180
00:25:27,200 --> 00:25:30,080
It's been classified as murder.
181
00:25:30,720 --> 00:25:33,820
Welcome.
- Thanks. Sofie.
182
00:25:33,820 --> 00:25:37,720
This way.
So you may know something about the case?
183
00:25:37,720 --> 00:25:43,520
Yes, last Friday I met this boy...
- Sit down and tell me everything.
184
00:25:45,520 --> 00:25:51,880
We had some fun and he said he would call,
but he didn't.
185
00:25:51,880 --> 00:25:55,360
Well... it can happen.
186
00:25:55,360 --> 00:25:59,640
Yes, but...
187
00:25:59,640 --> 00:26:05,920
...I heard about the body you found
and I wondered if it was him.
188
00:26:05,920 --> 00:26:08,440
What makes you think that?
189
00:26:08,440 --> 00:26:14,440
Well, we parted right where you found the body.
190
00:26:15,920 --> 00:26:17,840
The bridge.
191
00:26:18,320 --> 00:26:23,120
Maybe it's a coincidence
but it's stuck in my mind.
192
00:26:23,120 --> 00:26:27,080
I also called him
but he never answered.
193
00:26:27,180 --> 00:26:31,920
Do you know the name?
- Magnus Pettersson.
194
00:26:33,880 --> 00:26:36,720
Sofia...
- Sofie.
195
00:26:36,720 --> 00:26:43,720
Maybe you can help with the identification,
if only to rule out Magnus.
196
00:26:43,720 --> 00:26:45,720
Yes.
197
00:26:45,720 --> 00:26:48,680
Wait here.
198
00:26:55,640 --> 00:26:58,840
It's not a pretty sight.
199
00:27:01,640 --> 00:27:03,840
Ready?
200
00:27:05,480 --> 00:27:09,260
The face is almost unrecognizable.
201
00:27:09,460 --> 00:27:13,160
But perhaps you might recognize this.
202
00:27:13,230 --> 00:27:16,520
A tattoo on his chest.
203
00:27:24,500 --> 00:27:27,320
It's not him.
204
00:27:29,040 --> 00:27:33,540
Then we have finished. Your passport.
- Thanks.
205
00:27:33,540 --> 00:27:36,720
Have a nice day.
- You too.
206
00:27:48,160 --> 00:27:53,320
Hello. Can you put me through
to Organized Crime?
207
00:27:55,120 --> 00:27:59,080
Anti-crime. Fausta.
- It's about the body under the bridge.
208
00:27:59,080 --> 00:28:03,840
Who's speaking?
- It doesn't matter. I know who he is.
209
00:28:04,760 --> 00:28:09,920
Stefan Vargic.
- How do you know? Who are you?
210
00:28:29,300 --> 00:28:32,800
I'm talking about two Russians!
211
00:28:32,800 --> 00:28:38,640
They're military
and Davor wants to buy something from them.
212
00:28:38,960 --> 00:28:44,320
One of them has half an ear cut off.
213
00:28:44,720 --> 00:28:49,920
What is it that he's looking to buy?
- I don't know, I couldn't get that part.
214
00:28:53,240 --> 00:28:58,160
I'm wondering if we can still afford to use you.
215
00:28:59,160 --> 00:29:02,880
You suffered a trauma, Christian.
216
00:29:02,880 --> 00:29:07,840
All that's happened...
you need to rest.
217
00:29:11,300 --> 00:29:14,120
Listen to me, you need a break.
218
00:29:14,120 --> 00:29:18,000
Op. Krajina has started.
I wanna go on.
219
00:29:34,720 --> 00:29:37,480
Did you talk to Kanehed?
220
00:29:42,440 --> 00:29:45,800
So, in theory we're allowed to go on.
221
00:29:45,800 --> 00:29:51,920
In practice, we're at the end.
We're responsible for Stefan Vagic death.
222
00:29:51,920 --> 00:29:56,280
As long as nobody knows, we can continue.
We got nothing to lose.
223
00:29:56,280 --> 00:30:01,280
We do... Christian.
- He'll pull through.
224
00:30:02,280 --> 00:30:07,840
If Davor is still convinced Stefan was the mole,
Christian is safe.
225
00:30:10,600 --> 00:30:14,080
Any news about the murdered policeman?
226
00:30:14,180 --> 00:30:17,160
We're working on it non-stop.
227
00:30:17,160 --> 00:30:20,000
Find Sven Birgersson's murderer
is our priority.
228
00:30:20,000 --> 00:30:25,920
It's been several weeks.
- It's a quite difficult inquiry.
229
00:30:25,920 --> 00:30:31,600
Do you have any suspects?
- We actually have more than one suspect...
230
00:30:31,600 --> 00:30:35,360
The police has been under severe criticism.
231
00:30:35,360 --> 00:30:39,800
You been accused of taking it lightly.
Can you comment on that?
232
00:30:39,800 --> 00:30:43,800
We'll make an arrest shortly. Thank you.
233
00:30:47,760 --> 00:30:50,800
Next time you go out there.
234
00:30:51,320 --> 00:30:57,720
You've done very well.
- Because of you I looked like an idiot. We have nothing.
235
00:30:57,820 --> 00:31:01,200
We're doing all we can...
- Clearly you're not.
236
00:31:01,200 --> 00:31:07,080
You have one week to find Sven's murderer.
After that, I'll have your resignations.
237
00:31:16,340 --> 00:31:20,720
What's his name?
- He works for the Department of Defense.
238
00:31:24,280 --> 00:31:29,320
Hi.
- Hi. This is my colleague.
239
00:31:29,720 --> 00:31:34,710
What you got?
- Two Russians military are on Swedish sole right now.
240
00:31:34,710 --> 00:31:40,160
One is addressed as "Colonel".
It seems they're here for private business.
241
00:31:40,160 --> 00:31:45,000
We have no info about Russian
military on Swedish sole.
242
00:31:45,760 --> 00:31:49,760
I took pictures.
Not the best quality, but...
243
00:31:51,760 --> 00:31:55,720
The one on the right has a wounded ear.
244
00:31:57,720 --> 00:32:02,640
That might be Kutuzov.
- Who?
245
00:32:05,800 --> 00:32:11,520
Oleg Kutuzov, high Russian officer.
Former KGB.
246
00:32:11,520 --> 00:32:17,520
On the left is Fjodor Zuvorov,
colonel of the Russian army.
247
00:32:17,520 --> 00:32:23,680
Their side business is arms trafficking.
What is this about?
248
00:32:23,680 --> 00:32:29,480
We're after a gang that makes business with them.
- A gang? Are you kidding?
249
00:32:29,480 --> 00:32:30,800
Why?
250
00:32:30,800 --> 00:32:37,160
Secret services from around the world
are looking for info on these men.
251
00:32:37,160 --> 00:32:43,280
If you wanna start a nation-level war
it's them you have to contact.
252
00:32:43,480 --> 00:32:45,470
I'll be right back.
253
00:32:50,960 --> 00:32:55,480
There you are. How are you?
- I'm fine.
254
00:33:03,160 --> 00:33:06,040
I won't wait for him.
255
00:33:06,040 --> 00:33:11,440
Of course not.
Blanka... life goes on.
256
00:33:12,120 --> 00:33:15,280
I'll go get ready.
257
00:33:37,300 --> 00:33:40,440
Stefan is at the morgue.
258
00:33:40,440 --> 00:33:43,320
Did you know?
259
00:33:49,040 --> 00:33:51,800
I saw pictures of the body.
260
00:33:52,640 --> 00:33:55,640
You really didn't know?
261
00:33:56,080 --> 00:33:57,640
No.
262
00:34:02,840 --> 00:34:05,600
It was my family, you know?
263
00:34:05,600 --> 00:34:10,040
Not the Mobsters or the Delincuentos... no one else.
264
00:34:10,040 --> 00:34:13,680
Otherwise they wouldn't have lied to me.
265
00:34:15,480 --> 00:34:20,040
The Mimica family started killing
its own men!
266
00:34:26,320 --> 00:34:31,760
Are you involved in something he was doing?
- No.
267
00:34:33,960 --> 00:34:40,560
They could kill you as well!
If there's something, you gotta tell me!
268
00:34:41,520 --> 00:34:42,860
Fuck...
269
00:34:44,000 --> 00:34:47,400
I won't let this go!
270
00:34:51,440 --> 00:34:54,000
What do you mean?
271
00:34:56,800 --> 00:35:00,920
I already helped the police
identifying Stefan.
272
00:35:31,200 --> 00:35:34,520
How's going?
- Fine.
273
00:35:36,560 --> 00:35:41,480
Nervous?
- No, I wouldn't say so...
274
00:35:42,720 --> 00:35:48,880
How's your... mind?
- So and so.
275
00:35:50,400 --> 00:35:54,200
I'll be better.
I have to.
276
00:36:13,760 --> 00:36:17,360
One second.
- Christian just texted me.
277
00:36:17,360 --> 00:36:22,480
He says Blanka identified Stefan.
Did you know that?
278
00:36:22,800 --> 00:36:24,720
No.
279
00:36:25,440 --> 00:36:28,860
Check that out. Now.
280
00:36:53,240 --> 00:36:55,320
Any more attacks?
281
00:36:55,320 --> 00:36:59,240
I can't help it,
it just happens with no warning.
282
00:37:02,120 --> 00:37:06,120
You need to talk about it.
- Like a sort of debrief?
283
00:37:06,120 --> 00:37:12,440
No. Just say what's happened.
I'll be listening... - No.
284
00:37:14,000 --> 00:37:17,440
You need to get it off you...
- I don't want to.
285
00:37:17,440 --> 00:37:22,400
I need to get better, more sharp.
To stop thinking too much.
286
00:38:06,000 --> 00:38:11,640
The name of the restaurant is Vina Mondana,
managed by the Mimica family.
287
00:38:11,640 --> 00:38:14,840
Stefan Vargic is their employee.
288
00:38:14,840 --> 00:38:19,540
We had a tip the body under the bridge
is that same Stefan Vargic.
289
00:38:19,540 --> 00:38:21,440
Why tip us off?
290
00:38:21,440 --> 00:38:24,600
Whoever called, asked for us.
- Why?
291
00:38:24,600 --> 00:38:28,580
I have no idea.
- Are we sure this concerns us?
292
00:38:28,580 --> 00:38:30,760
I say leave it to the squad on that case.
293
00:38:30,760 --> 00:38:39,160
Yes, but why ask expressly for us?
I believe that body really is Stefan Vargic.
294
00:38:39,160 --> 00:38:43,840
Who says he's connected to organized crime?
295
00:38:43,840 --> 00:38:46,880
Stefan Vargic had a rap sheet one mile long.
296
00:38:46,880 --> 00:38:52,920
Let's check who he worked with
and who he's been in prison with.
297
00:38:55,520 --> 00:39:00,200
I'll work overtime if necessary...
- Stefan Vargic was on my list.
298
00:39:00,640 --> 00:39:03,040
"Your list"?
299
00:39:03,320 --> 00:39:08,520
He worked for me as an informant,
then something must have gone wrong.
300
00:39:08,520 --> 00:39:13,340
What the fuck...?
- And you never told us anything?!
301
00:39:13,340 --> 00:39:18,800
No, because I don't know what happened yet
or what the Mimicas know.
302
00:39:19,320 --> 00:39:25,120
That's why I kept it to myself.
- You gotta tell us this kind of things, Björn!
303
00:39:25,120 --> 00:39:31,320
I can tell you the Mimicas are not involved.
Forget that lead.
304
00:39:31,320 --> 00:39:38,120
It's an order or what?
- I looked into that and it would be a waste of time.
305
00:39:39,720 --> 00:39:43,000
Shit... it's unbelievable.
306
00:39:44,280 --> 00:39:49,760
How can we work like this?
Do you have any other secret you're keeping?
307
00:39:49,760 --> 00:39:55,080
It's time to talk. We're looking for Sven's murderer...
- I know that.
308
00:39:55,080 --> 00:39:58,240
Then stop double-crossing and work with us!
309
00:39:58,240 --> 00:40:04,880
I understand, but Stefan was my source.
Now I need just a few more days...
310
00:40:04,880 --> 00:40:09,600
...to figure out what happened,
then you can intervene.
311
00:40:13,700 --> 00:40:17,220
You have 2 days
to find out what happened to Vargic.
312
00:40:17,220 --> 00:40:22,320
You continue as before
and you come with me!
313
00:40:29,320 --> 00:40:33,880
Unbelievable!
- What's going on?
314
00:40:34,800 --> 00:40:38,640
Hi. How about lunch together?
315
00:40:39,360 --> 00:40:41,560
I'll get back to you.
316
00:40:45,360 --> 00:40:51,200
You gave them the Mimicas!
- Fausta already figured that out.
317
00:40:55,400 --> 00:41:02,000
With any luck, the mole was out there right now.
- What good would it do to us?
318
00:41:04,240 --> 00:41:11,400
The mole will confirm to Davor
that Stefan was our informant.
319
00:41:12,240 --> 00:41:17,160
That will reassure Davor...
and maybe Fausta will calm down a bit.
320
00:41:18,040 --> 00:41:20,960
Also, Christian will be safer.
321
00:41:22,640 --> 00:41:27,160
It might not be the best scenario but...
322
00:41:27,360 --> 00:41:32,200
So you're saying that right now, someone...
- ... is calling Davor.
323
00:41:51,720 --> 00:41:54,280
Hi, it's Bojan from anti-crime.
324
00:42:36,440 --> 00:42:38,480
Stockholm police.
325
00:42:38,590 --> 00:42:45,720
I have an anonymous tip.
It's about a weapon you've been searching for.
326
00:42:45,890 --> 00:42:49,680
A weapon, you say?
Ok.
327
00:42:52,680 --> 00:42:58,760
Excuse me, I got this information
about a gun we're looking for.
328
00:42:58,890 --> 00:43:04,120
Who called?
- A woman. Wanted to stay anonymous.
329
00:43:09,440 --> 00:43:12,400
You know this address?
330
00:43:12,500 --> 00:43:17,600
It's a tip about a TOZ-36.
- The murder weapon.
331
00:43:36,740 --> 00:43:39,800
Police!
332
00:43:41,400 --> 00:43:45,020
It's a search.
- Again?
333
00:43:45,020 --> 00:43:49,240
Hands up! Turn around!
- Exactly... again.
334
00:43:51,480 --> 00:43:58,480
We just re-ordered the kids' room.
- Don't worry.
335
00:44:03,800 --> 00:44:07,520
We just wanna check the garage one more time.
336
00:44:13,160 --> 00:44:15,800
We're about to leave.
337
00:44:16,400 --> 00:44:19,520
Is the boat ready?
- Yes.
338
00:44:19,520 --> 00:44:24,560
It's a long trip, we need a third man.
Are you up to it?
339
00:44:34,800 --> 00:44:39,120
He died because he deserved to die.
340
00:44:43,480 --> 00:44:46,000
Look at him.
341
00:44:54,500 --> 00:44:56,600
Look at him.
342
00:44:58,280 --> 00:45:01,880
Now tell me you won't break.
343
00:45:05,360 --> 00:45:08,400
I will not break.
344
00:45:08,800 --> 00:45:11,960
'Cause he deserved it.
345
00:45:12,600 --> 00:45:15,360
Keep looking.
346
00:45:19,480 --> 00:45:24,200
Tell me what Stefan did deserve.
347
00:45:24,760 --> 00:45:28,000
What did he deserve?
348
00:45:28,680 --> 00:45:32,920
Tell me what he deserved.
349
00:45:34,240 --> 00:45:37,160
What did he deserve?
350
00:45:39,680 --> 00:45:42,940
HE DESERVED TO DIE!!!
351
00:45:46,320 --> 00:45:49,640
We're leaving in two hours.
352
00:46:11,320 --> 00:46:15,760
They'll get you too...
sooner or later.
353
00:46:27,560 --> 00:46:33,120
Where do you think we could go?
- Somewhere no one will find us.
354
00:46:36,000 --> 00:46:39,280
I know you want it.
Why are you hesitating?
355
00:46:45,900 --> 00:46:49,200
I'm not the person you think I am.
356
00:46:54,840 --> 00:46:58,800
I work with Davor,
I won't betray him.
357
00:48:05,200 --> 00:48:12,040
Aren't we waiting two days?
- There's the matter of the receipts from Vina Mondana.
358
00:48:12,920 --> 00:48:19,200
I looked at Sven's file about the gangs war
and I found receipts from that restaurant.
359
00:48:19,300 --> 00:48:24,680
It belongs to the Mimica family
and Stefan Vargic used to work there.
360
00:48:31,100 --> 00:48:34,720
Kanehed is wondering
why we're not making any progress at all.
361
00:48:34,720 --> 00:48:38,120
Björn must solve the murder of his informant.
362
00:48:38,120 --> 00:48:43,120
Is it more important than the murder of a colleague?
Are you kidding?
363
00:48:43,120 --> 00:48:48,360
The Mobsters lead is a fake,
it's always been the Mimicas!
364
00:48:48,360 --> 00:48:51,080
Do your damn job, Tina!
365
00:48:51,080 --> 00:48:56,080
They found the TOZ-36 in Petter's garage.
It's always been there.
366
00:48:56,190 --> 00:49:00,800
If we had checked better the first time,
we might have found it.
367
00:49:01,010 --> 00:49:05,720
We got Petter.
He's here with his solicitor.
368
00:49:10,400 --> 00:49:13,680
Of course we'll check these receipts...
369
00:49:13,680 --> 00:49:18,360
...but since the murder weapon was found
in the house of our prime suspect...
370
00:49:18,360 --> 00:49:22,520
...my "damn job" is to focus on that, right?
371
00:49:27,480 --> 00:49:33,840
So, here we are again.
This time is a bit more serious, isn't it?
372
00:49:36,280 --> 00:49:41,760
That gun, the TOZ-36,
how long have you had it?
373
00:49:42,200 --> 00:49:45,320
It was a gift...
374
00:49:46,480 --> 00:49:51,520
...from when I joined the Mobsters.
- Who gave it to you?
375
00:49:52,800 --> 00:49:54,960
My wife.
376
00:49:55,360 --> 00:49:59,960
So you say Monika gave it to you.
377
00:50:00,400 --> 00:50:05,880
Petter... is that the gun
the police have been looking for?
378
00:50:11,060 --> 00:50:13,520
Who cares?
379
00:50:16,120 --> 00:50:18,840
This is a joke.
380
00:50:19,260 --> 00:50:22,840
It may as well be a water gun.
381
00:50:22,840 --> 00:50:27,040
This is too serious to be joking about.
382
00:51:38,320 --> 00:51:42,880
I don't know why you said no,
but I'll wait for you... B.
383
00:52:02,780 --> 00:52:06,320
You ever thought it would end like that
with Stefan?
384
00:52:06,320 --> 00:52:09,720
Fuck him.
He sold us to a cop.
385
00:52:09,720 --> 00:52:14,400
If you do things like that,
you get shot eventually.
386
00:52:14,400 --> 00:52:17,880
It should have been me.
387
00:52:19,400 --> 00:52:25,040
Don't worry about it,
Davor is just glad it's all over.
388
00:52:25,140 --> 00:52:29,760
It doesn't matter it was Christian
who shot him instead of you.
389
00:52:33,400 --> 00:52:36,560
Drink some wine and relax,
it's all over.
390
00:53:13,720 --> 00:53:16,720
They arrived.
- Where.
391
00:53:17,320 --> 00:53:19,920
Kaliningrad.
392
00:54:09,800 --> 00:54:12,840
Welcome to Kaliningrad.
393
00:54:20,960 --> 00:54:25,800
This way.
- Wait. This you will like.
394
00:54:25,800 --> 00:54:28,320
Get it, Kolja.
395
00:54:30,520 --> 00:54:32,880
Kalashnikov.
396
00:54:34,660 --> 00:54:36,840
Classic!
397
00:54:38,040 --> 00:54:41,720
No wars without this one.
398
00:54:50,100 --> 00:54:53,650
Try it!
- I'm fine, thank you.
399
00:54:54,280 --> 00:54:58,360
Shall we go inside?
- Just a sec. I'll show you one more thing.
400
00:54:58,360 --> 00:55:01,920
I promise you'll like.
Tokarev!
401
00:55:08,640 --> 00:55:10,760
Look.
402
00:55:10,890 --> 00:55:16,800
1939, from WWII.
A beauty!
403
00:55:17,120 --> 00:55:22,480
Perhaps it killed Hitler!
- Very beautiful.
404
00:55:34,500 --> 00:55:36,840
You're dead!
405
00:55:37,320 --> 00:55:41,520
Just kidding!
It's broken.
406
00:55:42,320 --> 00:55:44,560
You can have it.
407
00:55:45,880 --> 00:55:48,720
Let's go inside.
408
00:56:31,200 --> 00:56:36,680
Aren't you coming?
- I thought you wanted me outside.
409
00:56:39,000 --> 00:56:42,480
You wanna know what Op. Krajina is?
410
00:56:43,240 --> 00:56:46,600
The answer is in there.
411
00:57:45,240 --> 00:57:48,180
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV
32841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.