All language subtitles for In the Dark s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,395 Previously onIn the Dark...Sorry, just didn't see you. 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,876 I'm blind.We both thought opening this place was gonna 3 00:00:06,919 --> 00:00:09,313 help her get her life back on track, but it has not worked. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,185 Hey. Hey, Tyson. 5 00:00:11,228 --> 00:00:13,361 Feel the textures of my beauty.[laughs] 6 00:00:13,404 --> 00:00:16,059 I just don't do that face-feeling stuff. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,365 Give me your hand. 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,977 Oh, my God. Tyson? 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,979 You sure it was him?Yes. I felt his face. 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,242 Did they identify him yet?They didn't find a body. 11 00:00:25,286 --> 00:00:26,678 Until there's some evidence, 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,071 there's nothing any of us can do. 13 00:00:28,115 --> 00:00:30,073 I really think someone killed your cousin. 14 00:00:30,117 --> 00:00:32,032 Ty is fine.You don't believe me. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,859 Because you're a drunk mess. 16 00:00:33,903 --> 00:00:34,947 Couple years ago, she got mugged. 17 00:00:34,991 --> 00:00:36,906 She probably would have died 18 00:00:36,949 --> 00:00:39,387 if Tyson hadn't have seen it and stopped the guy. 19 00:00:39,430 --> 00:00:42,172 I have to find out what happened to him. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,349 [distant siren, horn honking] 21 00:00:45,393 --> 00:00:47,264 MURPHY: Tell me. [laughs] 22 00:00:47,308 --> 00:00:49,484 What were you guys both doing? 23 00:00:49,527 --> 00:00:51,921 But was it, like, fine after, 24 00:00:51,964 --> 00:00:54,402 or was there, like, a second where you guys were both... 25 00:00:54,445 --> 00:00:56,969 like, did you both, you know, like, did you both hear that? 26 00:00:57,013 --> 00:00:58,710 [gasps, muffled scream] 27 00:00:58,754 --> 00:01:01,017 [whispers]: It's okay. 28 00:01:01,061 --> 00:01:03,324 [shushing quietly][muffled whimpering] 29 00:01:05,152 --> 00:01:07,328 [screams] Somebody help! 30 00:01:07,371 --> 00:01:09,112 [grunts] 31 00:01:09,156 --> 00:01:10,070 Help! 32 00:01:10,113 --> 00:01:11,071 Shut up. Help me! 33 00:01:11,114 --> 00:01:12,289 [screams] 34 00:01:12,333 --> 00:01:15,466 [grunting, gasping] 35 00:01:15,510 --> 00:01:18,121 [man groaning] 36 00:01:18,165 --> 00:01:20,036 Okay, okay. 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,082 [pipe clatters][dialing, line ringing] 38 00:01:22,125 --> 00:01:23,561 OPERATOR: 911. What's your emergency? 39 00:01:23,605 --> 00:01:26,173 This girl just got mugged. I need an ambulance. 40 00:01:26,216 --> 00:01:28,262 Is the victim conscious?Yeah, conscious, barely. 41 00:01:28,305 --> 00:01:29,480 Is the victim breathing?Yes, breathing. 42 00:01:29,524 --> 00:01:30,742 What's the victim's name? 43 00:01:30,786 --> 00:01:32,048 I don't know. I don't know her. 44 00:01:32,092 --> 00:01:33,354 Stay on the line. 45 00:01:33,397 --> 00:01:35,138 Paramedics have been dispatched. Stay with her. 46 00:01:35,182 --> 00:01:36,966 Okay, okay. All right, hey. 47 00:01:37,009 --> 00:01:39,055 Hey. Just try to stay awake. 48 00:01:39,099 --> 00:01:41,318 An ambulance is on its way. Just stay awake, all right? 49 00:01:41,362 --> 00:01:43,015 Just try and stay awake for me. Okay. 50 00:01:43,059 --> 00:01:44,974 You're gonna be okay, all right?[siren wailing] 51 00:01:45,017 --> 00:01:46,367 You're gonna be okay. 52 00:01:48,586 --> 00:01:50,762 I feel like I'm failing him, Jess. 53 00:01:50,806 --> 00:01:53,287 Mm, Murph, it's only been a-a week. 54 00:01:53,330 --> 00:01:58,118 Yeah, and I've come up with nothing. 55 00:01:58,161 --> 00:02:00,424 Which makes sense, because I'm the only one looking. 56 00:02:00,468 --> 00:02:02,209 JESS: What about the cousin? 57 00:02:02,252 --> 00:02:04,080 Darnell?Yeah. 58 00:02:04,124 --> 00:02:07,083 He iced me out as soon as he heard I was talking to the cops. 59 00:02:07,127 --> 00:02:08,867 Which was pointless, because that detective dork 60 00:02:08,911 --> 00:02:11,218 hasn't even gotten back to me about Tyson's phone. 61 00:02:11,261 --> 00:02:13,611 Weren't you gonna file a missing persons report today? 62 00:02:13,655 --> 00:02:18,181 Turns out, if he's a minor and I'm not related, no can do. 63 00:02:18,225 --> 00:02:20,444 [cell phone buzzing]I need a photo 64 00:02:20,488 --> 00:02:24,100 and Social Security num...[cell phone whooshes] 65 00:02:24,144 --> 00:02:26,755 Oh, my God, are you texting? 66 00:02:27,886 --> 00:02:30,062 No. Wow. Wow! 67 00:02:30,106 --> 00:02:32,326 Pouring my heart out to you, and you're texting your chick. 68 00:02:32,369 --> 00:02:34,110 Okay, you know what? You-you don't know 69 00:02:34,154 --> 00:02:35,764 what I'm doing, because you're-you're blind. 70 00:02:35,807 --> 00:02:38,114 I know exactly what you're doing, 'cause I'm not a moron. 71 00:02:38,158 --> 00:02:41,900 [laughs]: Okay, fine. I sent Vanessa one emoji. 72 00:02:41,944 --> 00:02:43,119 Well, which emoji? 73 00:02:43,163 --> 00:02:44,120 Party horns. 74 00:02:45,382 --> 00:02:46,688 She's on her way over. 75 00:02:46,731 --> 00:02:48,298 She stays over every night.[groans] 76 00:02:48,342 --> 00:02:50,779 Murphy, come on, we've been here for hours. 77 00:02:50,822 --> 00:02:52,302 Walk back with me. 78 00:02:52,346 --> 00:02:53,999 I got to get out of my head. 79 00:02:54,043 --> 00:02:56,132 What's the dude sitch tonight? 80 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 Uh, not great. 81 00:02:58,221 --> 00:02:59,309 Jess. 82 00:02:59,353 --> 00:03:01,355 ♪ Like cornbread and butter... 83 00:03:01,398 --> 00:03:03,748 [laughing] 84 00:03:03,792 --> 00:03:05,881 Okay. 85 00:03:05,924 --> 00:03:08,057 There's a geek to your right. 86 00:03:08,100 --> 00:03:09,885 You would make his year. 87 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 [laughs softly] 88 00:03:11,278 --> 00:03:14,281 ♪ Chase my blues with the whiskey ♪ 89 00:03:14,324 --> 00:03:16,848 ♪ And I chase my whiskey with the blues... ♪ 90 00:03:16,892 --> 00:03:19,155 Should I get bangs? 91 00:03:19,199 --> 00:03:21,288 If you want to be happy for a day 92 00:03:21,331 --> 00:03:24,073 and miserable for three months, then yeah, go for it, babe. 93 00:03:24,116 --> 00:03:26,989 [muffled moaning] 94 00:03:27,032 --> 00:03:29,861 [creaking] 95 00:03:31,167 --> 00:03:33,169 [Murphy and man moaning] 96 00:03:35,302 --> 00:03:38,043 This happens so often that I'm starting to be able 97 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 to tell how big they are. 98 00:03:39,393 --> 00:03:41,177 Do you ever miss it? 99 00:03:41,221 --> 00:03:44,398 What?You know, a penis. 100 00:03:44,441 --> 00:03:47,139 Oh. Uh... 101 00:03:47,183 --> 00:03:48,663 No, definitely not. 102 00:03:48,706 --> 00:03:50,230 I've only been with girls. 103 00:03:50,273 --> 00:03:51,709 Seriously? 104 00:03:51,753 --> 00:03:54,625 Wow, you're, like, a real lesbian. 105 00:03:54,669 --> 00:03:58,238 Yes. 106 00:03:58,281 --> 00:04:00,849 [moaning, creaking] 107 00:04:00,892 --> 00:04:03,286 MAN: Oh! Oh! Oh, man! 108 00:04:03,330 --> 00:04:05,506 ♪ Fast as you can, fast you can ♪ 109 00:04:05,549 --> 00:04:08,291 ♪ Fast as you can, run fast as you can... ♪ 110 00:04:08,335 --> 00:04:10,250 Oh, Mommy! Oh... 111 00:04:10,293 --> 00:04:11,903 Oh, Mommy. 112 00:04:11,947 --> 00:04:14,297 [panting heavily] 113 00:04:14,341 --> 00:04:16,908 [man laughs] 114 00:04:16,952 --> 00:04:18,954 ♪ 115 00:04:28,180 --> 00:04:32,141 [sighs] Jess, you're officially fired from being my bar eyes. 116 00:04:32,184 --> 00:04:34,056 What happened?[scoffs] 117 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 This dude called me Mommy. 118 00:04:36,058 --> 00:04:37,277 Ew. Ew. 119 00:04:37,320 --> 00:04:39,322 [laughs] Guys are so weird. 120 00:04:39,366 --> 00:04:41,585 I remember this one guy who high-fived me when he climaxed. 121 00:04:41,629 --> 00:04:43,935 Don't try to bond with me. 122 00:04:43,979 --> 00:04:47,156 Oh, we got to go. We're gonna be late for spin. 123 00:04:47,199 --> 00:04:48,723 Spin? 124 00:04:48,766 --> 00:04:50,202 Since when do you spin? 125 00:04:50,246 --> 00:04:51,247 I spin. 126 00:04:51,291 --> 00:04:52,596 How am I gonna get to work? 127 00:04:52,640 --> 00:04:53,945 Your parents are picking you up. 128 00:04:53,989 --> 00:04:55,251 You got to be kidding me. 129 00:04:55,295 --> 00:04:56,557 Your mom is, like, next-level worried about you 130 00:04:56,600 --> 00:04:58,733 since this Tyson thing. 131 00:04:58,776 --> 00:05:00,430 You're not really gonna smoke in the house, are you? 132 00:05:00,474 --> 00:05:02,345 What am I, garbage? 133 00:05:02,389 --> 00:05:03,303 [scoffs] 134 00:05:04,434 --> 00:05:06,349 [coughs]Please. 135 00:05:06,393 --> 00:05:07,481 You know, if you actually bothered 136 00:05:07,524 --> 00:05:09,047 to go on dates with these guys, 137 00:05:09,091 --> 00:05:10,310 you'd realize that they were creeps 138 00:05:10,353 --> 00:05:11,267 before you got to this point. 139 00:05:11,311 --> 00:05:12,660 That's great advice. 140 00:05:12,703 --> 00:05:13,835 Well, whatever. 141 00:05:13,878 --> 00:05:15,271 Have fun with these creeps 142 00:05:15,315 --> 00:05:16,881 who want to have sex with their moms. 143 00:05:18,361 --> 00:05:20,407 Let's go. 144 00:05:21,277 --> 00:05:23,366 Wait, that's it. 145 00:05:24,759 --> 00:05:25,847 Tyson's mom. 146 00:05:25,890 --> 00:05:27,544 JESS: What about Tyson's mom? 147 00:05:27,588 --> 00:05:29,851 She's the one who can file the missing persons report. 148 00:05:29,894 --> 00:05:31,635 How you arrived at that is seriously disturbing. 149 00:05:31,679 --> 00:05:32,941 Okay. 150 00:05:32,984 --> 00:05:34,464 I will see you at work, okay? 151 00:05:34,508 --> 00:05:36,684 And, uh, Murphy, please be downstairs at 10:00. 152 00:05:36,727 --> 00:05:38,250 Okay, let's go. Go.Let's go. 153 00:05:38,294 --> 00:05:42,298 Search the Internet for Mrs. Parker, Chicago, Illinois. 154 00:05:42,342 --> 00:05:44,082 AUTOMATED VOICE: Searching the Internet 155 00:05:44,126 --> 00:05:46,258 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 156 00:05:46,302 --> 00:05:48,522 [clears throat] 157 00:05:49,784 --> 00:05:52,526 Oh! Cancel. No, no, no, no. 158 00:05:52,569 --> 00:05:56,268 [whimpers in pain] 159 00:05:56,312 --> 00:05:57,487 [sighs] 160 00:05:57,531 --> 00:05:59,446 Call Dr. Lori Owens. 161 00:05:59,489 --> 00:06:02,318 Connecting you to Dr. Lori Owens. 162 00:06:02,362 --> 00:06:03,624 [grunts] 163 00:06:03,667 --> 00:06:05,974 [line ringing]Oh, no. 164 00:06:06,017 --> 00:06:07,889 [exhales] 165 00:06:07,932 --> 00:06:11,458 Hey, um, it's Murphy Mason here. 166 00:06:11,501 --> 00:06:14,461 Hi. Um, can you have Dr. Owens 167 00:06:14,504 --> 00:06:17,072 fill a prescription for a UTI, please? 168 00:06:17,115 --> 00:06:19,074 [grunts] 169 00:06:19,117 --> 00:06:21,772 Uh, I'm sure. Yeah, I've had a million. 170 00:06:21,816 --> 00:06:23,252 Yeah, I can hold. Of course. 171 00:06:23,295 --> 00:06:25,428 Why didn't you remind me to pee after sex? 172 00:06:25,472 --> 00:06:27,691 Didn't they teach you anything at that dog-training school? 173 00:06:29,606 --> 00:06:32,392 Hi. Yeah, I'm here. 174 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 Outstanding balance? 175 00:06:36,091 --> 00:06:37,440 [grunts] Okay, great. 176 00:06:37,484 --> 00:06:39,573 Thank you for absolutely nothing. Oh! 177 00:06:39,616 --> 00:06:42,314 AUTOMATED VOICE: There are 3,600,000 results 178 00:06:42,358 --> 00:06:44,316 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 179 00:06:44,360 --> 00:06:45,361 [sighs] Perfect. 180 00:06:54,370 --> 00:06:56,416 TYSON: [laughs] Yeah. 181 00:06:56,459 --> 00:07:00,332 [indistinct conversation] 182 00:07:00,376 --> 00:07:02,465 [laughter, indistinct chatter] 183 00:07:02,509 --> 00:07:04,424 MURPHY: Hey. 184 00:07:05,816 --> 00:07:07,339 Are-are you the kid? 185 00:07:07,383 --> 00:07:10,125 Yeah. That's... that's me. 186 00:07:10,168 --> 00:07:11,387 You're okay. 187 00:07:12,432 --> 00:07:13,998 Thanks to you. 188 00:07:15,391 --> 00:07:17,175 I'm Murphy. 189 00:07:18,394 --> 00:07:20,135 Tyson. 190 00:07:20,178 --> 00:07:22,137 Yeah. Oh, sorry. 191 00:07:22,180 --> 00:07:23,573 I was listening to music. 192 00:07:23,617 --> 00:07:25,967 On, like, the first iPod ever made or...? 193 00:07:26,010 --> 00:07:27,969 [laughs]: Okay. 194 00:07:28,012 --> 00:07:29,536 I'm gonna go get some cigarettes. 195 00:07:29,579 --> 00:07:30,798 Do you want anything? 196 00:07:30,841 --> 00:07:34,018 Yeah, I'll take a candy bar. 197 00:07:34,062 --> 00:07:35,977 Come on. 198 00:07:36,020 --> 00:07:38,196 ♪ It keeps me awake 199 00:07:38,240 --> 00:07:39,763 ♪ Wondering what to say... 200 00:07:39,807 --> 00:07:43,245 Oh, you know what? I don't need dumb antibiotics. 201 00:07:43,288 --> 00:07:47,467 Since the beginning of time, women have healed themselves. 202 00:07:49,991 --> 00:07:52,210 Mm... 203 00:07:52,254 --> 00:07:57,215 ♪ I know it's gotta be nothing but honesty ♪ 204 00:07:57,259 --> 00:08:00,654 ♪ Like, only you can make me feel complete ♪ 205 00:08:00,697 --> 00:08:04,135 ♪ Wait till you say... 206 00:08:04,179 --> 00:08:07,138 The cranberry juice is on the top right, Murphy. 207 00:08:07,182 --> 00:08:09,227 [scoffs] Well, you moved it. 208 00:08:10,881 --> 00:08:13,275 Hey, man, what's going on? Is everything okay? 209 00:08:13,318 --> 00:08:15,538 I forgot it was teacher in-service day. 210 00:08:15,582 --> 00:08:17,279 Chloe's just gonna hang with me until I'm off. 211 00:08:17,322 --> 00:08:18,498 Hi.JULES: Of course. 212 00:08:18,541 --> 00:08:21,501 This is the perfect place for a child. 213 00:08:21,544 --> 00:08:24,895 Thank you, for always making me feel so much better, Jules. 214 00:08:24,939 --> 00:08:26,201 Hmm. 215 00:08:26,244 --> 00:08:28,899 What? Nothing, sweetie. 216 00:08:28,943 --> 00:08:31,772 Is that that girl from the other night? 217 00:08:31,815 --> 00:08:33,774 Oh. Murphy.What's she doing here? 218 00:08:33,817 --> 00:08:35,863 She's probably checking up on that Tyson kid's phone. 219 00:08:35,906 --> 00:08:37,778 Murphy's here? Can I say hi? 220 00:08:37,821 --> 00:08:39,562 In a minute, honey. Just hang here. 221 00:08:39,606 --> 00:08:41,782 His phone?Yeah, she found it by an overpass. 222 00:08:41,825 --> 00:08:44,088 I told her I'd see if I can get anything off it. 223 00:08:44,132 --> 00:08:45,525 It's still in Forensics. 224 00:08:45,568 --> 00:08:47,178 Murphy? 225 00:08:47,222 --> 00:08:49,398 The, uh... the phone's not ready yet. 226 00:08:49,441 --> 00:08:51,182 Oh, I'm here for a different reason. 227 00:08:51,226 --> 00:08:53,097 I need Tyson's mom's address. 228 00:08:53,141 --> 00:08:55,230 I'm sure you have access to that.Uh, we do, 229 00:08:55,273 --> 00:08:58,538 but we also can't give out private information. 230 00:08:58,581 --> 00:09:00,801 When are you gonna get the results about the phone? 231 00:09:00,844 --> 00:09:02,367 Any day. We'll call you. 232 00:09:02,411 --> 00:09:04,065 Why is it taking forever? 233 00:09:04,108 --> 00:09:05,283 [sighs] Because there's no body. 234 00:09:05,327 --> 00:09:06,807 It-it isn't a high priority. 235 00:09:06,850 --> 00:09:09,853 Then why isn't anyone around here looking for a body? 236 00:09:09,897 --> 00:09:12,073 Tyson still has all the criteria for a runaway. 237 00:09:12,116 --> 00:09:14,292 The best thing you can do right now: think good thoughts. 238 00:09:14,336 --> 00:09:16,468 With all due respect, my friend is dead. 239 00:09:16,512 --> 00:09:18,819 So all of my thoughts are pretty much bad right now. 240 00:09:18,862 --> 00:09:21,517 We don't know that. 241 00:09:21,561 --> 00:09:23,040 Whatever. 242 00:09:23,084 --> 00:09:24,476 Thanks. 243 00:09:24,520 --> 00:09:26,653 Hey, Murphy, uh, Chloe is here. 244 00:09:26,696 --> 00:09:28,698 She wants to say hi. 245 00:09:32,702 --> 00:09:34,486 [quietly]: Sure. 246 00:09:34,530 --> 00:09:36,401 One second. 247 00:09:36,445 --> 00:09:38,621 [quietly]: Oh, my God. 248 00:09:38,665 --> 00:09:39,927 [grunts] 249 00:09:42,625 --> 00:09:44,932 [sighs] Do you like hanging out here? 250 00:09:44,975 --> 00:09:46,498 No. 251 00:09:46,542 --> 00:09:49,066 But my dad thinks I can't handle being alone. 252 00:09:49,110 --> 00:09:51,591 Oh, my God. 253 00:09:51,634 --> 00:09:54,071 He needs to loosen up. 254 00:09:54,115 --> 00:09:56,596 Dude needs to get laid or something. [scoffs] 255 00:09:57,379 --> 00:09:58,728 What? 256 00:10:02,036 --> 00:10:03,994 Oh, um... 257 00:10:04,038 --> 00:10:06,736 It means dating. 258 00:10:06,780 --> 00:10:09,173 Like, your dad needs to go on a date. 259 00:10:09,217 --> 00:10:11,741 [chuckles] 260 00:10:11,785 --> 00:10:13,264 [mouths] 261 00:10:18,052 --> 00:10:19,357 Oh, here she is, here she is.Oh. 262 00:10:19,401 --> 00:10:20,358 Murph? Thank God. 263 00:10:20,402 --> 00:10:21,577 Your dad right here. 264 00:10:21,621 --> 00:10:22,970 HANK: Hey, good morning.JOY: Good morning! 265 00:10:23,013 --> 00:10:24,972 JOY: Put your seat belt on. 266 00:10:29,411 --> 00:10:30,630 [groans] 267 00:10:30,673 --> 00:10:32,240 [exhales] 268 00:10:32,283 --> 00:10:34,416 Mom, can you drive faster? I really have to pee, 269 00:10:34,459 --> 00:10:35,939 like, really bad. 270 00:10:35,983 --> 00:10:38,550 Your mom is driving the speed limit, sweetheart. 271 00:10:38,594 --> 00:10:41,684 Maybe stop drinking that juice if you have to urinate, honey. 272 00:10:41,728 --> 00:10:43,947 Exciting things happening around Guiding Hope tomorrow. 273 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 We're having a "barkery." 274 00:10:45,732 --> 00:10:48,430 It's a bakery, but with dog trainers. 275 00:10:48,473 --> 00:10:50,388 Yeah, I got the pun.[chuckles] 276 00:10:50,432 --> 00:10:53,261 We just need you to show up and smile. 277 00:10:53,304 --> 00:10:54,741 Well, I can show up. 278 00:10:54,784 --> 00:10:57,265 Murphy, this is a big deal. 279 00:10:57,308 --> 00:10:58,832 Channel 37 is covering it. 280 00:10:58,875 --> 00:11:00,616 Oh, Channel 37. 281 00:11:00,660 --> 00:11:01,965 They're doing a whole piece 282 00:11:02,009 --> 00:11:03,401 on how we opened Guiding Hope for you. 283 00:11:03,445 --> 00:11:04,707 But you opened it up for you. 284 00:11:04,751 --> 00:11:07,579 No, sweetheart, we opened it up for you. 285 00:11:07,623 --> 00:11:08,711 Well, I'm not going on television. 286 00:11:09,756 --> 00:11:11,279 Oh, yes, you are. 287 00:11:11,322 --> 00:11:13,455 We're hoping that it would bring some donations. 288 00:11:13,498 --> 00:11:15,370 Which we desperately need. 289 00:11:15,413 --> 00:11:17,459 Look, we know you're still upset 290 00:11:17,502 --> 00:11:20,549 about Tyson, but I'm hopeful. 291 00:11:20,592 --> 00:11:22,116 I think he's gonna turn up. 292 00:11:22,159 --> 00:11:23,508 Oh, you have hope, Mom?I do. 293 00:11:23,552 --> 00:11:25,467 Having hope is ridiculous. 294 00:11:25,510 --> 00:11:27,469 The only thing that matters is actually doing something. 295 00:11:27,512 --> 00:11:28,470 But there's nothing you can do. 296 00:11:28,513 --> 00:11:30,167 That's not true. 297 00:11:30,211 --> 00:11:31,560 I'm gonna figure out who killed him. 298 00:11:31,603 --> 00:11:34,084 What?!Yeah, what? 299 00:11:34,128 --> 00:11:35,738 I'm gonna figure out who killed Tyson. 300 00:11:37,435 --> 00:11:38,480 Because I owe him that. 301 00:11:38,523 --> 00:11:40,308 Murphy, that's very noble, 302 00:11:40,351 --> 00:11:41,962 what you're doing, it is. 303 00:11:42,005 --> 00:11:43,485 Maybe you should just let the cops handle it. 304 00:11:43,528 --> 00:11:44,747 They're not doing anything.So? 305 00:11:44,791 --> 00:11:46,618 You have no idea what you're doing, 306 00:11:46,662 --> 00:11:48,751 and it is very dangerous. 307 00:11:48,795 --> 00:11:52,320 Look, just focus on the barkery. 308 00:11:54,757 --> 00:11:55,845 [dogs barking] 309 00:11:55,889 --> 00:11:56,933 MURPHY: Jess? Hey. 310 00:11:56,977 --> 00:11:59,762 Ah, Jess!Yeah. 311 00:11:59,806 --> 00:12:02,156 [groans, sighs] 312 00:12:02,199 --> 00:12:03,766 Fix me. 313 00:12:03,810 --> 00:12:06,160 You're a doctor.I'm a veterinarian. 314 00:12:06,203 --> 00:12:09,250 [groaning]: Well, do something... please. 315 00:12:18,781 --> 00:12:21,828 UTI, the sinner's campfire. 316 00:12:21,871 --> 00:12:23,307 Could you live without the penis? 317 00:12:23,351 --> 00:12:25,875 I never want to be near one again.No, I'm serious. 318 00:12:25,919 --> 00:12:27,834 Could you?How long are we talking? 319 00:12:27,877 --> 00:12:30,184 Long. Yeah, like, a really long time. 320 00:12:30,227 --> 00:12:31,663 [scoffs] Of course not. 321 00:12:31,707 --> 00:12:33,013 Why are you asking me stupid questions? 322 00:12:33,056 --> 00:12:34,797 Because Vanessa asked me if I miss the penis, 323 00:12:34,841 --> 00:12:36,625 and it sounds like she misses the penis. 324 00:12:36,668 --> 00:12:38,105 Well, stop calling it "the penis." 325 00:12:38,148 --> 00:12:40,890 Murphy, I'm freaking out. 326 00:12:40,934 --> 00:12:44,241 Wh-What if I'm just, like, a phase for her? 327 00:12:44,285 --> 00:12:45,765 You said she's really hot, so just 328 00:12:45,808 --> 00:12:47,201 have a bunch of sex with her and move on. 329 00:12:47,244 --> 00:12:50,813 Well, I can't do that, because... 330 00:12:50,857 --> 00:12:53,337 [sighs] I think I'm in love with her. 331 00:12:56,863 --> 00:12:58,734 Well, I came by to discuss 332 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 balloon duty for tomorrow's event, 333 00:13:00,823 --> 00:13:03,478 but obviously you guys are very busy. 334 00:13:03,521 --> 00:13:07,003 Uh, I'm so sorry, could you repeat yourself? 335 00:13:07,047 --> 00:13:08,744 I know what you're doing, Murphy. 336 00:13:08,788 --> 00:13:09,832 You're trying to figure out where I am 337 00:13:09,876 --> 00:13:12,530 by my voice so you can throw... 338 00:13:12,574 --> 00:13:14,750 [sighs] You've never hit me once. 339 00:13:14,794 --> 00:13:16,578 [exhales sharply] 340 00:13:16,621 --> 00:13:18,232 Okay, so it looks like you're coming in 341 00:13:18,275 --> 00:13:20,887 at about a rottweiler and two Chihuahuas. 342 00:13:20,930 --> 00:13:23,411 You need one pill every 12 hours. 343 00:13:23,454 --> 00:13:24,934 I can mix it in your food. 344 00:13:24,978 --> 00:13:27,589 Can you drive me to a burger truck at lunch? 345 00:13:27,632 --> 00:13:28,895 Uh, no, I can't. I told your mom 346 00:13:28,938 --> 00:13:30,418 I'd help her make cookies for tomorrow. 347 00:13:30,461 --> 00:13:32,333 Why do you need to go to a food truck? 348 00:13:32,376 --> 00:13:34,814 Because I need to find Darnell to see if he'll give me 349 00:13:34,857 --> 00:13:36,772 Tyson's mom's address. 350 00:13:36,816 --> 00:13:39,122 Tyson said he used to go there, like, every day for lunch. 351 00:13:39,166 --> 00:13:42,430 Right, so, okay, if Darnell isn't even talking to you, 352 00:13:42,473 --> 00:13:44,911 what makes you think that he's gonna tell you where she lives? 353 00:13:44,954 --> 00:13:47,827 I know it's nuts, but it's my only option. 354 00:13:47,870 --> 00:13:48,828 Beggars can't be choosers. 355 00:13:48,871 --> 00:13:50,177 And there's a long history 356 00:13:50,220 --> 00:13:52,092 of blind beggars, so here we are. 357 00:13:53,658 --> 00:13:54,877 [exhales sharply] 358 00:13:54,921 --> 00:13:56,966 [door squeaking] 359 00:14:00,927 --> 00:14:02,058 Hey. Hey. 360 00:14:04,365 --> 00:14:06,541 Can you not do that?I'm just trying to help. 361 00:14:06,584 --> 00:14:07,890 I don't need your help. 362 00:14:13,940 --> 00:14:16,899 Very funny, Murphy. 363 00:14:16,943 --> 00:14:18,596 [sighs] 364 00:14:18,640 --> 00:14:20,381 Look, we need to talk about attire for tomorrow. 365 00:14:20,424 --> 00:14:22,339 What were you planning on wearing? 366 00:14:22,383 --> 00:14:25,168 The same thing I wear every day. 367 00:14:25,212 --> 00:14:26,953 I'd like you to wear a dress. 368 00:14:28,780 --> 00:14:30,826 [sighs]I haven't seen your knees since you were ten. 369 00:14:30,870 --> 00:14:32,915 Would it kill you to look a little nice for once? 370 00:14:32,959 --> 00:14:34,917 I'm blind. I don't think anyone's gonna be 371 00:14:34,961 --> 00:14:36,745 judging my appearance... 372 00:14:36,788 --> 00:14:38,529 besides just you. 373 00:14:38,573 --> 00:14:41,271 And about this Tyson thing, 374 00:14:41,315 --> 00:14:43,186 I'm sorry he went missing. I wish he hadn't. 375 00:14:43,230 --> 00:14:44,840 Really? 376 00:14:44,884 --> 00:14:46,755 'Cause you hated that I hung out with him. 377 00:14:46,798 --> 00:14:49,323 You hated it. So just admit it. 378 00:14:49,366 --> 00:14:51,151 I think this is a giant relief for you. 379 00:14:51,194 --> 00:14:52,935 That is unfair. 380 00:14:52,979 --> 00:14:54,763 Murphy, I worried about you down in that alley. 381 00:14:54,806 --> 00:14:56,852 Guess I wasn't the one you needed to worry about. 382 00:14:56,896 --> 00:14:58,767 I'm your mother. Sort of my job. 383 00:14:58,810 --> 00:15:00,290 Yeah, and you'd think, as my mother, 384 00:15:00,334 --> 00:15:02,902 that you'd care about the kid who saved my life. 385 00:15:14,914 --> 00:15:16,045 [beeping] 386 00:15:20,006 --> 00:15:21,964 [sniffles] 387 00:15:37,675 --> 00:15:39,242 Give me your hand. 388 00:15:39,286 --> 00:15:41,157 What? 389 00:15:49,122 --> 00:15:50,514 What is this? 390 00:15:53,953 --> 00:15:55,258 A bird? 391 00:15:55,302 --> 00:15:56,999 Pterodactyl. 392 00:15:57,043 --> 00:15:59,915 How'd you do that? 393 00:15:59,959 --> 00:16:02,265 Well, it's actually pretty easy. 394 00:16:02,309 --> 00:16:04,050 I can show you. 395 00:16:04,093 --> 00:16:07,879 You must grasp the blank canvas. 396 00:16:07,923 --> 00:16:09,185 The first step, 397 00:16:09,229 --> 00:16:11,231 folding it in half. 398 00:16:11,274 --> 00:16:12,841 You can feel the corners 399 00:16:12,884 --> 00:16:14,060 line up? Yeah. 400 00:16:15,061 --> 00:16:17,019 Pinch right here.Mm-hmm. 401 00:16:17,063 --> 00:16:18,325 Okay.All right, now you take... 402 00:16:18,368 --> 00:16:19,804 [Murphy laughs] 403 00:16:19,848 --> 00:16:21,110 TYSON: We pull it 404 00:16:21,154 --> 00:16:22,155 as far as we can. 405 00:16:22,198 --> 00:16:23,983 BOTH: Wings. 406 00:16:24,026 --> 00:16:25,549 Body. And then up here... 407 00:16:25,593 --> 00:16:26,986 MURPHY: Little body. Okay. 408 00:16:27,029 --> 00:16:28,770 ...is the last step. 409 00:16:28,813 --> 00:16:31,947 And now you're-you're done. 410 00:16:33,079 --> 00:16:34,384 Yeah.You did it. 411 00:16:34,428 --> 00:16:36,386 The student has become 412 00:16:36,430 --> 00:16:38,606 the master. 413 00:16:40,260 --> 00:16:42,044 Thank you. 414 00:16:42,088 --> 00:16:44,090 It's my pleasure. 415 00:16:49,921 --> 00:16:51,923 [indistinct chatter] 416 00:16:54,274 --> 00:16:56,232 You should start a dating profile. 417 00:16:56,276 --> 00:16:57,886 I'm sorry? 418 00:16:57,929 --> 00:16:59,931 Apparently, everyone meets online now. 419 00:16:59,975 --> 00:17:01,629 It's how the world works.[chuckling]: Oh. 420 00:17:01,672 --> 00:17:04,066 And it's not like you ever go anywhere. 421 00:17:04,110 --> 00:17:05,589 I go places. 422 00:17:05,633 --> 00:17:06,982 Like, I'm about to go to Dispatch 423 00:17:07,026 --> 00:17:08,679 and check a bunch of stuff out. 424 00:17:08,723 --> 00:17:10,725 Might even hit the water fountain on the way back. 425 00:17:10,768 --> 00:17:12,161 My life is crazy.Dad. 426 00:17:12,205 --> 00:17:13,467 You got a book? 427 00:17:13,510 --> 00:17:15,121 I'll be back in three chapters 428 00:17:15,164 --> 00:17:17,123 of Mockingjay,and then we can grab some food. 429 00:17:17,166 --> 00:17:18,428 Okay? Anywhere you want. 430 00:17:31,050 --> 00:17:32,138 Where you going, sweetie? 431 00:17:32,181 --> 00:17:33,617 I'm trying to find the bathroom. 432 00:17:33,661 --> 00:17:35,054 I'll show you the way. 433 00:17:35,097 --> 00:17:37,143 I know this place like the back of my hand. 434 00:17:37,186 --> 00:17:38,709 Thanks. 435 00:17:38,753 --> 00:17:41,538 Do you come here much? 436 00:17:41,582 --> 00:17:44,150 Yeah. A little too much. 437 00:17:53,159 --> 00:17:56,031 That's a Hinoki cutting board, man. 438 00:17:56,075 --> 00:17:58,338 Keep the dirty money off it. 439 00:17:58,381 --> 00:18:00,731 You got Eater's Choice Best Burgers 440 00:18:00,775 --> 00:18:04,213 because of dirty money, so settle. 441 00:18:04,257 --> 00:18:06,128 Wow, wow. 442 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 Well, I like to pretend 443 00:18:07,738 --> 00:18:09,131 I bought this truck myself 444 00:18:09,175 --> 00:18:10,828 and don't have to integrate illegitimate funds 445 00:18:10,872 --> 00:18:12,178 to brine my own chuck roast. 446 00:18:12,221 --> 00:18:14,702 But it's nice of you to note my accomplishments. 447 00:18:14,745 --> 00:18:18,662 Man, you hipsters are exhausting. 448 00:18:18,706 --> 00:18:21,187 All old-timey. "Brine." 449 00:18:21,230 --> 00:18:24,190 Acting like you invented toast. 450 00:18:24,233 --> 00:18:25,974 The books are clean. 451 00:18:26,017 --> 00:18:27,062 I'll see you tomorrow. 452 00:18:27,106 --> 00:18:29,456 Seriously, come on. 453 00:18:29,499 --> 00:18:31,284 Let me make you a burger.[sighs] 454 00:18:31,327 --> 00:18:32,285 It's savage. 455 00:18:32,328 --> 00:18:34,983 Savage? Don't. 456 00:18:36,550 --> 00:18:38,160 Come on. Fine. 457 00:18:38,204 --> 00:18:39,770 Okay, okay. 458 00:18:42,904 --> 00:18:44,253 What do you think? 459 00:18:44,297 --> 00:18:46,690 Okay. Yeah. 460 00:18:46,734 --> 00:18:48,127 MURPHY: Darnell? 461 00:18:49,302 --> 00:18:50,912 Oh, great. 462 00:18:50,955 --> 00:18:52,696 Yo, ignore that girl. 463 00:18:54,002 --> 00:18:55,351 I'd rather not. 464 00:18:55,395 --> 00:18:56,570 DARNELL: I'm not here, seriously. 465 00:18:56,613 --> 00:18:58,876 She's crazy annoying.[cell phone chimes] 466 00:18:58,920 --> 00:19:00,139 Call Darnell. 467 00:19:00,182 --> 00:19:01,618 [phone ringing]Darnell? 468 00:19:03,229 --> 00:19:05,231 I hear your phone. 469 00:19:05,274 --> 00:19:06,623 [mouthing] 470 00:19:08,451 --> 00:19:11,193 Darnell, I know you're here. 471 00:19:11,237 --> 00:19:13,674 Reveal yourself! 472 00:19:13,717 --> 00:19:16,851 Seriously? 473 00:19:16,894 --> 00:19:19,070 Okay. Fine. 474 00:19:20,376 --> 00:19:23,031 [loudly]: Has anyone seen Darnell? 475 00:19:23,074 --> 00:19:25,555 Yeah, he-he sells all of the drugs. 476 00:19:25,599 --> 00:19:27,470 Oh, wow. Okay.Like, all the time. 477 00:19:27,514 --> 00:19:30,691 Yeah, he's a huge fan of recreational drug use. 478 00:19:30,734 --> 00:19:32,214 [chuckles] 479 00:19:32,258 --> 00:19:33,476 Yo, shut up. 480 00:19:33,520 --> 00:19:35,261 [laughs] Didn't think you were here. 481 00:19:35,304 --> 00:19:36,784 What do you want? 482 00:19:36,827 --> 00:19:39,265 I need Tyson's mom's address.Why? 483 00:19:39,308 --> 00:19:41,484 Because I want her to file a missing persons report. 484 00:19:41,528 --> 00:19:43,878 What did I say to you, huh? No cops. 485 00:19:43,921 --> 00:19:45,227 Come on, dude, let me help. 486 00:19:45,271 --> 00:19:48,012 You have no idea how out of your zone you are. 487 00:19:48,056 --> 00:19:50,232 You want to help? Skip on out of here 488 00:19:50,276 --> 00:19:52,278 and leave me and my family alone. 489 00:20:03,332 --> 00:20:06,074 Is there a bathroom here?No. 490 00:20:06,117 --> 00:20:08,119 It's a food truck.[sighs] 491 00:20:08,163 --> 00:20:09,338 Come on, how about... 492 00:20:09,382 --> 00:20:11,253 How about a burger? How about a-a milkshake? 493 00:20:11,297 --> 00:20:13,081 Apparently, I'm a rottweiler and two Chihuahuas, 494 00:20:13,124 --> 00:20:14,430 so I'm cutting back on carbs.[chuckles] 495 00:20:14,474 --> 00:20:17,259 You know, that was hilarious what you did to D. 496 00:20:17,303 --> 00:20:19,261 Dude's so serious all the time. 497 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 You know Darnell?Yeah, he's my boy. 498 00:20:21,307 --> 00:20:22,873 So you know Tyson? 499 00:20:22,917 --> 00:20:24,614 His cousin? A little, yeah. 500 00:20:24,658 --> 00:20:26,312 I need to know where his mom lives. 501 00:20:26,355 --> 00:20:28,270 Why? 502 00:20:28,314 --> 00:20:32,187 I just do. Why didn't Darnell tell you? 503 00:20:32,231 --> 00:20:34,668 Because I didn't ask him.Hmm. 504 00:20:34,711 --> 00:20:38,149 I had come here... for drugs. 505 00:20:39,325 --> 00:20:41,631 I was picking up some drugs from him. 506 00:20:41,675 --> 00:20:43,285 What do you want?I don't know. 507 00:20:43,329 --> 00:20:45,679 What do I want? Depends. 508 00:20:45,722 --> 00:20:47,420 What's good this season?This is so sad. 509 00:20:47,463 --> 00:20:50,118 You're clearly lying straight to my face. 510 00:20:50,161 --> 00:20:51,511 To be fair, I can't see where your face is. 511 00:20:51,554 --> 00:20:52,729 Can you just tell me, please? 512 00:20:52,773 --> 00:20:55,079 All right, chill, chill.[sighs] 513 00:20:55,123 --> 00:20:56,559 If you go out with me. 514 00:20:56,603 --> 00:20:58,213 I don't go on dates. 515 00:20:58,257 --> 00:21:00,520 Give me an hour. Come on. 516 00:21:05,612 --> 00:21:06,787 Fine. 517 00:21:09,137 --> 00:21:10,356 One hour. 518 00:21:10,399 --> 00:21:13,097 But you should be really embarrassed. 519 00:21:13,141 --> 00:21:15,317 Embarrassed is not my thing. 520 00:21:17,319 --> 00:21:19,365 JESS: So, he's forcing you on a date with him 521 00:21:19,408 --> 00:21:22,411 in exchange for the address of your dead friend's mother? 522 00:21:22,455 --> 00:21:24,283 Yeah. 523 00:21:24,326 --> 00:21:25,893 He sounds great. 524 00:21:25,936 --> 00:21:27,851 [gasps] There they are. 525 00:21:27,895 --> 00:21:29,592 I can't believe buying a plastic dong 526 00:21:29,636 --> 00:21:31,594 was your takeaway from our conversation. 527 00:21:31,638 --> 00:21:33,901 I know what I'm doing.Hmm, do you? 528 00:21:33,944 --> 00:21:35,294 No! That is why you're here. 529 00:21:35,337 --> 00:21:36,599 Look, as much as I love 530 00:21:36,643 --> 00:21:39,210 that you want me to pick out your penis, 531 00:21:39,254 --> 00:21:40,603 shouldn't Vanessa be doing it? 532 00:21:40,647 --> 00:21:41,778 It's a surprise. 533 00:21:41,822 --> 00:21:44,215 Oh, God.Murphy, please help me. 534 00:21:44,259 --> 00:21:45,869 Fine, fine. 535 00:21:45,913 --> 00:21:49,873 Is she more of a garden hose or soup can gal? 536 00:21:49,917 --> 00:21:51,440 I don't know; these questions were not 537 00:21:51,484 --> 00:21:53,399 a part of our courting process. 538 00:21:53,442 --> 00:21:54,269 Do you ladies need some help? 539 00:21:54,313 --> 00:21:55,705 Yes. 540 00:21:55,749 --> 00:21:58,317 On, like, every level, dude. 541 00:21:59,927 --> 00:22:03,104 Come on, come on.I-I'm going. Geez. 542 00:22:03,147 --> 00:22:04,801 Are you hungry?Come on. 543 00:22:04,845 --> 00:22:06,890 Okay, okay. What is the rush? 544 00:22:06,934 --> 00:22:08,327 How do you look?What? 545 00:22:08,370 --> 00:22:11,765 You're not wearing those pants that Mom hated, are you? 546 00:22:11,808 --> 00:22:13,201 Mom hated my pants? 547 00:22:13,244 --> 00:22:15,334 Just the khaki ones. 548 00:22:15,377 --> 00:22:17,466 Right. 549 00:22:17,510 --> 00:22:19,729 Oh, dear God. 550 00:22:19,773 --> 00:22:21,165 There you are. 551 00:22:21,209 --> 00:22:23,385 [chuckling]: Hi. 552 00:22:23,429 --> 00:22:25,344 I almost gave up on you. 553 00:22:25,387 --> 00:22:26,910 Thought Daddy got cold feet. Yeah. 554 00:22:26,954 --> 00:22:28,172 Yeah, you came. 555 00:22:28,216 --> 00:22:29,522 [chuckles] 556 00:22:29,565 --> 00:22:32,394 Dad, this is my cool single friend, Jade. Mm-hmm. 557 00:22:32,438 --> 00:22:34,396 Here, come sit. 558 00:22:37,094 --> 00:22:38,574 [fingers squeaking on straw] 559 00:22:38,618 --> 00:22:40,620 [nervous laugh, clears throat] 560 00:22:44,537 --> 00:22:45,799 MURPHY: Max? 561 00:22:45,842 --> 00:22:48,628 MAX: Right here. 562 00:22:51,195 --> 00:22:53,154 My roommate is taking pictures of your license plate 563 00:22:53,197 --> 00:22:55,417 in case you try to kill me or something. 564 00:22:55,461 --> 00:22:56,549 [clears throat] 565 00:22:56,592 --> 00:22:57,724 You look good. 566 00:22:57,767 --> 00:22:59,465 Just start the clock. 567 00:23:03,904 --> 00:23:06,515 [phone beeps]All right. Right this way. 568 00:23:12,129 --> 00:23:13,522 [cane tapping] 569 00:23:15,219 --> 00:23:16,351 It's gated. 570 00:23:16,395 --> 00:23:18,440 We've got to climb the fence. 571 00:23:18,484 --> 00:23:19,702 Of course it is. 572 00:23:19,746 --> 00:23:21,095 [grunts] 573 00:23:24,490 --> 00:23:29,538 [Max takes deep breath]Wonderful. 574 00:23:29,582 --> 00:23:32,715 MAX: You're just going this slowly to eat time. 575 00:23:32,759 --> 00:23:34,108 MURPHY: Shut up. 576 00:23:41,420 --> 00:23:43,552 All right, just put your... put your leg over. 577 00:23:43,596 --> 00:23:45,336 Just... That's it.[Murphy grunts] 578 00:23:46,512 --> 00:23:50,167 [clears throat, grunts] 579 00:23:51,430 --> 00:23:53,344 I got it, I got it.[grunts] 580 00:24:05,052 --> 00:24:06,880 Hmm. 581 00:24:06,923 --> 00:24:08,403 Where'd you take me? 582 00:24:08,447 --> 00:24:11,406 Sunrise Beach. 583 00:24:11,450 --> 00:24:14,453 It's my, uh... my favorite view in all of Chicago. 584 00:24:16,455 --> 00:24:17,717 It's gorgeous. 585 00:24:20,676 --> 00:24:23,549 I'm blind, you idiot. [laughs] 586 00:24:23,592 --> 00:24:27,683 Wow, I am an idiot. Yeah. 587 00:24:31,861 --> 00:24:34,342 [sharp exhale] 588 00:24:34,385 --> 00:24:36,083 [whispering]: Yeah. You like that. 589 00:24:36,126 --> 00:24:38,955 VANESSA: This surprise is taking a really long time, Jess. 590 00:24:38,999 --> 00:24:40,304 Yeah, one sec! 591 00:24:47,877 --> 00:24:49,139 [whispering]: Okay. 592 00:24:51,838 --> 00:24:53,187 Slip... 593 00:24:53,230 --> 00:24:54,493 [knocking]VANESSA: Okay. 594 00:24:54,536 --> 00:24:55,624 What... 595 00:24:57,713 --> 00:24:58,714 What's going on?Um... 596 00:25:00,063 --> 00:25:01,587 [weakly]: Surprise. 597 00:25:01,630 --> 00:25:04,241 Okay, yeah. I'm-I'm surprised. 598 00:25:04,285 --> 00:25:06,113 But why are you wearing that? 599 00:25:06,156 --> 00:25:07,375 Oh, y-you know. 600 00:25:07,418 --> 00:25:09,072 Because I don't... I don't have one. 601 00:25:09,116 --> 00:25:10,378 And I-I... so I bought one. 602 00:25:10,421 --> 00:25:12,032 Murphy picked it out. 603 00:25:13,120 --> 00:25:14,774 And she said that this was, like, 604 00:25:14,817 --> 00:25:18,125 the right size and width. 605 00:25:19,953 --> 00:25:21,737 So what do you think? 606 00:25:23,783 --> 00:25:25,001 [exhales] 607 00:25:26,046 --> 00:25:27,787 I look stupid. 608 00:25:27,830 --> 00:25:30,703 Are you saying you don't want a piece of this? 609 00:25:30,746 --> 00:25:32,052 I don't want a piece of that. 610 00:25:32,095 --> 00:25:33,923 [thumps][laughs] 611 00:25:33,967 --> 00:25:35,098 You can't slap it. 612 00:25:35,142 --> 00:25:36,535 [laughs] Oh, it wobbles. 613 00:25:36,578 --> 00:25:37,797 [both laugh] 614 00:25:37,840 --> 00:25:39,189 Why did you buy that thing? 615 00:25:39,233 --> 00:25:41,278 Well, I really like you. 616 00:25:41,322 --> 00:25:44,543 I really like you, too. 617 00:25:44,586 --> 00:25:48,764 Well, I-I... I like... I more than like you. 618 00:25:48,808 --> 00:25:52,594 Like... [breathes deeply] Like, a lot more, okay? 619 00:25:52,638 --> 00:25:54,814 Oh, my God. 620 00:25:54,857 --> 00:25:56,772 You love me. 621 00:25:56,816 --> 00:25:58,818 What? 622 00:25:58,861 --> 00:26:01,429 You love me. [giggles] 623 00:26:01,472 --> 00:26:04,780 Vanessa, please don't make me say that while I'm wearing this. 624 00:26:06,913 --> 00:26:09,480 Now let's hear it. 625 00:26:11,526 --> 00:26:13,876 I love you. 626 00:26:13,920 --> 00:26:15,530 ♪ Isn't this something 627 00:26:15,574 --> 00:26:17,924 [whispering]: Happy? 628 00:26:17,967 --> 00:26:20,274 ♪ Isn't this something good 629 00:26:20,317 --> 00:26:22,145 I love you so much, Jess. 630 00:26:23,451 --> 00:26:25,496 ♪ Isn't this something 631 00:26:27,063 --> 00:26:30,327 ♪ Isn't this something good. 632 00:26:30,371 --> 00:26:32,286 It's relaxing out here, right? 633 00:26:32,329 --> 00:26:34,244 Can never really relax. 634 00:26:35,550 --> 00:26:38,292 What do you mean? 635 00:26:38,335 --> 00:26:40,511 Just being blind, it's exhausting. 636 00:26:40,555 --> 00:26:42,818 I spent three hours trying to find a cigarette 637 00:26:42,862 --> 00:26:45,038 I dropped the other day. It's just my life. 638 00:26:45,081 --> 00:26:46,822 Just exhausting. 639 00:26:46,866 --> 00:26:49,303 Why would you spend that long looking for a cigarette? 640 00:26:49,346 --> 00:26:52,480 Because they're expensive and I'm poor. 641 00:26:52,523 --> 00:26:54,438 [chuckles] 642 00:26:54,482 --> 00:26:56,919 Just, the point is, I'm at the mercy of the world. 643 00:26:56,963 --> 00:27:00,575 I-I... I hate it. 644 00:27:00,619 --> 00:27:02,055 Wow. 645 00:27:02,098 --> 00:27:05,362 "I'm at the mercy of the world. I hate it." 646 00:27:05,406 --> 00:27:07,016 [chuckles] Shut up. 647 00:27:07,060 --> 00:27:09,236 That's not how... That... Oh, it's not? 648 00:27:09,279 --> 00:27:11,281 I didn't sound like that. Are you sure 649 00:27:11,325 --> 00:27:14,415 You know, you got that, um... 650 00:27:14,458 --> 00:27:17,070 got that tortured hot girl thing down, don't you? 651 00:27:17,113 --> 00:27:19,159 Yeah, you got that narcissistic douche 652 00:27:19,202 --> 00:27:20,639 thing down, don't you? 653 00:27:20,682 --> 00:27:23,337 Oh, for sure. 654 00:27:25,992 --> 00:27:28,647 I have a UTI, and I'm not gonna have sex with you, 655 00:27:28,690 --> 00:27:30,126 but thanks for the wine. 656 00:27:30,170 --> 00:27:31,780 And the sandwich. 657 00:27:33,216 --> 00:27:35,784 Why do you think I want to have sex with you? 658 00:27:35,828 --> 00:27:37,220 Come on. 659 00:27:37,264 --> 00:27:39,135 "Welcome to Sunrise Beach, 660 00:27:39,179 --> 00:27:42,182 the most beautiful view in all of Chicago." 661 00:27:42,225 --> 00:27:43,705 Okay, okay, first of all, 662 00:27:43,749 --> 00:27:45,881 I don't even want to have sex with you. Sure. 663 00:27:45,925 --> 00:27:47,361 I'm serious. 664 00:27:47,404 --> 00:27:49,668 All right, look. 665 00:27:49,711 --> 00:27:51,234 I'm a dick, okay? 666 00:27:51,278 --> 00:27:52,975 I sleep with everyone. 667 00:27:53,019 --> 00:27:56,718 But... I don't know. 668 00:27:56,762 --> 00:27:59,329 There's something about you... Something just 669 00:27:59,373 --> 00:28:02,071 and special and you never felt like this before-- please. 670 00:28:02,115 --> 00:28:03,986 I sleep with everyone, too. [scoffs] 671 00:28:04,030 --> 00:28:06,249 [scoffs] That's never not worked. 672 00:28:06,293 --> 00:28:07,729 Yeah, it looks like you might be 673 00:28:07,773 --> 00:28:09,339 making love to yourself tonight.[chuckles] 674 00:28:09,383 --> 00:28:12,299 [chuckles] Thank God.[cell phone alarm chiming] 675 00:28:24,441 --> 00:28:26,139 [sighs] 676 00:28:27,357 --> 00:28:28,707 Can I have your number? 677 00:28:28,750 --> 00:28:30,578 Yeah, I don't think so. 678 00:28:30,621 --> 00:28:32,711 Uh, do you have Tyson's mom's address? 679 00:28:33,929 --> 00:28:35,365 Oh. 680 00:28:36,932 --> 00:28:38,238 [grunts] 681 00:28:38,281 --> 00:28:39,979 [scribbling] 682 00:28:40,022 --> 00:28:41,763 [paper tears] 683 00:28:44,461 --> 00:28:46,637 Oh, cool. I can totally see this. 684 00:28:48,552 --> 00:28:50,772 Why do you want it anyway? 685 00:28:50,816 --> 00:28:53,775 Because I need Tyson's mom to file a missing persons report. 686 00:28:53,819 --> 00:28:55,342 Tyson's missing? 687 00:28:55,385 --> 00:28:59,041 Didn't Darnell tell you?No. 688 00:28:59,085 --> 00:29:00,434 [scoffs] 689 00:29:00,477 --> 00:29:01,783 He's dead. 690 00:29:01,827 --> 00:29:03,437 [scoffs] Nah. 691 00:29:03,480 --> 00:29:05,265 I'm pretty sure Darnell would have mentioned that. 692 00:29:05,308 --> 00:29:06,832 Well, he is. 693 00:29:06,875 --> 00:29:09,356 I found him in the alley, and whoever killed him 694 00:29:09,399 --> 00:29:11,010 must have moved the body. 695 00:29:11,053 --> 00:29:12,315 So there's no body? 696 00:29:12,359 --> 00:29:14,274 Not yet. Well, in my world, 697 00:29:14,317 --> 00:29:17,756 you don't panic until a body turns up. 698 00:29:17,799 --> 00:29:20,846 Well, in my world, you panic when you feel your dead friend. 699 00:29:20,889 --> 00:29:23,413 And what does Tyson's mom think? 700 00:29:25,589 --> 00:29:27,330 I don't know. 701 00:29:27,374 --> 00:29:29,724 You're not really gonna go up to a mother 702 00:29:29,768 --> 00:29:32,074 and tell her you think her son is dead, are you? 703 00:29:32,118 --> 00:29:33,554 I have to. 704 00:29:33,597 --> 00:29:34,903 Murphy. 705 00:29:36,209 --> 00:29:38,385 Look, just... What? 706 00:29:41,823 --> 00:29:43,346 Make sure you're sure. 707 00:29:43,390 --> 00:29:44,913 I'm sure. 708 00:29:48,351 --> 00:29:49,700 [door opens] 709 00:29:56,403 --> 00:29:59,362 Since when are you up at 7:00 in the morning? 710 00:29:59,406 --> 00:30:00,711 I'm going to Tyson's mom's 711 00:30:00,755 --> 00:30:02,539 before the barkery thing. Pretzel. 712 00:30:09,111 --> 00:30:11,505 [indistinct chatter] 713 00:30:24,561 --> 00:30:26,389 [knocking] 714 00:30:29,915 --> 00:30:31,960 Can I help you? 715 00:30:32,004 --> 00:30:34,006 You're Tyson's mom? 716 00:30:34,049 --> 00:30:35,224 Who are you? 717 00:30:35,268 --> 00:30:36,443 Murphy. 718 00:30:36,486 --> 00:30:39,011 I'm a... I'm a friend of his. 719 00:30:39,054 --> 00:30:40,839 You're the girl that was mugged? 720 00:30:42,144 --> 00:30:43,711 Yeah. 721 00:30:43,754 --> 00:30:45,844 He never told me you were blind. 722 00:30:45,887 --> 00:30:48,542 He always focuses on other things. 723 00:30:48,585 --> 00:30:51,327 Well, he's not home. 724 00:30:51,371 --> 00:30:53,416 Okay. 725 00:30:53,460 --> 00:30:54,765 That's what you're here for, right? 726 00:30:56,811 --> 00:30:58,769 Yeah. 727 00:30:58,813 --> 00:31:00,554 You haven't heard from him, have you? 728 00:31:00,597 --> 00:31:02,338 He usually checks in, and... 729 00:31:02,382 --> 00:31:05,341 starting to get a little worried. 730 00:31:05,385 --> 00:31:08,083 Are you okay? 731 00:31:08,127 --> 00:31:09,519 Yeah. 732 00:31:09,563 --> 00:31:11,826 Can I actually use your bathroom? 733 00:31:11,870 --> 00:31:14,437 S-Sure. Can I help you? 734 00:31:14,481 --> 00:31:17,527 Yeah. Thank you. 735 00:31:22,184 --> 00:31:25,622 [television playing indistinctly] 736 00:31:25,666 --> 00:31:28,234 Straight past Tyson's room at the end of the hall. 737 00:31:28,277 --> 00:31:29,583 Okay, thank you. 738 00:31:29,626 --> 00:31:31,802 I'll be in the kitchen. Okay. 739 00:31:55,000 --> 00:31:56,392 [bumps into table] 740 00:32:21,809 --> 00:32:23,724 [sniffles] 741 00:32:50,925 --> 00:32:53,145 ["Shelter from the Storm" by Bob Dylan playing] 742 00:32:55,582 --> 00:32:57,627 [chuckles, sniffs] 743 00:32:57,671 --> 00:32:59,499 [whispering]: You little weirdo. 744 00:32:59,542 --> 00:33:04,069 ♪ 'Twas in another lifetime, one of toil and blood ♪ 745 00:33:04,112 --> 00:33:08,595 ♪ When blackness was a virtue, the road was full of mud ♪ 746 00:33:08,638 --> 00:33:11,206 ♪ I came in from the wilderness ♪ 747 00:33:11,250 --> 00:33:12,773 ♪ A creature void of form 748 00:33:12,816 --> 00:33:14,601 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 749 00:33:14,644 --> 00:33:17,430 ♪ Shelter from the storm" 750 00:33:24,567 --> 00:33:26,830 He's not okay, is he? 751 00:33:26,874 --> 00:33:29,833 ♪ And if I pass this way again, you can rest assured ♪ 752 00:33:29,877 --> 00:33:31,705 ♪ I'll always do my best for her ♪ 753 00:33:31,748 --> 00:33:33,533 ♪ On that I give my word 754 00:33:33,576 --> 00:33:35,752 ♪ In a world of steel-eyed death ♪ 755 00:33:35,796 --> 00:33:38,407 ♪ And men who are fighting to be warm ♪ 756 00:33:38,451 --> 00:33:41,106 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 757 00:33:41,149 --> 00:33:43,021 ♪ Shelter from the storm" 758 00:33:43,064 --> 00:33:45,110 ♪ Not a word was spoke between us ♪ 759 00:33:45,153 --> 00:33:48,548 ♪ There was little risk involved ♪ 760 00:33:48,591 --> 00:33:52,117 ♪ Everything up to that point had been left unresolved ♪ 761 00:33:52,160 --> 00:33:54,641 ♪ Try imagining a place... 762 00:33:54,684 --> 00:33:58,819 There's a chance what you felt wasn't Tyson. 763 00:33:58,862 --> 00:34:01,430 You're blind. 764 00:34:01,474 --> 00:34:03,998 You didn't actually see that it was him. 765 00:34:05,608 --> 00:34:07,088 That's true. 766 00:34:07,132 --> 00:34:09,525 Okay. 767 00:34:09,569 --> 00:34:12,093 So maybe it wasn't Tyson. 768 00:34:12,137 --> 00:34:16,315 ♪ And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn... ♪ 769 00:34:16,358 --> 00:34:18,665 I worry about that kid all damn day. 770 00:34:21,494 --> 00:34:25,889 I bet your mom worries about you a lot, too, huh? 771 00:34:25,933 --> 00:34:27,804 Yeah. 772 00:34:29,632 --> 00:34:31,765 She's impossible. 773 00:34:31,808 --> 00:34:34,594 It's called being a mother. 774 00:34:38,554 --> 00:34:40,208 What was Ty listening to? 775 00:34:41,818 --> 00:34:43,733 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 776 00:34:43,777 --> 00:34:45,996 ♪ Shelter from the storm" 777 00:34:53,787 --> 00:34:58,008 ♪ In a little hilltop village, they gambled for my clothes ♪ 778 00:34:58,052 --> 00:35:02,709 ♪ I bargained for salvation and she gave me a lethal dose ♪ 779 00:35:02,752 --> 00:35:06,887 ♪ I offered up my innocence, I got repaid with scorn ♪ 780 00:35:06,930 --> 00:35:09,498 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 781 00:35:09,542 --> 00:35:11,239 ♪ Shelter from the storm" 782 00:35:18,725 --> 00:35:21,162 ♪ Well, I'm living in a foreign country ♪ 783 00:35:21,206 --> 00:35:23,686 ♪ But I'm bound to cross the line ♪ 784 00:35:23,730 --> 00:35:27,734 ♪ Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine ♪ 785 00:35:27,777 --> 00:35:29,823 ♪ If I could only turn back the clock ♪ 786 00:35:29,866 --> 00:35:32,042 ♪ To when God and her were born ♪ 787 00:35:32,086 --> 00:35:34,654 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 788 00:35:34,697 --> 00:35:36,960 ♪ Shelter from the storm." 789 00:35:58,286 --> 00:36:00,288 ♪ 790 00:36:16,565 --> 00:36:18,088 You look like a lunatic. 791 00:36:22,092 --> 00:36:23,355 You wore a dress. 792 00:36:23,398 --> 00:36:26,227 Oh, is that what this is? Damn it. 793 00:36:26,271 --> 00:36:28,011 I asked for overalls. 794 00:36:29,883 --> 00:36:31,928 I'm sorry about today, Mom. 795 00:36:31,972 --> 00:36:34,409 Just help me clean up. Come on. 796 00:36:34,453 --> 00:36:36,803 [phone buzzing]AUTOMATED VOICE: Incoming call from that cop. 797 00:36:36,846 --> 00:36:38,587 Sorry. 798 00:36:39,762 --> 00:36:40,937 Hey, Dean, what's up? 799 00:36:40,981 --> 00:36:42,548 I got the report on the phone. 800 00:36:42,591 --> 00:36:43,810 Do you want to come in? 801 00:36:43,853 --> 00:36:45,377 Right now?That would be great. 802 00:36:45,420 --> 00:36:47,770 Like, I'm... 803 00:36:47,814 --> 00:36:50,164 Go, go. If it's about Tyson, 804 00:36:50,208 --> 00:36:53,820 just... go. 805 00:37:00,827 --> 00:37:02,829 ♪ 806 00:37:10,358 --> 00:37:13,448 DEAN: So I got the forensics report back. 807 00:37:13,492 --> 00:37:15,885 Tyson's phone was wiped. 808 00:37:15,929 --> 00:37:17,322 Wiped?Completely. 809 00:37:17,365 --> 00:37:18,801 And the account was closed. 810 00:37:18,845 --> 00:37:20,542 We couldn't get anything off of it. 811 00:37:20,586 --> 00:37:22,065 I wish I had better news. 812 00:37:22,109 --> 00:37:24,503 Isn't that kind of suspicious that his phone was wiped? 813 00:37:24,546 --> 00:37:27,157 It's too early to tell, but now that a report has been filed, 814 00:37:27,201 --> 00:37:28,724 at least we can push forward. 815 00:37:28,768 --> 00:37:30,726 Yeah, that's good. 816 00:37:30,770 --> 00:37:32,946 And, uh, there is one more thing. 817 00:37:32,989 --> 00:37:36,123 I wanted to thank you for telling my daughter 818 00:37:36,166 --> 00:37:37,777 I need to get laid. 819 00:37:39,605 --> 00:37:42,085 Did I? Yes. You did. 820 00:37:42,129 --> 00:37:46,002 And so she set me up with a prostitute. 821 00:37:46,046 --> 00:37:49,876 She didn't know she was a prostitute, but still. 822 00:37:49,919 --> 00:37:52,792 Oh, my God. 823 00:37:52,835 --> 00:37:55,577 How was the sex? Uh, better when you pay for it? 824 00:37:55,621 --> 00:37:57,013 Be honest, be honest.[sighs]: I am... 825 00:37:57,057 --> 00:37:58,188 very glad that you're amused. 826 00:37:58,232 --> 00:37:59,755 Uh, in the future, 827 00:37:59,799 --> 00:38:00,930 could you please not give Chloe 828 00:38:00,974 --> 00:38:02,976 any advice about my love life, please? 829 00:38:03,019 --> 00:38:04,804 What love life? 830 00:38:04,847 --> 00:38:05,761 [laughs] 831 00:38:05,805 --> 00:38:08,373 Good one, Murphy Mason. 832 00:38:08,416 --> 00:38:10,418 Hell of a dress, by the way. 833 00:38:11,463 --> 00:38:13,116 Thanks. Mm. 834 00:38:18,861 --> 00:38:20,950 Think I look like a prostitute? 835 00:38:20,994 --> 00:38:22,909 I mean, I'm asking you 'cause you're the expert. 836 00:38:22,952 --> 00:38:24,214 Okay, bye-bye. Bye. 837 00:38:24,258 --> 00:38:26,913 ♪ I can't find you in the dark 838 00:38:26,956 --> 00:38:29,916 ♪ So far away where you are 839 00:38:29,959 --> 00:38:34,703 ♪ But everything changes with time ♪ 840 00:38:34,747 --> 00:38:36,879 ♪ When I run till I see the sun shine... ♪ 841 00:38:36,923 --> 00:38:39,099 [door closes]Hi. 842 00:38:39,142 --> 00:38:41,362 MURPHY: Yo. 843 00:38:41,406 --> 00:38:43,799 Oh, do you need a drink?Sure. 844 00:38:43,843 --> 00:38:45,671 Oh, no, I meant for the pills. 845 00:38:45,714 --> 00:38:47,847 Oh, I'm done. What? 846 00:38:49,936 --> 00:38:51,938 Dog antibiotics are finally kicking in. 847 00:38:51,981 --> 00:38:54,680 Okay, you know you have to finish the whole bottle, right? 848 00:38:54,723 --> 00:38:57,857 I feel like a million bucks. 849 00:38:57,900 --> 00:38:59,511 Where did you get that thing? 850 00:38:59,554 --> 00:39:01,382 MURPHY: So you told her you loved her 851 00:39:01,426 --> 00:39:04,298 while wearing a dong? 852 00:39:05,430 --> 00:39:09,738 It was oddly romantic. 853 00:39:09,782 --> 00:39:11,653 Gross. 854 00:39:11,697 --> 00:39:13,394 Romance isn't gross. 855 00:39:13,438 --> 00:39:15,831 [objects hitting window] 856 00:39:15,875 --> 00:39:17,659 What the hell was that? 857 00:39:17,703 --> 00:39:20,836 ♪ Trying to see you in the dark ♪ 858 00:39:20,880 --> 00:39:23,448 ♪ Trying to see you in the dark ♪ 859 00:39:23,491 --> 00:39:25,363 ♪ Trying to see you in the dark... ♪ 860 00:39:25,406 --> 00:39:26,799 It's that food truck guy. 861 00:39:26,842 --> 00:39:28,017 Seriously? 862 00:39:28,061 --> 00:39:30,498 [whispering]: Yeah. Come here. 863 00:39:32,631 --> 00:39:35,851 [Pretzel barking in distance] 864 00:39:41,466 --> 00:39:43,816 What do you want? 865 00:39:43,859 --> 00:39:45,295 You wouldn't give me your number. 866 00:39:45,339 --> 00:39:48,081 Okay, so this is your move? 867 00:39:48,124 --> 00:39:49,430 Want to grab a drink? 868 00:39:49,474 --> 00:39:51,258 No. 869 00:39:51,301 --> 00:39:52,433 Tomorrow? 870 00:39:52,477 --> 00:39:53,956 No! 871 00:39:54,000 --> 00:39:56,219 Oh, come on! 872 00:39:56,263 --> 00:39:57,960 I know where you live.So? 873 00:39:58,004 --> 00:39:59,701 I'll just keep coming back. 874 00:40:02,269 --> 00:40:03,879 Fine. One drink. 875 00:40:03,923 --> 00:40:05,403 Whoo![Pretzel barks] 876 00:40:05,446 --> 00:40:08,144 Shut up. One drink tomorrow. 877 00:40:23,246 --> 00:40:25,031 Told you romance isn't gross. 878 00:40:25,074 --> 00:40:27,816 That isn't romance. It's borderline stalking. 879 00:40:27,860 --> 00:40:29,905 Oh, yeah, then what's that smile thingy on your face? 880 00:40:29,949 --> 00:40:31,254 I don't have anything on my face. 881 00:40:31,298 --> 00:40:33,474 Just that stupid smile.Shut up. 882 00:40:33,518 --> 00:40:35,302 [laughs] 883 00:40:36,521 --> 00:40:40,002 Ugh. [sighs] 884 00:40:43,310 --> 00:40:45,878 What does he look like? 885 00:40:45,921 --> 00:40:48,837 Blech. Horrible. 886 00:40:48,881 --> 00:40:50,360 He's basically disfigured. 887 00:40:50,404 --> 00:40:53,538 He's hot. Yeah. 888 00:40:53,581 --> 00:40:55,496 I can feel it. 889 00:40:57,193 --> 00:40:59,065 What's that? 890 00:40:59,108 --> 00:41:01,110 It's Tyson's. 891 00:41:01,154 --> 00:41:02,285 Ooh. 892 00:41:03,765 --> 00:41:06,028 He was into the Fairview Mustangs? 893 00:41:06,072 --> 00:41:07,465 What? 894 00:41:07,508 --> 00:41:09,423 It's a program for a dance recital 895 00:41:09,467 --> 00:41:10,946 at Fairview High School. 896 00:41:10,990 --> 00:41:12,252 He didn't go there. 897 00:41:12,295 --> 00:41:15,690 He drew a little heart next to "Keira Shields." 898 00:41:18,476 --> 00:41:22,001 He didn't tell me he had a girlfriend. 899 00:41:27,310 --> 00:41:30,357 I need to find Keira. 900 00:41:30,400 --> 00:41:34,013 Maybe she knows what happened to Tyson. 901 00:41:37,538 --> 00:41:40,585 [indistinct chatter, baby crying] 902 00:41:40,628 --> 00:41:42,674 Darnell, we in order? 903 00:41:42,717 --> 00:41:46,547 Yeah, just Tyson Parker-- he's still missing. 904 00:41:46,591 --> 00:41:48,767 You wiped the phone, though, right? 905 00:41:48,810 --> 00:41:50,638 We ain't got nothing to worry about. 906 00:41:50,682 --> 00:41:52,553 Yeah, but, Nia, 907 00:41:52,597 --> 00:41:56,035 there's this girl. 908 00:41:56,078 --> 00:41:59,255 Hangs out with him on the corner. 909 00:41:59,299 --> 00:42:00,648 I'll handle it. 910 00:42:00,692 --> 00:42:01,954 Captioning sponsored by CBS 911 00:42:06,567 --> 00:42:09,135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 912 00:42:09,185 --> 00:42:13,735 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.