Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,124 --> 00:00:26,474
ULTIMUL BASTARD
2
00:02:09,135 --> 00:02:10,785
O s� pl�te�ti pentru asta, Kitosh.
3
00:02:15,433 --> 00:02:17,512
�nc�lze�te bine asta
4
00:02:21,113 --> 00:02:24,392
�ine�i-l. Vreau ca brendul meu
s� se cunoasc� bine.
5
00:02:25,433 --> 00:02:27,432
Iat�.
6
00:02:34,237 --> 00:02:36,332
Iubito ? Da ?
7
00:02:37,148 --> 00:02:38,648
Un toast pentru binele nostru.
8
00:02:41,533 --> 00:02:43,212
A�a
9
00:02:49,573 --> 00:02:51,612
�ine�i-l bine.
10
00:02:56,053 --> 00:02:58,892
Iar asta ? Asta e, b�ie�i.
11
00:03:02,213 --> 00:03:04,252
�napoi la munc�.
12
00:03:05,333 --> 00:03:08,652
�efule, s� luat de so�ia mea.
13
00:03:09,605 --> 00:03:10,755
Duce�i-l �n biroul meu.
14
00:03:16,613 --> 00:03:18,652
Scuz�-m�.
15
00:03:20,093 --> 00:03:22,412
Nu e prietenul t�u, Ruby ?
16
00:03:31,058 --> 00:03:35,958
Aici eu �mpart dreptatea.
Eu sunt �eful.
17
00:03:37,813 --> 00:03:39,892
Eu.
18
00:03:41,813 --> 00:03:44,652
Intorceti-v� la treaba
L�sa�i-ne singuri.
19
00:03:54,293 --> 00:03:56,332
Treaba voastr� e alta.
20
00:03:57,093 --> 00:04:00,732
S� ave�i grij� de vaci.
De vaci, asta am spus.
21
00:04:01,854 --> 00:04:06,772
Dar numai de cele cu patru picioare.
Nu-i a�a, Lazzaro ?
22
00:04:11,426 --> 00:04:13,425
Nu �ti s� te controlezi ?
23
00:04:14,386 --> 00:04:16,505
De data asta cu femeia omului meu.
24
00:04:21,426 --> 00:04:23,465
Ridic� sus.
25
00:04:26,786 --> 00:04:29,105
C�te ai c��tigat acum ?
26
00:04:30,186 --> 00:04:31,865
Patru.
27
00:04:49,986 --> 00:04:55,025
Ai de g�nd s�-�i ceri scuze ? Poate c� vrei
s� �tii adev�rul �nainte de-a�i r�spunde.
28
00:04:56,266 --> 00:05:00,385
Sincer, cred c� so�ia
lui merit� o alt� �ans�.
29
00:06:12,306 --> 00:06:14,665
E�ti destul de inventiv.
30
00:06:16,386 --> 00:06:20,265
Mul�umesc c� mi le-ai adus.
Agata-i, haide.
31
00:06:21,986 --> 00:06:24,025
Bun b�iat.
32
00:06:26,346 --> 00:06:28,345
Pe umera�.
33
00:06:37,746 --> 00:06:39,905
��i tremur� m�na, Kitosh.
34
00:06:43,066 --> 00:06:46,465
Kitosh, d�-mi s�punul.
35
00:06:54,626 --> 00:06:58,945
Porcule ! Te-am zis s� mi-l dai,
nu a�a te compor�i cu o doamn�.
36
00:07:18,226 --> 00:07:21,665
Tu... ! E�ti nebun, Kitosh !
37
00:07:22,226 --> 00:07:25,865
Ajutor ! Aici Rubia !
38
00:07:27,586 --> 00:07:29,625
Ocup�-te de el.
39
00:07:58,586 --> 00:08:00,585
Pe gard cu el.
40
00:08:10,586 --> 00:08:15,185
Acum e�ti marcat.
Numai s� nu ui�i al c�rui nume e pe marca.
41
00:08:17,586 --> 00:08:20,225
Nu-�i fie fric�.
N-o s� uit.
42
00:08:35,866 --> 00:08:37,985
Nu pleca, Kitosh !
43
00:08:41,746 --> 00:08:46,305
E�ti nebun dac� pleci. Don
Jaime e bun, doar te provoac�.
44
00:08:47,666 --> 00:08:49,745
Te va g�si �i te va omor�.
45
00:08:54,706 --> 00:08:56,705
Nu pleca, Kitosh !
46
00:08:59,106 --> 00:09:01,305
Te rog ! O s� te omoare.
47
00:09:36,506 --> 00:09:38,505
S�-l ducem de aici !
48
00:10:47,026 --> 00:10:48,985
Ajunge.
49
00:10:50,746 --> 00:10:53,505
Nu uita c� ai semnul meu.
50
00:10:53,746 --> 00:10:58,065
Dac� �ncerci s� fugi din nou, ai
s� dansezi flamenco pe coard�.
51
00:11:00,226 --> 00:11:02,265
S� mergem.
52
00:11:06,666 --> 00:11:10,825
Tipul �sta e o nuc� tare, dar
cred c� de data asta a �n�eles.
53
00:11:57,866 --> 00:12:01,505
Te �ntorci �napoi.
54
00:12:10,506 --> 00:12:13,665
Opri�i-v� sau �l omor !
Arunc� centura.
55
00:12:22,306 --> 00:12:24,745
Saluta�i-l pe don Jaime �i pe doamna.
56
00:12:46,946 --> 00:12:49,065
Las�-l acolo unde e.
57
00:13:14,986 --> 00:13:19,585
Mama, uite cine e aici !
Intra�i �n curte
58
00:13:59,546 --> 00:14:01,105
Juan ?
59
00:14:06,866 --> 00:14:08,585
Campos.
60
00:14:18,266 --> 00:14:22,345
Am nevoie de un cal. Nu am.
�i-am spus c� am nevoie de un cal
61
00:14:33,026 --> 00:14:36,465
Don Jaime a luat to�i caii din sat.
62
00:14:39,266 --> 00:14:41,265
Salut, Kitosh.
63
00:14:50,466 --> 00:14:52,505
Am nevoie de un cal, �erifule.
64
00:14:54,106 --> 00:14:57,985
Ai o fat� ur�ta.
Oameni lui Don Jaime vor s� m� sp�nzure.
65
00:15:03,826 --> 00:15:07,825
Stai lini�tit. De ce crezi asta ?
Nu cred, �tiu.
66
00:15:08,826 --> 00:15:13,785
Don Jaime e un cet��ean obi�nuit ca �i
tine. Trebuie s� respecte legea ca tine.
67
00:15:15,826 --> 00:15:20,865
El face legeaa �n ora�ul �sta. Nu voi
tolera astfel de ilegalit��i. Este clar ?
68
00:15:21,626 --> 00:15:27,945
Kitosh, nu te prosti. D�-mi pistolul.
69
00:15:29,426 --> 00:15:31,465
Pistolul t�u.
70
00:15:51,906 --> 00:15:58,585
Tentativa de jaf. Un bandit m-a
amenin�at �i a vrut s�-mi fure caii.
71
00:15:59,906 --> 00:16:03,985
Ai v�zut totul. Nu Plummer ?
Am ajuns la la timp.
72
00:16:04,266 --> 00:16:09,265
M�inile sus Kitosh !
E periculos. Bag�-l �ntr-o celul�.
73
00:16:09,586 --> 00:16:13,065
Haide mergi.
74
00:16:16,026 --> 00:16:17,785
Treci acolo.
75
00:17:04,586 --> 00:17:06,625
Deja mi-au stabilit destinul.
76
00:17:21,826 --> 00:17:24,665
E chiar Tracey cel Negru.
77
00:17:25,226 --> 00:17:28,545
Prostii ! Tracey a fost
sp�nzurat acum o zi �n Salem.
78
00:17:30,026 --> 00:17:32,105
E clar c� nu l-ai mai v�zut �nainte.
79
00:17:34,226 --> 00:17:40,385
Da ! Asta e ! O recompens� de zece
mii de dolari. Adu oamenii !
80
00:17:41,026 --> 00:17:46,825
�erifule, eu �i-am spus despre recompens�
Nu mai spune !
81
00:17:47,346 --> 00:17:51,665
Nu, �erifule ! Avem nevoie de mai mul�i
oameni. Mai degrab� el s� mearg� cu noi.
82
00:17:52,066 --> 00:17:56,465
Tracey asta nu e un amator. Ai o mie de
dolari pentru mine iar restul pentru voi.
83
00:17:56,786 --> 00:17:59,105
�i �ine�i-v� gura. Bine.
84
00:18:44,346 --> 00:18:46,425
C�uta�i-l.
85
00:18:53,306 --> 00:18:56,985
E �n regul�. L-am dezarmat.
B�ga�i-l �ntr-o celul�.
86
00:18:58,146 --> 00:19:00,485
Fi�i aten�i cu el.
Valoareaza 10000 de dolari.
87
00:21:04,226 --> 00:21:06,025
Haide�i !
88
00:21:24,946 --> 00:21:30,825
Opre�te ! Ce vrei ?
Eu nu te �ntreb, str�ine.
89
00:21:32,386 --> 00:21:34,385
Pe el vreau.
90
00:21:37,826 --> 00:21:40,905
Bine. Dar are un pre�.
91
00:21:42,346 --> 00:21:45,665
Ce vrei ? Un cal, un cal bun.
92
00:21:59,906 --> 00:22:03,745
D�-te jos. Acum o s� mergi cu noi.
93
00:22:04,506 --> 00:22:06,985
Din fericire avem o fr�nghie.
94
00:22:09,906 --> 00:22:11,865
Ajut�-m�.
95
00:22:22,946 --> 00:22:25,025
Urca�i-l pe cal.
96
00:22:40,826 --> 00:22:44,065
Uit�-te, a transpirat
Drum bun prietene.
97
00:22:57,626 --> 00:23:00,865
V-a�i distrat destul
Nu v� mi�ca�i.
98
00:23:02,186 --> 00:23:05,425
Pleca�i acas�. Tu cu oamenii t�i !
99
00:23:05,706 --> 00:23:09,905
Nu-mi da�i un motiv s� trag,
pentru c� ve�i fi mor�i.
100
00:23:11,306 --> 00:23:16,545
Nu mi�ca ! Acum m� crede�i
Pleca�i Acum !
101
00:23:23,306 --> 00:23:25,185
�nc�leca�i.
102
00:23:29,986 --> 00:23:31,785
Pleca�i !
103
00:23:48,586 --> 00:23:50,625
Acum ai un cal.
104
00:24:00,946 --> 00:24:03,465
De acum faci ce vrei.
105
00:24:05,946 --> 00:24:12,465
Eu c�l�toresc singur.
Cred c� e mai bine dac� suntem �mpreuna.
106
00:24:12,826 --> 00:24:16,345
Acum suntem prieteni
Nu cred. Asta m� face s� nu mai g�ndesc.
107
00:25:18,586 --> 00:25:20,265
Hei !
108
00:25:24,546 --> 00:25:28,825
Ai �tiut c� aici se termin� drumul
Da am �tiut.
109
00:25:29,426 --> 00:25:33,025
De ce nu mi-ai spus ?
De ce nu m-ai �ntrebat.
110
00:25:34,266 --> 00:25:36,305
Vino aici.
111
00:26:10,866 --> 00:26:17,625
Salut.
�tii un drum lini�tit spre grani�� ?
112
00:26:18,066 --> 00:26:20,505
Sigur.Pe asta merg eu.
113
00:26:21,266 --> 00:26:25,265
Po�i s�-mi ar��i drumul ?
114
00:26:26,426 --> 00:26:29,425
A� putea, dar trebie s� m� g�ndesc pu�in.
115
00:26:30,266 --> 00:26:33,265
�i asta i-mi va d�una creierului.
116
00:26:37,146 --> 00:26:42,505
De ce nu scapi de c�ru��
Ai merge mai repede.
117
00:26:43,026 --> 00:26:45,145
De ce crezi c� m� gr�besc.
118
00:27:48,626 --> 00:27:51,145
Culc�-te, stau eu de gard�.
119
00:28:06,106 --> 00:28:08,145
E r�coare.
120
00:28:58,706 --> 00:29:00,785
Nu e Tracey !
121
00:29:02,026 --> 00:29:04,025
S� plec�m ! E o curs� !
122
00:29:24,586 --> 00:29:26,745
Ai �tiut c� pe tine te caut� !
Da.
123
00:29:27,826 --> 00:29:32,225
M-ai folosit ca momeal� ! Trebuia s�-mi spui
A� fi putut fi omor�t.
124
00:29:32,986 --> 00:29:35,665
N-ai �ntrebat. A fost o t�mpenie.
125
00:29:36,626 --> 00:29:39,905
Dac� �i-a� fi spus, n-ai fi
fost at�t de conving�tor.
126
00:29:46,826 --> 00:29:50,705
Dac� vrei s� te �nc�lze�ti
sap�-le mormintele.
127
00:30:18,986 --> 00:30:21,785
Totul are un scop.
Vrei s� �ncerci ?
128
00:30:23,266 --> 00:30:25,345
Sau sunt �inte prea mici ?
129
00:30:28,626 --> 00:30:32,465
S� te ajut.
Mi�c� m�na. A�a.
130
00:30:32,746 --> 00:30:36,185
Un pistol este ca o femeie.
Dac� o str�ngi vine singur�.
131
00:30:36,446 --> 00:30:38,445
Dac� o la�i liber�, scapa.
132
00:30:39,226 --> 00:30:41,945
Dac� �l st�p�ne�ti, niciodat�
nu te va dezam�gi.
133
00:30:42,186 --> 00:30:43,745
Am �n�eles.
134
00:30:53,146 --> 00:30:55,145
�l st�p�nesc bine ?
135
00:30:57,746 --> 00:31:03,105
Hei Trecy, ce not� i-mi dai
Continua mai departe.
136
00:31:47,586 --> 00:31:49,585
Pulbere.
137
00:31:52,586 --> 00:31:54,665
Asta e ferma ta ?
138
00:31:55,986 --> 00:31:57,985
Mama mea obi�nuia s� spun�:
139
00:31:59,186 --> 00:32:06,065
Joshua, fiule M-am n�scut aici
�i aici vreau s� fiu �ngropata.
140
00:32:25,666 --> 00:32:28,625
�i a fost �ngropata �n
Aberlen, unde m� a�teptat.
141
00:32:30,266 --> 00:32:34,745
Nu m-au l�sat s-o v�d �nainte s� moar�.
Eram �n �nchisoare.
142
00:32:36,866 --> 00:32:40,865
A�teptam s� m� sp�nzure pentru
toate gre�elile lui Traps.
143
00:32:41,506 --> 00:32:44,385
Cine e Traps ?
Era femeia mea.
144
00:32:45,026 --> 00:32:48,106
Am scos-o din noroi
�i am cople�it-o cu aur �i m�tase
145
00:32:48,107 --> 00:32:51,985
iar ea tot timpul m-a tras �n piept.
146
00:32:56,066 --> 00:32:59,745
Ea �i cel mai bun prieten al meu Big John.
147
00:33:00,946 --> 00:33:03,305
Singurul meu prieten. Big John.
148
00:33:03,706 --> 00:33:09,865
S-au vorbit s� m� denun�e. M-au v�ndut
pentru o recompens� de zece mii de dolari.
149
00:33:12,426 --> 00:33:16,185
�ntr-o diminea�� am fost �nt�mpinat
de dou�zeci de agen�i federali.
150
00:33:18,466 --> 00:33:21,305
Acum �tii cine-i Traps.
Haide.
151
00:33:32,666 --> 00:33:35,265
Hei ! Ce vrei s� faci ?
152
00:33:35,786 --> 00:33:40,545
Nu fac nimic. Mai �nt�i trebuie
s�-i g�sesc. Vin cu tine
153
00:34:10,826 --> 00:34:12,545
Tequila.
154
00:34:30,186 --> 00:34:32,385
Cine a venit ? Big John ?
155
00:34:33,826 --> 00:34:35,825
Nu, un str�in.
156
00:34:36,866 --> 00:34:41,425
Spune-i c� e �nchis.
A�a a zis patroana.
157
00:34:43,066 --> 00:34:48,385
Lumina e aprins� ? Da.
M-ai ai nevoie de ceva ? Nu.
158
00:34:57,266 --> 00:35:00,025
Hei tu, pleac�.
Am �nchis.
159
00:35:00,586 --> 00:35:04,305
Am ceut o tequila.
Iar eu �i-am spus s� ie�i.
160
00:35:22,186 --> 00:35:24,225
Nu ai sim�ul umorului.
161
00:35:29,946 --> 00:35:31,665
Slim.
162
00:35:36,906 --> 00:35:38,945
Ce se �nt�mpla ?
163
00:35:40,386 --> 00:35:42,105
Slim !
164
00:35:43,386 --> 00:35:45,985
E�ti acolo ?
165
00:36:10,946 --> 00:36:13,025
Unu, doi, trei...
166
00:36:14,666 --> 00:36:16,305
Patru.
167
00:36:19,346 --> 00:36:21,345
Tu e�ti Slim ?
168
00:36:29,386 --> 00:36:32,545
Slim, tu e�ti ?
R�spunde-mi.
169
00:36:34,426 --> 00:36:36,425
De ce nu r�spunzi.
170
00:36:38,266 --> 00:36:41,305
Nu e�ti Slim ?
Cine e�ti ?
171
00:37:02,946 --> 00:37:08,025
Ea e Traps.
C�ndva era nebun� dup� mine.
172
00:37:09,586 --> 00:37:12,585
Ea m-a iubit cel mai mult, nu-i a�a ?
173
00:37:38,186 --> 00:37:40,865
Ai avut mereu ochii sensibili, Traps.
174
00:37:48,266 --> 00:37:50,305
Nu !
175
00:37:51,306 --> 00:37:55,625
Nu suport lumina ! M� orbe�te !
Atunci spune-mi unde e John.
176
00:37:56,346 --> 00:37:59,785
Nu �tiu unde e, a plecat acum c�teva luni.
177
00:38:00,046 --> 00:38:02,145
D�-mi drumul. Nu �tiu unde e.
178
00:38:10,706 --> 00:38:14,905
Iar m� min�i. �l a�tep�i
179
00:38:16,066 --> 00:38:18,105
El m� p�r�sit.
180
00:38:21,186 --> 00:38:25,785
De ce nu vrei s�-mi spui sau
i-�i place s� fii lovit� ?
181
00:38:28,746 --> 00:38:31,065
Nu �ncerc dec�t s� aflu unde este.
182
00:38:51,066 --> 00:38:53,145
E prea mult� lumin�.
183
00:39:11,146 --> 00:39:13,145
E mai bine acum ?
184
00:39:13,386 --> 00:39:16,385
Ai o voce bl�nda.
Ce cau�i cu Tracey ?
185
00:39:18,866 --> 00:39:23,785
E prietenul meu C�ini nu au prieteni.
186
00:39:26,826 --> 00:39:31,145
E prietenul meu Tracey e un monstru.
187
00:39:32,146 --> 00:39:38,305
E o bestie.
Un c�ine furios. Uit�-te la asta !
188
00:39:39,546 --> 00:39:43,505
Tot corpul ar fi fost a�a dac�
nu st�team la discre�ia lui.
189
00:39:49,146 --> 00:39:53,265
Dar l-ai tr�dat.
Ce puteam s� fac ca s� scap ?
190
00:39:54,106 --> 00:39:59,505
Jur pe Dumnezeu ca oameni ca
Tracey n-ar trebui s� tr�iasc� !
191
00:40:04,466 --> 00:40:09,985
V-a�i �mprietenit.
Joac� teatru, compasiuni, Kitosh.
192
00:40:10,906 --> 00:40:12,985
Este foarte de�teapt�.
193
00:40:13,786 --> 00:40:18,265
�i dac� aflu c� m-ai min�it ?
Omoar�-m� acum, Joshua.
194
00:40:19,346 --> 00:40:23,985
�n primul r�nd trebuie s�-mi spui
unde e Big John. �i dac�-�i spun ?
195
00:40:31,666 --> 00:40:35,665
Te las �n pace.
196
00:40:37,586 --> 00:40:43,265
Dac� nu m� crezi, po�i crede
�n cuv�ntul lui Kitosh.
197
00:40:44,986 --> 00:40:49,665
E adev�rat Ai cuv�ntul meu.
198
00:40:50,986 --> 00:40:55,385
O s�-�i spun. E �n defileu Strviner
Dar nu e bine s� te duci acolo.
199
00:40:56,146 --> 00:40:58,425
E cu un bandi�ii mexicani.
200
00:40:58,686 --> 00:41:00,971
Sunt cei mai r�i, sunt �narma�i
�i sunt mai mul�i de o sut�.
201
00:41:00,972 --> 00:41:03,705
Mul�umim Traps acum te l�s�m singur�.
202
00:41:05,986 --> 00:41:09,105
Odihne�te-�i ochii acum, noi plec�m.
203
00:41:13,346 --> 00:41:15,345
�i Traps...
204
00:41:19,266 --> 00:41:21,025
Mult noroc.
205
00:41:43,746 --> 00:41:45,425
Ajutor !
206
00:41:50,746 --> 00:41:53,225
Ajutor !
207
00:41:56,306 --> 00:41:58,065
V-am l�sat s� face�i o treab� !
208
00:41:58,866 --> 00:42:02,225
Am crezut c� am rezolvat cu Joshua Tracey !
209
00:42:03,546 --> 00:42:10,485
Idio�ii ! De ce nu s-au dus dup� el ?
L-a�i avut �i l-a�i l�sat s� scape !
210
00:42:11,066 --> 00:42:15,225
Nu inten�ionez s� fac din Tracy o �int�
Nu face parte din afacere.
211
00:42:15,586 --> 00:42:20,385
Plec�m Big John.
Va ajunge s�-mi verse s�ngele.
212
00:42:20,866 --> 00:42:26,945
Pl�nuim de doi ani jaful �sta ! Nimeni
nu m� va �mpiedica �i mai ales Tracey.
213
00:42:27,306 --> 00:42:30,905
Ce se �nt�mpla dac� i-a spus unde suntem
N-ar �ndr�zni s� vin� aici.
214
00:42:31,266 --> 00:42:35,705
M�ine vom fi pleca�i dup� aur, apoi �l invit
pe Tracy aici �i-am s�-l scuip �n ochi !
215
00:42:36,866 --> 00:42:38,905
M� duc la Camero.
216
00:42:41,466 --> 00:42:44,745
Voi r�m�ne�i aici.
S� v� g�sesc aici.
217
00:43:02,866 --> 00:43:09,705
Ce face so�ia ta, prietene ?
E bine. I-�i trimite salut�ri.
218
00:43:11,546 --> 00:43:15,465
Ce zici de cei patru oameni ai mei ?
De ce nu se �ntorc ?
219
00:43:17,066 --> 00:43:19,185
Fa�a la perete !
220
00:43:26,346 --> 00:43:27,905
M-ai min�it.
221
00:43:33,826 --> 00:43:37,545
Eu �i oamenii mei trecem grani�a
pentru c� te-am crezut.
222
00:43:38,906 --> 00:43:40,615
Ascult�-m� Camero.
Ai �ncredere �n mine.
223
00:43:40,616 --> 00:43:43,865
M�ine lu�m aurul c�nd �l transport�
de la min� spre banc�.
224
00:43:44,066 --> 00:43:47,465
Doisprezece din oamenii noastri
vor lua c�ru�a plin� cu lingouri.
225
00:43:47,726 --> 00:43:52,705
Planul e perfect. Am lucrat la el doi ani
M�ine aurul e al nostru !
226
00:43:54,906 --> 00:43:56,905
Ar fi bine.
227
00:43:57,866 --> 00:44:02,265
N-am venit p�n� aici doar s�
fiu hrana pentru coio�ii.
228
00:44:23,346 --> 00:44:25,709
Vine c�ru��. S� ne preg�tim. Ia-o u�or.
229
00:44:25,710 --> 00:44:29,345
Cel mai important e ca oaspe�ii
vin mereu cu �nt�rziere.
230
00:44:41,386 --> 00:44:43,265
S� mergem !
231
00:46:21,826 --> 00:46:23,905
Opri�i focul !
232
00:46:53,466 --> 00:46:55,465
C�ru�a !
233
00:47:05,426 --> 00:47:07,225
Preg�ti�i-v� !
234
00:47:24,706 --> 00:47:26,385
Haide�i !
235
00:47:37,146 --> 00:47:39,145
Ataca�i !
236
00:47:50,066 --> 00:47:52,185
Haide�i tovar��i.
237
00:48:16,186 --> 00:48:18,345
�nc� patru.
238
00:48:23,666 --> 00:48:26,305
De data asta nu m-ai min�it.
Aurul e al nostru !
239
00:48:33,706 --> 00:48:37,905
E�ti gata ? C�ru�a e acolo.
S� mergem, nu cred c� m-ai rezista mult.
240
00:48:51,626 --> 00:48:53,665
D�-i drumul !
241
00:49:32,826 --> 00:49:34,825
Ce �nseamn� asta ?
242
00:49:47,546 --> 00:49:49,585
Hombres, prinde�i-m� !
243
00:50:17,386 --> 00:50:22,185
Dac� m� tri�ezi ��i jupoi pielea !
Haide�i.
244
00:50:37,906 --> 00:50:40,065
�tiai c� va fi o ambuscad� gringo.
245
00:50:46,506 --> 00:50:49,665
Hei hombres Aici !
246
00:51:22,346 --> 00:51:24,345
�mi pare r�u.
247
00:51:35,426 --> 00:51:37,425
S� mergem dup� aur.
248
00:52:29,626 --> 00:52:32,105
�n regul� domnilor.
Nu mai sunte�i �n pericol.
249
00:52:38,546 --> 00:52:41,465
V� suntem foarte recunosc�tori.
Compania mea...
250
00:52:44,706 --> 00:52:48,785
S� nu la�i martori.M� duc s� termin treaba.
Tu i-a aurul.
251
00:53:47,386 --> 00:53:49,425
Stai cuminte.
252
00:54:31,146 --> 00:54:33,865
��i aminte�ti ce �i-am promis Big John ?
253
00:54:34,126 --> 00:54:37,465
Am jurat s� te ag�� la u�a casei sale.
254
00:54:40,146 --> 00:54:42,185
Uit�-te �n spatele t�u.
255
00:54:45,426 --> 00:54:49,305
M-am �inut de cuv�nt.
Am a�teptat at�t de mult.
256
00:54:50,346 --> 00:54:54,585
M-am g�ndit la asta.
Le�inul nu te va ajuta.
257
00:54:56,346 --> 00:55:00,945
�tii John, �mi place asta.
Vei avea o moarte lent�.
258
00:55:01,666 --> 00:55:04,545
Vei suferi cum am suferit �i eu.
259
00:55:07,306 --> 00:55:13,265
Sper c� tu �i Traps v-a�i bucurat
de premiul pe care l-a�i luat.
260
00:55:16,266 --> 00:55:20,585
�n ceea ce-o prive�te pe Traps...
Ea a pl�tit deja pentru ce-a f�cut.
261
00:55:21,546 --> 00:55:25,785
Doar nu credeai c-am s-o iubesc
la nesf�r�it Nu-i a�a Big John ?
262
00:55:25,986 --> 00:55:32,425
N-a�i avut un plan r�u. Eu la sp�nzur�toare,
�n timp ce voi s� v� bucura�i de bani.
263
00:55:35,066 --> 00:55:37,865
Acum bucur�-te �i de asta
264
00:55:42,066 --> 00:55:45,025
Tracey ajunge.
265
00:55:46,426 --> 00:55:48,865
Nu e treaba ta.
Stai departe !
266
00:55:51,106 --> 00:55:54,225
De ce nu-l omori �i gata ?
267
00:55:56,946 --> 00:55:59,705
Am jurat s�-l pironesc pe u�a casei mele.
268
00:56:07,546 --> 00:56:10,385
L-ai omor�t !
269
00:56:12,186 --> 00:56:16,505
De ce, de ce E�ti nebun Tracey.
270
00:56:17,386 --> 00:56:20,225
Eu am plecat, �tii unde m� g�se�ti.
271
00:56:25,666 --> 00:56:27,905
Trebuia s� sufere mai mult !
272
00:57:01,066 --> 00:57:02,705
Mai pune-mi !
273
00:57:32,426 --> 00:57:34,185
Yankeu ?
274
00:57:34,626 --> 00:57:38,025
Nu-�i plac Yankeei ?
Ba da.
275
00:57:38,866 --> 00:57:40,945
�mi plac �i dolari.
276
00:57:43,906 --> 00:57:49,345
Sunt impresionat�.
S� mergem. Unde ?
277
00:57:52,466 --> 00:57:57,585
Aici e prea mult� lume.
�tiu unde putem fi singuri.
278
00:59:07,706 --> 00:59:09,705
Las�-ne singuri.
279
00:59:17,026 --> 00:59:19,105
�i-a fost team� c� nu m� g�se�ti ?
280
00:59:22,586 --> 00:59:24,585
Unde e aurul ?
281
00:59:25,666 --> 00:59:27,705
Aici.
282
00:59:30,266 --> 00:59:34,105
Te-am a�teptat s�-l �mp�r�im
�mbraaca-te �i hai s� plec�m de aici.
283
00:59:36,906 --> 00:59:39,905
Eu r�m�n aici
Treaba noastr� s-a terminat.
284
00:59:41,586 --> 00:59:45,745
�i cred c� aici m� simt bine.
285
01:00:31,066 --> 01:00:33,065
Am preg�tit calul a�a cum ai cerut.
286
01:00:38,946 --> 01:00:44,265
Nu pleca�i Senor M� duc p�n� la
salon �i m� �ntorc. Mul�umesc.
287
01:01:27,386 --> 01:01:29,225
Yankeu !
288
01:01:31,106 --> 01:01:33,585
Ai dolari yankei ?
289
01:01:37,786 --> 01:01:42,425
Nu vrei s� bei ?
Atunci danseaz� cu mine.
290
01:01:42,786 --> 01:01:45,385
Nu... nu �tiu cum s� dansez.
291
01:01:45,866 --> 01:01:49,825
Haide domnule.
Te �nv�� eu. Haide !
292
01:01:52,346 --> 01:01:55,785
Nu fi at�t de timid.
293
01:02:02,866 --> 01:02:04,865
Porc Yankeu !
294
01:02:30,706 --> 01:02:33,745
Tracey, ce s� �nt�mplat ?
Ce �i-au f�cut ?
295
01:02:35,106 --> 01:02:36,705
Haide.
296
01:02:39,986 --> 01:02:41,865
Aurul !
297
01:03:29,586 --> 01:03:33,905
Unde e aurul ? E pe cal !
L-ai pierdut.
298
01:03:36,906 --> 01:03:40,385
Trebuie s� ajung la cai.
Caii sunt �n grajd.
299
01:03:40,626 --> 01:03:42,665
Acoper�-m�.
300
01:06:46,906 --> 01:06:48,945
Ar trebui s� te omor !
301
01:06:53,826 --> 01:06:56,185
N-o s� ai �ansa asta.
302
01:06:57,946 --> 01:06:59,945
Nu m� po�i p�c�li.
303
01:07:00,186 --> 01:07:03,225
Acum stai �n genunchi �i implora mil�.
304
01:07:04,866 --> 01:07:08,625
�n nici un caz Tracey.
Nu-�i voi da satisfac�ia asta.
305
01:07:11,266 --> 01:07:13,345
Am s� te �mpu�c �n stomac.
306
01:07:14,226 --> 01:07:19,705
Vei muri �ncet �i nimeni
nu-�i va �ntrerupe agonia.
307
01:08:01,746 --> 01:08:03,785
Epilepsia e o boal� ur�ta.
308
01:08:05,266 --> 01:08:07,345
Din moment ce vine din interior.
309
01:08:08,706 --> 01:08:10,745
Mai bine ai fi mort.
310
01:08:12,906 --> 01:08:16,545
Adio Tracey.�i mult noroc.
311
01:08:18,666 --> 01:08:20,305
Kitosh...
312
01:08:23,306 --> 01:08:25,225
Kitosh !
313
01:08:30,226 --> 01:08:34,905
�ine Miguel. E o solu�ie pe
care s-o iei �n fiecare sear�.
314
01:08:38,146 --> 01:08:42,265
Pleac� de l�ng� ei Satan, du-te �n infern.
Merge�i cu Dumnezeu.
315
01:09:03,066 --> 01:09:07,505
A fost Miguel cu fiul lui, are
varicel�, dar se va vindeca.
316
01:09:07,786 --> 01:09:12,425
P�rinte, ai v�zut. Nu-�i fie fric�.
Don Jaime nu se mai �ntoarce.
317
01:09:13,506 --> 01:09:17,265
Ce face prietenul t�u ?
Doarme.
318
01:09:18,266 --> 01:09:22,665
Acest prieten al t�u nu e un om r�u
E doar bolnav.
319
01:09:25,506 --> 01:09:28,145
Boala lui nu e natural�.
320
01:09:30,186 --> 01:09:32,265
Ea vine din iad.
321
01:09:33,986 --> 01:09:39,545
Prietenul t�u e posedat de diavol.
E doar o supersti�ie !
322
01:09:40,946 --> 01:09:46,065
Tracey sufer� doar de epilepsie.
Nu fi naiv. Tu nu vezi ce v�d eu.
323
01:09:46,306 --> 01:09:49,865
E�ti curat la inim� ?
C�nd te-ai confensat ultima dat� ?
324
01:09:52,106 --> 01:09:58,265
P�i... n-am avut timp.
Ascunde-te. Vine procesiune.
325
01:10:20,706 --> 01:10:25,545
Ce mai faci ? Sunt bine.
Aici e ca la �nchisoare.
326
01:10:30,066 --> 01:10:37,025
Vreau s� plec �n California.
C�nd.
327
01:10:41,346 --> 01:10:43,425
Dup� ce-mi pl�tesc poli�ele.
328
01:10:53,386 --> 01:10:55,785
Cine sunt ?
Oamenii lui Don Jaime.
329
01:10:56,106 --> 01:11:00,745
Mereu se duc la r�u �nainte s� plece cu
3000 de capete la t�rgul din Abilene.
330
01:11:00,946 --> 01:11:05,145
Trec pe la biserica ca s� aibe noroc.
331
01:11:06,426 --> 01:11:08,545
Trei mii de capete ?
332
01:11:11,586 --> 01:11:16,985
30 dolari pe cap.90 mii de dolari.
Sunt o mul�ime de bani.
333
01:11:18,946 --> 01:11:23,585
Nu e�ti de acord ? A�a e
Nu pot s�-i iau singur.
334
01:11:24,466 --> 01:11:27,345
Dar pentru am�ndoi ar fi o joac�.
335
01:11:43,146 --> 01:11:45,185
Kitosh ! E�ti singur� ?
Da.
336
01:11:47,946 --> 01:11:50,465
Oh, Kitosh !
337
01:11:59,066 --> 01:12:04,145
Dragostea mea, am �tiut c� ai s� te �ntorci
ca s�-i ceri iertare lui Don Jaime.
338
01:12:04,906 --> 01:12:09,745
Vei vedea c� e un om bun.
Te �ntorci la munc� �i ne c�s�torim.
339
01:12:10,226 --> 01:12:12,185
Nu mai spune asta.
340
01:12:16,666 --> 01:12:18,425
Kitosh !
341
01:12:19,066 --> 01:12:22,305
Am s� te iau cu mine.
M� �ntorc imediat.
342
01:12:25,706 --> 01:12:29,745
Kitosh unde te duci ?
Am s� vin dup� tine.
343
01:13:07,153 --> 01:13:09,192
Kitosh, ce vrei s� faci.
344
01:13:10,586 --> 01:13:14,665
Taci vac� ! �i tu !
Ce vrei ? Banii t�i.
345
01:13:14,946 --> 01:13:16,985
Acum ai ajuns �i ho�.
346
01:13:18,826 --> 01:13:20,545
Haide !
347
01:13:29,546 --> 01:13:31,585
Tracey, tu e�ti !
348
01:13:58,226 --> 01:14:00,745
Unde sunt banii de pe animale ?
349
01:14:02,506 --> 01:14:08,105
Spune ! Ai �nt�rziat.
Ieri i-am depus la banc�.
350
01:14:16,146 --> 01:14:18,185
Dar spatele meu ?
351
01:14:25,586 --> 01:14:29,665
Tracey, c�te lovituri de bici
s�-i dau de 90 mii de dolari ?
352
01:14:33,586 --> 01:14:38,185
Kitosh ! E�ti nebun ?
Rubia, stai !
353
01:14:38,446 --> 01:14:44,065
Nu ! Nu te b�ga !
�n tine nu e o f�r�m� de om bun.
354
01:14:48,666 --> 01:14:51,945
Ajuta�i-m� oameni buni !
Rubia, pleac� de acolo !
355
01:14:52,546 --> 01:14:54,985
Nu ! E�ti nebun� ?
356
01:15:11,706 --> 01:15:14,105
Am auzit un foc de arm�
din casa st�p�nului !
357
01:15:14,506 --> 01:15:16,585
Au auzit zgomotul.
Haide !
358
01:15:17,546 --> 01:15:19,625
Ai devenit �i un criminal.
359
01:15:23,586 --> 01:15:26,865
Tu vii cu noi O s� pl�te�ti pentru asta.
360
01:15:27,066 --> 01:15:29,825
Tu o s� pl�te�ti dac� vrei
s-o mai vezi �n via��
361
01:15:30,026 --> 01:15:33,345
90 de mii. Am s�-�i spun or� �i locul.
362
01:16:03,906 --> 01:16:05,945
Opre�te-te !
363
01:16:09,506 --> 01:16:15,985
Calmeaz�-te st�p�na. So�ul t�u i-mi va aduce
cei 90 de mii �i po�i s� te duci acas�.
364
01:16:17,986 --> 01:16:20,025
�i dac� nu vine ?
365
01:16:22,546 --> 01:16:26,705
Din cauza ta am intrat �n necazuri.
�tiu. E vina mea.
366
01:16:27,586 --> 01:16:31,825
Te-am dorit.�i tu m-ai vrut.
367
01:16:33,386 --> 01:16:36,105
Dac� ai fi fost mai atent.
368
01:16:38,866 --> 01:16:44,105
El nu va trimite bani. �l cunosc pe so�ul
meu. Nu va trimite nici un cent. Atunci ?
369
01:16:45,466 --> 01:16:52,265
S� fugim de aici.
Am�ndoi nu avem nimic de pierdut.
370
01:16:54,386 --> 01:16:56,385
Te vreau foarte mult.
371
01:17:10,346 --> 01:17:15,385
Porcule ! So�ul meu te va sp�nzura
iar eu am s� privesc spctacolul
372
01:17:16,266 --> 01:17:21,185
�sta e fata ta adev�rat�.
Kitosh ! A venit preotul.
373
01:17:28,186 --> 01:17:30,385
Te-a urm�rit cineva ?
Nu.
374
01:17:36,586 --> 01:17:40,665
Ai adus banii, p�rinte ?
Da. Sunt to�i acolo.
375
01:17:40,866 --> 01:17:43,049
Am f�cut-o doar pentru a proteja
aceast� biat� femeie.
376
01:17:43,050 --> 01:17:45,985
D�-i drumul iar eu i�i dau bani.
377
01:17:46,266 --> 01:17:48,625
D�-i �ncoace ! Nu-l atinge Tracey.
378
01:17:51,506 --> 01:17:53,545
Acum pleac� doamn�.
379
01:18:14,306 --> 01:18:15,825
Tracey !
380
01:18:18,106 --> 01:18:20,185
De ce l-ai omor�t ?
381
01:18:46,466 --> 01:18:48,505
Jaime cu oamenii lui.
382
01:18:55,906 --> 01:19:00,785
A adunat �ntregul ora�ul. �nchide u�a
Nu va face nimic c�t timp doamna e aici.
383
01:19:01,046 --> 01:19:06,065
Preotul cu siguran�� nu �tia despre asta
Poate. Dar eu nu las martori.
384
01:19:44,746 --> 01:19:46,745
Don Jaime va ataca �n zori.
385
01:20:07,226 --> 01:20:10,625
Sunt prin�i acolo Don Jaime.
Se vor preda. C�nd ?
386
01:20:10,946 --> 01:20:15,745
�nt�ririle ajung m�ine. Crezi c� am
s� a�tept ? Oameni buni, vom ataca.
387
01:20:16,006 --> 01:20:17,923
�nc�leca�i ! Ce vrei s� faci.
Nu pot s� a�tept p�n� m�ine.
388
01:20:17,924 --> 01:20:20,865
O femeie e prizonier�
unui criminal nebun.
389
01:20:22,506 --> 01:20:24,625
B�ie�i, pe cai !
390
01:20:38,466 --> 01:20:41,025
Era prea lini�te.
391
01:20:45,306 --> 01:20:48,385
Lini�tea dinaintea furtunii
Treze�te-te !
392
01:21:20,626 --> 01:21:22,585
Vin pe aici.
393
01:22:22,266 --> 01:22:24,265
Distrage-le aten�ia.
394
01:23:26,066 --> 01:23:28,105
O voi ucide !
M� auzi�i ?
395
01:23:44,746 --> 01:23:48,225
Au plecat
Da, dar ne-au luat caii.
396
01:24:27,906 --> 01:24:29,945
Nu vei ajunge departe.
397
01:24:31,226 --> 01:24:36,505
Dar te po�i salva. Nu pe tine te vrea
El �l vrea pe Kitosh.
398
01:24:37,546 --> 01:24:40,505
Vrei s� m� ascul�i ?
Te ascult.
399
01:24:41,986 --> 01:24:46,905
Las�-l pe Kitosh aici, �l cunosc bine
�i unde s� mergem ?
400
01:24:47,466 --> 01:24:51,665
La ferm�. �tiu unde-�i
�ine so�ul meu banii.
401
01:24:52,706 --> 01:24:54,745
Ce zici ?
402
01:25:02,266 --> 01:25:06,665
Nu �tiam c� e�ti at�t de talentat�.
403
01:25:07,066 --> 01:25:09,105
Doamnele mai �nt�i.
404
01:25:27,426 --> 01:25:30,705
Unde pleci f�r� mine ?
M�inile sus.
405
01:25:34,466 --> 01:25:37,185
�i-am spus c� nu e o companie bun�.
406
01:25:44,026 --> 01:25:45,985
S� �ntors cu trei c�i.
407
01:25:46,746 --> 01:25:48,825
��i dau o ultim� �ans�.
408
01:26:19,906 --> 01:26:21,945
Eu sunt Kitosh.
409
01:26:22,626 --> 01:26:26,345
Dup� cum vezi, nu sunt �narmat.
Cred c� n-ai s�-l folose�ti.
410
01:26:29,826 --> 01:26:31,825
Vreau s�-i v�d.
411
01:26:33,346 --> 01:26:35,385
Aici sunt 90 de mii.
412
01:26:35,626 --> 01:26:39,665
R�scump�rarea pentru so�ia mea.
Caii �i alimentele te a�teapt� afar�.
413
01:26:39,926 --> 01:26:42,585
Afar� m� a�teapt� oamenii t�i.
414
01:26:43,786 --> 01:26:47,025
Nu e nimeni afar� Am r�mas singur.
415
01:26:49,026 --> 01:26:52,745
Nu e un truc
��i dau cuv�ntul meu de onoare.
416
01:26:54,746 --> 01:26:59,305
Nu m� crezi.
Bine, te cred.
417
01:27:02,426 --> 01:27:05,705
O scen� patetic� Am s� iau eu ��tia.
418
01:27:06,026 --> 01:27:08,145
Ridic� m�inile Kitosh.
419
01:27:12,506 --> 01:27:17,425
Eu nu am at�t �ncredere
So�ia ta merge cu mine.
420
01:27:18,826 --> 01:27:24,625
Doar ca s� �ti�i am�ndoi...
Niciodat� nu las martori.
421
01:27:24,906 --> 01:27:28,145
�tiu asta Tracey.
422
01:27:29,626 --> 01:27:34,065
Pe tine te voi ucide primul.
Nu cred.
423
01:27:37,186 --> 01:27:40,985
Ai uitat c� ��i cunosc secretul.
424
01:27:42,226 --> 01:27:47,345
Marele Tracey e un epileptic
Bietul de tine.
425
01:27:48,426 --> 01:27:50,665
C�nd �i se face r�u, tremuri ca piftia.
426
01:27:55,506 --> 01:27:59,625
Ai devenit cam palid.
M�na �i-a �n�epenit �i n-o po�i mi�ca.
427
01:28:07,506 --> 01:28:13,205
Ce �i-am spus ?
Ai ratat. M�na ��i tremur�.
428
01:28:18,946 --> 01:28:22,385
De asta ai uitat.
429
01:28:23,506 --> 01:28:26,225
Trebuia s� te omor de c�nd te-am cunoscut.
430
01:29:06,186 --> 01:29:07,945
Kitosh !
431
01:29:09,666 --> 01:29:11,665
Banii t�i.
432
01:29:14,266 --> 01:29:18,665
Nu. Nu voi �nlocui bani cu calul meu.
433
01:29:30,106 --> 01:29:32,265
Ajut�-m� patroane.
434
01:29:35,706 --> 01:29:37,345
Sigur.
435
01:29:54,386 --> 01:29:56,185
Adios.
436
01:30:08,706 --> 01:30:10,745
Sta�i, l�sa�i-l s� treac�.
437
01:30:24,786 --> 01:30:27,225
Kitosh ! Kitosh !
438
01:31:16,386 --> 01:31:21,545
TRADUCERE-CATALIN P.
ZIMNICEA-SEPTEMBRIE-2014
34547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.