All language subtitles for How to Beat the High Cost of Living (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,368 --> 00:02:37,137 And so, at 6:59 on a beautiful morning, here in Eugene, 2 00:02:37,139 --> 00:02:41,306 we pause for a moment to bring you the latest national news. 3 00:02:41,308 --> 00:02:44,274 Good news again for the nation's housewives. 4 00:02:44,276 --> 00:02:50,612 That the cost-of-living index rose only 1.2% in the month of August. 5 00:02:50,614 --> 00:02:51,780 Dr. Fenton Cooper, 6 00:02:51,782 --> 00:02:53,714 one of President Carter's leading economists, 7 00:02:53,716 --> 00:02:57,383 vacationing in Bermuda, stated that if this trend continues 8 00:02:57,385 --> 00:03:01,320 we may see inflation held to less than 18% this year. 9 00:03:01,322 --> 00:03:02,553 18%. 10 00:03:02,555 --> 00:03:03,888 Meanwhile, in Washington today... 11 00:03:03,890 --> 00:03:05,822 Oh, Fenton, that is wonderful news. 12 00:03:05,824 --> 00:03:07,990 $2.5 billion increase in the defense budget... 13 00:03:07,992 --> 00:03:10,493 Now I know I can go to the Safeway in January 14 00:03:10,495 --> 00:03:13,161 and still get bread for under $5 a loaf. 15 00:03:13,163 --> 00:03:15,963 On Wall Street the stock market is down six points... 16 00:03:24,469 --> 00:03:26,389 Come on, honey, time to get up. 17 00:03:29,973 --> 00:03:31,073 Hi. 18 00:03:31,075 --> 00:03:32,240 Mmm. Hi. 19 00:03:35,143 --> 00:03:36,743 How do you feel? 20 00:03:38,578 --> 00:03:39,845 Like this. 21 00:03:39,847 --> 00:03:41,012 Mmm. 22 00:03:45,817 --> 00:03:48,684 Robert, I've got something really dumb to tell you. 23 00:03:48,686 --> 00:03:52,487 Do you know, for the first time since I've had Laurie and Billy, 24 00:03:52,489 --> 00:03:53,821 I'm late. 25 00:03:54,990 --> 00:03:57,390 So am I. It's almost 7:00. 26 00:03:59,092 --> 00:04:00,726 Robert. Mmm? 27 00:04:01,860 --> 00:04:03,694 Robert. Yes? 28 00:04:03,696 --> 00:04:05,328 Do you love me? 29 00:04:06,197 --> 00:04:08,497 No, Jane, I don't love you. 30 00:04:08,499 --> 00:04:10,999 I love your car and I love your garage 31 00:04:11,001 --> 00:04:13,034 and I love going to sleep here three nights a week 32 00:04:13,036 --> 00:04:15,102 'cause we can't afford a motel. Babysitter. 33 00:04:15,104 --> 00:04:16,336 That, too. 34 00:04:20,506 --> 00:04:23,007 And because your children might go bananas 35 00:04:23,009 --> 00:04:24,775 if they were to wake up in the middle of the night 36 00:04:24,777 --> 00:04:26,776 and see their divorced mommy 37 00:04:26,778 --> 00:04:29,278 lying in bed with some lovable stranger 38 00:04:29,280 --> 00:04:32,413 they've been calling Uncle Robert for two years. 39 00:04:36,184 --> 00:04:40,085 Robert, uh, I hate to be pushy first thing in the morning, 40 00:04:40,353 --> 00:04:42,120 but we've gotta get married. 41 00:04:42,122 --> 00:04:44,188 We'll get married as soon as old man Wheeler retires 42 00:04:44,190 --> 00:04:45,689 and makes me manager of the store. 43 00:04:45,691 --> 00:04:47,957 Honey, you've been telling me that for nearly a year. 44 00:04:47,959 --> 00:04:49,691 It's not fair. 45 00:04:49,693 --> 00:04:51,126 I love you. 46 00:05:07,138 --> 00:05:08,971 Don't bother, Charlotte, I'll find him. 47 00:05:08,973 --> 00:05:10,872 Can't you redeposit the check? 48 00:05:10,874 --> 00:05:13,874 It's already been returned insufficient funds twice, Mrs. Bailey. 49 00:05:16,077 --> 00:05:17,376 Albert! 50 00:05:18,312 --> 00:05:21,046 Albert, I have to talk to you. 51 00:05:21,048 --> 00:05:23,480 First take off your clothes and hop on the table. 52 00:05:23,482 --> 00:05:26,316 Albert, this is your wife, not your nurse. 53 00:05:26,318 --> 00:05:28,318 You know, you'd think after being married for nine years 54 00:05:28,320 --> 00:05:30,385 to the funniest vet in southern Oregon, 55 00:05:30,387 --> 00:05:32,320 you'd have developed a sense of humor. 56 00:05:32,322 --> 00:05:34,721 Oh, Jesus! Jesus, you taste good! 57 00:05:34,723 --> 00:05:36,323 Why do you always taste so good? 58 00:05:36,325 --> 00:05:38,824 It's those damn mints you carry in your purse, isn't it? 59 00:05:38,826 --> 00:05:40,492 Okay, lock the door, 60 00:05:40,494 --> 00:05:42,393 and we shall proceed to turn your unexpected visit 61 00:05:42,395 --> 00:05:45,229 into an X-rated commercial for Certs. 62 00:05:45,231 --> 00:05:47,997 Albert, I haven't even had breakfast yet. 63 00:05:48,332 --> 00:05:51,499 Stop licking my face, you dumb dog. 64 00:05:51,501 --> 00:05:53,500 My God, even the animals here are oversexed. 65 00:05:53,502 --> 00:05:55,402 Yeah, they are. 66 00:05:55,404 --> 00:05:57,103 Remember, Louise, a good man is hard to find, 67 00:05:57,105 --> 00:05:59,504 and a hard man is good, good to find. 68 00:05:59,906 --> 00:06:01,106 Albert? Mmm-hmm? 69 00:06:01,108 --> 00:06:03,507 I need $1,000. 70 00:06:03,509 --> 00:06:05,842 I wrote some checks for merchandise yesterday. 71 00:06:05,844 --> 00:06:09,945 Yes, Ye Olde Antique Shoppe, mmm-hmm. 72 00:06:09,947 --> 00:06:12,580 When's that silly store of yours gonna start showing a profit? 73 00:06:12,582 --> 00:06:13,914 This year, I promise. 74 00:06:13,916 --> 00:06:15,349 That's what you said last year, Louise. 75 00:06:15,351 --> 00:06:16,949 Albert, just write me a check. 76 00:06:16,951 --> 00:06:19,851 Louise, we're being audited by the IRS. You know that! 77 00:06:19,853 --> 00:06:21,686 The accountant says no more checks for anything, 78 00:06:21,688 --> 00:06:23,854 for two weeks. Screw the accountant. 79 00:06:23,856 --> 00:06:25,356 Not my type. 80 00:06:25,756 --> 00:06:27,090 Albert, you're a doctor. 81 00:06:27,092 --> 00:06:29,458 You must have cash hidden somewhere. 82 00:06:29,460 --> 00:06:31,126 I did. Remember? 83 00:06:31,128 --> 00:06:32,760 I gave it to you last month. 84 00:06:32,762 --> 00:06:34,095 Lent. Gave. 85 00:06:34,097 --> 00:06:36,263 Louise, isn't it about time you admitted it? 86 00:06:36,265 --> 00:06:39,331 Admitted what? You're a terrible businesswoman. 87 00:06:42,434 --> 00:06:44,601 Albert, I need $1,000. 88 00:06:44,603 --> 00:06:46,836 Please don't make me beg for it. 89 00:06:48,205 --> 00:06:50,672 We'll talk about it tonight. Later. 90 00:06:51,274 --> 00:06:54,418 After dinner. Over a bottle of Dom Perignon. 91 00:06:54,442 --> 00:06:56,276 Under the covers. 92 00:06:56,278 --> 00:06:59,778 Darling, you don't have to get me drunk to sleep with you. 93 00:06:59,780 --> 00:07:01,846 I love sleeping with you. 94 00:07:02,447 --> 00:07:04,115 Sometimes I think it might be the only thing 95 00:07:04,117 --> 00:07:08,284 No, Louise. We have something else in common. Money. 96 00:07:08,286 --> 00:07:11,286 My ability to make it and yours to spend it. 97 00:07:11,288 --> 00:07:16,290 The perfect example of the half-liberated American woman of the '70s. 98 00:07:16,292 --> 00:07:17,823 "I wanna do my own thing, 99 00:07:17,825 --> 00:07:20,225 "as long as my husband pays for it." 100 00:07:20,227 --> 00:07:23,961 Albert, I am not a perfect example of anything. 101 00:07:23,963 --> 00:07:26,896 I am also not the Barbie doll you think you married. 102 00:07:26,898 --> 00:07:28,630 I'm a grown-up, human being wife 103 00:07:28,632 --> 00:07:30,165 and I deserve to be treated like one. 104 00:07:30,167 --> 00:07:31,732 Do you understand? 105 00:07:31,734 --> 00:07:34,302 Okay, quit stalling. Come on, let's do it! 106 00:07:38,472 --> 00:07:41,139 Jesus, I love it when you talk French. 107 00:08:16,597 --> 00:08:19,764 Elaine, this is Natalie Pokempher. 108 00:08:19,766 --> 00:08:23,334 We're gonna be doing a show for the first anniversary of the Valley River Center, 109 00:08:23,336 --> 00:08:25,369 and I need you to help out backstage. 110 00:08:25,371 --> 00:08:27,036 I mean, you're just so organized 111 00:08:27,038 --> 00:08:30,172 and I absolutely won't take no for an answer. 112 00:08:30,174 --> 00:08:32,440 Think about it, okay, Elaine? Goodbye. 113 00:08:33,509 --> 00:08:35,875 Hi, honey, this is me. 114 00:08:35,877 --> 00:08:38,777 Look, uh, don't bother to make dinner tonight. 115 00:08:38,779 --> 00:08:42,113 I won't be home. Uh, Elaine... This is... 116 00:08:42,548 --> 00:08:44,881 Well, look, it's... it's nothing you've done... 117 00:08:44,883 --> 00:08:48,184 It is so something you've done, you selfish bitch! 118 00:08:48,186 --> 00:08:50,285 You never cared for or appreciated Millard. 119 00:08:50,287 --> 00:08:52,686 Susan, stop! Give... Give me back the phone! 120 00:08:52,688 --> 00:08:54,722 Elaine, look, please try to understand. 121 00:08:54,724 --> 00:08:56,189 I... I know you're going to be upset 122 00:08:56,191 --> 00:08:58,291 about this for a little while. 123 00:08:58,293 --> 00:09:00,726 But, you're still a... a damn attractive woman, 124 00:09:00,728 --> 00:09:04,095 and... and there's a lot of other fish out there in the ocean. Oh... 125 00:09:04,396 --> 00:09:06,029 You bastard! 126 00:09:22,741 --> 00:09:24,375 And then, after he did in 127 00:09:24,377 --> 00:09:26,042 the checking and savings account, 128 00:09:26,044 --> 00:09:28,077 he emptied all of your jewelry 129 00:09:28,079 --> 00:09:29,811 out of the safety-deposit box 130 00:09:29,813 --> 00:09:31,812 and handed me the key. 131 00:09:31,814 --> 00:09:33,414 Is there anything left? 132 00:09:33,416 --> 00:09:35,548 Uh, yes, uh... 133 00:09:35,550 --> 00:09:39,385 There's $480 left in the Christmas club. 134 00:09:39,387 --> 00:09:40,918 I'll take it in cash. 135 00:09:40,920 --> 00:09:42,053 You can't. 136 00:09:42,055 --> 00:09:43,987 Not until December 10. 137 00:09:43,989 --> 00:09:45,389 Oh, shit. 138 00:09:46,157 --> 00:09:48,991 Elaine, he'll be back. 139 00:09:48,993 --> 00:09:51,593 As soon as they run out of clean socks and underwear, 140 00:09:51,595 --> 00:09:53,227 they always come back. 141 00:09:53,229 --> 00:09:54,728 I don't want him back. 142 00:09:54,730 --> 00:09:56,896 What makes you think I want the rotten son of a bitch back? 143 00:09:56,898 --> 00:10:01,400 I want you to get this lousy bank to lend me some money, 144 00:10:01,402 --> 00:10:03,934 or at least extend my MasterCharge limit. 145 00:10:03,936 --> 00:10:05,735 Oh, Patty, you've got to help me. 146 00:10:05,737 --> 00:10:09,071 I'm broke. I'm flat-busted broke! 147 00:10:09,073 --> 00:10:11,572 The house and car payments are due on Monday. 148 00:10:11,574 --> 00:10:12,774 I need money. 149 00:10:12,776 --> 00:10:14,274 You know how banks operate. 150 00:10:14,276 --> 00:10:16,976 They only lend money to people who don't need it. 151 00:10:17,911 --> 00:10:19,911 Elaine, would you let go of my hands? 152 00:10:19,913 --> 00:10:21,579 People are staring. 153 00:10:21,581 --> 00:10:23,147 I'm sorry. 154 00:10:23,415 --> 00:10:25,249 Well, everything checks out, Dr. Travis. 155 00:10:25,251 --> 00:10:29,785 In fact, by my calculations, the United States government owes you $11.19. 156 00:10:29,787 --> 00:10:31,420 You can take us out to lunch. 157 00:10:31,422 --> 00:10:33,521 Except for one small item. 158 00:10:35,122 --> 00:10:36,256 What's that? 159 00:10:36,258 --> 00:10:38,090 The deductions you took on your wife's hobby. 160 00:10:38,092 --> 00:10:39,691 My wife doesn't have a hobby. 161 00:10:39,693 --> 00:10:42,160 Oh, sure she does, the, uh, the antique thing. 162 00:10:42,361 --> 00:10:43,461 Oh, yes. 163 00:10:43,463 --> 00:10:44,928 Ye Olde Antique Shoppe. 164 00:10:44,930 --> 00:10:46,363 That's a business, Mr. Pike. 165 00:10:46,365 --> 00:10:47,696 I don't think so, Dr. Travis. 166 00:10:47,698 --> 00:10:53,033 You gave Mrs. Travis a total of $36,532 in the last three years. 167 00:10:53,035 --> 00:10:54,768 Loaned. He didn't give her anything. 168 00:10:54,770 --> 00:10:56,169 It was a business loan. 169 00:10:57,438 --> 00:11:00,205 Well, according to what I see here, not a very good one. 170 00:11:00,207 --> 00:11:02,940 Unfortunately, as we look at it, Dr. Travis, 171 00:11:02,942 --> 00:11:05,775 when a husband gives his wife money to start up a business, 172 00:11:05,777 --> 00:11:08,043 and that said business doesn't show a profit 173 00:11:08,045 --> 00:11:10,112 within a reasonable time, 174 00:11:10,114 --> 00:11:11,946 it is not a legitimate business. 175 00:11:11,948 --> 00:11:14,114 It's a business, Mr. Pike. I swear it. 176 00:11:14,116 --> 00:11:17,383 Louise works at it six days a week, 15 hours a day. 177 00:11:17,385 --> 00:11:18,951 This January, when she had the flu, 178 00:11:18,953 --> 00:11:21,986 she went to work with a 104-degree temperature in the snow. 179 00:11:21,988 --> 00:11:25,122 I'm sure. Uh, but isn't it customary... 180 00:11:25,722 --> 00:11:26,823 I'll tell you. 181 00:11:26,825 --> 00:11:28,557 When you built your animal hospital in, uh... 182 00:11:28,559 --> 00:11:31,460 1968. July 11, 1968. 183 00:11:31,462 --> 00:11:33,794 Good. Where'd you get the money? 184 00:11:33,796 --> 00:11:37,330 The bank here in town loaned me the initial down payment. $10,000. 185 00:11:37,332 --> 00:11:39,331 Mmm. Did you pay it all back? 186 00:11:39,333 --> 00:11:40,832 Right on schedule, yes, sir! 187 00:11:40,834 --> 00:11:42,954 Plus interest? 7%. 188 00:11:43,734 --> 00:11:46,774 How much interest are you charging your wife, Dr. Travis? 189 00:11:51,340 --> 00:11:53,340 It's a hobby, Dr. Travis. 190 00:11:53,342 --> 00:11:55,575 And that means that you owe the United States government 191 00:11:55,577 --> 00:12:00,212 taxes on $36,532, plus penalties and interest. 192 00:12:01,414 --> 00:12:02,980 Oh, my God! 193 00:12:03,148 --> 00:12:04,581 Unless we can prove otherwise, 194 00:12:04,583 --> 00:12:06,149 that it was a legitimate business loan. 195 00:12:06,151 --> 00:12:09,418 Oh, sure. Unless you can prove otherwise. Quickly. 196 00:12:13,155 --> 00:12:14,855 She's ugly, Eddie. 197 00:12:14,857 --> 00:12:16,256 I've seen her. 198 00:12:17,858 --> 00:12:20,892 How could he? I mean, she's only 19 years old. 199 00:12:21,660 --> 00:12:24,595 Forget about Sinatra, she doesn't even remember The Beatles. 200 00:12:25,163 --> 00:12:27,029 Men are fools. 201 00:12:27,031 --> 00:12:30,398 Okay, I... I'll admit it. So maybe I was a lousy cook, 202 00:12:31,434 --> 00:12:35,101 and I probably spent too much of his money on clothes, 203 00:12:36,537 --> 00:12:39,838 and I never really said I liked the buildings he designed. 204 00:12:39,840 --> 00:12:42,840 I used to call him Frank Lloyd Wrong. 205 00:12:44,842 --> 00:12:48,744 Twice last month I fell asleep when he was making love to me. 206 00:12:49,612 --> 00:12:50,845 But is that any reason to leave? 207 00:12:50,847 --> 00:12:53,180 Nobody's perfect, for God's sakes. 208 00:12:53,615 --> 00:12:55,282 Did you love him? 209 00:12:58,518 --> 00:13:00,852 Nine years ago I loved him. 210 00:13:00,854 --> 00:13:03,220 I loved him when I married him. 211 00:13:03,222 --> 00:13:04,854 But lately, it's been like 212 00:13:04,856 --> 00:13:08,090 trying put toothpaste back into a tube, you know? 213 00:13:11,527 --> 00:13:13,860 I'd like 'em back right before dinner on Sunday. 214 00:13:13,862 --> 00:13:14,861 After dinner. 215 00:13:14,863 --> 00:13:18,898 You're not gonna win the Little League championship without some batting practice. 216 00:13:18,900 --> 00:13:20,064 Ask Mom. 217 00:13:20,066 --> 00:13:21,866 Baseball broke, cover came off. 218 00:13:21,868 --> 00:13:24,034 Well, buy him another one. I can't afford it. 219 00:13:24,036 --> 00:13:25,535 Buy it, I'll pay you back. 220 00:13:25,537 --> 00:13:27,937 No, pay me back. Pay me more. 221 00:13:28,638 --> 00:13:30,739 Look, I... I don't wanna talk about this in front of the kids but... 222 00:13:30,741 --> 00:13:32,606 Then don't. Come on. 223 00:13:37,077 --> 00:13:38,377 Lookit, Tom, I need more money. 224 00:13:38,379 --> 00:13:41,212 I cannot swing it on $200 a month child support anymore. 225 00:13:41,214 --> 00:13:43,314 Whoa! That's the deal we made when you left me. 226 00:13:43,316 --> 00:13:44,581 That's what the court order says. 227 00:13:44,583 --> 00:13:46,216 You divorced me, remember? 228 00:13:46,218 --> 00:13:48,050 $200 a month four years ago has my kids 229 00:13:48,052 --> 00:13:50,084 drinking Kool-Aid instead of milk twice a day. 230 00:13:50,086 --> 00:13:52,387 All right, I don't wanna hear this bullshit, Jane. Now, I mean it! 231 00:13:52,389 --> 00:13:53,720 Now, I got it rough, too! 232 00:13:53,722 --> 00:13:55,888 Come on, guys, in the back seat, everybody. 233 00:13:55,890 --> 00:13:57,823 Do you know how hard it is to survive 234 00:13:57,825 --> 00:14:00,659 on a high school football coach's salary? Why don't you ask for a raise? 235 00:14:00,661 --> 00:14:03,327 Whoa, with a one-and-nine record last year? 236 00:14:03,329 --> 00:14:04,727 Don't be insane. 237 00:14:05,896 --> 00:14:07,796 Let Sally go to work. 238 00:14:08,064 --> 00:14:09,264 My wife already has a job. 239 00:14:09,266 --> 00:14:10,399 Oh, yeah? Yeah! 240 00:14:10,401 --> 00:14:11,933 She takes care of me. 241 00:14:11,935 --> 00:14:13,267 You know, you're really lucky 242 00:14:13,269 --> 00:14:14,601 that I'm still around to help you at all. 243 00:14:14,603 --> 00:14:17,803 Did you hear what happened to your friend Elaine? 244 00:14:21,740 --> 00:14:23,473 Good night, Eddie. 245 00:14:25,609 --> 00:14:27,977 Drive carefully, Mrs. Houghton. 246 00:15:11,941 --> 00:15:13,341 Oh, perfect. 247 00:15:40,293 --> 00:15:41,392 Good evening. 248 00:15:41,394 --> 00:15:42,560 Good evening. 249 00:15:44,061 --> 00:15:47,296 How would you like to tell me one I've never heard before. 250 00:15:47,298 --> 00:15:49,731 The bionic man can't get it down. 251 00:15:51,300 --> 00:15:53,967 Wanna step out of the car, please, ma'am? 252 00:15:53,969 --> 00:15:55,968 You've heard it before. 253 00:16:01,307 --> 00:16:03,307 How many drinks you have this evening, ma'am? 254 00:16:03,309 --> 00:16:06,476 What makes you think I've been drinking, Officer? 255 00:16:06,478 --> 00:16:08,143 Do you have your license with you? 256 00:16:08,145 --> 00:16:09,344 Yeah, it's in my wallet. 257 00:16:09,346 --> 00:16:11,545 Wanna get it for me, please? 258 00:16:21,020 --> 00:16:23,220 Take it out for me, please. 259 00:16:28,858 --> 00:16:31,092 Miss Houghton, is your present address, 260 00:16:31,094 --> 00:16:32,826 this 17 Willowbrook Lane? Is that it? 261 00:16:32,828 --> 00:16:34,061 Uh-huh. 262 00:16:34,329 --> 00:16:36,029 Miss Houghton, are you aware that you, uh, 263 00:16:36,031 --> 00:16:39,097 ran a stop sign back there on, uh, Main Street? 264 00:16:39,099 --> 00:16:41,032 Are you gonna give me a ticket? No. 265 00:16:41,034 --> 00:16:43,867 First, I'm just gonna ask you to do a little test for me. 266 00:16:43,869 --> 00:16:46,935 A test? I'm gonna ask you to blow up a balloon. 267 00:16:48,004 --> 00:16:50,271 Oh, I really don't wanna blow up any balloons. 268 00:16:50,273 --> 00:16:52,106 I mean, the party's over. 269 00:16:52,607 --> 00:16:54,074 What's your name? 270 00:16:54,709 --> 00:16:56,942 What? Your name? 271 00:16:57,711 --> 00:16:59,210 John Heintzel. 272 00:16:59,212 --> 00:17:01,679 What do your friends call you? 273 00:17:03,348 --> 00:17:04,614 Jack. 274 00:17:04,616 --> 00:17:06,849 Jack, I really wanna have a cup of coffee 275 00:17:06,851 --> 00:17:09,117 with someone I can talk to. 276 00:17:10,219 --> 00:17:11,919 What do you wanna do? 277 00:17:18,625 --> 00:17:20,858 I could use a cup of coffee. 278 00:17:22,194 --> 00:17:24,795 Why don't I follow you to your place. 279 00:17:25,363 --> 00:17:28,130 No, that's no good. 280 00:17:31,033 --> 00:17:32,199 What? 281 00:17:32,467 --> 00:17:34,101 My wife is there. 282 00:17:34,535 --> 00:17:35,702 You're married? 283 00:17:35,704 --> 00:17:37,869 Yeah, isn't everybody? 284 00:17:37,871 --> 00:17:39,037 No. 285 00:17:39,039 --> 00:17:43,040 No, some people are single, some people are... are separated. 286 00:17:43,042 --> 00:17:45,208 Some people are just damned abandoned! 287 00:17:45,210 --> 00:17:46,575 So why don't you get back into your car 288 00:17:46,577 --> 00:17:48,043 and go home, where you belong. 289 00:17:48,045 --> 00:17:52,879 You goddamn son of a bitch! Hey, hey, hey, hey, ma'am, ma'am. Hey, hey. 290 00:17:52,881 --> 00:17:55,715 Lousy, cheating son of a bitch! Hey, hey! 291 00:17:55,717 --> 00:17:57,416 Listen to me! Oh! 292 00:17:57,418 --> 00:17:59,050 You swing that purse one more time, 293 00:17:59,052 --> 00:18:01,585 I'm gonna put you under arrest, do you understand that? 294 00:18:01,587 --> 00:18:04,121 Arrest me. I want you to arrest me. 295 00:18:04,888 --> 00:18:06,089 Because when you arrest me, 296 00:18:06,091 --> 00:18:07,723 I know I'm entitled to one phone call 297 00:18:07,725 --> 00:18:11,392 and you know who that phone call's gonna be to, don't you? 298 00:18:12,060 --> 00:18:13,461 Don't you? 299 00:18:19,265 --> 00:18:22,566 Miss Houghton, you... you have a good evening, okay? 300 00:18:22,568 --> 00:18:26,168 In the future, I want you to try to drive a little more carefully. 301 00:18:26,170 --> 00:18:27,570 Good night. 302 00:18:46,183 --> 00:18:47,583 My God, so soon. 303 00:18:47,585 --> 00:18:50,585 Ten-speed bike. That's about all I can handle, sorry. 304 00:18:50,587 --> 00:18:52,086 Would you like some coffee? 305 00:18:52,088 --> 00:18:53,487 Thank you. 306 00:18:57,424 --> 00:18:59,157 It's 25 cents. 307 00:19:08,197 --> 00:19:09,631 Hi. Hi! 308 00:19:09,633 --> 00:19:10,698 How's business? 309 00:19:10,700 --> 00:19:13,300 Got 39 cents for his Right Guard deodorant. 310 00:19:13,302 --> 00:19:15,034 Have you seen a lawyer yet? 311 00:19:15,036 --> 00:19:16,869 I saw a lawyer. What'd he say? 312 00:19:16,871 --> 00:19:18,871 You want it in detail or just the bottom line? 313 00:19:18,873 --> 00:19:20,271 Well, can you sell the house? 314 00:19:20,273 --> 00:19:22,273 Community property, the same with the car. 315 00:19:22,275 --> 00:19:23,473 Would you like some more coffee? 316 00:19:23,475 --> 00:19:24,775 Oh, sure, thanks. 317 00:19:24,777 --> 00:19:27,309 Can you borrow against Millard's life insurance? 318 00:19:27,311 --> 00:19:29,210 Not without his signature. 319 00:19:29,212 --> 00:19:30,779 Can you attach Millard's salary? 320 00:19:30,781 --> 00:19:32,279 Millard doesn't get a salary. 321 00:19:32,281 --> 00:19:35,782 He gets a commission on every building he designs. 322 00:19:37,717 --> 00:19:40,218 You're getting rid of it, I'm glad. 323 00:19:41,153 --> 00:19:42,953 What can you do? 324 00:19:42,955 --> 00:19:44,554 I can move into his apartment. 325 00:19:44,556 --> 00:19:45,955 Millard has an apartment? 326 00:19:45,957 --> 00:19:48,157 No, the lawyer. He made me an offer. 327 00:19:48,159 --> 00:19:49,657 What did you say? 328 00:19:49,659 --> 00:19:52,460 Well, he's kind of cute, so I said yes, 329 00:19:52,462 --> 00:19:55,462 until I realized he meant as his maid. 330 00:19:55,829 --> 00:19:56,996 Help is hard to get. 331 00:19:56,998 --> 00:19:58,330 I know. 332 00:19:58,332 --> 00:20:00,799 Come on, Elaine, don't give up. Remember? 333 00:20:00,801 --> 00:20:02,833 Eugene High knows how to fight, 334 00:20:02,835 --> 00:20:04,667 even if it takes all night! 335 00:20:04,669 --> 00:20:06,736 Come on, Louise, you remember! Oh, Lord. 336 00:20:06,738 --> 00:20:10,005 So we'll scratch and bite till we knock 'em out of sight! 337 00:20:10,007 --> 00:20:12,072 Yay, team! 338 00:20:13,175 --> 00:20:15,175 No wonder we never won a game. Oh. 339 00:20:15,177 --> 00:20:17,209 We still haven't. Oh, God. 340 00:20:19,813 --> 00:20:21,345 Jesus, what the hell was that? 341 00:20:23,915 --> 00:20:25,482 Oh, I'm sorry. 342 00:20:25,484 --> 00:20:27,483 Save the fish! 343 00:20:27,984 --> 00:20:30,318 Hello, Natalie. Look, there's a little one. 344 00:20:30,320 --> 00:20:32,419 Elaine, I dropped by to see 345 00:20:32,421 --> 00:20:33,987 if you changed your mind about helping us 346 00:20:33,989 --> 00:20:36,155 for the shopping center anniversary show 347 00:20:36,157 --> 00:20:38,423 and I found this. How much? 348 00:20:38,425 --> 00:20:39,991 You don't really want that, Natalie. 349 00:20:39,993 --> 00:20:42,359 Oh, I need it for protection. 350 00:20:42,361 --> 00:20:44,260 Every week I drive home from art school, 351 00:20:44,262 --> 00:20:47,830 and this big oversexed animal follows me in his car. 352 00:20:47,832 --> 00:20:50,097 Last night he almost caught me. 353 00:20:50,499 --> 00:20:52,899 What would you do if you were me? 354 00:20:53,334 --> 00:20:54,768 Drive slower. 355 00:20:56,002 --> 00:20:59,003 I've got four of them. Anybody else? 356 00:21:00,006 --> 00:21:01,206 I've got one. 357 00:21:01,208 --> 00:21:04,007 Elaine, how about the anniversary pageant? 358 00:21:05,510 --> 00:21:07,876 We're all meeting at my house Monday morning. 359 00:21:07,878 --> 00:21:10,412 I'll call you, Natalie. I promise. 360 00:21:20,018 --> 00:21:22,453 I'll give you 10 bucks for this racquet, Elaine. 361 00:21:22,455 --> 00:21:24,187 It's a deal, Jerry. 362 00:21:24,189 --> 00:21:26,255 Say, did Millard have any balls? 363 00:21:30,860 --> 00:21:32,693 No, I can't. It's too easy. 364 00:21:32,695 --> 00:21:34,527 Uh, in there, next to the freezer, 365 00:21:34,529 --> 00:21:37,963 the yellow can, all you can find, go with the racquet, okay? 366 00:21:45,236 --> 00:21:48,704 Well, what is it? A ball filled with real money? 367 00:21:51,540 --> 00:21:53,206 It says, "The entire gross 368 00:21:53,208 --> 00:21:55,208 "of the first day of the anniversary sale 369 00:21:55,210 --> 00:21:56,709 "here at Valley River Shopping Center 370 00:21:56,711 --> 00:21:58,043 "is going to be put inside, 371 00:21:58,045 --> 00:22:00,311 "and the person who guesses closest to the amount 372 00:22:00,313 --> 00:22:05,381 "will win a two-week all-expenses-paid trip to Hawaii for the entire family." 373 00:22:05,816 --> 00:22:08,717 Gosh, if I entered that contest, 374 00:22:08,719 --> 00:22:14,087 and I won four and an eighth round-trip tickets to Hawaii, 375 00:22:14,089 --> 00:22:16,889 and I cashed it in, I'd have nearly $2000. 376 00:22:16,891 --> 00:22:19,391 Why don't we just become hookers and rent a motel room? 377 00:22:19,393 --> 00:22:23,560 We'd starve to death. There's 12,000 college girls in this town giving it away. 378 00:22:23,829 --> 00:22:29,063 I know. We could kidnap Natalie and her husband would pay us $100,000 379 00:22:29,065 --> 00:22:30,098 not to send her back. 380 00:22:30,100 --> 00:22:31,965 That's a good idea. 381 00:22:44,008 --> 00:22:45,408 My treat. 382 00:22:45,410 --> 00:22:46,975 Oh, thank you. 383 00:22:47,176 --> 00:22:48,510 Thank you, Louise. 384 00:22:48,512 --> 00:22:50,077 Oh, I don't know. 385 00:22:51,246 --> 00:22:53,980 There's just got to be some way we can make money. 386 00:22:54,282 --> 00:22:56,582 We could make porno flicks and all wear masks. 387 00:22:56,584 --> 00:22:58,750 No, Robert and I got bombed out one night. 388 00:22:58,752 --> 00:23:01,585 We put a little "I love you" tattoo on my ankle. 389 00:23:01,587 --> 00:23:03,987 Okay, we'll wear masks, you wear socks. 390 00:23:04,922 --> 00:23:07,290 Come on, let's get out of here. 391 00:23:07,292 --> 00:23:10,258 What do you think about a doggie bag for the butter? 392 00:23:10,260 --> 00:23:11,992 Aw, the hell with it. 393 00:23:17,597 --> 00:23:20,164 No, Albert, I'm not in the mood. 394 00:23:20,766 --> 00:23:22,933 When will you be in the mood? 395 00:23:22,935 --> 00:23:25,468 Probably not for a long time. 396 00:23:25,470 --> 00:23:27,269 I'm very depressed. 397 00:23:27,771 --> 00:23:31,972 Albert, I think I'm going to lose the store. 398 00:23:31,974 --> 00:23:35,508 Louise, I swear to you, there is no money. 399 00:23:35,776 --> 00:23:38,143 If you only knew what is going on in that hospital. 400 00:23:38,145 --> 00:23:40,111 It's not only the IRS. 401 00:23:40,113 --> 00:23:42,279 I'm in deep financial trouble, 402 00:23:42,480 --> 00:23:44,347 and I need you to hold me, 403 00:23:44,782 --> 00:23:46,682 to hug me, to kiss me. 404 00:23:47,150 --> 00:23:50,484 To reassure me that everything isn't as hopeless as it looks. 405 00:23:50,486 --> 00:23:54,955 The only thing that's hopeless, Albert, is that you're horny 24 hours a day. 406 00:23:54,957 --> 00:24:00,158 Prices aren't just going sky-high at gasoline stations and supermarkets, you know. 407 00:24:00,160 --> 00:24:01,459 The cost of medicine alone 408 00:24:01,461 --> 00:24:02,960 has tripled in the last five years. 409 00:24:02,962 --> 00:24:04,627 Do you know what I did today, Louise? 410 00:24:04,629 --> 00:24:05,695 Do you? 411 00:24:05,697 --> 00:24:09,631 I sold a used flea collar to a cocker spaniel. Yes! 412 00:24:09,633 --> 00:24:11,632 And tomorrow, I may remove a cat's appendix, 413 00:24:11,634 --> 00:24:13,633 whether he wants me to remove it or not! 414 00:24:13,635 --> 00:24:15,812 Why? Because I need the money! 415 00:24:15,836 --> 00:24:18,370 No, baby, I'm not horny. 416 00:24:18,805 --> 00:24:20,538 I'm scared. 417 00:24:20,806 --> 00:24:23,406 I'm scared of what I'm turning into. 418 00:24:23,408 --> 00:24:25,342 And I need the touch of the woman I love 419 00:24:25,344 --> 00:24:28,743 to make me feel clean and decent again. 420 00:24:32,413 --> 00:24:35,548 Albert, you're so full of shit, but I love you. 421 00:24:35,916 --> 00:24:37,083 Come here. 422 00:24:43,921 --> 00:24:45,154 Who could that be? 423 00:24:45,156 --> 00:24:48,390 If we turn out the light, maybe they'll go away. 424 00:24:51,159 --> 00:24:52,493 No, Albert, I better get it. 425 00:24:52,495 --> 00:24:54,394 All right. Uh... 426 00:24:57,498 --> 00:24:59,097 Before you answer the door, Louise, 427 00:24:59,099 --> 00:25:01,932 there's something I forgot to tell you! 428 00:25:15,542 --> 00:25:16,842 Yes? 429 00:25:16,844 --> 00:25:18,577 Mrs. Louise Travis? 430 00:25:18,878 --> 00:25:20,855 That's me. Here. 431 00:25:20,879 --> 00:25:22,013 What's this? 432 00:25:22,015 --> 00:25:23,580 It's a summons. 433 00:25:23,848 --> 00:25:25,115 For what? 434 00:25:25,882 --> 00:25:28,450 I think you're being sued. 435 00:25:28,452 --> 00:25:29,517 By whom? 436 00:25:30,686 --> 00:25:32,185 Your husband. 437 00:25:42,360 --> 00:25:45,395 I thought you said you wanted to have a family. 438 00:25:45,397 --> 00:25:48,296 Well, I didn't figure it would be so soon. 439 00:25:50,065 --> 00:25:52,199 God, if only I had $25,000, 440 00:25:52,201 --> 00:25:54,234 I could buy old man Wheeler out myself. 441 00:25:54,236 --> 00:25:56,702 That's all he wants, $25,000. 442 00:25:56,704 --> 00:25:58,770 That could be our store. 443 00:25:59,371 --> 00:26:00,571 It's all my father's fault. 444 00:26:00,573 --> 00:26:03,540 I could kill him for what he did in World War II. 445 00:26:03,542 --> 00:26:05,141 Who, Max? The ex-Marine? 446 00:26:05,143 --> 00:26:09,044 I thought he was a big hero, helped, uh, beat the bad guys single-handedly. 447 00:26:09,046 --> 00:26:10,711 That's what he did wrong! 448 00:26:10,713 --> 00:26:12,212 If we'd lost the dumb war, 449 00:26:12,214 --> 00:26:14,080 then the Japanese and the Germans could've lent us 450 00:26:14,082 --> 00:26:16,548 the $600 billion to rebuild our economy 451 00:26:16,550 --> 00:26:19,384 the way we lent it to them to rebuild theirs. 452 00:26:19,386 --> 00:26:22,053 That way, we would have the Sonys, we would have the Toyotas, 453 00:26:22,055 --> 00:26:23,253 and we would have the Mercedes, 454 00:26:23,255 --> 00:26:25,055 and they could have the DC-10s and the Edsels 455 00:26:25,057 --> 00:26:26,655 and Lawrence Welk. 456 00:26:29,992 --> 00:26:32,392 How much money did you say you needed? 457 00:26:32,394 --> 00:26:33,827 $250. 458 00:26:35,896 --> 00:26:39,130 You have $24,750 in the bank? 459 00:26:39,565 --> 00:26:42,132 I've got $57 in the bank. 460 00:26:43,600 --> 00:26:47,803 I, uh... I need $250 for you. 461 00:26:49,272 --> 00:26:50,671 What for? 462 00:26:57,510 --> 00:26:58,576 Oh. 463 00:27:00,245 --> 00:27:02,279 Why didn't you tell me you were going to sue me? 464 00:27:02,281 --> 00:27:04,414 I was going to tell you. I was going to tell you. 465 00:27:04,416 --> 00:27:06,182 I was just about to when the doorbell rang. 466 00:27:06,184 --> 00:27:08,249 I'm sorry, baby, but I had no choice. I really didn't! 467 00:27:08,251 --> 00:27:10,018 Please, don't be angry at me, Louise! 468 00:27:10,020 --> 00:27:12,086 How dare you apologize when you're taking me to court! 469 00:27:12,088 --> 00:27:13,586 Well, what do you want me to do? 470 00:27:13,588 --> 00:27:16,255 Jump up and down and scream, yell! 471 00:27:16,257 --> 00:27:17,589 Would that make you feel better? 472 00:27:17,591 --> 00:27:19,357 Yes, 'cause I hate punching a coward. 473 00:27:19,359 --> 00:27:21,192 Louise, they say the $36,000 I loaned you... 474 00:27:21,194 --> 00:27:24,360 Gave me, Albert. How many times do I have to tell you, gave me? 475 00:27:24,362 --> 00:27:25,961 Loaned you! Gave me! 476 00:27:25,963 --> 00:27:27,596 Loaned! Gave! 477 00:27:30,599 --> 00:27:31,832 Louise. 478 00:27:32,967 --> 00:27:34,700 Louise, stop it! 479 00:27:34,702 --> 00:27:36,469 It's not me, it the rotten government! 480 00:27:36,471 --> 00:27:38,269 If I don't sue you, they're gonna nail me 481 00:27:38,271 --> 00:27:40,604 for thousands of dollars in taxes I don't have! 482 00:27:40,606 --> 00:27:42,139 I love you. You love me? 483 00:27:42,141 --> 00:27:43,706 Yes. And I know how you must feel, 484 00:27:43,708 --> 00:27:45,141 but try not to take it personally. 485 00:27:45,143 --> 00:27:46,775 It's only business. Can't you understand that? 486 00:27:46,777 --> 00:27:48,376 Of course I understand that. 487 00:27:48,378 --> 00:27:50,444 And this is only personal! 488 00:27:52,880 --> 00:27:55,614 Next time you wanna go in business with me, 489 00:27:55,616 --> 00:27:57,116 just knock on the door to the den 490 00:27:57,118 --> 00:27:58,950 'cause that's where I'll be living. 491 00:27:58,952 --> 00:28:01,486 Louise. You're making too much out of this. 492 00:28:01,488 --> 00:28:03,820 It's all very simple. 493 00:28:03,822 --> 00:28:06,889 I sue you, you go bankrupt, we're even. 494 00:28:06,891 --> 00:28:08,957 Even? We're even, Albert? Yeah. 495 00:28:08,959 --> 00:28:13,127 You put me out of business with a bankruptcy sign in the window of my store 496 00:28:13,129 --> 00:28:15,962 for everybody in town to see and we're even? 497 00:28:15,964 --> 00:28:18,497 No, Albert, we're not even. We'll never be even! 498 00:28:18,499 --> 00:28:22,066 Louise, remember what Lincoln said. 499 00:28:22,833 --> 00:28:26,735 "A house divided against itself cannot long stand." 500 00:28:28,338 --> 00:28:29,637 He also said, 501 00:28:29,639 --> 00:28:32,139 "You can fool some of the people some of the time, 502 00:28:32,141 --> 00:28:34,840 "but you can't fool all of the people all of the time." 503 00:28:34,842 --> 00:28:35,975 He also said, 504 00:28:35,977 --> 00:28:39,878 "With malice toward none, and charity to all." 505 00:28:40,979 --> 00:28:42,980 And the last thing he said, Albert, was, 506 00:28:42,982 --> 00:28:45,982 "Look, honey, I've got these two great seats for the theater tonight." 507 00:28:45,984 --> 00:28:48,250 Why did I bring up Lincoln? 508 00:28:48,252 --> 00:28:50,985 Louise, come back. I love you! 509 00:28:50,987 --> 00:28:52,319 Kiss my ass! 510 00:28:52,321 --> 00:28:54,320 Right! I wanna make up! 511 00:29:05,829 --> 00:29:08,329 How you doing, Miss Houghton? Hi, Mike. 512 00:29:08,331 --> 00:29:13,333 Jesus, nine cents more from last week. That's incredible! 513 00:29:13,335 --> 00:29:14,767 Well, it's not us. 514 00:29:14,769 --> 00:29:20,004 I'm still making the same amount of money on a gallon of gasoline as I did in 1958. 515 00:29:20,006 --> 00:29:22,106 You must've made a bundle in '58. 516 00:29:22,108 --> 00:29:23,206 I'll switch to regular. 517 00:29:23,208 --> 00:29:25,175 No, I'm sorry, ma'am, you can't do that. 518 00:29:25,177 --> 00:29:27,042 See, your car takes lead-free. 519 00:29:27,044 --> 00:29:31,078 The regular gas, the nozzle's too big. It won't fit in your tank. 520 00:29:31,446 --> 00:29:34,281 Well, shove it in. Use Vaseline if you have to. 521 00:29:36,349 --> 00:29:40,418 No, you see, the idea is to keep your car free from pollutants. 522 00:30:00,799 --> 00:30:02,799 I'm sorry, Mrs. Houghton, 523 00:30:03,201 --> 00:30:06,202 but, your, uh, card's been cancelled. 524 00:30:06,636 --> 00:30:09,037 What? Yeah, it... it's in the new book. 525 00:30:09,039 --> 00:30:10,637 Well, here, let me see... Oh, oh, oh! 526 00:30:10,639 --> 00:30:13,273 I can't let you have it. It's a $25 reward. 527 00:30:16,742 --> 00:30:21,145 Mike, did I mention that my husband's out of town? 528 00:30:21,147 --> 00:30:22,979 I heard he ran away with his secretary. 529 00:30:22,981 --> 00:30:24,280 Yeah. 530 00:30:24,748 --> 00:30:26,815 Do you know what that does to a woman's confidence? 531 00:30:26,817 --> 00:30:29,550 No, but it sure does lousy things to her credit. 532 00:30:33,554 --> 00:30:37,256 A girl needs a strong, virile man 533 00:30:37,258 --> 00:30:40,325 to help her get back into the swing, you know? 534 00:30:41,326 --> 00:30:42,993 You know, Mrs. Houghton, 535 00:30:42,995 --> 00:30:45,895 I have no respect for a woman who does it for money. 536 00:30:46,263 --> 00:30:47,796 Let alone gasoline. 537 00:30:50,265 --> 00:30:51,732 How much do I owe you? 73 cents. 538 00:30:51,734 --> 00:30:53,666 I'll write you a check. 539 00:30:58,271 --> 00:30:59,403 I don't believe it! 540 00:30:59,405 --> 00:31:02,305 Mom threw you out and moved a friend in? 541 00:31:02,607 --> 00:31:03,727 When? 542 00:31:04,175 --> 00:31:07,642 This afternoon, 1320 hours. 543 00:31:07,943 --> 00:31:09,344 What's his name? 544 00:31:10,279 --> 00:31:11,345 His name? 545 00:31:12,914 --> 00:31:15,915 His name is Shirley. 546 00:31:16,917 --> 00:31:23,086 That's right, your mother, age 64, has joined the Sun City Gay Liberation Movement. 547 00:31:24,922 --> 00:31:27,823 But that's impossible. 548 00:31:28,424 --> 00:31:30,925 All I ever remember Mom telling me was 549 00:31:30,927 --> 00:31:35,160 how much she loved you and... and that she would never look at another man. 550 00:31:35,762 --> 00:31:38,997 Of course, she never did mention another woman. 551 00:31:40,865 --> 00:31:42,266 What about you, Dad? 552 00:31:42,268 --> 00:31:44,267 Have you always been faithful? 553 00:31:44,269 --> 00:31:49,104 Oh, baby, Semper Fidelis, ever faithful. 554 00:31:49,604 --> 00:31:53,106 In the Marines or in the bedroom, 36 years. 555 00:31:53,540 --> 00:31:58,343 Well, now, where can I bunk till this crazy broad decides to go straight again? 556 00:31:59,279 --> 00:32:03,013 There's a lovely little Holiday Inn right around the corner. 557 00:32:03,714 --> 00:32:05,714 Oh, honey, come on, now, give... 558 00:32:06,816 --> 00:32:10,684 Give the old sarge a... a second choice? Hmm? 559 00:32:15,555 --> 00:32:18,223 Maybe you could stay here with me and the kids. 560 00:32:18,225 --> 00:32:20,224 Hey, that's a great idea! 561 00:32:20,226 --> 00:32:21,458 Yeah, I'd be like a father. 562 00:32:21,460 --> 00:32:23,059 I'll teach 'em everything I know. 563 00:32:23,061 --> 00:32:25,461 What's... What's the battle plan? 564 00:32:25,463 --> 00:32:26,795 Dad, do you remember that old couch 565 00:32:26,797 --> 00:32:28,330 from Camp Pendleton that you and Mom 566 00:32:28,332 --> 00:32:29,964 gave me and Tom when we got married? 567 00:32:29,966 --> 00:32:31,299 It's still in the den. 568 00:32:31,301 --> 00:32:34,967 Oh, Pendleton, the... Oh, yeah. 569 00:32:34,969 --> 00:32:38,303 Oh, do I remember that. Where are the blankets and the sheets? 570 00:32:38,305 --> 00:32:39,971 The hall closet, top shelf. 571 00:32:39,973 --> 00:32:42,873 Hall closet, top shelf. Aye, aye, Captain. 572 00:32:43,807 --> 00:32:47,075 Hey, don't look so worried. 573 00:32:48,911 --> 00:32:50,344 It'll only be a little while. 574 00:32:50,346 --> 00:32:52,578 I... I'll stay out of your way. 575 00:32:52,580 --> 00:32:54,647 You won't even know I'm here. 576 00:32:54,649 --> 00:32:56,214 And, uh, uh... 577 00:32:57,483 --> 00:33:00,151 I'll keep my mouth shut. 578 00:33:01,752 --> 00:33:03,553 Okay, Dad. 579 00:33:16,163 --> 00:33:19,331 Hi, Fred. Is there something I can help you with? 580 00:33:20,365 --> 00:33:24,701 Wait, don't tell me, it's Aggie's birthday this Sunday, isn't it? 581 00:33:24,703 --> 00:33:26,935 I'm gonna have to take these from you, Mrs. Travis. 582 00:33:26,937 --> 00:33:29,370 Oh, Fred, I mean, you can't take anything. 583 00:33:29,372 --> 00:33:30,771 You have to pay for it. 584 00:33:31,373 --> 00:33:37,009 You know, this is an authentic 19th-century English jailer's ring. 585 00:33:38,177 --> 00:33:40,011 I got another one around here somewhere. 586 00:33:40,013 --> 00:33:41,511 I'm sorry, Louise. 587 00:33:42,180 --> 00:33:45,348 "By order of the Ninth District Municipal Court of Eugene, Oregon, 588 00:33:45,350 --> 00:33:47,949 "no business transactions can occur on the premises known as 589 00:33:47,951 --> 00:33:49,516 "Ye Olde Antique Shoppe, 590 00:33:49,518 --> 00:33:50,851 "until such time as the case of 591 00:33:50,853 --> 00:33:53,213 "Travis v. Travis is adjudicated. 592 00:33:53,620 --> 00:33:55,121 "Signed, Judge Towers." 593 00:33:56,456 --> 00:33:58,190 I'm sorry, Louise, 594 00:33:58,192 --> 00:34:00,725 but this court order says I have to take the keys to the store. 595 00:34:00,727 --> 00:34:04,260 Oh, my God. I'm locking the front door until further notice. 596 00:34:09,365 --> 00:34:10,431 Hi, Mom. 597 00:34:12,734 --> 00:34:13,966 Don't "Hi, Mom" me. 598 00:34:13,968 --> 00:34:15,868 What are you doing here? It's nearly 4:30! 599 00:34:15,870 --> 00:34:17,869 You're supposed to be at the dentist! I went already. 600 00:34:17,871 --> 00:34:19,037 Don't give me that. 601 00:34:19,039 --> 00:34:20,871 Lookit, I'm not gonna have one of my kids growing up 602 00:34:20,873 --> 00:34:22,739 with crooked teeth because he's afraid of a little pain 603 00:34:22,741 --> 00:34:25,041 when his retainer is tightened. Mom, that's my pitching arm! 604 00:34:25,043 --> 00:34:28,477 Right! Now, listen, get on your bike and go to the dentist, right now! 605 00:34:28,479 --> 00:34:30,745 I can't! What do you mean, you can't? 606 00:34:30,747 --> 00:34:32,479 Okay, I'll take you, you little coward. 607 00:34:32,481 --> 00:34:34,147 I'm not a coward! 608 00:34:34,814 --> 00:34:37,949 Here. The dentist told me to give you that. 609 00:34:42,253 --> 00:34:45,454 He said not to come back till you paid the bill. 610 00:34:49,392 --> 00:34:51,959 Damn, I'm out of gas. 611 00:34:52,893 --> 00:34:53,960 Shit. 612 00:35:18,944 --> 00:35:20,577 Automobile Club. 613 00:35:20,579 --> 00:35:22,512 I'm sorry, but all our agents are busy. 614 00:35:22,514 --> 00:35:25,248 Please stay on the line and enjoy highlights from Oklahoma! 615 00:35:25,250 --> 00:35:27,816 Oh, Jesus Christ! Come on! 616 00:36:13,780 --> 00:36:15,848 Hello, Louise. 617 00:37:24,361 --> 00:37:28,330 I know what you said on the phone, Elaine, but it won't work. 618 00:37:28,332 --> 00:37:30,331 We've got to make it work. What choice do we have? 619 00:37:30,333 --> 00:37:31,831 We have a choice. 620 00:37:31,833 --> 00:37:35,193 We can all go back home now and go to sleep. 621 00:37:35,668 --> 00:37:37,835 Look, I don't know if it can be done. Not in seven days. 622 00:37:37,837 --> 00:37:40,404 This thing has to be carefully thought out. 623 00:37:40,938 --> 00:37:43,173 What have we got to lose? I mean, the worse that can happen to us 624 00:37:43,175 --> 00:37:45,174 if we get caught is that we'll go to jail, right? 625 00:37:45,176 --> 00:37:48,009 Yes, Jane, for a very long time. 626 00:37:48,777 --> 00:37:50,344 Security to entrance four. 627 00:37:50,346 --> 00:37:52,012 Okay, here it is, bottom line. 628 00:37:52,014 --> 00:37:56,448 In seven days, we've got to figure out how to get to the Money Ball, 629 00:37:56,450 --> 00:37:59,783 how to get into it, how to get the money out of it 630 00:37:59,785 --> 00:38:02,185 and how to get away without being caught. 631 00:38:02,187 --> 00:38:05,854 Come on, Louise, think. There's got to be some way to get to that money. 632 00:38:05,856 --> 00:38:08,623 - Only one way. - From underneath. 633 00:38:08,625 --> 00:38:12,792 We'd have to dig a tunnel from the bank of the river to under here. 634 00:38:13,527 --> 00:38:16,528 Then once we got here, we'd still have to figure out a way 635 00:38:16,530 --> 00:38:19,863 to cut a hole up through the floor and get the money out of it. 636 00:38:19,865 --> 00:38:22,099 God, it's gonna be tough. 637 00:38:22,633 --> 00:38:24,700 Let's take a walk, okay? 638 00:38:29,971 --> 00:38:32,205 Why are you being so negative, Louise? 639 00:38:32,207 --> 00:38:35,073 I'm not being negative, I'm being realistic. 640 00:38:35,075 --> 00:38:37,542 I mean, one, how do we do it? 641 00:38:37,544 --> 00:38:40,710 I mean, we've gotta plan this out, step by step. 642 00:38:41,379 --> 00:38:45,381 Two, if there is a way, can we do it? 643 00:38:45,383 --> 00:38:47,081 I mean, are we gutty enough to do it? 644 00:38:47,083 --> 00:38:48,917 Oh, look, if men are gutty enough to do it, I don't see why... 645 00:38:48,919 --> 00:38:51,652 Men are gutty enough in the movies, Elaine. In the movies. 646 00:38:51,654 --> 00:38:53,986 I mean, where in real life did you ever see, 647 00:38:53,988 --> 00:38:55,887 hear or read about anybody 648 00:38:55,889 --> 00:38:57,389 getting away with it? 649 00:38:57,391 --> 00:38:59,156 The Brinks Robbery, Miami Beach! 650 00:38:59,158 --> 00:39:04,060 It was Boston, and once they caught one of 'em, he confessed in five minutes. 651 00:39:04,062 --> 00:39:06,995 The other seven are doing 10 years-to-life. 652 00:39:09,765 --> 00:39:11,331 It'll be tough. 653 00:39:16,902 --> 00:39:19,270 I'll be in charge of phase one of the operation, 654 00:39:19,272 --> 00:39:24,974 Elaine, you be in charge of phase two, execution, if we ever get that far. 655 00:39:25,775 --> 00:39:27,409 What should I do? 656 00:39:27,411 --> 00:39:29,276 I... I don't know. Besides getting knocked up, 657 00:39:29,278 --> 00:39:31,011 what's your specialty? 658 00:39:32,913 --> 00:39:34,680 Hey, I... I am an expert in one area. 659 00:39:34,682 --> 00:39:36,248 I mean, I don't know if it'll do us any good, 660 00:39:36,250 --> 00:39:39,016 but you never know with the river nearby. 661 00:39:39,018 --> 00:39:42,252 What's that? I can row a canoe. 662 00:39:42,254 --> 00:39:45,521 That is my specialty. I was canoe counselor at camp. 663 00:39:45,523 --> 00:39:49,990 We used to get into these canoes at night and sing old Indian songs. 664 00:39:50,291 --> 00:39:54,427 ♪ Oh, the moon shines on the pretty red wing 665 00:39:54,429 --> 00:39:56,461 ♪ The breezes sighing 666 00:39:56,463 --> 00:39:58,496 ♪ The red birds cry... ♪ 667 00:40:00,098 --> 00:40:02,332 I canoe better than I sing. 668 00:40:05,435 --> 00:40:07,501 I mean, there it was. 669 00:40:08,270 --> 00:40:09,971 Is that incredible? 670 00:40:09,973 --> 00:40:12,372 Wait a minute, Elaine, say that again. 671 00:40:12,374 --> 00:40:13,772 We don't have to dig a tunnel? 672 00:40:13,774 --> 00:40:17,308 I just found Millard's plans for the shopping center and guess what? 673 00:40:17,310 --> 00:40:19,277 They done dug one for us. 674 00:40:20,111 --> 00:40:21,678 I know. 675 00:40:23,447 --> 00:40:26,948 Uh, operator, if he's not at the Howard Johnson's Motor Lodge in Omaha, 676 00:40:26,950 --> 00:40:31,352 try the one in San Diego, and if he's not there, try the one in Denver. 677 00:40:31,819 --> 00:40:34,120 Millard loves their ice cream. 678 00:40:34,654 --> 00:40:36,355 Thank you. 679 00:40:38,123 --> 00:40:39,957 Richard, you're his partner. Where'd he go? 680 00:40:39,959 --> 00:40:42,158 Oh, I wish I knew. 681 00:40:42,160 --> 00:40:44,126 You know, that son of a bitch still owes me $20 682 00:40:44,128 --> 00:40:46,728 on the Oregon State- S.C. game last Saturday? 683 00:40:47,796 --> 00:40:49,630 And what brings you here? 684 00:40:49,632 --> 00:40:51,031 The truth? 685 00:40:51,633 --> 00:40:54,667 The truth is I'm trying to get this drawer unlocked. 686 00:40:54,669 --> 00:40:57,669 Millard always kept some dimes in here for the parking meter. 687 00:40:57,671 --> 00:41:00,971 Elaine, what's really in that drawer? 688 00:41:02,806 --> 00:41:05,140 I don't know, but it's locked, 689 00:41:05,142 --> 00:41:06,975 so it must be something interesting. 690 00:41:06,977 --> 00:41:09,577 Oh, yeah? Let me try. 691 00:41:10,245 --> 00:41:11,911 Okay. 692 00:41:13,414 --> 00:41:15,247 Let's see. Let's see. 693 00:41:29,090 --> 00:41:31,758 Okay, this is the conveyor belt. 694 00:41:31,760 --> 00:41:33,760 The garbage runs along the conveyor belt. 695 00:41:33,762 --> 00:41:36,194 It goes all the way behind the stores 696 00:41:36,196 --> 00:41:39,363 down here to the river where it's picked up by a barge. 697 00:41:39,365 --> 00:41:43,233 This is the tunnel. It goes all the way to there. 698 00:41:44,367 --> 00:41:46,335 Oh, this is gonna be scary. 699 00:41:46,337 --> 00:41:48,936 I've never stolen anything in my entire life. 700 00:41:48,938 --> 00:41:50,671 You stole my notes for the Latin final. 701 00:41:50,673 --> 00:41:52,339 That doesn't count. I got a D on that. 702 00:41:52,341 --> 00:41:55,341 Jane, this time, we've got to get an A, all right? 703 00:41:55,343 --> 00:41:57,653 I know. An A. 704 00:41:57,677 --> 00:42:00,511 You realize that we're talking about nearly a million dollars here? 705 00:42:00,513 --> 00:42:03,346 Okay, look. Here's where the Money Ball is, 706 00:42:03,348 --> 00:42:06,014 right above the central air conditioning unit. 707 00:42:06,016 --> 00:42:07,936 That's the closest store there. 708 00:42:08,016 --> 00:42:09,750 I wonder what it is. 709 00:42:10,052 --> 00:42:13,752 I don't know, but I'll sure find out tomorrow. 710 00:42:16,389 --> 00:42:18,022 I'll just throw these away. 711 00:42:18,024 --> 00:42:21,584 Are you crazy? Give 'em to his little brother. 712 00:42:30,198 --> 00:42:32,799 Little bummer's got two different-sized feet. 713 00:42:32,801 --> 00:42:35,701 I swear, the left one's a whole size bigger than the right. 714 00:42:35,703 --> 00:42:38,943 Must be inherited. Did you see his mother's boobs? 715 00:43:35,908 --> 00:43:39,110 Will the owner of a blue '79 Pinto please move your car? 716 00:43:39,112 --> 00:43:40,411 You're blocking the exit. 717 00:43:40,413 --> 00:43:42,746 I can't wait for you to meet everybody. 718 00:43:42,748 --> 00:43:46,081 We are doing the entire history of Oregon in one hour. 719 00:43:46,083 --> 00:43:48,015 I can do it in 15 minutes. 720 00:43:48,017 --> 00:43:51,451 - Step, touch. Step together. - Step, touch. Step together. 721 00:43:51,453 --> 00:43:53,753 Nancy, arms. Step together. Step. 722 00:43:53,755 --> 00:43:56,521 Turn, step, turn. Step, touch, step. Hi, everybody. 723 00:43:56,523 --> 00:43:57,756 Hi. 724 00:43:58,357 --> 00:44:00,257 My friend, Elaine Houghton. 725 00:44:00,259 --> 00:44:02,425 We work very well together. 726 00:44:02,427 --> 00:44:04,526 This is Tim Lundy. How do you do? 727 00:44:04,528 --> 00:44:07,028 He represents the owners of the shopping mall. 728 00:44:07,030 --> 00:44:11,364 And this is the stage manager of the entire production, Aaron. 729 00:44:11,366 --> 00:44:12,599 Hello, Aaron. Leon. 730 00:44:12,601 --> 00:44:13,932 Leon, I'm sorry. 731 00:44:13,934 --> 00:44:15,434 Leon. That's what I said. Leon. 732 00:44:15,436 --> 00:44:18,580 Won't you sit down, Mrs. Houghton? Thank you. 733 00:44:18,604 --> 00:44:20,270 Step, touch, step together. 734 00:44:20,272 --> 00:44:22,105 Girls, smile, step together. 735 00:44:22,107 --> 00:44:23,272 Step, turn. 736 00:44:23,274 --> 00:44:25,540 Come on, ladies. Three lines, three lines, please. 737 00:44:25,542 --> 00:44:27,776 Hold it. Three tight lines. 738 00:44:28,377 --> 00:44:31,178 All right, from the top. Five, six, seven, eight. 739 00:44:50,558 --> 00:44:52,625 And then we go to the big Indian scene, 740 00:44:52,627 --> 00:44:54,994 uh, where they break the treaty. They break the treaty? 741 00:44:54,996 --> 00:44:57,061 Yeah, followed by the Indian wars, 742 00:44:57,063 --> 00:45:00,130 then the Civil War, followed quickly by the Spanish-American War, 743 00:45:00,132 --> 00:45:02,331 World War I and World War II, 744 00:45:02,333 --> 00:45:04,966 and then to the Rose Bowl game of 1959 745 00:45:04,968 --> 00:45:08,135 where we beat Michigan in the last 70 seconds with a field goal. 746 00:45:08,137 --> 00:45:12,005 Leon, will you get that goddamn piano into the pit... 747 00:45:12,007 --> 00:45:14,973 Excuse me. and plug in the goddamn guitar? 748 00:46:04,507 --> 00:46:06,074 Out! 749 00:46:11,612 --> 00:46:13,079 Batter up! 750 00:46:16,782 --> 00:46:18,182 Billy! 751 00:46:18,184 --> 00:46:20,016 Hi, Grandpa. 752 00:46:20,018 --> 00:46:21,685 Shut up and hit! 753 00:46:24,888 --> 00:46:27,689 The major lights are fused to the master fuse box. 754 00:46:27,691 --> 00:46:32,191 That means the overhead theater lights, the mall and the Money Ball. 755 00:46:32,193 --> 00:46:35,193 I can plunge the entire shopping center into total darkness 756 00:46:35,195 --> 00:46:37,595 with one flip of the switch. 757 00:46:39,532 --> 00:46:42,599 Attaboy, Billy! Two more runs batted in! 758 00:46:46,135 --> 00:46:47,869 Now all we have to do is figure out how to get 759 00:46:47,871 --> 00:46:49,203 the money out of the Money Ball. 760 00:46:49,205 --> 00:46:50,437 Yeah. 761 00:46:51,806 --> 00:46:55,207 Stop at third! Stop at third, you dummy! 762 00:46:55,375 --> 00:46:58,142 Get it! Yeah, get it! Come on! Yeah! 763 00:46:59,878 --> 00:47:01,711 You're out! 764 00:47:01,713 --> 00:47:04,146 No way! I slid under the tag! 765 00:47:04,481 --> 00:47:05,914 You blind son of a bitch! 766 00:47:05,916 --> 00:47:08,549 He tagged him in the thigh, you friggin' idiot! 767 00:47:08,551 --> 00:47:09,917 I saw Bad News Bears. 768 00:47:09,919 --> 00:47:11,818 I thought that was the way the kids talked. 769 00:47:11,820 --> 00:47:14,052 Nobody calls my son out when he has only one more home run to win 770 00:47:14,054 --> 00:47:15,654 for the League Championship! 771 00:47:15,656 --> 00:47:18,556 Do you understand me, you old fart? Do you? 772 00:47:20,491 --> 00:47:21,758 MaHaney, 773 00:47:21,760 --> 00:47:26,327 I have been wanting to do this for the past five years. 774 00:47:27,430 --> 00:47:29,963 That's for touching an umpire! 775 00:47:31,933 --> 00:47:34,500 And that's for leaving my daughter! 776 00:47:35,067 --> 00:47:38,102 And that's for making me lose my temper 777 00:47:38,104 --> 00:47:39,770 in front of these sweet kids, 778 00:47:39,772 --> 00:47:42,672 you chicken-shit wimp! 779 00:47:43,440 --> 00:47:46,074 How much did you say you needed for Robert? 780 00:47:46,076 --> 00:47:48,342 $25,000. 781 00:47:48,344 --> 00:47:52,645 Plus a down payment for an apartment in Sun City for Max Hitler. 782 00:47:53,079 --> 00:47:56,114 $10,000 more. $35,000. 783 00:47:56,116 --> 00:47:57,282 $36,000. 784 00:47:57,284 --> 00:47:59,565 You'll need $1,000 for Tom's bridgework. 785 00:47:59,951 --> 00:48:01,418 He'll definitely sue. 786 00:48:02,185 --> 00:48:04,619 Phase two is now in effect. 787 00:48:04,621 --> 00:48:07,588 Now that we know that it's physically possible for us to be thieves, 788 00:48:07,590 --> 00:48:10,257 we've gotta find out if it's psychologically possible. 789 00:48:10,259 --> 00:48:12,299 You first, Jane. Me? 790 00:48:31,772 --> 00:48:33,940 Stick up a Safeway alone? 791 00:48:35,608 --> 00:48:37,875 Why not? I mean, everybody knows me, 792 00:48:37,877 --> 00:48:39,276 the checkers, the managers, 793 00:48:39,278 --> 00:48:41,711 even the box boys wave at me when I come in. 794 00:48:41,713 --> 00:48:44,680 "Hey, here comes the old coupon queen again!" 795 00:48:44,948 --> 00:48:47,114 I meant the one in Medford. 796 00:48:50,284 --> 00:48:52,818 Don't say anything, just point. 797 00:48:52,820 --> 00:48:53,953 Is that real? 798 00:48:53,955 --> 00:48:56,220 No, it's a model Millard made 15 years ago 799 00:48:56,222 --> 00:48:57,722 when he was an Eagle Scout. 800 00:48:57,724 --> 00:48:59,890 With a real gun, you do 5-to-10. 801 00:48:59,892 --> 00:49:01,857 With that one, 1-to-5. 802 00:49:02,726 --> 00:49:04,193 Thanks, Elaine. 803 00:49:30,745 --> 00:49:33,079 The least you could do is say you're sorry. 804 00:49:33,081 --> 00:49:35,847 It's been 15 minutes. I told her to only get a few things. 805 00:49:35,849 --> 00:49:38,169 What the hell is keeping her? 806 00:49:42,419 --> 00:49:44,920 Steak, $8.95. 807 00:49:44,922 --> 00:49:46,587 Nuts, $1.29. 808 00:49:48,090 --> 00:49:50,991 Grape-Nuts, $1.26, 809 00:49:50,993 --> 00:49:52,825 cookies, $1.43, 810 00:49:52,827 --> 00:49:54,994 paper towels, $0.35, 811 00:49:54,996 --> 00:49:57,695 paper towels, $0.35, 812 00:49:57,697 --> 00:49:59,563 water pistol, $1.09, 813 00:50:00,932 --> 00:50:03,232 socks, $2.25, 814 00:50:04,167 --> 00:50:06,401 toilet paper, $0.79... 815 00:50:08,436 --> 00:50:10,371 Well, at least you didn't get arrested. 816 00:50:10,373 --> 00:50:13,939 No, not until the $285 check I wrote for the food bounces. 817 00:50:13,941 --> 00:50:16,774 That was last night. I'm in charge today. 818 00:50:24,714 --> 00:50:26,681 Oh! God, I'm so sorry. 819 00:50:26,683 --> 00:50:28,216 I'm so sorry. 820 00:50:28,218 --> 00:50:31,784 I'm such a klutz. I don't believe it. 821 00:50:32,519 --> 00:50:34,420 Here, let me help you. Here. 822 00:50:56,869 --> 00:50:58,436 There. 823 00:50:59,070 --> 00:51:02,138 Oh, thank you. I'm so sorry. 824 00:51:03,407 --> 00:51:06,207 Oh, I can't believe this! 825 00:51:06,209 --> 00:51:07,442 I'm so... Oh! 826 00:51:08,043 --> 00:51:09,643 You were great with that canoe. 827 00:51:09,645 --> 00:51:11,110 I was surprised. 828 00:51:11,545 --> 00:51:14,613 So was I. The current in that river is a bitch! 829 00:51:33,894 --> 00:51:36,795 How the hell are we gonna empty that big ball? 830 00:52:02,345 --> 00:52:04,579 I know how to get the money out of the Money Ball. 831 00:52:04,581 --> 00:52:06,748 How? Suck! 832 00:52:08,083 --> 00:52:11,684 Attention, the mall will be closing in 10 minutes. 833 00:52:11,686 --> 00:52:13,486 10 minutes, please. 834 00:52:16,255 --> 00:52:17,855 I know we've only got two days to go, 835 00:52:17,857 --> 00:52:20,523 but I don't know why you guys are so mad at me. 836 00:52:20,525 --> 00:52:22,258 You know I can't afford a babysitter, 837 00:52:22,260 --> 00:52:25,760 and Max is at a Senior Citizens for Reagan meeting tonight. 838 00:52:25,762 --> 00:52:28,196 Jesus, Jane, this is a royal pain the ass. 839 00:52:28,198 --> 00:52:29,863 I mean, tonight's important. 840 00:52:29,865 --> 00:52:32,598 We're psychologically testing ourselves by robbing Wheeler's, 841 00:52:32,600 --> 00:52:34,200 and you bring your kids along. 842 00:52:34,202 --> 00:52:35,467 Can't you leave them home just once? 843 00:52:35,469 --> 00:52:37,202 Are you serious? 844 00:52:37,204 --> 00:52:39,203 The last time that I left those two alone, 845 00:52:39,205 --> 00:52:41,537 Billy took nude pictures of Laurie with his Polaroid 846 00:52:41,539 --> 00:52:43,372 and sent them in to Playboy magazine. 847 00:52:43,374 --> 00:52:45,307 It's dangerous. Oh, I see. 848 00:52:45,309 --> 00:52:47,641 You bring 'em along on a robbery where they'll be safe. 849 00:52:47,643 --> 00:52:51,611 Well, we're only stealing from Robert's store. 850 00:52:51,613 --> 00:52:54,613 Well, that's right. I mean, it's family. 851 00:53:14,794 --> 00:53:16,594 When did you get Robert's keys? 852 00:53:16,596 --> 00:53:18,796 Last night. How did you do that? 853 00:53:19,264 --> 00:53:21,598 They were in his pants, he wasn't. 854 00:53:21,600 --> 00:53:25,467 Ah, the old backseat of the car in the garage, eh? 855 00:53:25,601 --> 00:53:27,735 No, we had to give that up ever since my father moved in. 856 00:53:27,737 --> 00:53:29,236 Remember Old Mill Road? 857 00:53:29,238 --> 00:53:30,437 Foreplay heaven. 858 00:53:30,439 --> 00:53:31,637 It's still cheaper than a motel. 859 00:53:31,639 --> 00:53:33,405 More creative. 860 00:53:41,645 --> 00:53:43,479 Do you wanna play Evel Knievel? 861 00:53:43,481 --> 00:53:45,514 Sure. Okay. 862 00:53:45,516 --> 00:53:47,748 You play Evel and I'll play the motorcycle. 863 00:53:47,750 --> 00:53:49,483 Come on. Okay. 864 00:53:55,288 --> 00:53:57,522 Okay, Louise, you go get the power saw. 865 00:53:57,524 --> 00:53:58,755 Right. 866 00:53:59,757 --> 00:54:02,525 Where's the power saw? Oh, over on that shelf. 867 00:54:02,527 --> 00:54:04,493 Okay. We'll go get the vacuum cleaner. 868 00:54:04,495 --> 00:54:05,727 Right. 869 00:54:06,629 --> 00:54:07,761 Where's the vacuum cleaner? 870 00:54:07,763 --> 00:54:09,596 It's over there. Okay. 871 00:54:21,306 --> 00:54:24,506 Billy and Laurie, you get back in that car this minute! 872 00:54:24,542 --> 00:54:26,440 Jesus Christ! 873 00:54:26,442 --> 00:54:27,842 Get down! 874 00:54:32,779 --> 00:54:34,979 What do we do? Why don't we go out the back door? 875 00:54:34,981 --> 00:54:37,282 Right! Where's the back door? 876 00:54:37,284 --> 00:54:39,449 Come on, I'll show you. This way. 877 00:54:39,451 --> 00:54:40,783 Hurry up. 878 00:54:49,523 --> 00:54:51,057 Hold it! 879 00:54:51,625 --> 00:54:53,559 What's goin' on here? 880 00:54:53,561 --> 00:54:57,361 Uh, listen, it's not gonna be easy to explain. 881 00:54:57,663 --> 00:54:59,629 Suppose you try, little lady. 882 00:54:59,631 --> 00:55:00,697 Ah, yes. 883 00:55:01,465 --> 00:55:03,632 Maybe we all better give it a try. 884 00:55:07,569 --> 00:55:09,636 Why don't we just tell the truth? 885 00:55:09,638 --> 00:55:12,405 Elaine, tell the officer the truth. 886 00:55:13,473 --> 00:55:14,739 Right. 887 00:55:14,974 --> 00:55:16,107 Uh... 888 00:55:21,912 --> 00:55:24,646 It's a game. It's a scavenger hunt for charity. 889 00:55:24,648 --> 00:55:27,548 Oh, God, not you again. 890 00:55:28,016 --> 00:55:31,017 Jack, how sweet of you to remember. 891 00:55:31,019 --> 00:55:32,551 Hold it! 892 00:55:33,486 --> 00:55:35,520 Jack, I haven't had a drink in a week. 893 00:55:35,522 --> 00:55:39,623 Maybe tonight I don't get slugged in the head with a purse, huh? 894 00:55:39,857 --> 00:55:41,657 You know, I've gotta report this. 895 00:55:41,659 --> 00:55:43,925 Jack, can't you bend the rules a little? 896 00:55:43,927 --> 00:55:45,994 I mean, it's not like we were stealing. 897 00:55:45,996 --> 00:55:47,695 All this stuff came from... 898 00:55:47,697 --> 00:55:49,829 Came from Jane's fiance's hardware store. 899 00:55:49,831 --> 00:55:51,698 He's the manager. Isn't that right, Jane? 900 00:55:51,700 --> 00:55:53,665 Oh, right, absolutely. 901 00:55:53,667 --> 00:55:55,833 Robert Logan. See, these are his keys. 902 00:55:55,835 --> 00:55:57,835 Wheeler's Hardware Store. Wheeler's. This is the key. 903 00:55:57,837 --> 00:55:59,736 Look, she even brought her kids. 904 00:55:59,738 --> 00:56:01,704 Would anybody in their right minds 905 00:56:01,706 --> 00:56:03,539 bring their kids to a robbery? 906 00:56:03,541 --> 00:56:04,806 Really. 907 00:56:15,715 --> 00:56:18,949 Jack, if you turn us in, we'll look like imbeciles. 908 00:56:18,951 --> 00:56:20,617 Robert will yell at Jane, 909 00:56:20,619 --> 00:56:22,718 Louise will catch hell from Albert, 910 00:56:22,720 --> 00:56:23,819 and I'll... 911 00:56:24,621 --> 00:56:25,686 I'll, um... 912 00:56:26,388 --> 00:56:27,788 How about you? 913 00:56:27,790 --> 00:56:31,590 Well, I don't have anybody to holler at me, not anymore. 914 00:56:32,092 --> 00:56:34,493 Forget you ever saw us, okay? 915 00:56:35,461 --> 00:56:36,861 I don't know about this. 916 00:56:36,863 --> 00:56:38,428 I'll owe you one. 917 00:56:38,796 --> 00:56:40,097 You'll owe me two. 918 00:56:40,564 --> 00:56:41,697 Whatever. 919 00:56:42,532 --> 00:56:44,633 Look, I was drunk the other night, 920 00:56:44,635 --> 00:56:47,368 my husband just walked out on me. I was crazed. 921 00:56:47,370 --> 00:56:50,870 I didn't know what I was saying. I know what I'm saying now. 922 00:56:50,872 --> 00:56:54,039 Ask Louise. I've... I've known her since high school. 923 00:56:54,041 --> 00:56:55,806 Louise, do I ever go back on my word? 924 00:56:56,074 --> 00:56:58,194 Does she ever go back on her word? 925 00:56:58,976 --> 00:57:00,777 Never. 926 00:57:05,047 --> 00:57:06,614 Thank you. 927 00:57:09,484 --> 00:57:11,417 God, three martinis and it doesn't help. 928 00:57:11,419 --> 00:57:13,119 I still feel like a tramp. 929 00:57:13,886 --> 00:57:17,721 Did you see me practically rape that policeman on the street? 930 00:57:17,723 --> 00:57:19,589 Lainie, I'm sorry about the burglar alarm. 931 00:57:19,591 --> 00:57:21,824 I mean, I just sort of panicked when I saw Billy bouncing... 932 00:57:21,826 --> 00:57:24,826 That's just it, Jane. Professionals don't panic. 933 00:57:24,828 --> 00:57:25,893 Oh, cut it out, Elaine. 934 00:57:25,895 --> 00:57:27,662 If there's one thing we can do without tonight, 935 00:57:27,664 --> 00:57:30,664 it's your superior, bitchy attitude. 936 00:57:30,666 --> 00:57:32,665 Louise, please. No name-calling. 937 00:57:32,667 --> 00:57:34,732 I can't stand it when my friends fight. 938 00:57:34,933 --> 00:57:36,968 I didn't call her a name. "Bitch" is not a name? 939 00:57:36,970 --> 00:57:38,502 I said, "bitchy attitude." 940 00:57:38,504 --> 00:57:40,070 Oh, don't try and apologize, Louise. 941 00:57:40,072 --> 00:57:42,138 I take it from where it comes. 942 00:57:42,140 --> 00:57:45,206 Elaine, what's really bothering you? 943 00:57:46,108 --> 00:57:47,741 I'm scared. 944 00:57:49,144 --> 00:57:51,010 Jane, I'm sorry. 945 00:57:52,679 --> 00:57:55,480 Oh, Jesus, I don't know what's the matter with me. 946 00:57:57,783 --> 00:57:59,549 Yes, I do. 947 00:58:01,085 --> 00:58:03,585 I'm coming apart at the seams. 948 00:58:05,954 --> 00:58:09,456 I'm a totally unloved, unglued, 949 00:58:09,458 --> 00:58:11,138 totally rejected basket case. 950 00:58:24,167 --> 00:58:25,833 Good night. 951 00:58:37,109 --> 00:58:38,175 Hi. 952 00:58:39,610 --> 00:58:41,711 I thought it might be you. 953 00:58:41,946 --> 00:58:46,613 I just, uh, wanted to make sure you got home safely. 954 00:58:46,881 --> 00:58:48,782 How's your wife? 955 00:58:49,783 --> 00:58:51,217 Well, uh, 956 00:58:51,819 --> 00:58:53,151 you may not believe this. 957 00:58:53,153 --> 00:58:55,786 I mean, a man of my charm and, uh, sensitivity, 958 00:58:55,788 --> 00:58:57,688 but, uh, she left me. 959 00:59:00,057 --> 00:59:02,524 Can I buy you a cup of coffee? 960 00:59:03,793 --> 00:59:05,193 No. 961 00:59:07,196 --> 00:59:10,529 But you, uh, can come in and I'll make you one. 962 00:59:10,797 --> 00:59:12,598 That's a deal. 963 00:59:16,968 --> 00:59:18,702 I don't know. 964 00:59:19,670 --> 00:59:23,071 You put on your "A woman needs a man like a fish needs a bicycle" T-shirt, 965 00:59:23,073 --> 00:59:25,873 and you poke away at him year after year, 966 00:59:26,541 --> 00:59:28,808 needling him with a vengeance. 967 00:59:28,810 --> 00:59:30,043 And then one day he trades you in 968 00:59:30,045 --> 00:59:32,811 on someone with a softer voice and skin. 969 00:59:34,147 --> 00:59:35,980 So here I am. 970 00:59:35,982 --> 00:59:40,150 Waking up alone every morning and it's the pits, Jack, it really is. 971 00:59:42,719 --> 00:59:44,018 Come on, let's go. 972 00:59:44,020 --> 00:59:45,286 Where? 973 00:59:45,821 --> 00:59:47,287 The bedroom. 974 00:59:48,490 --> 00:59:50,490 No, I don't think so. 975 00:59:50,492 --> 00:59:51,758 Why not? 976 00:59:53,226 --> 00:59:54,726 Well... 977 00:59:57,929 --> 00:59:59,596 You know, I'm... 978 01:00:00,564 --> 01:00:03,232 I'm not real good at explaining how I feel, 979 01:00:05,234 --> 01:00:07,567 but when I saw you tonight, 980 01:00:10,937 --> 01:00:14,639 my... my throat was dry. I... I could barely breathe. 981 01:00:15,841 --> 01:00:17,908 I... I thought you felt... 982 01:00:20,544 --> 01:00:23,612 Well, what now... What is it you want, anyway? 983 01:00:23,780 --> 01:00:26,847 A neurosurgeon or a stockbroker or something like that? 984 01:00:26,849 --> 01:00:29,916 No, Jack, it has nothing to do with economics. 985 01:00:30,050 --> 01:00:33,719 I'd go to bed with a garbage collector if he said the right thing. 986 01:00:33,721 --> 01:00:36,921 All... All I know is that I'm crazy about you. 987 01:00:39,857 --> 01:00:42,525 I would like to hold you in my arms, 988 01:00:42,527 --> 01:00:44,959 I'd like to make love to you all night. 989 01:00:47,695 --> 01:00:49,263 And in the morning, 990 01:00:49,863 --> 01:00:51,564 while you're still asleep, 991 01:00:51,566 --> 01:00:53,899 I'd like to go down to the kitchen, 992 01:00:53,901 --> 01:00:56,100 make the orange juice and coffee 993 01:00:57,869 --> 01:00:59,702 and bring it to you. 994 01:01:03,706 --> 01:01:05,773 You said the right thing. 995 01:01:06,875 --> 01:01:09,156 And you won't be disappointed. 996 01:01:17,215 --> 01:01:18,649 Which way? 997 01:01:18,651 --> 01:01:19,816 Not here. 998 01:01:19,818 --> 01:01:21,050 Why not? 999 01:01:21,052 --> 01:01:22,218 Well, 1000 01:01:23,085 --> 01:01:25,953 a lot of neighbors wondering why there's a police car 1001 01:01:25,955 --> 01:01:28,322 parked in my driveway all night. 1002 01:01:28,889 --> 01:01:30,223 Smart lady. 1003 01:01:30,225 --> 01:01:31,990 A private one. 1004 01:01:45,100 --> 01:01:47,301 It's not your fault, Albert. 1005 01:01:48,136 --> 01:01:51,204 Two careers in a family are almost impossible. 1006 01:01:51,572 --> 01:01:55,140 Unless the woman is in the same business as her husband. 1007 01:01:55,774 --> 01:01:58,342 Like a doctor and his nurse. 1008 01:01:59,009 --> 01:02:01,910 It's not easy to be married to Louise. 1009 01:02:02,145 --> 01:02:03,645 When I met her in college, 1010 01:02:03,647 --> 01:02:05,767 a chili dog and a coke made her happy. 1011 01:02:06,682 --> 01:02:08,982 Doing her own thing meant baking me chocolate chip cookies 1012 01:02:08,984 --> 01:02:10,649 every Sunday morning 1013 01:02:10,651 --> 01:02:14,252 after we spent Friday night and all day Saturday in the sack. 1014 01:02:15,754 --> 01:02:19,022 You know what I used to do during the first years of my marriage to Conrad? 1015 01:02:19,024 --> 01:02:20,024 No. 1016 01:02:20,157 --> 01:02:22,091 After we'd make love, 1017 01:02:22,093 --> 01:02:23,859 I'd get out of bed, 1018 01:02:24,193 --> 01:02:26,093 go into the bathroom, 1019 01:02:26,095 --> 01:02:28,229 soak a towel in warm water, 1020 01:02:28,829 --> 01:02:31,897 come back to bed and wash him off. 1021 01:02:33,032 --> 01:02:35,132 That's the difference between a European 1022 01:02:35,134 --> 01:02:36,934 and an American woman, Albert. 1023 01:02:36,936 --> 01:02:39,836 You can buy chocolate chip cookies in a supermarket, Albert. 1024 01:02:39,838 --> 01:02:41,737 No, not like these. 1025 01:02:42,005 --> 01:02:44,873 She used to put nuts and raisins into them. 1026 01:02:45,941 --> 01:02:48,075 And now she's gone. 1027 01:02:48,643 --> 01:02:50,843 Moved into the den forever. 1028 01:02:52,312 --> 01:02:54,179 Where did I go wrong? 1029 01:02:54,614 --> 01:02:56,780 It's not your fault, Albert. 1030 01:02:57,649 --> 01:03:00,683 But let's not talk about her anymore tonight. 1031 01:03:01,151 --> 01:03:04,685 It's taken me seven years just to get you up here. 1032 01:03:05,120 --> 01:03:06,721 No, don't. 1033 01:03:07,289 --> 01:03:10,290 It wouldn't be fair to you. I still love her. 1034 01:03:10,991 --> 01:03:13,231 You're a very attractive woman. 1035 01:03:17,295 --> 01:03:20,096 And I'm getting, I admit, very turned on. 1036 01:03:20,964 --> 01:03:23,732 But we'll hate ourselves in the morning. 1037 01:03:24,066 --> 01:03:26,767 Oh, I could never hate myself for this. 1038 01:03:33,806 --> 01:03:35,373 Did you really get out of bed in the middle of the night 1039 01:03:35,375 --> 01:03:37,074 and get a warm, wet towel? 1040 01:03:37,076 --> 01:03:38,308 Yes. 1041 01:03:38,310 --> 01:03:40,243 I think I'd like that. 1042 01:03:40,245 --> 01:03:42,878 Mmm, I know you would. 1043 01:03:46,148 --> 01:03:50,249 But there are no wet, warm towels up on this hill, Charlotte. 1044 01:03:50,717 --> 01:03:52,285 Oh, we'll work something out, Albert. 1045 01:03:56,154 --> 01:03:58,055 I'm four days away from losing my job, 1046 01:03:58,057 --> 01:04:00,723 and you're still talking about having a baby. 1047 01:04:00,725 --> 01:04:02,057 Jane, I love you, but... 1048 01:04:02,059 --> 01:04:03,725 Robert, you're not gonna lose your job. 1049 01:04:03,727 --> 01:04:06,127 I'm gonna get you the $25,000. 1050 01:04:06,328 --> 01:04:08,995 We're gonna get married, and then I'm gonna... Where? 1051 01:04:08,997 --> 01:04:11,330 Where are you gonna get that kind of money? 1052 01:04:11,332 --> 01:04:13,098 From my family. 1053 01:04:13,333 --> 01:04:15,333 Jane, your father borrowed $10 from me 1054 01:04:15,335 --> 01:04:17,200 when I came to pick you up last night. 1055 01:04:17,202 --> 01:04:19,562 Well, not him. From my mother. 1056 01:04:21,071 --> 01:04:23,939 Your mother is living with a lady named Shirley. 1057 01:04:23,941 --> 01:04:25,873 They've adopted a black baby. 1058 01:04:25,875 --> 01:04:29,008 Last week she hocked her wedding ring to buy a crib. 1059 01:04:30,344 --> 01:04:32,678 Why did this have to happen to me? 1060 01:04:32,680 --> 01:04:34,879 How did you get your foot caught in the glove compartment? 1061 01:04:34,881 --> 01:04:36,280 I don't know. 1062 01:04:36,848 --> 01:04:38,782 We'll have to call the damn Fire Department. 1063 01:04:38,784 --> 01:04:40,016 Oh, forget the Fire Department. 1064 01:04:40,018 --> 01:04:41,750 I need a crowbar. 1065 01:04:42,018 --> 01:04:44,953 Crowbar. That's a good idea. 1066 01:04:51,124 --> 01:04:53,191 You wait here. Well... 1067 01:04:58,196 --> 01:04:59,963 Whoops. Sorry. 1068 01:05:10,870 --> 01:05:12,104 Excuse me, sir. 1069 01:05:12,106 --> 01:05:14,372 Uh, you wouldn't happen to have a crowbar 1070 01:05:14,374 --> 01:05:17,441 or maybe a little heavy-duty, uh, screwdriver? 1071 01:05:34,087 --> 01:05:36,053 Robert, is that Albert? 1072 01:05:36,421 --> 01:05:38,154 It can't be Albert. 1073 01:05:38,156 --> 01:05:41,790 I mean, if it were your dog's foot, I'd know what to do. 1074 01:05:41,792 --> 01:05:44,425 Yeah, but what would I be doin' up here with a dog? 1075 01:05:44,427 --> 01:05:46,127 It is too Albert. 1076 01:05:46,129 --> 01:05:48,061 But that's not Louise. 1077 01:05:48,063 --> 01:05:49,496 Come on. 1078 01:05:50,230 --> 01:05:51,998 I found a vet. 1079 01:05:53,065 --> 01:05:54,499 Hi... Hi, Albert. 1080 01:05:55,067 --> 01:05:56,367 Elaine? 1081 01:05:58,136 --> 01:06:00,136 Hi, Jane. Oh, my God. 1082 01:06:00,138 --> 01:06:01,404 Is that you, Jane? 1083 01:06:01,406 --> 01:06:06,140 I'm trying to get your best friend's foot out of this glove compartment 1084 01:06:06,142 --> 01:06:11,243 I only hope the two of you remember that the next time you see you-know-who. 1085 01:06:11,245 --> 01:06:13,078 He means his wife. Shut up, Charlotte. 1086 01:06:13,080 --> 01:06:16,080 It won't come out. How did you get it in there like that? 1087 01:06:16,082 --> 01:06:18,242 Look on page 62 of the Kama Sutra. 1088 01:06:19,318 --> 01:06:21,117 Take it easy, baby. Take it easy. 1089 01:06:21,119 --> 01:06:22,751 Jack? Hi. 1090 01:06:22,753 --> 01:06:25,020 Jane? You two know each other? 1091 01:06:25,254 --> 01:06:27,421 How does he know your name? 1092 01:06:29,189 --> 01:06:32,357 Will someone please get my foot out of the goddamn glove compartment? 1093 01:06:32,359 --> 01:06:34,026 Here, I'll get it out. 1094 01:06:34,028 --> 01:06:37,161 My children get in more trouble than this every five minutes. 1095 01:06:37,163 --> 01:06:38,928 Just turn a little there. 1096 01:06:38,930 --> 01:06:40,096 That's it. Easy. 1097 01:06:40,098 --> 01:06:42,998 Slipping it out. Here she comes. 1098 01:06:45,100 --> 01:06:46,867 Thank you, Jane. 1099 01:06:46,869 --> 01:06:48,869 You're welcome, Elaine. 1100 01:06:49,870 --> 01:06:53,315 The drawing at the Money Ball is at 9:00. 1101 01:06:53,339 --> 01:06:55,106 10 minutes later, the place is closed. 1102 01:06:55,108 --> 01:06:57,207 That means at 8:40, 1103 01:06:57,209 --> 01:07:00,943 I have to here, in the backroom at Thom McAn. 1104 01:07:00,945 --> 01:07:04,446 Elaine, you have to be here, 1105 01:07:04,448 --> 01:07:06,180 backstage at the light switch. 1106 01:07:06,182 --> 01:07:10,350 And, Jane, hopefully you'll be here in the canoe. 1107 01:07:10,950 --> 01:07:13,052 Now, it all has to be done with split-second timing 1108 01:07:13,054 --> 01:07:15,787 because at 9:10 on the nose, 1109 01:07:15,789 --> 01:07:17,821 we gotta be out of there and on our way home. 1110 01:07:17,823 --> 01:07:20,122 With the money. Or the police. 1111 01:07:20,124 --> 01:07:23,525 All right, now let's run it down again from the top, 1112 01:07:23,527 --> 01:07:25,526 make sure we got it right. 1113 01:07:28,063 --> 01:07:33,131 At 5:10, wearing my black corduroy Calvin Klein jeans 1114 01:07:33,133 --> 01:07:35,299 and my favorite Yves Saint Laurent shirt, 1115 01:07:35,301 --> 01:07:36,534 I leave home, 1116 01:07:36,536 --> 01:07:39,035 walking east on Bluebird Lane. 1117 01:07:39,804 --> 01:07:42,071 Where at 5:33, I pick you up 1118 01:07:42,073 --> 01:07:44,305 with the vacuum cleaner in the backseat of my car. 1119 01:07:44,307 --> 01:07:47,040 We head for Valley River Center. 1120 01:07:47,308 --> 01:07:52,178 Uh, meanwhile, at 6:15, I finish feeding the children. 1121 01:07:52,180 --> 01:07:55,913 I get into my car and I head up Highway 9. 1122 01:07:56,081 --> 01:07:59,348 I get off at Mazda Lane. Next stop, the river. 1123 01:07:59,350 --> 01:08:01,850 You forgot to mention the garbage bags and the canoe. 1124 01:08:01,852 --> 01:08:04,186 What do you think I am, stupid? 1125 01:08:04,188 --> 01:08:07,254 Naturally, I have the garbage bags and the canoe. 1126 01:08:08,055 --> 01:08:09,556 At exactly 7:10, 1127 01:08:09,558 --> 01:08:11,356 I put the canoe into the water 1128 01:08:11,358 --> 01:08:13,891 and I start paddling south. 1129 01:08:14,159 --> 01:08:15,159 Good. 1130 01:08:15,161 --> 01:08:21,931 Meanwhile, Elaine and I have arrived at Valley River Center at 6:05, 1131 01:08:21,933 --> 01:08:24,199 and parked in the northeast corner of the parking lot. 1132 01:08:24,201 --> 01:08:25,566 This is going to be easy. 1133 01:08:25,568 --> 01:08:27,935 That's what they told Nixon. 1134 01:08:27,937 --> 01:08:29,435 Where I let you out of the car. 1135 01:08:29,437 --> 01:08:31,170 You take care of the power saw, 1136 01:08:31,172 --> 01:08:33,905 I'll take care of the vacuum cleaner. Check. 1137 01:08:33,907 --> 01:08:35,172 Check. Check. 1138 01:08:35,174 --> 01:08:36,374 Tomorrow! 1139 01:09:39,450 --> 01:09:41,950 Here they are! 1140 01:09:42,051 --> 01:09:43,252 You going so early? 1141 01:09:43,254 --> 01:09:46,686 I thought I'd do some window shopping before the show. 1142 01:09:48,089 --> 01:09:50,449 Your dinner's in the oven. 1143 01:09:50,590 --> 01:09:53,324 Take a good look. Who's it gonna be? 1144 01:09:56,327 --> 01:09:58,162 You're still mad at me, aren't you? 1145 01:09:58,164 --> 01:10:00,296 If you're worried about eating the food, Albert, don't. 1146 01:10:00,298 --> 01:10:01,897 I stopped poisoning it two days ago. 1147 01:10:01,899 --> 01:10:03,231 The hell with the food! 1148 01:10:03,233 --> 01:10:05,933 Why is your half of the big bed still empty at night, Louise? Why? 1149 01:10:05,935 --> 01:10:07,468 Remind me to tell you about it sometime. 1150 01:10:07,470 --> 01:10:09,269 No, not sometime, now! 1151 01:10:09,271 --> 01:10:11,003 You tell me now or this marriage is over! 1152 01:10:11,005 --> 01:10:12,404 You walk out that door without telling me 1153 01:10:12,406 --> 01:10:14,305 what the hell is going on between the two of us, 1154 01:10:14,307 --> 01:10:16,174 and you won't find me here when you get back! 1155 01:10:16,176 --> 01:10:18,241 You wanna know, Albert? I mean, you really wanna know? 1156 01:10:18,243 --> 01:10:19,642 Yes, I really wanna know! 1157 01:10:19,644 --> 01:10:22,610 It's a long story. Oh, I like long stories! 1158 01:10:22,612 --> 01:10:24,279 They usually have happy endings. 1159 01:10:24,281 --> 01:10:26,180 All right, sit down. 1160 01:10:26,182 --> 01:10:27,414 I'm sitting. 1161 01:10:27,416 --> 01:10:29,615 No grabbing! Sitting. No grabbing. 1162 01:10:29,617 --> 01:10:32,584 I was brought up to believe that women should fall in love 1163 01:10:32,586 --> 01:10:37,021 with the best possible good provider available that they could stomach. 1164 01:10:37,023 --> 01:10:38,588 I was wrong. I don't wanna know. 1165 01:10:38,590 --> 01:10:40,256 No, let me finish. 1166 01:10:40,258 --> 01:10:41,356 There you go. 1167 01:10:41,358 --> 01:10:43,091 That's right. 1168 01:10:43,093 --> 01:10:44,425 Possible flush. Ooh! 1169 01:10:44,427 --> 01:10:46,360 No help there, no help there, 1170 01:10:46,362 --> 01:10:48,528 pair of Jacks, no help there. Jack's bad. 1171 01:10:48,530 --> 01:10:50,262 Oh, Billy, in bed, 9:00. 1172 01:10:50,264 --> 01:10:52,031 Up to you, Billy. 1173 01:10:52,033 --> 01:10:54,332 See your quarter, raise you a half. 1174 01:10:54,334 --> 01:10:57,301 Hey! Where the hell's the damn beer? 1175 01:10:57,303 --> 01:10:59,302 Hold your water, old man! It's coming! 1176 01:10:59,304 --> 01:11:00,670 Good grief! 1177 01:11:00,672 --> 01:11:03,371 I'll see your quarter and raise you a dollar here, big feller! 1178 01:11:03,373 --> 01:11:06,340 You're bluffing, asshole. You don't have jackshit! 1179 01:11:06,342 --> 01:11:07,441 Will you listen to my kids? 1180 01:11:07,443 --> 01:11:09,275 They talk like your third platoon. 1181 01:11:09,277 --> 01:11:11,276 Well, it's better than talkin' like those sissies 1182 01:11:11,278 --> 01:11:13,945 in the school he goes to in the neighborhood. 1183 01:11:13,947 --> 01:11:16,947 ♪ Roll me over in the clover ♪ 1184 01:11:16,949 --> 01:11:19,316 Okay, that's it. Over. The end. 1185 01:11:19,318 --> 01:11:20,950 Lookit, I love you very much, Dad, 1186 01:11:20,952 --> 01:11:22,484 but I'm sorry, it's just not gonna work out 1187 01:11:22,486 --> 01:11:23,651 with you being here any more. 1188 01:11:23,653 --> 01:11:25,386 What'd I do? What'd I say? 1189 01:11:25,388 --> 01:11:27,654 Hey, didn't I do everything I said I was gonna do? 1190 01:11:27,656 --> 01:11:30,056 Didn't I keep my mouth shut? 1191 01:11:30,058 --> 01:11:32,290 Wasn't I like a father to these... I taught them everything. 1192 01:11:32,292 --> 01:11:33,992 I taught him how to play poker. 1193 01:11:33,994 --> 01:11:35,492 Dad, you're just gonna have to leave! 1194 01:11:35,494 --> 01:11:38,494 I will find you money, I will help you find a place to live, but... 1195 01:11:38,496 --> 01:11:41,129 I will, I promise. But I'm warning you. 1196 01:11:41,631 --> 01:11:43,365 If this country is ever attacked again 1197 01:11:43,367 --> 01:11:46,400 and we gotta go through Iwo and Guadalcanal and Tarawa, 1198 01:11:46,402 --> 01:11:48,969 these kids are not gonna be ready. 1199 01:11:48,971 --> 01:11:51,036 We're gonna have to discuss this tomorrow. 1200 01:11:51,038 --> 01:11:53,338 Right. Last hand of the evening. 1201 01:11:53,340 --> 01:11:54,572 All right now. Here you go. 1202 01:11:54,574 --> 01:11:56,540 Laurie, you get in bed. 1203 01:12:10,650 --> 01:12:13,418 Okay. It's okay. Calm down. 1204 01:12:13,420 --> 01:12:15,319 Calm down. It's okay. 1205 01:12:40,337 --> 01:12:42,437 Friggin' electric company! 1206 01:13:00,050 --> 01:13:02,083 Power and Light Company. 1207 01:13:03,185 --> 01:13:04,419 Thank you. 1208 01:13:13,426 --> 01:13:15,526 Yeah? My... My power just went out. 1209 01:13:15,528 --> 01:13:18,094 Could you send a repairman over here right away? 1210 01:13:18,096 --> 01:13:19,362 Oh, what's your name? 1211 01:13:19,364 --> 01:13:21,196 Mrs. Elaine Houghton. 1212 01:13:21,198 --> 01:13:24,632 Uh, Elaine Houghton. 1213 01:13:26,200 --> 01:13:28,335 17 Willowbrook Lane? Yes. 1214 01:13:28,469 --> 01:13:30,369 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1215 01:13:30,371 --> 01:13:32,404 Nope, nothing's wrong with your lights, lady, 1216 01:13:32,406 --> 01:13:36,106 you didn't pay your bill. $29.18. 1217 01:13:37,209 --> 01:13:41,476 Oh, my husband just left on a hunting trip to Nigeria. 1218 01:13:41,478 --> 01:13:43,544 He must've forgotten to send you the check. 1219 01:13:43,546 --> 01:13:45,379 I'll put it in the mail tomorrow morning. 1220 01:13:45,381 --> 01:13:47,714 Now, would you please turn the lights back on? 1221 01:13:47,716 --> 01:13:49,215 Uh, lady, you're gonna have to talk to 1222 01:13:49,217 --> 01:13:50,449 the business office about that. 1223 01:13:50,451 --> 01:13:53,384 Uh, I don't have the authority to... What's the number? 1224 01:13:53,386 --> 01:13:57,287 953-3000, but they don't open till Monday at 9:00. 1225 01:13:57,422 --> 01:13:59,622 This is an emergency! It always is. 1226 01:13:59,624 --> 01:14:01,556 No, I'm serious! 1227 01:14:01,558 --> 01:14:04,059 Um, my mother is a very sick woman. 1228 01:14:04,061 --> 01:14:06,493 She's in the bedroom next to me with her kidney machine, 1229 01:14:06,495 --> 01:14:08,394 which runs on electricity, 1230 01:14:08,396 --> 01:14:10,729 which has kept her alive for seven years! 1231 01:14:10,731 --> 01:14:13,564 This wonderful, 84-year-old woman. 1232 01:14:14,633 --> 01:14:16,566 What's that, Mama? 1233 01:14:16,568 --> 01:14:20,302 The machine isn't going "topacata, topacata, topacata" anymore? 1234 01:14:20,304 --> 01:14:21,537 Oh, my God! 1235 01:14:21,539 --> 01:14:25,340 No, no, I'm not talking to Oral Roberts on the phone, Mama. 1236 01:14:25,342 --> 01:14:27,607 It's too late for that. 1237 01:14:27,609 --> 01:14:30,509 But the man on the other end of the phone cares. 1238 01:14:30,511 --> 01:14:32,243 You do care, don't you? 1239 01:14:32,245 --> 01:14:34,745 You will turn the power back on, won't you? 1240 01:14:34,747 --> 01:14:37,580 Lady, that was beautiful. 1241 01:14:38,482 --> 01:14:39,782 Really terrific. 1242 01:14:39,784 --> 01:14:41,416 I mean, I've been here seven years, 1243 01:14:41,418 --> 01:14:43,651 and that's the best I've heard yet. 1244 01:14:43,653 --> 01:14:45,586 Great performance. 1245 01:14:45,588 --> 01:14:48,722 But, look, all is not lost. 1246 01:14:49,156 --> 01:14:52,424 Thrifty Mart is open 24 hours. 1247 01:14:53,292 --> 01:14:55,093 What good will that do? 1248 01:14:55,095 --> 01:14:56,660 They sell beautiful candles. 1249 01:15:27,349 --> 01:15:31,150 I'm waiting for a station wagon, on account of the canoe. 1250 01:15:31,152 --> 01:15:36,453 Well, I had to get rid of it in order to fix Billy's retainer. 1251 01:15:41,125 --> 01:15:45,459 I know all about you and Charlotte up on the hill that night. 1252 01:15:45,461 --> 01:15:47,560 Nothing happened, Louise. I swear it. 1253 01:15:47,562 --> 01:15:52,131 Not even a little foreplay between you and Fraulein Nurse? 1254 01:15:52,133 --> 01:15:53,231 Nothing below the waist, 1255 01:15:53,233 --> 01:15:54,632 and I was thinking about you all the time. 1256 01:15:54,634 --> 01:15:56,199 Don't look at me that way, Louise. 1257 01:15:56,201 --> 01:15:58,168 You have my word of honor as a doctor 1258 01:15:58,170 --> 01:16:01,470 that I have been completely asexual since you moved into the den. 1259 01:16:01,472 --> 01:16:03,705 Except for one small wet dream which you were the star of. 1260 01:16:03,707 --> 01:16:05,506 Mmm. I'd like to believe that. It's the truth. 1261 01:16:05,508 --> 01:16:07,673 It's also the truth that our problem is the same one 1262 01:16:07,675 --> 01:16:10,410 that nine-tenths of the married couples in this country are having, 1263 01:16:10,412 --> 01:16:12,477 and it's not sexual, it's financial. 1264 01:16:12,479 --> 01:16:14,311 No, it's psychological. 1265 01:16:14,579 --> 01:16:17,480 You all want us to remain your little girls, 1266 01:16:17,482 --> 01:16:21,150 and the only way you can do that is by controlling the purse strings. 1267 01:16:21,152 --> 01:16:23,851 You were happy when the IRS put the squeeze on me, Albert. 1268 01:16:23,853 --> 01:16:25,652 Admit it. I was not. 1269 01:16:26,587 --> 01:16:28,188 You wanted me to fail! 1270 01:16:28,190 --> 01:16:29,822 Louise, for Christ sake, I love you! 1271 01:16:29,824 --> 01:16:31,157 And you love me. 1272 01:16:31,159 --> 01:16:33,825 How can you let an argument over money destroy our marriage? 1273 01:16:33,827 --> 01:16:36,360 Albert, it's not the money I'm talking about! 1274 01:16:36,362 --> 01:16:37,627 It's the way you treat... 1275 01:16:39,263 --> 01:16:42,497 Money. Oh, my God, the money! 1276 01:16:42,499 --> 01:16:44,498 The goddamn money! 1277 01:16:46,568 --> 01:16:47,934 You can't talk to them. 1278 01:17:00,410 --> 01:17:01,676 Elaine! 1279 01:17:11,751 --> 01:17:15,586 How late are we? Not bad, less than an hour. 1280 01:17:48,442 --> 01:17:50,209 ♪ Oregon! 1281 01:17:50,211 --> 01:17:53,411 ♪ Let's have a show about it, Oregon! 1282 01:17:53,413 --> 01:17:54,612 ♪ Think you should know about it 1283 01:17:54,614 --> 01:17:58,281 ♪ Here is a story in all of its glory ♪ 1284 01:18:09,289 --> 01:18:12,290 Your attention. Your attention, please. 1285 01:18:12,425 --> 01:18:16,393 If you will come to the Money Ball in the center of the mall, 1286 01:18:16,395 --> 01:18:19,995 you will witness the next Valley River Center's deposit. 1287 01:18:20,630 --> 01:18:23,865 We're expecting over a half a million dollars, folks! 1288 01:18:24,433 --> 01:18:26,266 Once again, ladies and gentlemen, 1289 01:18:26,268 --> 01:18:31,803 the Valley River Center wants you to know that this is your money! 1290 01:18:32,238 --> 01:18:35,239 All the money that you'll clearly see in this Money Ball 1291 01:18:35,241 --> 01:18:38,908 will be pumped right back into your community. 1292 01:18:38,910 --> 01:18:40,509 That's right, ladies and gentlemen. 1293 01:18:40,511 --> 01:18:44,912 This is Valley River's way to fight inflation! 1294 01:18:58,588 --> 01:18:59,788 Okay, okay. 1295 01:19:00,290 --> 01:19:01,689 Elaine, where the hell have you been? 1296 01:19:01,691 --> 01:19:04,459 I'm sorry I'm late, Natalie. Late? 1297 01:19:04,461 --> 01:19:05,926 We're just freeing the slaves. 1298 01:19:05,928 --> 01:19:08,628 It's 1841 already. We're almost a state. 1299 01:19:08,630 --> 01:19:11,530 Oregon didn't have any slaves. Where did you get the slaves? 1300 01:19:11,532 --> 01:19:13,631 Are you sure? I'm positive. 1301 01:19:13,633 --> 01:19:16,913 Well, it's too late now. Here, I've been handling all your light cues for you. 1302 01:19:27,842 --> 01:19:31,043 Hey, there. Hey. 1303 01:19:31,610 --> 01:19:33,478 Up to? What, I scare you? 1304 01:19:33,480 --> 01:19:34,878 I'm not up to anything. 1305 01:19:34,880 --> 01:19:36,680 Where, uh, where's your friend tonight? 1306 01:19:36,682 --> 01:19:37,813 Elaine... Uh, Mrs. Houghton. 1307 01:19:37,815 --> 01:19:38,981 Is she coming over tonight? 1308 01:19:38,983 --> 01:19:41,983 She's very busy. Uh, she's in the show. 1309 01:19:41,985 --> 01:19:44,862 This show here? Yeah? Really? Yeah. 1310 01:19:44,886 --> 01:19:48,121 Oh, great. Maybe I'll, uh, see her after the show. 1311 01:19:48,123 --> 01:19:49,489 Yeah. 1312 01:19:49,491 --> 01:19:51,490 I gotta hang around all night in case somebody gets cute 1313 01:19:51,492 --> 01:19:53,891 with all that money flying around up there. 1314 01:19:53,893 --> 01:19:57,827 Gee, I don't think anybody would be foolish enough to try something like that. 1315 01:19:57,829 --> 01:20:01,896 Officer, uh, Heintzel. Heintzel, yeah. Jack Heintzel. 1316 01:20:02,831 --> 01:20:05,532 Remember me? Huh? From the other night? 1317 01:20:05,534 --> 01:20:07,000 Wheeler's Hardware? I nearly arrested you 1318 01:20:07,002 --> 01:20:08,968 and your two friends, right? Remember? 1319 01:20:08,970 --> 01:20:10,735 Yes, I do remember that. 1320 01:20:10,737 --> 01:20:13,238 You should remember, you bad girl. 1321 01:20:13,240 --> 01:20:15,072 Well, gee. 1322 01:20:15,740 --> 01:20:17,507 I've gotta really be running. 1323 01:20:17,509 --> 01:20:18,875 Okay, well, see you. 1324 01:20:18,877 --> 01:20:19,975 Oh! Whoa, got you! 1325 01:20:19,977 --> 01:20:21,176 No, you don't. 1326 01:20:21,178 --> 01:20:24,946 Well, kind of. I mean... Well... I mean, thanks. 1327 01:20:25,680 --> 01:20:28,081 Yeah. I'll see you later. 1328 01:20:40,990 --> 01:20:42,090 Damn it! 1329 01:22:30,096 --> 01:22:36,900 ♪ Coming in on a wing and a prayer 1330 01:22:38,935 --> 01:22:43,771 ♪ Though there's one motor gone 1331 01:22:43,773 --> 01:22:48,274 ♪ We can still carry on 1332 01:22:48,276 --> 01:22:54,345 ♪ Coming in on a wing and a prayer ♪ 1333 01:22:59,783 --> 01:23:03,618 Number three, ladies and gentlemen! This is deposit number three. 1334 01:23:03,620 --> 01:23:06,953 Don't forget, ladies and gentlemen, you gotta keep coming. 1335 01:23:06,955 --> 01:23:10,256 You gotta keep coming, because we have one more to go! 1336 01:23:10,258 --> 01:23:14,758 One more deposit to go. Don't forget, folks, you gotta keep coming! 1337 01:23:14,760 --> 01:23:17,060 Oh, hurry up, Louise. We're running out of history. 1338 01:23:27,134 --> 01:23:29,301 ♪ The red birds cry 1339 01:23:29,303 --> 01:23:33,204 ♪ As the Pawnee saw her brave a-sleeping 1340 01:23:33,672 --> 01:23:35,872 ♪ The red birds... ♪ 1341 01:23:49,849 --> 01:23:52,217 We're going to build a new bowling alley! 1342 01:23:52,219 --> 01:23:53,984 Jeez. 1343 01:23:53,986 --> 01:23:57,287 And a new nine million dollar football stadium! 1344 01:23:58,289 --> 01:24:01,756 And put 10 more beds in the old hospital. 1345 01:24:06,994 --> 01:24:08,427 Son of a bitch! 1346 01:24:12,331 --> 01:24:14,865 Oh, my God, I'm gonna be late. 1347 01:24:17,968 --> 01:24:20,669 Look at all that beautiful loot! 1348 01:24:20,671 --> 01:24:24,305 Look at all of those beautiful prizes, ladies and gentlemen. 1349 01:24:24,307 --> 01:24:27,907 It's your fortune. Beat the high cost of living. 1350 01:24:28,008 --> 01:24:30,976 That's the final deposit, ladies and gentlemen. 1351 01:24:30,978 --> 01:24:33,244 The Money Ball is now filled! 1352 01:24:39,916 --> 01:24:42,751 Well, folks, how much money do you think is in there? 1353 01:24:42,753 --> 01:24:48,020 Take a free guess, and you may be one of our lucky prize winners. 1354 01:24:49,424 --> 01:24:51,690 Don't forget, ladies and gentlemen. 1355 01:24:51,692 --> 01:24:55,092 This is the time to make your guess. 1356 01:24:55,094 --> 01:24:57,160 The money is all in there. 1357 01:24:57,162 --> 01:25:01,063 Don't forget the wonderful prizes we have. 1358 01:25:01,065 --> 01:25:05,232 Ladies and gentlemen, this is a really once-in-a-lifetime opportunity, 1359 01:25:05,234 --> 01:25:09,068 so now's the time to make your guesses. 1360 01:25:16,441 --> 01:25:19,741 How're they going to get that money out of there? 1361 01:25:19,743 --> 01:25:22,010 Turn it upside down, I guess. 1362 01:26:00,904 --> 01:26:02,336 What the hell was that? 1363 01:26:13,878 --> 01:26:16,180 I said move it. Come on! 1364 01:26:24,486 --> 01:26:26,986 Oh, my God, they didn't go out. 1365 01:26:29,155 --> 01:26:31,556 Wait a minute, everybody! The show isn't over yet! 1366 01:26:33,759 --> 01:26:34,991 Uh... 1367 01:26:38,094 --> 01:26:40,229 What happened? The lights went out. 1368 01:26:40,231 --> 01:26:41,896 Just the stage lights. 1369 01:26:42,798 --> 01:26:44,398 Ladies and gentlemen, uh... 1370 01:26:44,400 --> 01:26:46,766 Please, don't leave. 1371 01:26:46,768 --> 01:26:48,901 We have this wonderful finale for you. 1372 01:26:48,903 --> 01:26:52,536 Children from the state orphanage with hope for the future. 1373 01:26:54,439 --> 01:26:58,174 Talk to them. I'll get us some light. 1374 01:27:03,946 --> 01:27:05,078 Hi! 1375 01:27:06,914 --> 01:27:08,180 Louise! 1376 01:27:08,182 --> 01:27:11,449 The next time we do this, we're going to steal an Indian first. 1377 01:27:11,451 --> 01:27:13,117 Then he can do the paddling. 1378 01:27:13,119 --> 01:27:15,352 Did you remember to bring the bags? 1379 01:27:15,354 --> 01:27:17,854 What do you think I am, stupid? 1380 01:27:18,922 --> 01:27:21,490 Is there anybody out there with a flashlight? 1381 01:27:21,492 --> 01:27:23,824 Ah, if anybody has a flashlight out there, 1382 01:27:23,826 --> 01:27:27,026 I'll show you what the future of this town's going to be like. 1383 01:27:29,829 --> 01:27:32,897 Thank you. Uh... 1384 01:27:38,001 --> 01:27:42,604 Well, here it is 1980, and, uh... 1385 01:27:43,138 --> 01:27:47,874 Here we are. Out of work, in hock. 1386 01:27:49,276 --> 01:27:51,209 Prices going sky-high. 1387 01:27:54,880 --> 01:27:56,446 About the only thing we have left 1388 01:27:56,448 --> 01:27:58,248 are the clothes on our backs. 1389 01:28:00,216 --> 01:28:03,451 And how long do you think they're going to last, huh? 1390 01:28:09,890 --> 01:28:11,890 That was 1980. Uh... 1391 01:28:12,358 --> 01:28:14,224 How about 1981, huh? 1392 01:28:18,128 --> 01:28:20,495 Are you ready for 1982? 1393 01:28:34,006 --> 01:28:35,839 Plug in the other end. 1394 01:28:55,886 --> 01:28:58,254 Are you ready for 1984? 1395 01:29:36,213 --> 01:29:40,182 That was 1984. Do you want to see 1986, 1396 01:29:40,184 --> 01:29:42,465 or should we skip right to 1990? 1397 01:29:50,189 --> 01:29:52,090 Okay, turn it off. 1398 01:30:02,230 --> 01:30:03,431 Okay. 1399 01:30:08,234 --> 01:30:10,501 What the hell's going on up there? 1400 01:30:17,407 --> 01:30:20,442 You! You, the big good-looking guard, 1401 01:30:20,444 --> 01:30:21,643 next to the Money Ball. 1402 01:30:21,645 --> 01:30:23,644 Come on up here and help me. 1403 01:30:23,646 --> 01:30:25,979 She meant me! The hell she did! 1404 01:30:31,284 --> 01:30:32,450 Hey! 1405 01:30:58,935 --> 01:31:01,103 Jeez! What do you see? 1406 01:31:01,105 --> 01:31:03,270 Natalie Pokempher's rear end. What happened? 1407 01:31:03,272 --> 01:31:06,239 I don't know, but I think we better get the hell out of here. 1408 01:31:12,011 --> 01:31:14,511 Stop, stop, stop! Stop! 1409 01:31:17,414 --> 01:31:18,414 Stop? 1410 01:31:40,130 --> 01:31:42,063 Okay. Let's go. 1411 01:32:16,354 --> 01:32:19,721 Okay, get in and shove us off. Okay. 1412 01:32:21,023 --> 01:32:22,123 Oh! 1413 01:32:30,463 --> 01:32:32,730 We did it, Louise! We did it! 1414 01:32:32,732 --> 01:32:35,365 I know it, I know it! 1415 01:32:36,500 --> 01:32:38,534 Louise! Well, the seat's wet. 1416 01:32:38,536 --> 01:32:40,535 Will you... 1417 01:32:40,537 --> 01:32:45,105 Oh, Louise, you never stand up in a canoe! 1418 01:32:45,640 --> 01:32:47,473 I can't swim! 1419 01:32:48,075 --> 01:32:50,075 Don't worry, I've got the money. 1420 01:32:50,077 --> 01:32:51,743 I said, I can't swim! 1421 01:32:53,411 --> 01:32:54,511 Oh, my God! 1422 01:32:54,513 --> 01:32:57,080 I'll be right there, Louise. I'm coming! 1423 01:32:59,348 --> 01:33:00,549 Jane! 1424 01:33:09,255 --> 01:33:10,422 Oh! 1425 01:34:05,760 --> 01:34:07,427 Where the hell have you two been? 1426 01:34:07,429 --> 01:34:09,549 I've been looking for you for hours! 1427 01:34:10,230 --> 01:34:12,630 Hi, Elaine. Hi, Elaine. 1428 01:34:13,132 --> 01:34:14,231 "Hi, Elaine." 1429 01:34:14,233 --> 01:34:16,299 Is that all you can say, "Hi Elaine"? 1430 01:34:16,467 --> 01:34:18,134 Look at me. 1431 01:34:20,302 --> 01:34:22,237 How much money did we get? Two bags. 1432 01:34:22,239 --> 01:34:25,205 But they floated away. You see, the canoe overturned. 1433 01:34:25,207 --> 01:34:27,373 And I can't swim. I mean, it was Louise or the money. 1434 01:34:27,375 --> 01:34:29,441 So where's the money? 1435 01:34:30,076 --> 01:34:32,443 What was going on up there? I mean, we've been sitting here for hours 1436 01:34:32,445 --> 01:34:33,744 trying to figure it out. 1437 01:34:33,746 --> 01:34:35,545 You wanna know what was going on up there? 1438 01:34:35,547 --> 01:34:38,680 I'll show you what was going on up there. $21. 1439 01:34:39,082 --> 01:34:42,416 And that's not all. They don't even know they were robbed. 1440 01:34:42,418 --> 01:34:47,086 I mean, it's bad enough we didn't get the money, we don't even get the glory! 1441 01:34:47,088 --> 01:34:49,788 They think it was an accident. It's covered by insurance. 1442 01:34:49,790 --> 01:34:51,823 And after all we went through. 1443 01:34:51,825 --> 01:34:53,490 After all you went through? 1444 01:34:53,492 --> 01:34:56,259 I exposed myself to half the men in this town 1445 01:34:56,261 --> 01:34:57,393 to protect your cover, 1446 01:34:57,395 --> 01:34:59,427 and all I get is a lousy $21. 1447 01:34:59,429 --> 01:35:01,163 $7. We divide it, Elaine. 1448 01:35:01,165 --> 01:35:02,663 Remember, that was our original agreement. 1449 01:35:02,665 --> 01:35:04,664 Everything we get, we divide three ways. 1450 01:35:04,666 --> 01:35:06,099 One-third, one-third, one-third. 1451 01:35:06,101 --> 01:35:07,333 Stop me, Louise, I'm going to kill her. 1452 01:35:07,335 --> 01:35:09,501 Honest to God, Jane, you just had one lousy thing to do! 1453 01:35:09,503 --> 01:35:11,235 Why don't you calm down? 1454 01:35:11,237 --> 01:35:14,404 You blew it! Everybody else did their part. 1455 01:35:14,406 --> 01:35:16,406 You lost the goddamn money! 1456 01:35:16,408 --> 01:35:17,439 Everybody else... 1457 01:35:17,441 --> 01:35:19,441 Shut up! 1458 01:35:19,443 --> 01:35:22,776 Look, the bag! It must've got stuck in the bushes! 1459 01:35:24,446 --> 01:35:26,179 It's the money! 1460 01:35:28,514 --> 01:35:31,349 I thought you said you couldn't swim? 1461 01:35:31,783 --> 01:35:33,484 I forgot. 1462 01:35:33,618 --> 01:35:35,451 Jane, you go get the money. I'll save the genius. 1463 01:35:35,453 --> 01:35:37,353 Could we divide the money right up, Elaine? 1464 01:35:37,355 --> 01:35:39,454 Jane, you swim, now! Because that way I could get a new dress. 1465 01:35:39,456 --> 01:35:41,536 I'll get the money right now. 1466 01:35:59,202 --> 01:36:04,537 $22,140, $22,160, 1467 01:36:04,539 --> 01:36:06,806 $22,180... 1468 01:36:23,718 --> 01:36:25,419 Oh, my God. 1469 01:36:29,555 --> 01:36:31,789 Morning. Oh, thank God it's only you. 1470 01:36:31,791 --> 01:36:35,558 What do you mean? What's wrong? Nothing, nothing. 1471 01:36:35,560 --> 01:36:37,860 I was just in the neighborhood, and I thought I'd come by 1472 01:36:37,862 --> 01:36:40,528 and see how you were after last night. 1473 01:36:40,530 --> 01:36:42,730 Oh, I'm fine. How are you? 1474 01:36:43,498 --> 01:36:47,566 Well, uh, for a man who's taken five cold showers in the last 12 hours, 1475 01:36:47,568 --> 01:36:50,235 I'm doing pretty good. 1476 01:36:50,502 --> 01:36:53,337 Can I, uh... Can I come in for a minute? 1477 01:36:53,339 --> 01:36:55,538 A whole minute? 20? 1478 01:36:55,672 --> 01:36:57,240 What for? 1479 01:36:57,507 --> 01:37:00,508 Well, it's about that striptease you did last night. 1480 01:37:00,510 --> 01:37:02,243 I didn't get to see the finish. 1481 01:37:02,245 --> 01:37:04,510 Matter of fact, we never finish anything, do we? 1482 01:37:04,512 --> 01:37:05,612 No. 1483 01:37:06,647 --> 01:37:09,281 I don't think we're going to, either. 1484 01:37:09,649 --> 01:37:11,482 What do you mean? 1485 01:37:11,484 --> 01:37:15,819 Well, because I'm not really interested in spending time 1486 01:37:15,821 --> 01:37:19,421 with someone who only wants to spend 20 minutes with me. 1487 01:37:19,423 --> 01:37:24,491 The neighborhood is filled with unhappy, sexually unfulfilled ladies. 1488 01:37:24,493 --> 01:37:26,859 Wait, what are you talking about? 1489 01:37:28,528 --> 01:37:31,595 Now, I meant what I said the other night. 1490 01:37:32,530 --> 01:37:36,399 I'm crazy about you. I want to be with you all the time. 1491 01:37:39,736 --> 01:37:42,803 Then my phone number is 375-1096. 1492 01:37:43,905 --> 01:37:47,439 And seeing as how you have a phone in your car, it won't even cost you a dime. 1493 01:37:49,909 --> 01:37:51,342 Okay. 1494 01:37:54,212 --> 01:37:55,611 Bye, Jack. 1495 01:38:22,730 --> 01:38:25,831 $22,200, 1496 01:38:26,566 --> 01:38:29,267 $22,220, 1497 01:38:29,269 --> 01:38:31,602 $22,240... 1498 01:38:34,571 --> 01:38:36,773 $22,260. 1499 01:38:39,742 --> 01:38:41,042 Hello? 1500 01:38:43,611 --> 01:38:44,878 Hi. 1501 01:38:48,581 --> 01:38:50,741 Friday night would be terrific. 1502 01:38:52,817 --> 01:38:54,651 8:00 is fine. 1503 01:38:57,287 --> 01:38:59,454 Yes, I'll dress up, too. 1504 01:39:01,556 --> 01:39:03,657 No, I love Chinese food. 1505 01:39:23,004 --> 01:39:25,571 Louise! Where are you? 1506 01:39:25,906 --> 01:39:28,341 I'm in the bedroom, Albert. 1507 01:39:29,575 --> 01:39:32,476 Oh, God, it's nice to see you back in here. 1508 01:39:33,778 --> 01:39:37,447 Are you planning to stay here for a little while? It's a possibility. 1509 01:39:37,449 --> 01:39:40,915 Look, Louise. I have a surprise for you in my pocket. 1510 01:39:40,917 --> 01:39:42,750 I've seen that surprise before, Albert. 1511 01:39:42,752 --> 01:39:44,962 Not this one, you haven't. 1512 01:39:44,986 --> 01:39:46,952 What is it? It's from the IRS. 1513 01:39:46,954 --> 01:39:50,955 I convinced them Ye Olde Antique Shoppe is not a hobby, it's a business. 1514 01:39:50,957 --> 01:39:53,690 You open that store tomorrow morning. 1515 01:39:53,692 --> 01:39:57,660 Albert. Oh, Albert, thank you! 1516 01:39:59,662 --> 01:40:02,363 Wait, wait. We have to talk first. 1517 01:40:02,764 --> 01:40:06,366 Talk before sex? Albert, how beautiful. 1518 01:40:06,368 --> 01:40:10,435 One thing. Ye Olde Antique Shoppe has to show a profit every month. 1519 01:40:10,437 --> 01:40:14,437 It will. Albert, I promise it will, it will. 1520 01:40:15,639 --> 01:40:17,473 Take your clothes off. No. 1521 01:40:17,475 --> 01:40:19,375 No? Ask me in French. 1522 01:40:21,644 --> 01:40:24,411 God, I love you! 1523 01:40:29,348 --> 01:40:31,026 Let me get rid of this tie. 1524 01:40:31,050 --> 01:40:32,683 Pull it off! 1525 01:40:38,488 --> 01:40:41,522 It's true, all brides are beautiful. Thank you. 1526 01:40:47,327 --> 01:40:49,694 Robert, why are you locking the door? 1527 01:40:49,696 --> 01:40:51,562 We're married, remember? 1528 01:40:51,564 --> 01:40:54,464 I know, but your little monsters are only 20 feet away. 1529 01:40:54,466 --> 01:40:56,065 Our little monsters. 1530 01:40:57,701 --> 01:40:59,868 Still, it's a lot better than my father. 1531 01:40:59,870 --> 01:41:03,670 Yeah. God, I only hope he'll be happy in his new apartment. 1532 01:41:03,672 --> 01:41:05,805 Yeah. I only hope that you'll be happy with him 1533 01:41:05,807 --> 01:41:07,873 working for you at the hardware store. 1534 01:41:10,043 --> 01:41:13,777 Jane, one small question. 1535 01:41:14,412 --> 01:41:17,679 Yes. The doctor says that as long as you're not too passionate, 1536 01:41:17,681 --> 01:41:20,415 we can make love through the middle of the sixth month. 1537 01:41:20,417 --> 01:41:23,917 And as long as I'm not too passionate, through the middle of the seventh. 1538 01:41:28,687 --> 01:41:30,922 But that wasn't the question. 1539 01:41:30,924 --> 01:41:34,724 Oh. Baby, where did you get that money? 1540 01:41:35,726 --> 01:41:37,926 Oh, that. We stole it. 1541 01:41:38,528 --> 01:41:41,662 Louise and Elaine and I stole it from the Valley River Center. 1542 01:41:41,664 --> 01:41:43,863 You know, Louise needed it for the antique store, 1543 01:41:43,865 --> 01:41:47,533 and Elaine needed it for Millard... Okay, okay, okay. 1544 01:41:47,535 --> 01:41:51,736 But you know, someday you're going to have to tell me the truth. 1545 01:41:53,771 --> 01:41:56,405 Oh, that feels really good. 1546 01:41:56,407 --> 01:41:57,907 I haven't done anything yet. 1547 01:41:57,909 --> 01:42:03,610 I know. It feels good not to be in the back seat of a car for the last two years. 1548 01:42:03,912 --> 01:42:07,046 Where in the hell did you get the money, Jane? 1549 01:42:07,048 --> 01:42:09,948 I already told you, we stole it. 1550 01:42:10,549 --> 01:42:12,716 Louise drilled a hole underneath the platform. 1551 01:42:12,718 --> 01:42:14,784 Stuck a vacuum up in that hole and just... 1552 01:42:14,786 --> 01:42:16,852 Sucked that money out. Okay, okay. 1553 01:42:16,854 --> 01:42:19,687 We took it out a conveyor belt by the river where I came up with a canoe. 1554 01:42:19,689 --> 01:42:21,923 Mmm-hmm. But Louise stood up in the canoe, so it sunk. 1555 01:42:21,925 --> 01:42:25,425 Everything was lost, and Elaine came up, really pissed off. 1556 01:42:25,427 --> 01:42:27,960 Starts yelling at us, and Louise spots the money! Mmm-hmm. 1557 01:42:27,962 --> 01:42:30,128 So we put all the money in... 119031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.