All language subtitles for Hell.Of.A.Night.2019.1080p.WEB-DL.DD2.0.H264-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,721 --> 00:01:29,088
Quando vocĂȘ conseguiu um tabuleiro Ouija?
2
00:01:29,090 --> 00:01:30,222
NĂŁo importa.
3
00:01:32,593 --> 00:01:34,493
Ok, entĂŁo vocĂȘ sabe
jogar, certo?
4
00:01:34,495 --> 00:01:37,262
NĂłs apenas colocamos
as mĂŁos no ponteiro,
5
00:01:37,264 --> 00:01:39,064
e faça perguntas,
e se move, certo?
6
00:01:39,066 --> 00:01:40,432
Bem,
isso Ă© chamado de play e chat,
7
00:01:40,434 --> 00:01:42,734
mas mais ou menos nĂłs apenas temos que
8
00:01:42,736 --> 00:01:45,504
mova-se antes de
convocarmos os espĂritos.
9
00:01:45,506 --> 00:01:48,140
NĂŁo precisamos de velas ou algo
assim para que isso funcione.
10
00:01:48,142 --> 00:01:52,778
NĂŁo, isso Ă© para filmes e
feitiçaria e outras coisas.
11
00:01:52,780 --> 00:01:54,046
Isso Ă© sĂł um jogo.
12
00:01:54,048 --> 00:01:55,214
NĂŁo Ă© mesmo real.
13
00:01:56,450 --> 00:01:59,151
Bem, entĂŁo temos que brincar
com as luzes apagadas?
14
00:01:59,153 --> 00:02:01,220
Ok, apenas perguntando.
15
00:02:01,222 --> 00:02:03,088
Ok, vocĂȘ estĂĄ pronto?
16
00:02:04,492 --> 00:02:07,593
Temos que dizer Ouija trĂȘs
vezes para que isso funcione.
17
00:02:08,529 --> 00:02:13,732
Ouija, Ouija, Ouija.
18
00:02:15,202 --> 00:02:17,069
HĂĄ algum espĂrito conosco?
19
00:02:18,873 --> 00:02:21,540
Se houver,
vocĂȘ pode nos dar um sinal?
20
00:02:26,847 --> 00:02:28,313
Ok, isso Ă© estupidez, Heidi.
21
00:02:28,315 --> 00:02:29,815
Ok, vocĂȘ tem que esperar um segundo.
22
00:02:29,817 --> 00:02:31,416
VocĂȘ tem que ser paciente
com esse tipo de coisa.
23
00:02:31,418 --> 00:02:34,019
Como vocĂȘ Ă© especialista
em sessÔes agora.
24
00:02:35,356 --> 00:02:37,623
Ok, primeiro de tudo,
as sessÔes são apenas um grupo de pessoas
25
00:02:37,625 --> 00:02:40,759
sentado em volta de uma mesa
olhando para uma bola de cristal.
26
00:02:40,761 --> 00:02:44,296
Tudo bem, este Ă© um jogo de
tabuleiro, Gabbie.
27
00:02:44,298 --> 00:02:47,399
NĂŁo Ă© real, tudo bem.
28
00:02:47,401 --> 00:02:48,401
Apenas tente de novo.
29
00:02:51,805 --> 00:02:53,105
Ouija
30
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
Ouija
31
00:03:00,447 --> 00:03:01,447
Ouija
32
00:03:03,817 --> 00:03:06,084
Eu invoco os
espĂritos dos mortos.
33
00:03:06,954 --> 00:03:08,620
Se houver algum com a gente,
34
00:03:08,622 --> 00:03:10,522
por favor, faça-se conhecido.
35
00:03:14,361 --> 00:03:15,961
- VocĂȘ acabou de se mudar.
- NĂŁo, eu nĂŁo fiz.
36
00:03:15,963 --> 00:03:17,196
Pare de jogar comigo, Heidi.
37
00:03:17,198 --> 00:03:18,697
Eu realmente nĂŁo movi isso.
38
00:03:18,699 --> 00:03:20,365
Isso não é engraçado,
vocĂȘ sempre faz isso.
39
00:03:20,367 --> 00:03:22,267
Eu nunca fiz isso!
40
00:03:22,269 --> 00:03:24,403
NĂŁo, estamos sentados no
armĂĄrio jogando um jogo!
41
00:03:24,405 --> 00:03:25,871
Heidi.
- Eu nunca fiz isso.
42
00:03:29,543 --> 00:03:30,842
Ok, vamos apenas colocar.
43
00:03:30,844 --> 00:03:31,777
VocĂȘ provou seu ponto.
NĂŁo, espere!
44
00:03:31,779 --> 00:03:33,045
Eu quero ver o que quer.
45
00:03:33,047 --> 00:03:34,813
Eu nĂŁo acho que seja uma boa
ideia, Heidi.
46
00:03:34,815 --> 00:03:36,148
NĂŁo seja um bebĂȘ assim.
47
00:03:38,118 --> 00:03:39,851
NĂŁo, eu nĂŁo estou mais jogando.
48
00:03:44,525 --> 00:03:46,058
VocĂȘ Ă© um fantasma?
49
00:03:53,534 --> 00:03:54,800
Acho que isso Ă© um nĂŁo.
50
00:03:56,837 --> 00:03:59,204
Qual Ă© o seu nome?
51
00:03:59,206 --> 00:04:00,505
Ok, se vocĂȘ vai fazer perguntas,
52
00:04:00,507 --> 00:04:03,609
vocĂȘ tem que colocar
sua mĂŁo no Ouijat.
53
00:04:08,048 --> 00:04:09,048
Qual Ă© o seu nome?
54
00:04:12,886 --> 00:04:13,886
R.
55
00:04:15,856 --> 00:04:16,856
UMA.
56
00:04:20,361 --> 00:04:21,361
Y.
57
00:04:22,029 --> 00:04:23,029
M.
58
00:04:24,832 --> 00:04:25,832
O.
59
00:04:26,834 --> 00:04:27,834
N.
60
00:04:29,336 --> 00:04:30,636
D.
61
00:04:30,638 --> 00:04:33,538
Raymond,
isso nem Ă© um nome assustador.
62
00:04:33,540 --> 00:04:36,041
Ok, Ray, o que vocĂȘ quer?
63
00:04:56,230 --> 00:04:57,062
VocĂȘ ouviu isso?
64
00:04:57,064 --> 00:04:58,263
Ouvir o que?
65
00:04:58,265 --> 00:04:59,765
Eu senti algo atrĂĄs de mim.
66
00:04:59,767 --> 00:05:01,500
Eu pensei que vocĂȘ disse
que ouviu alguma coisa?
67
00:05:02,636 --> 00:05:03,802
Eu fiz.
68
00:05:24,191 --> 00:05:25,490
Do que vocĂȘ estĂĄ pirando?
69
00:05:25,492 --> 00:05:26,358
VocĂȘ nĂŁo viu isso?
70
00:05:26,360 --> 00:05:27,759
Veja o que?
71
00:05:27,761 --> 00:05:29,695
Havia um homem
bem atrĂĄs de vocĂȘ!
72
00:05:34,868 --> 00:05:37,169
Não hå ninguém atrås de
mim, Gabbie.
73
00:05:37,171 --> 00:05:38,704
Ok, isso Ă© apenas um jogo idiota.
74
00:05:38,706 --> 00:05:41,406
Eu estava apenas fazendo isso
para obter um aumento de vocĂȘ.
75
00:05:41,408 --> 00:05:44,843
VocĂȘ nĂŁo acha que estĂĄ
superdramatizando isso sĂł um pouquinho?
76
00:06:01,962 --> 00:06:03,095
Me deixe sair!
77
00:06:04,965 --> 00:06:05,965
Me deixe sair!
78
00:07:14,101 --> 00:07:15,500
Ei, cara.
79
00:07:17,404 --> 00:07:18,404
Obrigado.
80
00:07:20,073 --> 00:07:22,107
Eu deveria ter mais cigarros
enquanto vocĂȘ estava lĂĄ.
81
00:07:22,109 --> 00:07:24,009
Ah, tudo bem, tenho certeza de
que ainda hĂĄ mais alguns aĂ.
82
00:07:24,011 --> 00:07:26,244
VocĂȘ pode pegar um pouco
mais antes de sairmos.
83
00:07:27,848 --> 00:07:29,781
NĂŁo, vou apenas
queimar alguns no lago.
84
00:07:31,118 --> 00:07:32,317
Ah, falando de vocĂȘ
ainda nĂŁo vem no iate
85
00:07:32,319 --> 00:07:33,452
comigo e Samantha?
86
00:07:34,455 --> 00:07:35,687
Não, eu não faço barcos.
87
00:07:35,689 --> 00:07:38,323
A Ășltima coisa que preciso
Ă© ficar enjoada o dia todo.
88
00:07:38,325 --> 00:07:40,091
Oh, vamos lĂĄ, cara,
eu aluguei para todo mundo.
89
00:07:40,093 --> 00:07:41,426
Vai ser divertido.
90
00:07:41,428 --> 00:07:42,694
Nenhum do dinheiro do seu pai
91
00:07:42,696 --> 00:07:44,496
pode me pegar em um
barco para o dia inteiro.
92
00:07:45,399 --> 00:07:46,399
Nada disso?
93
00:07:48,068 --> 00:07:49,935
Bem, teria que ser muito.
94
00:07:51,472 --> 00:07:52,704
Tudo bem, vocĂȘ sabe o que
95
00:07:52,706 --> 00:07:53,939
se vocĂȘ nĂŁo vai entrar no iate,
96
00:07:53,941 --> 00:07:56,441
entĂŁo vocĂȘ consegue
dirigir o resto do caminho,
97
00:07:56,443 --> 00:07:59,511
e eu tenho que
aborrecĂȘ-los o dia todo.
98
00:07:59,513 --> 00:08:01,179
Parece justo.
99
00:08:51,732 --> 00:08:52,998
Ei, Shaine
100
00:08:58,772 --> 00:08:59,772
Shaine.
101
00:09:03,644 --> 00:09:04,644
Shaine.
102
00:09:06,914 --> 00:09:08,246
- Shaine!
- O que?
103
00:09:08,248 --> 00:09:10,615
VocĂȘ viu meu
Barry Dixon livro?
104
00:09:10,617 --> 00:09:13,051
Eu nem sei o que Ă© isso, mĂŁe.
105
00:09:13,053 --> 00:09:15,587
Ă o livro de design
interior branco grosso.
106
00:09:15,589 --> 00:09:18,390
Eu pensei em remodelar o
corredor do andar de cima.
107
00:09:18,392 --> 00:09:19,658
NĂŁo, nĂŁo tenho.
108
00:09:19,660 --> 00:09:21,593
VocĂȘ perguntou ao Blake?
109
00:09:21,595 --> 00:09:24,362
Vou tentar ligar, mas
Eu duvido que ela responda.
110
00:09:24,364 --> 00:09:25,430
Onde ela estĂĄ?
111
00:09:31,138 --> 00:09:32,070
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ indo para o bar
112
00:09:32,072 --> 00:09:34,072
comigo e Samantha esta noite?
113
00:09:34,074 --> 00:09:35,307
NĂŁo, na verdade, porque lembre-se
114
00:09:35,309 --> 00:09:38,009
Estou saindo amanhĂŁ
para sair da cidade.
115
00:09:38,011 --> 00:09:39,177
- Oh sim.
- Sim.
116
00:09:39,179 --> 00:09:41,112
- Onde vocĂȘ vai?
- Ă Buna.
117
00:09:41,114 --> 00:09:42,514
EntĂŁo, sĂŁo cerca de trĂȘs ou
quatro horas ao norte daqui.
118
00:09:42,516 --> 00:09:44,783
Eu aluguei uma cabana
por algumas semanas.
119
00:09:45,986 --> 00:09:47,919
VocĂȘ vai com a
famĂlia ou algo assim?
120
00:09:47,921 --> 00:09:52,290
NĂŁo, na verdade Ă© para fugir
121
00:09:52,292 --> 00:09:53,692
da famĂlia por um tempo,
122
00:09:53,694 --> 00:09:55,527
se vocĂȘ souber o que quero dizer.
123
00:09:56,463 --> 00:09:57,463
EntĂŁo espere.
124
00:09:58,398 --> 00:10:00,665
VocĂȘ tem uma cabine para
si mesmo por duas semanas,
125
00:10:00,667 --> 00:10:02,601
e vocĂȘ nĂŁo estava
planejando me dizer.
126
00:10:03,670 --> 00:10:05,870
Eu nĂŁo sei se Ă© como uma
fazenda, entĂŁo.
127
00:10:05,872 --> 00:10:07,138
- Uma fazenda?
- Sim.
128
00:10:07,140 --> 00:10:09,407
Eu sĂł nĂŁo achei que vocĂȘ
estaria interessado.
129
00:10:10,377 --> 00:10:12,010
Drakes Ă© um tempo.
130
00:10:12,012 --> 00:10:14,179
O que Ă© algo assim custo?
131
00:10:14,181 --> 00:10:17,282
NĂŁo, eu realmente consegui
um bom negĂłcio nisso.
132
00:10:17,284 --> 00:10:21,186
O lugar estĂĄ vazio
hĂĄ dois ou trĂȘs anos.
133
00:10:22,856 --> 00:10:25,190
Sim, vocĂȘ definitivamente
nĂŁo mora aqui
134
00:10:25,192 --> 00:10:27,525
tempo suficiente se vocĂȘ
considerar que as férias.
135
00:10:28,695 --> 00:10:30,362
Sim, eu sei.
136
00:10:30,364 --> 00:10:33,565
Honestamente, Ă© apenas para um
pouco de paz e tranquilidade.
137
00:10:33,567 --> 00:10:35,400
Ă meio que
Eu preciso agora mesmo.
138
00:10:36,770 --> 00:10:39,504
Sim, imagino que mude para
aquela casa assustadora.
139
00:10:40,774 --> 00:10:42,107
O que vocĂȘ quer dizer?
140
00:10:42,109 --> 00:10:43,742
VocĂȘ nĂŁo ouviu as histĂłrias?
141
00:10:45,779 --> 00:10:48,546
EntĂŁo, hĂĄ essa lenda urbana
que nos contaram como crianças
142
00:10:48,548 --> 00:10:51,650
sobre uma mulher em um vestido
preto que assombra a casa.
143
00:10:51,652 --> 00:10:54,386
Dizem que o marido tinha todos
esses assuntos pela cidade
144
00:10:54,388 --> 00:10:56,688
que a deixou louca, tanto assim
145
00:10:56,690 --> 00:10:58,957
que ela se levantou e se matou.
146
00:10:58,959 --> 00:11:00,959
Mas essa nĂŁo Ă© a pior parte.
147
00:11:00,961 --> 00:11:02,560
Ele tirou o colar favorito dela
148
00:11:02,562 --> 00:11:04,295
que foi passado de sua avĂł
149
00:11:04,297 --> 00:11:05,764
enquanto eles estavam enterrando ela,
150
00:11:06,867 --> 00:11:11,102
e eles dizem que quem tem
isso, ela os mata.
151
00:11:12,639 --> 00:11:14,539
Ok, entĂŁo o que hĂĄ
como uma mulher morta
152
00:11:14,541 --> 00:11:15,740
morando na minha casa.
153
00:11:17,044 --> 00:11:19,177
Bem, tecnicamente vocĂȘ
estĂĄ morando na casa dela.
154
00:11:21,882 --> 00:11:24,683
Certo, quero dizer que vocĂȘ nĂŁo realmente
155
00:11:24,685 --> 00:11:26,651
leve essa coisa a sério, não é?
156
00:11:27,788 --> 00:11:29,888
Como eu disse apenas histórias de criança.
157
00:11:31,024 --> 00:11:32,557
Mas eu vou te dizer isso.
158
00:11:32,559 --> 00:11:35,760
Aquele colar que ela sempre
usava, nunca recuperou.
159
00:11:37,064 --> 00:11:39,764
Pode imaginar o que
algo assim vale?
160
00:11:39,766 --> 00:11:42,167
Tudo bem, vocĂȘ sabe o que
161
00:11:43,203 --> 00:11:46,805
se eu encontrar, Ă© tudo seu.
162
00:12:40,827 --> 00:12:41,827
O que?
163
00:12:42,863 --> 00:12:44,362
Pensei que vocĂȘ disse
que estava desistindo?
164
00:12:45,265 --> 00:12:46,698
Isso sou eu desistindo.
165
00:12:49,503 --> 00:12:51,136
Pensei que vocĂȘ estava desistindo de refrigerantes?
166
00:12:53,340 --> 00:12:56,074
Bem, veja, mĂŁe, eu estou na faculdade.
167
00:12:56,076 --> 00:12:57,375
Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ
acha que eu costumava
168
00:12:57,377 --> 00:12:58,877
Fique acordado até tarde estudando.
169
00:13:00,280 --> 00:13:02,814
NĂŁo venha se lamentar comigo
quando vocĂȘ tem diabetes.
170
00:13:02,816 --> 00:13:04,382
Sim,
vocĂȘ estĂĄ com cĂąncer de pulmĂŁo
171
00:13:04,384 --> 00:13:06,151
antes de eu ter diabetes.
172
00:13:07,087 --> 00:13:08,153
Provavelmente.
173
00:13:37,818 --> 00:13:38,818
Ei.
174
00:13:40,921 --> 00:13:42,720
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
175
00:13:42,722 --> 00:13:43,722
Nada.
176
00:13:44,524 --> 00:13:46,124
Bem, isso tem que ser algo
177
00:13:46,126 --> 00:13:50,328
Se vocĂȘ estĂĄ aqui no
escuro e nĂŁo dentro.
178
00:13:51,698 --> 00:13:53,765
Eu nĂŁo estou acostumado com isso
aqui, eu acho.
179
00:13:54,534 --> 00:13:55,534
Oh.
180
00:13:56,636 --> 00:13:59,504
Sim, Ă© um pouco
diferente, com certeza.
181
00:14:01,842 --> 00:14:04,242
Ele foi o Ășnico lĂĄ
quando ganhei isso.
182
00:14:09,349 --> 00:14:10,349
Venha aqui.
183
00:14:12,018 --> 00:14:13,018
Eu também sinto falta do papai.
184
00:14:14,421 --> 00:14:16,855
VocĂȘ sabe que tem sido difĂcil
para todo mundo, Shaine.
185
00:14:18,258 --> 00:14:22,093
Por favor, vocĂȘ dificilmente demonstrou
qualquer emoção desde que aconteceu.
186
00:14:26,700 --> 00:14:28,433
VocĂȘ sĂł precisa entender
187
00:14:29,870 --> 00:14:32,403
que mostramos tudo do nosso
jeito, vocĂȘ sabe.
188
00:14:33,440 --> 00:14:35,940
NĂŁo significa que nĂŁo
tenha me afetado também.
189
00:14:38,044 --> 00:14:41,913
Mas ouça, eu estava pensando
190
00:14:41,915 --> 00:14:43,915
e sei que nĂŁo passamos
muito tempo juntos
191
00:14:43,917 --> 00:14:46,551
desde que voltei da escola.
192
00:14:46,553 --> 00:14:50,255
E eu estava pensando depois
Eu volto da cabana
193
00:14:50,257 --> 00:14:52,690
Eu queria saber se eu e vocĂȘ
194
00:14:52,692 --> 00:14:57,762
queria fazer algo juntos
como nos velhos tempos.
195
00:14:58,698 --> 00:15:00,098
- Como tipos antigos.
- Sim.
196
00:15:02,636 --> 00:15:04,035
- Sim.
- Sim.
197
00:15:04,037 --> 00:15:06,070
Ok, Ă© um plano.
198
00:16:36,196 --> 00:16:37,595
Lar Doce Lar.
199
00:19:44,484 --> 00:19:45,416
OlĂĄ.
200
00:19:45,418 --> 00:19:46,517
Ei, o que aconteceu?
201
00:19:46,519 --> 00:19:49,187
Ei, apenas me estabelecendo.
202
00:19:49,189 --> 00:19:50,388
O que estĂĄ rolando?
203
00:19:50,390 --> 00:19:52,557
Entediado da minha mente.
204
00:19:52,559 --> 00:19:55,193
MamĂŁe estĂĄ me deixando louca com
esse material de remodelação.
205
00:19:56,529 --> 00:19:58,763
Por que vocĂȘ nĂŁo liga
para seus amigos e sai?
206
00:19:58,765 --> 00:20:00,398
Todos os meus amigos
estĂŁo a 40 minutos daqui
207
00:20:00,400 --> 00:20:02,266
e eu nĂŁo tenho uma
carteira de motorista.
208
00:20:03,736 --> 00:20:07,338
Bem, quero dizer, se vocĂȘ quiser
209
00:20:07,340 --> 00:20:09,574
e vocĂȘ pode conseguir alguĂ©m
para te levar até aqui,
210
00:20:09,576 --> 00:20:11,075
Posso te enviar o endereço,
211
00:20:11,077 --> 00:20:13,311
e vocĂȘ pode ficar
aqui por alguns dias.
212
00:20:14,414 --> 00:20:15,780
Isso seria incrĂvel.
213
00:20:18,885 --> 00:20:19,885
MĂŁe.
214
00:20:26,826 --> 00:20:27,826
Espere, Blake.
215
00:20:32,732 --> 00:20:34,332
MĂŁe, vocĂȘ vai mantĂȘ-lo para baixo?
216
00:20:34,334 --> 00:20:35,499
Estou no telefone.
217
00:20:44,611 --> 00:20:45,611
MĂŁe?
218
00:20:47,280 --> 00:20:48,913
MĂŁe, vocĂȘ estĂĄ aĂ?
219
00:21:08,668 --> 00:21:10,434
Ok, estou de volta.
220
00:21:10,436 --> 00:21:12,069
EstĂĄ tudo bem por lĂĄ?
221
00:21:12,071 --> 00:21:14,939
Sim, acho que hĂĄ um gato
no sĂłtĂŁo ou algo assim.
222
00:21:16,776 --> 00:21:17,776
Oh meu Deus.
223
00:21:19,379 --> 00:21:20,859
Estou tĂŁo feliz por nĂŁo
ter que estar em casa...
224
00:21:23,082 --> 00:21:24,082
Blake
225
00:21:28,454 --> 00:21:30,321
Tudo bem, espere, Shaine.
226
00:21:30,323 --> 00:21:31,323
Meu telefone estĂĄ morrendo.
227
00:21:36,496 --> 00:21:38,863
Blake, vocĂȘ pode me ouvir?
228
00:21:40,133 --> 00:21:41,365
OlĂĄ vocĂȘ estĂĄ aĂ...
229
00:21:54,981 --> 00:21:55,981
OlĂĄ.
230
00:22:45,231 --> 00:22:46,231
OlĂĄ.
231
00:23:52,598 --> 00:23:54,231
Isso foi incrĂvel.
232
00:23:57,136 --> 00:23:59,303
NĂŁo estou sempre?
233
00:24:07,046 --> 00:24:08,046
Que Ă© aquele?
234
00:24:09,248 --> 00:24:10,548
Ninguém.
235
00:24:10,550 --> 00:24:11,550
A conta de telefone estĂĄ atrasada.
236
00:24:12,919 --> 00:24:13,851
Eu sou um pouco de ĂĄgua.
237
00:24:13,853 --> 00:24:15,419
VocĂȘ quer algo para beber?
238
00:24:15,421 --> 00:24:16,720
NĂŁo, estou bem.
239
00:25:01,567 --> 00:25:03,667
Eu realmente tenho que
sair desta cidade, Sam.
240
00:25:03,669 --> 00:25:06,203
Eu nĂŁo posso continuar evitando
esses avisos de despejo.
241
00:25:06,205 --> 00:25:08,739
Bem, venha trabalhar
comigo no Spanky's.
242
00:25:08,741 --> 00:25:10,875
Desculpe-me, mas
Eu nĂŁo sou uma stripper.
243
00:25:12,078 --> 00:25:13,677
Nem eu.
244
00:25:13,679 --> 00:25:15,746
Bartending em torno de um monte
de cadelas nuas a noite toda
245
00:25:15,748 --> 00:25:19,149
enquanto eles ganham dinheiro,
nĂŁo Ă© minha ideia de diversĂŁo.
246
00:25:19,151 --> 00:25:21,552
Bem, por que vocĂȘ nĂŁo
vai morar com o Tommy?
247
00:25:21,554 --> 00:25:23,187
Porque eu faria isso?
248
00:25:23,189 --> 00:25:25,189
VocĂȘ nĂŁo Ă© uma coisa?
249
00:25:25,191 --> 00:25:28,125
Quando vocĂȘ jĂĄ me
conheceu em Tommy?
250
00:25:28,127 --> 00:25:30,194
VocĂȘs nĂŁo estĂŁo conectados?
251
00:25:30,196 --> 00:25:32,296
Uma ou duas vezes nĂŁo
nos faz uma coisa.
252
00:25:34,066 --> 00:25:35,933
Bem, merda.
253
00:25:35,935 --> 00:25:37,501
Curta de roubar um banco,
254
00:25:37,503 --> 00:25:40,371
Eu nĂŁo sei como vocĂȘ vai
ganhar dinheiro por aqui.
255
00:25:41,207 --> 00:25:43,741
Puta merda, isso Ă© genial.
256
00:25:43,743 --> 00:25:45,709
VocĂȘ vai roubar um banco?
257
00:25:45,711 --> 00:25:47,811
NĂŁo, nĂŁo, claro que nĂŁo.
258
00:25:47,813 --> 00:25:49,847
Eu vou roubar o Blake.
259
00:25:49,849 --> 00:25:52,316
Whoa, whoa, whoa espera.
260
00:25:52,318 --> 00:25:53,183
Blake!
261
00:25:53,185 --> 00:25:54,518
Sim, porque nĂŁo?
262
00:25:54,520 --> 00:25:56,120
Ela estĂĄ carregada, certo?
263
00:25:56,122 --> 00:25:58,522
E ela acabou de se mudar
para a casa do velho Hugh.
264
00:25:58,524 --> 00:26:01,125
Certo,
mas vocĂȘ e eu somos basicamente
265
00:26:01,127 --> 00:26:03,327
as duas Ășnicas pessoas
que ela conhece por aqui.
266
00:26:03,329 --> 00:26:05,195
Além disso, nós dois sabemos que ela estå carregada.
267
00:26:07,833 --> 00:26:09,400
E aquele cara que seu
padrasto contratou?
268
00:26:09,402 --> 00:26:11,569
cuidar dessa coisa para ele?
269
00:26:12,572 --> 00:26:13,604
E ele?
270
00:26:14,774 --> 00:26:15,873
Ele pode nos ajudar?
271
00:26:17,109 --> 00:26:19,510
Bem, eu posso perguntar
272
00:26:19,512 --> 00:26:23,080
mas eu nĂŁo recomendo
me envolver com ele.
273
00:26:23,082 --> 00:26:25,182
Ele estĂĄ apenas nos ajudando.
274
00:26:25,184 --> 00:26:26,383
NĂłs recebemos o dinheiro.
275
00:26:26,385 --> 00:26:28,085
Ele cuida de Blake.
276
00:26:28,087 --> 00:26:29,853
Ele recebe um corte.
277
00:26:29,855 --> 00:26:32,056
NĂłs vamos embora livres,
278
00:26:32,058 --> 00:26:33,524
e eu saio deste lugar.
279
00:26:34,560 --> 00:26:36,293
Agora estamos nos livrando de Blake?
280
00:26:39,498 --> 00:26:40,965
Risco ocupacional
281
00:26:42,301 --> 00:26:46,036
Bem, se vocĂȘ acha que vai funcionar.
282
00:26:46,038 --> 00:26:47,504
Oh, vai funcionar.
283
00:29:22,595 --> 00:29:23,595
Merda.
284
00:29:41,280 --> 00:29:43,013
EntĂŁo Ă© aĂ que ela os coloca.
285
00:31:28,287 --> 00:31:29,287
Uau.
286
00:32:00,853 --> 00:32:03,287
Ei, Shaine
vocĂȘ pode descer?
287
00:32:03,289 --> 00:32:06,456
Eu estou chegando
espere sĂł um segundo.
288
00:35:41,473 --> 00:35:42,473
Merda.
289
00:35:49,448 --> 00:35:50,914
Droga.
290
00:35:50,916 --> 00:35:53,283
Jason, disse que o poder
estĂĄ em trĂȘs condados.
291
00:35:54,620 --> 00:35:55,685
NĂŁo estĂĄ aqui fora.
292
00:36:02,494 --> 00:36:03,494
Chloe
293
00:36:04,997 --> 00:36:06,463
Chloe.
- O que?
294
00:36:06,465 --> 00:36:07,764
O que estamos fazendo aqui?
295
00:36:08,834 --> 00:36:12,469
NĂłs
296
00:36:12,471 --> 00:36:13,803
NĂŁo estĂĄ fazendo nada?
297
00:36:13,805 --> 00:36:15,338
Whoa, espere.
298
00:36:16,675 --> 00:36:18,441
Eu pensei que vocĂȘ disse que ia.
299
00:36:20,045 --> 00:36:21,045
Indo o que?
300
00:36:22,214 --> 00:36:23,214
VocĂȘ sabe?
301
00:36:26,418 --> 00:36:27,984
- Mesmo.
- O que?
302
00:36:27,986 --> 00:36:30,620
Continue pensando com seu pau,
e ver onde isso te leva.
303
00:36:49,775 --> 00:36:51,274
Nenhum serviço
304
00:36:52,778 --> 00:36:54,211
Nenhum serviço
305
00:36:55,847 --> 00:36:56,847
Nenhum serviço
306
00:36:57,916 --> 00:36:59,249
FantĂĄstico.
307
00:41:42,501 --> 00:41:43,766
A sério.
308
00:41:43,768 --> 00:41:44,768
Onde estĂĄ o dinheiro?
309
00:42:07,726 --> 00:42:08,726
Bingo.
310
00:42:21,973 --> 00:42:22,973
Desculpe querida.
311
00:42:25,043 --> 00:42:26,809
Tive que se livrar de
sua chamada de saque.
312
00:42:45,664 --> 00:42:46,596
OlĂĄ.
313
00:42:46,598 --> 00:42:48,231
Ei, como foi a busca?
314
00:42:48,233 --> 00:42:50,033
VocĂȘ achou alguma coisa na casa?
315
00:42:51,903 --> 00:42:53,236
NĂŁo tanto quanto eu precisava.
316
00:42:54,406 --> 00:42:55,505
Alguma palavra do seu lado?
317
00:42:56,942 --> 00:42:59,375
Sim, o cara estĂĄ a caminho
para cuidar de Blake,
318
00:42:59,377 --> 00:43:02,779
mas nĂłs realmente precisamos
ter esse dinheiro para ele.
319
00:43:02,781 --> 00:43:04,480
E se nĂŁo o fizermos?
320
00:43:04,482 --> 00:43:05,982
Se nĂŁo o fizermos!
321
00:43:05,984 --> 00:43:08,618
Este nĂŁo Ă© um cara com
quem vocĂȘ quer jogar.
322
00:43:08,620 --> 00:43:10,053
Se nĂŁo temos algo para ele
323
00:43:10,055 --> 00:43:11,921
depois de jĂĄ contratĂĄ-lo,
324
00:43:11,923 --> 00:43:13,856
ele vai vir atrĂĄs de nĂłs dois.
325
00:43:17,796 --> 00:43:19,596
Eu vou subir lĂĄ.
326
00:43:19,598 --> 00:43:22,899
Chloe, nĂŁo acho que seja
uma ideia inteligente.
327
00:43:22,901 --> 00:43:25,401
Qual Ă© a pior coisa
que poderia acontecer?
328
00:43:25,403 --> 00:43:28,271
Ele te encontra sem
o dinheiro dele,
329
00:43:28,273 --> 00:43:31,341
e ele vem depois de nĂłs dois.
330
00:43:31,343 --> 00:43:33,576
Eu estou preso nisso com vocĂȘ
também, Chloe.
331
00:43:33,578 --> 00:43:35,478
NĂŁo seja tĂŁo melodramĂĄtico.
332
00:43:35,480 --> 00:43:36,846
Eu posso cuidar de mim mesmo.
333
00:43:41,453 --> 00:43:43,419
EntĂŁo, o que vocĂȘ vai fazer?
334
00:43:44,756 --> 00:43:46,255
Eu vou pegar o nosso dinheiro.
335
00:44:19,724 --> 00:44:21,257
Merda.
336
00:44:21,259 --> 00:44:22,259
Vamos.
337
00:44:24,696 --> 00:44:25,696
Merda.
338
00:45:23,922 --> 00:45:25,254
Droga
339
00:45:50,949 --> 00:45:53,616
Deste jeito.
340
00:47:30,682 --> 00:47:31,914
Ei!
341
00:47:31,916 --> 00:47:33,349
Ei, eu sei que vocĂȘ estĂĄ
aĂ, vamos lĂĄ.
342
00:49:16,621 --> 00:49:17,687
Porra Ă© ela?
343
00:50:14,445 --> 00:50:15,445
OlĂĄ.
344
00:50:20,318 --> 00:50:21,484
Alguém em casa?
345
00:50:46,310 --> 00:50:47,310
OlĂĄ.
346
00:50:53,985 --> 00:50:55,084
Alguém aqui?
347
00:51:29,887 --> 00:51:30,887
Merda.
348
00:52:03,654 --> 00:52:04,654
Blake
349
00:52:06,991 --> 00:52:07,991
Ă a Chloe.
350
00:52:18,035 --> 00:52:19,035
Blake
351
00:53:10,054 --> 00:53:11,054
Ei.
352
00:53:12,890 --> 00:53:15,591
EstĂĄ bem.
Eu nĂŁo vou te machucar.
353
00:53:19,463 --> 00:53:21,197
Meu nome Ă© Blake
qual Ă© o seu nome?
354
00:53:24,869 --> 00:53:26,635
Isto Ă© seu?
355
00:53:26,637 --> 00:53:28,938
Sim, vocĂȘ quer de volta?
356
00:53:31,209 --> 00:53:32,508
Tudo bem,
eu nĂŁo vou te machucar.
357
00:53:32,510 --> 00:53:33,542
VocĂȘ pode ter isso.
358
00:53:41,018 --> 00:53:42,184
Qual Ă© o seu nome?
359
00:53:43,721 --> 00:53:44,721
Danielle.
360
00:53:46,190 --> 00:53:48,657
Danielle, isso Ă© bonito.
361
00:53:50,328 --> 00:53:52,895
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui na
chuva, Danielle?
362
00:53:55,666 --> 00:53:57,166
NĂŁo Ă© seguro aqui.
363
00:54:00,838 --> 00:54:02,471
VocĂȘ sabe o que aconteceu
com as duas irmĂŁs
364
00:54:02,473 --> 00:54:04,240
que viveu aqui hĂĄ
alguns anos atrĂĄs?
365
00:54:08,412 --> 00:54:10,112
Eles a trouxeram aqui.
366
00:54:10,114 --> 00:54:12,748
Eles usaram o jogo e
a trouxeram de volta.
367
00:54:16,454 --> 00:54:16,986
Que jogo?
368
00:54:16,987 --> 00:54:17,519
Eles enviaram uma mensagem
369
00:54:17,521 --> 00:54:19,088
com as letras no chĂŁo.
370
00:54:22,493 --> 00:54:23,692
VocĂȘ estĂĄ falando
sobre o Ouija...
371
00:54:23,694 --> 00:54:25,628
NĂŁo diga o nome dele!
372
00:54:25,630 --> 00:54:28,397
VocĂȘ nunca deve dizer seu
nome, nem brincar com seu mal.
373
00:54:29,934 --> 00:54:31,800
Eu nĂŁo entendo, Danielle.
374
00:54:34,171 --> 00:54:35,804
Queime o jogo.
375
00:54:53,090 --> 00:54:54,890
VocĂȘ estĂĄ brincando
comigo agora?
376
00:55:07,371 --> 00:55:08,504
Ela estĂĄ de volta.
377
00:55:11,676 --> 00:55:13,442
Quem estĂĄ de volta, quem Ă© ela?
378
00:55:16,814 --> 00:55:21,884
Ela Ă© ruim, muito, muito ruim.
379
00:56:47,104 --> 00:56:48,837
Vaia.
380
00:56:48,839 --> 00:56:50,205
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
381
00:56:53,544 --> 00:56:54,877
Vamos cortar as besteiras.
382
00:56:55,980 --> 00:56:57,813
Eu preciso pegar o que
Eu vim aqui para.
383
00:56:57,815 --> 00:57:00,048
VocĂȘ Ă© meu Ășnico ingresso
fora desta cidade.
384
00:57:00,050 --> 00:57:01,283
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
385
00:57:01,285 --> 00:57:02,151
Por favor, coloque isso...
386
00:57:02,153 --> 00:57:03,919
O dinheiro, Blake.
387
00:57:03,921 --> 00:57:05,854
VocĂȘ Ă© o Ășnico
aqui que tem algum.
388
00:57:07,224 --> 00:57:08,924
Dinheiro, quero dizer,
eu tenho cem dĂłlares na minha carteira.
389
00:57:08,926 --> 00:57:10,459
Maldito inferno!
390
00:57:10,461 --> 00:57:12,161
Eu posso pegar isso
para vocĂȘ agora.
391
00:57:12,163 --> 00:57:14,563
Esse nĂŁo Ă© o tipo de
dinheiro que estou falando.
392
00:57:15,666 --> 00:57:17,466
Ok, posso te levar até o carro.
393
00:57:17,468 --> 00:57:18,734
Podemos ir ao caixa eletrĂŽnico.
394
00:57:18,736 --> 00:57:20,702
- Eu posso te dar dinheiro.
- NĂŁo.
395
00:57:20,704 --> 00:57:22,638
Isso Ă© o que vamos fazer.
396
00:57:33,517 --> 00:57:34,517
O que Ă© que foi isso?
397
00:58:32,743 --> 00:58:34,977
Eu sei que alguém estå aqui em cima.
398
00:58:40,484 --> 00:58:41,484
Isso não é engraçado.
399
01:00:06,670 --> 01:00:08,170
O que?
400
01:00:08,172 --> 01:00:09,471
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
401
01:03:47,991 --> 01:03:50,392
Não, alguém me ajude!
402
01:03:50,394 --> 01:03:51,394
Me deixe sair!
403
01:03:53,931 --> 01:03:55,764
Não, alguém me ajude!
404
01:03:56,633 --> 01:03:57,999
Me deixe sair!
405
01:03:58,001 --> 01:03:59,001
Me deixe sair!
406
01:04:02,372 --> 01:04:04,673
- Me deixe sair!
- Me deixe sair!
407
01:04:51,421 --> 01:04:52,254
OK.
408
01:04:52,256 --> 01:04:53,588
Vamos! Vamos.
409
01:04:56,193 --> 01:04:57,193
OK.
410
01:05:01,498 --> 01:05:02,497
Vamos! Vamos.
411
01:05:02,499 --> 01:05:04,466
Por favor por favor por favor.
412
01:06:03,493 --> 01:06:04,859
Eu vou te dar isso.
413
01:06:04,861 --> 01:06:05,861
VocĂȘ Ă© durĂŁo.
414
01:06:17,274 --> 01:06:21,209
Onde estĂĄ Sam, Chloe,
e todo o dinheiro?
415
01:06:32,289 --> 01:06:34,422
Que dinheiro,
eu nĂŁo sei o que vocĂȘ quer dizer?
416
01:06:36,393 --> 01:06:40,562
VocĂȘ sabe, eu geralmente nĂŁo
gosto de machucar as mulheres,
417
01:06:42,299 --> 01:06:45,967
mas se vocĂȘ nĂŁo me
disser onde a Chloe estĂĄ,
418
01:06:45,969 --> 01:06:48,303
Eu posso ficar um pouco irritado.
419
01:06:49,339 --> 01:06:53,274
Eu ouvi alguém
gritando no celeiro,
420
01:06:53,276 --> 01:06:55,844
e eu fui até lå.
421
01:06:55,846 --> 01:06:58,813
Por favor, me escute, tudo bem.
422
01:06:58,815 --> 01:07:00,849
HĂĄ coisas estranhas
acontecendo aqui.
423
01:07:00,851 --> 01:07:05,186
NĂłs temos que sair daqui.
424
01:07:07,457 --> 01:07:08,757
Deixe-me te contar uma historia
425
01:07:09,626 --> 01:07:11,126
que vocĂȘ provavelmente nĂŁo conhece.
426
01:07:12,229 --> 01:07:17,032
VocĂȘ vĂȘ, seu amigo
Chloe ela jogou com vocĂȘ
427
01:07:18,135 --> 01:07:20,168
fui para sua casa
e agora ela estĂĄ perdendo
428
01:07:22,172 --> 01:07:23,338
e vocĂȘ estĂĄ fugindo como
429
01:07:23,340 --> 01:07:25,240
vocĂȘ viu um fantasma
ou algo assim.
430
01:07:25,242 --> 01:07:28,276
Estou dizendo que nĂŁo
sei onde Chloe estĂĄ.
431
01:07:29,446 --> 01:07:30,578
Eu nĂŁo sei.
432
01:07:32,115 --> 01:07:37,185
Eu nĂŁo sei.
433
01:07:37,854 --> 01:07:39,054
Apenas me deixe ir, por favor.
434
01:07:40,357 --> 01:07:41,556
Por favor.
435
01:07:41,558 --> 01:07:43,358
VocĂȘ e eu sabemos que
nĂŁo posso fazer isso
436
01:07:44,161 --> 01:07:45,860
nĂŁo depois de ver meu rosto
437
01:07:47,197 --> 01:07:51,900
entĂŁo eu vou perguntar mais
uma vez onde Ă© a Chloe?
438
01:07:59,042 --> 01:08:00,042
Ela se foi.
439
01:08:06,316 --> 01:08:07,816
Se Samantha tivesse
roubado algum dinheiro,
440
01:08:07,818 --> 01:08:10,685
ela com certeza nĂŁo me
disse onde eles colocaram!
441
01:08:12,622 --> 01:08:14,289
VocĂȘ provavelmente estĂĄ certo.
442
01:08:16,326 --> 01:08:17,792
Mas infelizmente para vocĂȘ.
443
01:08:19,463 --> 01:08:21,229
Eu dirigi aqui para
pegar alguma coisa.
444
01:08:55,365 --> 01:08:57,198
Eu acho que nĂłs vamos ter
que adiar nosso noivado
445
01:08:57,200 --> 01:08:59,334
sĂł um pouquinho mais.
446
01:09:01,872 --> 01:09:03,438
NĂŁo se preocupe, bochechas doces.
447
01:09:06,343 --> 01:09:07,343
Eu retornarei.
448
01:10:49,879 --> 01:10:52,413
Ă disso que estou falando.
449
01:18:17,193 --> 01:18:18,193
Blake
450
01:18:24,867 --> 01:18:25,867
Blake
31121