All language subtitles for Heartland s12e08 Stress Fractures.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,475 --> 00:00:02,150 AMY: Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,296 --> 00:00:03,813 There is a stable in Switzerland 3 00:00:03,938 --> 00:00:06,306 that runs a training camp for up and coming jumpers. 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,007 I would like to put Georgie's name forward. 5 00:00:08,108 --> 00:00:09,776 PETER: I mean, I know we're not exactly poor, 6 00:00:09,877 --> 00:00:10,910 we're not millionaires, either. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,478 This might be out of our reach, Lou. 8 00:00:12,580 --> 00:00:13,913 Peter, we have to at least explore it. 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,915 I mean, this could be a big deal for Georgie. 10 00:00:16,016 --> 00:00:18,017 So I think we can go down to two milliliters of bute 11 00:00:18,118 --> 00:00:19,352 for the next five days. 12 00:00:19,453 --> 00:00:21,554 - Great, thank you. - You're welcome. 13 00:00:21,655 --> 00:00:23,673 What about Shooting Star? 14 00:00:24,491 --> 00:00:27,193 Oh, she's doing well. 15 00:00:27,294 --> 00:00:28,995 The ligaments in her leg are starting to heal, 16 00:00:29,096 --> 00:00:31,164 so she won't need any painkillers. 17 00:00:35,627 --> 00:00:37,118 They're beautiful. 18 00:00:37,805 --> 00:00:38,972 It's official now. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,147 (BRUSH RASPS) 20 00:00:48,248 --> 00:00:50,817 (WATER WHOOSHES LIGHTLY) 21 00:00:50,918 --> 00:00:53,686 (RUSTLING LIGHTLY) 22 00:01:12,072 --> 00:01:15,808 (HOOVES CLOMP) 23 00:01:16,977 --> 00:01:18,845 (BIRDS CHIRP) 24 00:01:18,946 --> 00:01:20,580 GEORGIE: Thanks for taking me out here, Amy. 25 00:01:20,681 --> 00:01:22,281 Hey, no problem. 26 00:01:22,383 --> 00:01:23,650 I figured you could use a change. 27 00:01:23,751 --> 00:01:25,785 You've been training pretty hard. 28 00:01:25,886 --> 00:01:28,421 Yeah well, these next few events could take me to Europe. 29 00:01:28,522 --> 00:01:30,423 And you're ready. 30 00:01:30,524 --> 00:01:31,724 You are! 31 00:01:31,825 --> 00:01:33,459 Come on, you need to relax a little. 32 00:01:33,560 --> 00:01:36,095 Start having some fun! 33 00:01:36,196 --> 00:01:38,998 Well, we should head back if we wanna catch that race. 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,100 Did you say "race"? 35 00:01:42,336 --> 00:01:44,470 - (BOTH LAUGH) - Hey! 36 00:01:44,571 --> 00:01:47,106 (HOOVES CLOMP, HORSES SNORT) 37 00:01:47,207 --> 00:01:49,642 (TACK JINGLES) 38 00:01:49,743 --> 00:01:51,110 (HOOVES THUD) 39 00:01:56,583 --> 00:01:58,284 JACK: Why do we have so many channels on this thing?! 40 00:01:58,385 --> 00:02:00,019 TY: So Lisa can't watch this race online? 41 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 Well, apparently not. 42 00:02:01,889 --> 00:02:04,957 And Fairfield has a lot riding on Shooting Star. 43 00:02:05,059 --> 00:02:06,993 Well, Star was out for a while with a leg injury, 44 00:02:07,094 --> 00:02:09,328 and Laura was pretty impatient to get her back on the circuit. 45 00:02:09,430 --> 00:02:12,832 Yeah, speaking of patience, I'm about to lose mine. 46 00:02:12,933 --> 00:02:14,467 The channels on this thing. 47 00:02:14,568 --> 00:02:15,568 I have one of the best... 48 00:02:15,669 --> 00:02:17,336 JACK: Stop! Right there, that is it. 49 00:02:17,438 --> 00:02:19,572 - ANNOUNCER: And they're off! - Just in time, too. 50 00:02:19,673 --> 00:02:21,941 - AMY: Hey. - Hey. 51 00:02:22,042 --> 00:02:23,276 Did we miss it? 52 00:02:23,377 --> 00:02:26,913 Come on, Star, you've gotta pick it up! 53 00:02:27,014 --> 00:02:28,915 Well, we did tell Laura not to expect much 54 00:02:29,016 --> 00:02:30,416 from Star's first race back. 55 00:02:30,517 --> 00:02:32,251 ANNOUNCER: They're five across the track, coming for home now! 56 00:02:32,352 --> 00:02:34,921 - JACK: Will you look at this! - GEORGIE: Whoa! 57 00:02:35,022 --> 00:02:37,023 - JACK: Ohh! - Look at-look at her go! 58 00:02:37,124 --> 00:02:39,459 From all the way back there, look at this! 59 00:02:39,560 --> 00:02:41,060 - GEORGIE: Oh my gosh! - Jack: Whoa! 60 00:02:41,161 --> 00:02:43,796 - GEORGIE: Yes, come on... yes! - AMY: Fantastic! She won! 61 00:02:43,897 --> 00:02:45,364 - Oh! That was incredible! - I don't believe it! 62 00:02:45,466 --> 00:02:47,066 - Did you... - Wait 'til I tell Lisa! 63 00:02:47,167 --> 00:02:49,001 - Oh my... - This is... 64 00:02:49,103 --> 00:02:51,871 LOU: Maybe just, just hold on a second, okay? 65 00:02:51,972 --> 00:02:53,072 GG! We're home! 66 00:02:53,173 --> 00:02:55,675 Oh my gosh, look at you! 67 00:02:55,776 --> 00:02:58,660 What a beautiful surprise! 68 00:02:58,928 --> 00:03:00,646 - What are you doing here? - Yeah, I thought you weren't 69 00:03:00,748 --> 00:03:02,048 supposed to get home 'til tomorrow. 70 00:03:02,149 --> 00:03:05,284 Yeah well, since you guys are already clearly celebrating, 71 00:03:05,385 --> 00:03:07,553 we'll throw in our good news as well. 72 00:03:07,654 --> 00:03:11,424 Katie and I just said goodbye to New York for the last time. 73 00:03:11,525 --> 00:03:13,226 We're officially home... to stay. 74 00:03:13,327 --> 00:03:14,961 Oh my goodness! 75 00:03:15,062 --> 00:03:17,063 Oh my gosh! (ALL LAUGH) 76 00:03:19,238 --> 00:03:24,309 S12E08 Stress Fractures 77 00:03:24,948 --> 00:03:31,544 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 78 00:03:34,314 --> 00:03:36,582 And at the break of day 79 00:03:36,683 --> 00:03:39,986 You sank into your dream 80 00:03:41,622 --> 00:03:43,256 You dreamer 81 00:03:43,357 --> 00:03:45,591 Oh oh oh oh 82 00:03:45,692 --> 00:03:47,560 You dreamer 83 00:03:49,997 --> 00:03:54,801 You dreamer 84 00:03:59,373 --> 00:04:01,274 - You're home for good? - No more New York? 85 00:04:01,375 --> 00:04:05,011 Nope, just me and my girls, full time. 86 00:04:05,112 --> 00:04:07,280 I can't believe it. How did this all happen? 87 00:04:07,381 --> 00:04:09,081 Well, Nicole offered to buy me out 88 00:04:09,183 --> 00:04:11,551 of the Maggie's franchise, and I said yes. 89 00:04:11,652 --> 00:04:14,754 As of today, I am a silent partner. 90 00:04:14,855 --> 00:04:16,789 Wow. 91 00:04:16,890 --> 00:04:18,558 Oh, and there's one more thing. 92 00:04:18,659 --> 00:04:20,159 The Euro camp. 93 00:04:20,260 --> 00:04:23,062 It's doable, if you still wanna go. 94 00:04:23,163 --> 00:04:24,931 Are you serious? 95 00:04:25,032 --> 00:04:26,666 You and Dad can afford it? 96 00:04:26,767 --> 00:04:28,835 Yeah. We can. 97 00:04:28,936 --> 00:04:32,905 I don't believe it! Thank you! Thank you so much! 98 00:04:33,006 --> 00:04:34,674 (SIGHS) 99 00:04:36,476 --> 00:04:38,544 (CELL PHONE CHIMES) 100 00:04:39,613 --> 00:04:41,113 (CLEARS THROAT) 101 00:04:41,215 --> 00:04:42,515 - Hey. - Hey. 102 00:04:42,616 --> 00:04:44,584 I am so sorry, I thought this thing was on silent. 103 00:04:44,685 --> 00:04:47,753 That's okay. Lyndy didn't wake up. 104 00:04:47,855 --> 00:04:49,322 Who's texting you so late? 105 00:04:49,423 --> 00:04:50,957 Laura. 106 00:04:51,058 --> 00:04:52,992 Apparently she just wanted to thank us 107 00:04:53,093 --> 00:04:55,428 for helping in Star's recovery. 108 00:04:55,529 --> 00:04:58,397 And she owes us "a hundred million favours". 109 00:04:58,498 --> 00:05:00,199 Well, can one of them be not to text us 110 00:05:00,300 --> 00:05:02,101 in the middle of the night? 111 00:05:02,202 --> 00:05:03,936 (CELL PHONE BEEPS, VIBRATES) 112 00:05:06,740 --> 00:05:08,741 (SIGHS) 113 00:05:08,842 --> 00:05:11,010 I think we're good. 114 00:05:11,111 --> 00:05:12,745 (SIGHS) It's Scott. 115 00:05:13,847 --> 00:05:15,548 He says, "congrats on the big win". 116 00:05:15,649 --> 00:05:17,516 I wish I could be excited about this 117 00:05:17,618 --> 00:05:19,652 like everyone else is. 118 00:05:19,753 --> 00:05:22,088 Yeah, I know what you mean. 119 00:05:22,189 --> 00:05:24,090 I mean, Star was healed, but... 120 00:05:24,191 --> 00:05:25,858 she was still weak. 121 00:05:25,959 --> 00:05:28,294 You know, for her to win like that? 122 00:05:28,395 --> 00:05:29,962 I don't know, it's just weird. 123 00:05:30,063 --> 00:05:31,964 Maybe we should go out tomorrow and check on her. 124 00:05:32,065 --> 00:05:35,534 Just see how she's doing post-race. 125 00:05:35,636 --> 00:05:37,103 I like the sound of that. 126 00:05:39,206 --> 00:05:40,640 Have I told you how much I'm enjoying 127 00:05:40,741 --> 00:05:43,009 this working together thing? 128 00:05:43,110 --> 00:05:44,777 - I think you have. - Oh, I have? 129 00:05:44,878 --> 00:05:46,679 But you can tell me again. 130 00:05:46,780 --> 00:05:49,682 I really enjoy this. (BOTH LAUGH) 131 00:05:49,783 --> 00:05:51,584 - Yeah, but how much? - Yeah... 132 00:05:51,685 --> 00:05:54,453 (CLATTERING, AMY GASPS) 133 00:05:59,259 --> 00:06:02,490 LYNDY: Mommy? Yeah. Yeah. 134 00:06:02,629 --> 00:06:04,931 - Mommy! - Yeah. 135 00:06:05,032 --> 00:06:07,499 (SIGHS) Okay, boy. 136 00:06:07,634 --> 00:06:09,835 We've got this. 137 00:06:09,937 --> 00:06:13,072 (SIGHS) We're so close, okay? 138 00:06:13,173 --> 00:06:14,573 (NERVOUS EXHALE) 139 00:06:14,675 --> 00:06:16,475 Okay, let's go. 140 00:06:18,111 --> 00:06:19,578 (KISSING NOISES) 141 00:06:19,680 --> 00:06:21,614 Come on, wake up! 142 00:06:21,715 --> 00:06:22,848 Get! 143 00:06:22,950 --> 00:06:24,350 (PHOENIX SNORTS) 144 00:06:24,451 --> 00:06:26,152 (HOOVES THUD) 145 00:06:29,022 --> 00:06:32,058 (TACK JINGLES) 146 00:06:32,159 --> 00:06:34,160 (HOOVES THUD) 147 00:06:36,196 --> 00:06:37,730 (PHOENIX SNORTS) 148 00:06:40,067 --> 00:06:41,600 (HOOVES THUD) 149 00:06:46,506 --> 00:06:48,541 LOU: Wow, Georgie is doing great out there. 150 00:06:48,642 --> 00:06:51,110 Well, I'm sure your news about Europe 151 00:06:51,211 --> 00:06:54,547 is giving her some added motivation. 152 00:06:54,648 --> 00:06:56,248 You know, I don't even wanna know how much 153 00:06:56,350 --> 00:06:58,217 it's gonna cost you and Peter. 154 00:06:58,318 --> 00:07:00,052 Well, it's a huge opportunity, 155 00:07:00,153 --> 00:07:01,887 and I didn't wanna hold her back. 156 00:07:01,989 --> 00:07:04,290 And... neither did Peter. 157 00:07:05,726 --> 00:07:07,893 - Oh, hey! - There's my niece! 158 00:07:07,995 --> 00:07:09,295 There's Auntie Lou! 159 00:07:09,396 --> 00:07:12,732 Hi! Auntie Lou missed you so much! Hi! 160 00:07:12,833 --> 00:07:15,401 Well, that's perfect, because I need you babysit. 161 00:07:15,502 --> 00:07:17,236 I've gotta run to Fairfield. 162 00:07:17,337 --> 00:07:19,305 I would love to, but I have a work thing. 163 00:07:19,406 --> 00:07:21,273 Oh, I'll watch her. It's not a problem. 164 00:07:21,375 --> 00:07:22,608 Thank you, Grandpa. 165 00:07:22,709 --> 00:07:24,276 And here I thought my sister might relax a little 166 00:07:24,378 --> 00:07:26,812 - now that she's home. - I'm going to. 167 00:07:26,913 --> 00:07:29,382 - Do you wanna go play? - Yeah. 168 00:07:31,184 --> 00:07:34,120 I plan on just hanging out with family, 169 00:07:34,221 --> 00:07:35,421 spending time at home, 170 00:07:35,522 --> 00:07:38,290 but first, I'm gonna refocus the family businesses, 171 00:07:38,392 --> 00:07:40,092 starting with the Dude Ranch. 172 00:07:40,193 --> 00:07:42,161 It needs some serious revamping. 173 00:07:42,262 --> 00:07:44,130 There's the sister I know and love. 174 00:07:44,231 --> 00:07:46,232 Okay, see you guys later. Thanks, Grandpa! 175 00:07:46,333 --> 00:07:47,633 Bye. 176 00:07:47,734 --> 00:07:48,901 Hey, what's with the boxes? 177 00:07:49,002 --> 00:07:50,803 Oh, Lisa shipped home some wine 178 00:07:50,904 --> 00:07:52,772 she's been collecting on her travels. 179 00:07:52,873 --> 00:07:54,306 Right, she's coming home this weekend. 180 00:07:54,408 --> 00:07:55,508 Yes, she is. 181 00:07:55,609 --> 00:07:58,310 You have anything special planned? 182 00:07:58,412 --> 00:08:01,380 Well, I thought we'd have a nice welcome home dinner 183 00:08:01,481 --> 00:08:03,783 with the family. 184 00:08:03,884 --> 00:08:05,251 Why? What have you got in mind? 185 00:08:05,352 --> 00:08:06,452 I think your plans need 186 00:08:06,553 --> 00:08:09,789 a little revamping of their own. 187 00:08:09,890 --> 00:08:11,490 Lyndy, come have breakfast! 188 00:08:13,126 --> 00:08:15,396 Hmm, hey, girl. 189 00:08:15,629 --> 00:08:17,663 You did so well out there. 190 00:08:17,764 --> 00:08:19,598 We're so proud of you. 191 00:08:19,699 --> 00:08:21,400 Yeah. 192 00:08:21,501 --> 00:08:23,502 Let's see how you're doing here... 193 00:08:25,739 --> 00:08:27,506 Amy, come feel this. 194 00:08:27,607 --> 00:08:29,475 Okay... hey. 195 00:08:30,477 --> 00:08:32,845 It's really hot. 196 00:08:34,047 --> 00:08:36,148 I heard my dream team was here! 197 00:08:36,249 --> 00:08:37,850 I have a bottle of champagne in my office 198 00:08:37,951 --> 00:08:41,020 - we need to pop, let's go! - Actually, Laura... 199 00:08:41,121 --> 00:08:43,462 Ty's found something. 200 00:08:44,925 --> 00:08:46,559 TY: It's a stress fracture. 201 00:08:46,660 --> 00:08:48,694 LAURA: But her leg just healed. 202 00:08:48,795 --> 00:08:50,196 I know. And when I cleared Star, 203 00:08:50,297 --> 00:08:52,064 I said her leg was fine, but delicate. 204 00:08:52,165 --> 00:08:53,532 Well, she was ready, Ty. 205 00:08:53,633 --> 00:08:55,134 I mean, come on, she won. 206 00:08:55,235 --> 00:08:57,903 Well, she must've got the injury after the race. 207 00:08:58,004 --> 00:08:59,505 Do you remember anything? 208 00:08:59,606 --> 00:09:01,640 I don't know, I mean, uh... 209 00:09:01,741 --> 00:09:03,642 a horse kicked at her when she was getting trailered. 210 00:09:03,743 --> 00:09:06,312 But I really didn't think it was that serious. 211 00:09:06,413 --> 00:09:07,580 AMY: I'll get some herbal supplements together 212 00:09:07,681 --> 00:09:09,115 for her feed. 213 00:09:09,216 --> 00:09:12,585 That'll help ease the pain when she's on stall rest. 214 00:09:12,686 --> 00:09:14,120 Stall rest? 215 00:09:14,221 --> 00:09:17,056 Two of the worst words in horse racing. 216 00:09:17,157 --> 00:09:18,424 How long this time? 217 00:09:18,525 --> 00:09:20,693 I won't know until I get a better look at these x-rays. 218 00:09:20,794 --> 00:09:22,394 She's scheduled to race this weekend. 219 00:09:22,496 --> 00:09:25,564 I'm sorry, Laura. 220 00:09:25,665 --> 00:09:27,533 (SCOFFS ANGRILY) 221 00:09:29,436 --> 00:09:31,704 (CAR DOOR SLAMS) 222 00:09:31,805 --> 00:09:32,938 Mitch. 223 00:09:33,039 --> 00:09:34,607 - MITCH: Hey! - Hey. 224 00:09:34,708 --> 00:09:37,076 It was nice to get your call. 225 00:09:37,177 --> 00:09:40,479 So, how long are you in town for this time? 226 00:09:40,580 --> 00:09:42,348 Well, actually... 227 00:09:42,449 --> 00:09:44,250 I'm here to stay. 228 00:09:44,351 --> 00:09:45,718 Really? 229 00:09:45,819 --> 00:09:48,254 - What, like permanently? - Yeah. 230 00:09:48,355 --> 00:09:51,752 Wow, well, you finally did it. 231 00:09:51,858 --> 00:09:53,359 I think that's great, welcome home, Lou. 232 00:09:53,460 --> 00:09:54,894 Thanks. 233 00:09:54,995 --> 00:09:57,263 But uh, there is something else. 234 00:09:57,364 --> 00:09:59,265 Yes, there always is. 235 00:09:59,366 --> 00:10:00,566 (LAUGHS WRYLY) 236 00:10:00,667 --> 00:10:02,434 (PAPER RUSTLES) 237 00:10:09,209 --> 00:10:10,442 Star would've raced this weekend, 238 00:10:10,544 --> 00:10:12,077 and probably broken her leg 239 00:10:12,179 --> 00:10:14,113 if we hadn't listened to our gut. 240 00:10:14,214 --> 00:10:17,516 Yeah well, my gut's telling me something else right now. 241 00:10:17,617 --> 00:10:18,984 Laura's lying to us. 242 00:10:19,085 --> 00:10:21,253 - What? - Yeah. 243 00:10:21,354 --> 00:10:23,789 I don't think Star got kicked after the race. 244 00:10:23,890 --> 00:10:25,724 There was no abrasion. 245 00:10:25,825 --> 00:10:27,126 And the fracture was too advanced, 246 00:10:27,227 --> 00:10:28,627 I think this happened a few days ago. 247 00:10:28,728 --> 00:10:30,629 - You mean before the race? - Yeah! 248 00:10:30,730 --> 00:10:33,966 But Star could never have won on that injury. 249 00:10:34,067 --> 00:10:35,868 Unless... 250 00:10:35,969 --> 00:10:38,204 - you don't think... - Well... 251 00:10:39,406 --> 00:10:41,073 Can you keep Laura busy for a few minutes? 252 00:10:41,174 --> 00:10:42,875 - I wanna check something. - Yeah, for sure. 253 00:10:42,976 --> 00:10:44,410 Okay. 254 00:10:47,414 --> 00:10:49,114 So a family sold all their stuff, 255 00:10:49,216 --> 00:10:50,950 and then crossed the country like pioneers? 256 00:10:51,051 --> 00:10:52,985 In a covered wagon, no less. 257 00:10:53,086 --> 00:10:54,853 How is this article relevant? 258 00:10:54,955 --> 00:10:58,023 The Dude Ranch is going to offer pioneer weekends. 259 00:10:58,124 --> 00:10:59,792 Guests will live like settlers. 260 00:10:59,893 --> 00:11:02,294 Cook by fire, sleep under the stars, 261 00:11:02,395 --> 00:11:04,430 with no modern-day distractions. 262 00:11:04,531 --> 00:11:08,234 It's the perfect getaway for the disconnected family. 263 00:11:08,335 --> 00:11:10,102 Which is how I pitched it to my client in New York. 264 00:11:10,203 --> 00:11:11,704 And she totally bit. 265 00:11:11,805 --> 00:11:14,540 So she's coming out next week with her whole family. 266 00:11:14,641 --> 00:11:16,508 Theme vacations are huge right now. 267 00:11:16,610 --> 00:11:19,378 So she's expecting all of this by next week? 268 00:11:19,479 --> 00:11:20,779 We can pull it off, right? 269 00:11:20,880 --> 00:11:24,016 I mean, kinda like what you did for Maya's retreat. 270 00:11:25,585 --> 00:11:26,885 Well, I-I didn't really didn't do that much. 271 00:11:26,987 --> 00:11:30,456 But Lou, you realize just how crazy all of this sounds, 272 00:11:30,557 --> 00:11:32,258 - right? - Come on, I'm sure I've said 273 00:11:32,359 --> 00:11:33,659 way crazier things than this to you. 274 00:11:33,760 --> 00:11:36,662 - Ain't that the truth. - (LAUGHS) 275 00:11:36,763 --> 00:11:40,332 Mitch, please. I'm in a bit of a bind. 276 00:11:41,701 --> 00:11:43,802 (BIRDS CHIRP) 277 00:11:43,903 --> 00:11:47,072 AMY: So people will pay to be pioneers? 278 00:11:47,173 --> 00:11:48,741 And spend the weekend living the simple, 279 00:11:48,842 --> 00:11:50,676 stress-free pioneer life. 280 00:11:50,777 --> 00:11:52,878 Now, I'm pretty sure the pioneers 281 00:11:52,979 --> 00:11:55,180 had their fair share of stresses. 282 00:11:55,282 --> 00:11:56,482 Yeah. Like surviving. 283 00:11:56,583 --> 00:11:58,550 You guys are missing the point. 284 00:11:58,652 --> 00:12:00,919 Besides, Mitch and I found a great campsite, 285 00:12:01,021 --> 00:12:03,489 and I need to test out this concept out asap. 286 00:12:03,590 --> 00:12:04,923 So... 287 00:12:05,025 --> 00:12:08,260 I invite you all to step back in time with me tomorrow. 288 00:12:08,361 --> 00:12:11,063 - (CLEARS THROAT) - Come on, you guys! 289 00:12:11,164 --> 00:12:12,831 This is one of the main reasons I came home. 290 00:12:12,932 --> 00:12:15,200 To spend more time with family. 291 00:12:15,302 --> 00:12:16,635 Plus you're the only one who can drive 292 00:12:16,736 --> 00:12:19,605 the covered wagon Mitch found. 293 00:12:19,706 --> 00:12:21,774 Well, I'm in, I mean, I think Lyndy would love it. 294 00:12:21,875 --> 00:12:23,609 - Okay. - Excellent! 295 00:12:23,710 --> 00:12:25,644 - Grandpa? - No! 296 00:12:25,745 --> 00:12:27,780 - No, I'm busy, Lou. - Ugh! 297 00:12:27,881 --> 00:12:29,748 And my event's the next day, so. 298 00:12:29,849 --> 00:12:32,384 You know, a night off might help get you focused. 299 00:12:32,485 --> 00:12:34,253 She's not wrong, Georgie. 300 00:12:34,354 --> 00:12:37,423 And besides, don't make us do this alone. 301 00:12:37,524 --> 00:12:39,625 - Come. - Okay. Fine. 302 00:12:39,726 --> 00:12:42,995 Yes! Amazing! You guys are not going to regret this. 303 00:12:43,096 --> 00:12:44,596 I'm excited. 304 00:12:44,698 --> 00:12:46,699 Yay! 305 00:12:47,901 --> 00:12:49,868 So you spent the whole day with Mitch? 306 00:12:49,969 --> 00:12:51,437 Jeez, you don't waste any time. 307 00:12:51,538 --> 00:12:53,539 We're friends. It's nothing. 308 00:12:53,640 --> 00:12:55,307 Mhmm. 309 00:12:55,408 --> 00:12:57,443 There was one thing, though. 310 00:12:57,544 --> 00:13:00,212 Last time I was here, Mitch told Grandpa 311 00:13:00,313 --> 00:13:02,314 that he and Maya were getting serious. 312 00:13:02,415 --> 00:13:04,249 But today whenever I mentioned Maya, 313 00:13:04,351 --> 00:13:07,686 Mitch just changed the subject. Deflected. 314 00:13:07,787 --> 00:13:09,588 It just made me wonder if maybe 315 00:13:09,689 --> 00:13:11,490 she's not in the picture anymore. 316 00:13:11,591 --> 00:13:13,125 Do you really wanna go there? 317 00:13:14,761 --> 00:13:16,929 No, you're right. It doesn't matter. 318 00:13:17,030 --> 00:13:19,131 What matters is I'm home, 319 00:13:19,232 --> 00:13:22,101 and the franchise is sold, and Georgie can go to Europe. 320 00:13:22,202 --> 00:13:24,970 Wait, is that why you sold your shares in Maggie's? 321 00:13:25,071 --> 00:13:26,905 For Georgie? 322 00:13:27,006 --> 00:13:29,808 Well, Peter and I finally did the math, 323 00:13:29,909 --> 00:13:32,244 and it was a lot of money. 324 00:13:32,345 --> 00:13:35,481 But it's Georgie's dream, so it will all be worth it. 325 00:13:35,582 --> 00:13:38,283 Wasn't the franchise your dream? 326 00:13:38,385 --> 00:13:40,386 Yes, it was. 327 00:13:41,454 --> 00:13:44,390 But I've been wanting to come home for a while now, Amy. 328 00:13:44,491 --> 00:13:46,058 This opportunity for Georgie just gave me 329 00:13:46,159 --> 00:13:48,727 the extra push I needed. You know? 330 00:13:48,828 --> 00:13:50,963 The truth is, Nicole made me that offer months ago. 331 00:13:51,064 --> 00:13:54,466 And I was going to say yes, and then Maya happened, 332 00:13:54,567 --> 00:13:57,387 and I just ran away. 333 00:13:57,804 --> 00:14:00,305 But I'm not making any more decisions based on a guy. 334 00:14:00,407 --> 00:14:04,309 Even if that said guy might be single now? 335 00:14:04,411 --> 00:14:07,413 I'm home. And for the right reasons. 336 00:14:07,514 --> 00:14:10,482 I'll just... leave the rest up to fate. 337 00:14:10,583 --> 00:14:12,526 - (LAUGHS) - What? 338 00:14:12,852 --> 00:14:15,521 (BOTH LAUGH) 339 00:14:24,297 --> 00:14:26,698 WYATT: Ah, she's alive, good. 340 00:14:26,800 --> 00:14:29,635 Because I was uh, texting you and calling you all day. 341 00:14:29,736 --> 00:14:32,037 And then you didn't respond, and I thought maybe... 342 00:14:32,138 --> 00:14:33,872 Sorry. I've been busy. 343 00:14:35,275 --> 00:14:37,109 So my Mom, she's home for good now. 344 00:14:37,210 --> 00:14:39,111 She sold her business. 345 00:14:39,212 --> 00:14:41,680 Wow, that's big news. 346 00:14:41,781 --> 00:14:44,249 Yeah, so they can... 347 00:14:44,350 --> 00:14:47,019 they can afford the Euro camp now. 348 00:14:47,120 --> 00:14:49,221 - If I qualify. - You're gonna qualify. 349 00:14:49,322 --> 00:14:51,223 For sure, trust me. 350 00:14:51,324 --> 00:14:52,758 And that's awesome that they can afford it, 351 00:14:52,859 --> 00:14:55,427 I'm super happy for you. Oh, actually uh, 352 00:14:55,528 --> 00:14:56,862 - this is perfect! - What is? 353 00:14:56,963 --> 00:14:58,764 Well, Olivia dumped Adam today. 354 00:14:58,865 --> 00:15:01,567 - And that's perfect?! - Yes, well, not for Adam. 355 00:15:01,668 --> 00:15:03,869 It sucks for Adam, he's super messed up about it. 356 00:15:03,970 --> 00:15:05,904 But my favourite band's playing in Calgary tomorrow, 357 00:15:06,005 --> 00:15:08,340 and so I bought me and Adam tickets just to cheer him up. 358 00:15:08,441 --> 00:15:10,075 And you should totally come with us. 359 00:15:10,176 --> 00:15:12,678 - Because they start super early. - Oh... 360 00:15:12,779 --> 00:15:14,413 Wyatt, I'd love to, but I... 361 00:15:14,514 --> 00:15:16,582 But you've got your event the next day. 362 00:15:16,683 --> 00:15:18,350 No. Well, yeah, that too. 363 00:15:18,451 --> 00:15:20,752 But my mom's planned this camping trip, so... 364 00:15:20,854 --> 00:15:23,416 So your boyfriend's out of luck. 365 00:15:25,124 --> 00:15:26,959 I'm under a lot of pressure, okay? 366 00:15:27,060 --> 00:15:29,561 Well, I mean, it's like, it's a camping trip, 367 00:15:29,662 --> 00:15:32,264 and a European tour, so it's not that bad. 368 00:15:32,365 --> 00:15:33,599 What if I don't qualify? 369 00:15:33,700 --> 00:15:35,167 My mom's given up everything for me. 370 00:15:35,268 --> 00:15:37,002 What do you mean? 371 00:15:38,204 --> 00:15:40,038 I'm sorry, I... 372 00:15:40,139 --> 00:15:42,140 you don't get it. Um... 373 00:15:42,242 --> 00:15:44,443 have fun at your-your concert. 374 00:15:44,544 --> 00:15:46,144 Thanks. 375 00:15:47,847 --> 00:15:49,248 Okay, uh... 376 00:15:49,349 --> 00:15:51,750 well... see 'ya. 377 00:15:51,851 --> 00:15:53,285 See 'ya. 378 00:15:53,386 --> 00:15:54,953 (TACK JINGLES) 379 00:15:56,155 --> 00:15:57,422 Good boy. 380 00:15:59,759 --> 00:16:01,994 Uh, okay. 381 00:16:02,095 --> 00:16:04,530 Yeah, no, thanks for the rush job on the tests. 382 00:16:04,631 --> 00:16:06,498 All right, bye. 383 00:16:06,599 --> 00:16:08,667 (BEEPS PHONE OFF) That was Scott. 384 00:16:08,768 --> 00:16:10,469 He just got the test results back from the blood sample 385 00:16:10,570 --> 00:16:13,205 - I took from Star today. - And? 386 00:16:13,306 --> 00:16:15,507 Her blood is full of painkillers. 387 00:16:15,608 --> 00:16:17,976 She ran the race on that fracture, just like we thought. 388 00:16:19,279 --> 00:16:20,512 (SIGHS) She was doped. 389 00:16:27,644 --> 00:16:28,945 (TRUCK RUMBLES) 390 00:16:29,046 --> 00:16:30,746 (HOOVES CLOMP) 391 00:16:30,848 --> 00:16:32,615 LAURA: Do you understand? - Laura? 392 00:16:32,716 --> 00:16:33,883 - Hey, can we talk? - Be right back. 393 00:16:33,984 --> 00:16:36,185 - Yep. - Yeah? How can I help you? 394 00:16:36,286 --> 00:16:37,920 Did you pump Star full of painkillers 395 00:16:38,021 --> 00:16:41,424 - so she could run that race? - What? No! 396 00:16:41,525 --> 00:16:43,059 Star has a stress fracture. 397 00:16:43,160 --> 00:16:45,995 But she didn't even flinch when we felt her leg yesterday. 398 00:16:46,096 --> 00:16:47,663 'Cause she was on bute, right? 399 00:16:47,764 --> 00:16:49,098 Winners are always tested after a race, 400 00:16:49,199 --> 00:16:50,600 so how was it not detected? 401 00:16:50,701 --> 00:16:52,902 Honestly, I have no idea what you're talking about. 402 00:16:53,003 --> 00:16:56,739 We ran bloodwork, Laura. We know. 403 00:16:56,840 --> 00:16:58,007 (SIGHS) 404 00:16:58,108 --> 00:17:01,244 When did that fracture happen? 405 00:17:01,345 --> 00:17:03,579 It was during training before the race. 406 00:17:03,680 --> 00:17:05,548 And after I'd cleared her. Why didn't you call me?! 407 00:17:05,649 --> 00:17:08,618 - There wasn't time, Ty. - How could you do that? 408 00:17:08,719 --> 00:17:11,821 - When Lisa finds out... - Oh. Lisa can't know. 409 00:17:11,922 --> 00:17:14,023 Well, Fairfield's our client, and Lisa's our family, 410 00:17:14,124 --> 00:17:15,858 so we're telling her. 411 00:17:15,959 --> 00:17:17,894 You know, you two really need to grow up. 412 00:17:19,162 --> 00:17:21,430 This is how the racing world works. 413 00:17:21,531 --> 00:17:23,799 No one talks about it, but everyone does it. 414 00:17:23,901 --> 00:17:25,334 Okay, but that doesn't make it right. 415 00:17:25,435 --> 00:17:27,770 Right or wrong, none of us want this getting out. 416 00:17:29,606 --> 00:17:31,674 Although if people started asking questions, 417 00:17:31,775 --> 00:17:33,476 I-I guess I'd have to tell them 418 00:17:33,577 --> 00:17:36,445 where I got all those drugs I used on Star. 419 00:17:36,546 --> 00:17:38,714 Those drugs were for other horses, not Star, 420 00:17:38,815 --> 00:17:40,049 and you knew that! 421 00:17:40,150 --> 00:17:42,118 It's your word against mine, isn't it? 422 00:17:42,219 --> 00:17:43,886 You go to Lisa, I go to the press. 423 00:17:43,987 --> 00:17:46,122 - What? - If any of this goes public, 424 00:17:46,223 --> 00:17:48,524 you're not only destroying everything Lisa's built, 425 00:17:48,625 --> 00:17:50,793 you're gonna ruin your own careers as well. 426 00:17:50,894 --> 00:17:52,962 We're all involved in this now. 427 00:17:56,166 --> 00:17:58,167 (AMY AND TY SIGH) 428 00:17:59,169 --> 00:18:01,237 TY: Let's go. 429 00:18:01,338 --> 00:18:02,972 (DOOR SLAMS) 430 00:18:03,073 --> 00:18:05,775 Hello? Anybody home? 431 00:18:05,876 --> 00:18:07,143 (CLATTERS) Ah! 432 00:18:07,244 --> 00:18:09,745 Oh! Oh! Ooh! Ooh! Oh, hey, Jack. 433 00:18:09,846 --> 00:18:11,714 I didn't see you there. Sorry. 434 00:18:11,815 --> 00:18:14,483 - Hello, Peter. - Hey! What are you doing here? 435 00:18:14,584 --> 00:18:16,852 Oh, uh, I came to surprise Georgie. 436 00:18:16,954 --> 00:18:18,321 - For her big event tomorrow. - Oh, right. 437 00:18:18,422 --> 00:18:19,989 Oh, she'll appreciate that, 438 00:18:20,090 --> 00:18:21,490 she's been training extra hard 439 00:18:21,591 --> 00:18:23,426 on account of your big gesture. 440 00:18:23,527 --> 00:18:26,395 Georgie's not here right now. She's uh, on a run. 441 00:18:26,496 --> 00:18:28,064 Oh uh, what about Katie? 442 00:18:28,165 --> 00:18:30,633 She's at a sleepover. Hey, um, could we chat later? 443 00:18:30,734 --> 00:18:33,436 I just, I have to run and see a guy about a covered wagon. 444 00:18:33,537 --> 00:18:35,204 Sure. 445 00:18:35,305 --> 00:18:36,439 Was that a butter churn? 446 00:18:36,540 --> 00:18:38,407 Yeah, well, you know, it's... 447 00:18:38,508 --> 00:18:40,343 it's best not to ask. 448 00:18:41,812 --> 00:18:43,846 Aha, a wine fridge, huh? 449 00:18:43,947 --> 00:18:46,082 Nice! Giving the place a little upgrade? 450 00:18:46,183 --> 00:18:49,218 It's a little welcome home gift for Lisa. 451 00:18:49,319 --> 00:18:50,586 Oh, okay. 452 00:18:50,687 --> 00:18:52,088 Oh yeah, no, I know all about these. 453 00:18:52,189 --> 00:18:54,123 I've got the same model in my condo, actually. 454 00:18:54,224 --> 00:18:55,658 Well, I'm on a deadline. 455 00:18:55,759 --> 00:18:57,760 I could use an extra pair of hands. 456 00:18:57,861 --> 00:18:59,362 Yeah, sure, I'd love to help. 457 00:18:59,463 --> 00:19:01,797 Good! 458 00:19:03,133 --> 00:19:05,067 Well, the good news is, Star is on stall rest. 459 00:19:05,168 --> 00:19:07,603 So we can deal with Laura later. 460 00:19:07,704 --> 00:19:10,206 What can we do, Amy? Laura's right. 461 00:19:10,307 --> 00:19:11,907 If people find out Star's doped, 462 00:19:12,009 --> 00:19:13,776 they're gonna ask where the drugs came from. I'm involved. 463 00:19:13,877 --> 00:19:15,044 It's not your fault, though. 464 00:19:15,145 --> 00:19:16,445 I should've monitored things better. 465 00:19:16,546 --> 00:19:18,147 I should've checked on Laura more! 466 00:19:18,248 --> 00:19:19,915 - That is not your job! - It's just... 467 00:19:20,017 --> 00:19:21,450 Okay, you prescribe medication. 468 00:19:21,551 --> 00:19:23,419 You can't be there every time it's given out! 469 00:19:23,520 --> 00:19:25,287 No vet can. There has to be some trust. 470 00:19:25,389 --> 00:19:27,757 Yeah well, trust is gonna be hard after this one, Amy. 471 00:19:27,858 --> 00:19:29,425 - Ty... - We work together now, okay? 472 00:19:29,526 --> 00:19:30,726 So when I make a mistake... 473 00:19:30,827 --> 00:19:32,128 Yeah, but you didn't make a mistake! 474 00:19:32,229 --> 00:19:35,031 - You did everything right! - Look! I know! Okay?! 475 00:19:35,132 --> 00:19:37,466 And I still got burned! 476 00:19:37,567 --> 00:19:39,435 Laura could ruin me. 477 00:19:39,536 --> 00:19:40,970 And now we're partners, 478 00:19:41,071 --> 00:19:43,572 so your name's gonna get dragged through the mud, too. 479 00:19:43,673 --> 00:19:45,274 This is all my fault. 480 00:19:45,375 --> 00:19:47,343 I don't think us working together is such a good idea. 481 00:19:48,712 --> 00:19:52,114 - Why would you say that? - (SIGHS) I don't know. 482 00:19:52,215 --> 00:19:54,183 I just... I need some time to figure this out, okay? 483 00:19:54,284 --> 00:19:56,185 Can we keep this between us while I clear my head? 484 00:19:56,286 --> 00:19:57,753 I'll talk to Lou, 485 00:19:57,854 --> 00:19:59,955 we don't have to go on that camping trip, please just stay, 486 00:20:00,057 --> 00:20:02,291 - and talk this through with me! - I need some time, okay?! 487 00:20:02,392 --> 00:20:04,460 (TRUCK RUMBLES, TIRES CRUNCH ON THE GRAVEL) 488 00:20:04,561 --> 00:20:06,929 (SIGHS HEAVILY) 489 00:20:07,030 --> 00:20:08,631 (SIGHS) 490 00:20:10,734 --> 00:20:12,001 Where do you need me? 491 00:20:12,102 --> 00:20:15,171 Well, I was wiring that wall plug, so. 492 00:20:15,272 --> 00:20:17,840 All right. Let's see here. 493 00:20:17,941 --> 00:20:20,276 - Oh, Peter, wait, no! - Ooooh! 494 00:20:20,377 --> 00:20:22,645 (GASPS, WHIMPERS) 495 00:20:24,581 --> 00:20:26,949 That's still on, I think. 496 00:20:27,050 --> 00:20:29,618 Hey, Dad! What're you doing here? 497 00:20:29,719 --> 00:20:31,554 Are you kidding me? I came to see you! 498 00:20:31,655 --> 00:20:34,223 Come here! I wouldn't miss your big event. 499 00:20:34,324 --> 00:20:35,891 Well, you didn't have to do that, 500 00:20:35,992 --> 00:20:37,660 you've done so much already. 501 00:20:37,761 --> 00:20:39,361 Does this mean you can come on that camping trip? 502 00:20:39,463 --> 00:20:41,030 Mom talked us all into it. 503 00:20:41,131 --> 00:20:42,865 Uh... yeah, yeah, of course. 504 00:20:42,966 --> 00:20:44,633 I-I may have to meet you there, though, 505 00:20:44,734 --> 00:20:46,168 I'm helping Jack out with something, so... 506 00:20:46,269 --> 00:20:48,104 Oh no, I'm good. 507 00:20:49,639 --> 00:20:51,474 Oh, okay, well, I've got to go pack, anyway, 508 00:20:51,575 --> 00:20:55,010 but thank you so much for everything. 509 00:20:55,112 --> 00:20:56,645 Sure. 510 00:20:58,215 --> 00:21:01,884 Hey! What's all this about me returning the wagon? 511 00:21:03,687 --> 00:21:05,454 I'm cancelling. 512 00:21:05,555 --> 00:21:09,173 One by one my entire family's dropping like flies, so... 513 00:21:09,593 --> 00:21:11,560 (SIGHS) nice homecoming, huh? 514 00:21:11,661 --> 00:21:14,330 Anyway, Amy and Ty just bailed too, 515 00:21:14,431 --> 00:21:17,032 so there's no one left to drive the damn wagon. 516 00:21:17,134 --> 00:21:19,869 Well hey, look, I-I could drive a wagon. 517 00:21:19,970 --> 00:21:23,839 You mean like... come on the camping trip? 518 00:21:23,940 --> 00:21:25,374 I'm game if you are. 519 00:21:25,475 --> 00:21:27,176 (CAR RUMBLES, DOOR SLAMS) 520 00:21:27,277 --> 00:21:28,944 JEN: Lou! Hope you've got room for one more 521 00:21:29,045 --> 00:21:31,614 in that wagon of yours! Uh, sorry, what? 522 00:21:31,715 --> 00:21:33,682 Well, you said you wanted me to be more assertive. 523 00:21:33,783 --> 00:21:36,519 So Wyatt told me that you were testing out a new idea 524 00:21:36,620 --> 00:21:38,053 for the Dude Ranch and I thought, 525 00:21:38,155 --> 00:21:40,222 hey, I am the manager of said Dude Ranch, 526 00:21:40,323 --> 00:21:42,291 I should assert myself, and tag along. 527 00:21:42,392 --> 00:21:44,059 Oh, but you know what, this... 528 00:21:44,161 --> 00:21:45,928 it's really more of a family thing. 529 00:21:46,029 --> 00:21:47,630 - Are you going? - Um... 530 00:21:48,665 --> 00:21:50,166 - Hey! - Hey. 531 00:21:50,267 --> 00:21:51,700 Uh, everyone. 532 00:21:51,801 --> 00:21:55,271 Peter, are you going on this camping trip thing, too? 533 00:21:55,372 --> 00:21:58,274 - Yeah, why, are you? - Peter, you're coming? 534 00:21:58,375 --> 00:22:00,376 Well, Georgie invited me, is... 535 00:22:00,477 --> 00:22:03,179 - Was that not okay? - Oh, no. 536 00:22:03,280 --> 00:22:04,947 No, that's fine. Yeah, that's fine. 537 00:22:05,048 --> 00:22:07,216 Mitch, you're goin', too? 538 00:22:07,317 --> 00:22:09,084 Yes. Yeah. 539 00:22:09,186 --> 00:22:12,557 No one else could drive the wagon... so. 540 00:22:14,691 --> 00:22:16,592 Okay, great. 541 00:22:16,693 --> 00:22:19,628 - Well, that'll be great. - Yeah. Yeah, it sure will. 542 00:22:19,729 --> 00:22:21,730 Great! Well, let's get goin'. 543 00:22:21,831 --> 00:22:23,532 (OBJECTS CLATTER) 544 00:22:25,435 --> 00:22:27,069 (EXHALES) 545 00:22:32,039 --> 00:22:33,707 You guys ready for this? 546 00:22:33,808 --> 00:22:36,109 Yeah. (CELL PHONE CHIMES) 547 00:22:37,144 --> 00:22:38,345 Go ahead, we're not pioneers yet. 548 00:22:38,446 --> 00:22:40,013 Yes! 549 00:22:41,849 --> 00:22:44,117 Hey Georgie, Adam, say hi. 550 00:22:45,152 --> 00:22:47,621 Oh, how can you say no to that face?! 551 00:22:47,722 --> 00:22:51,758 We're at the Dude Ranch gates. Come! 552 00:22:51,859 --> 00:22:54,561 Go ahead. Go. Have some real fun. 553 00:22:54,662 --> 00:22:56,096 Really? Are-are you sure? 554 00:22:56,197 --> 00:22:58,098 Yes, just be home before curfew, okay? 555 00:22:58,199 --> 00:23:00,100 We're going to your event first thing. 556 00:23:00,201 --> 00:23:03,570 Thanks guys, really. I'm... I'm so grateful. 557 00:23:03,671 --> 00:23:05,605 Yeah. (SIGHS) 558 00:23:07,275 --> 00:23:10,744 "Grateful", huh? A little much, don't you think? 559 00:23:10,845 --> 00:23:13,380 Actually, we should probably talk. 560 00:23:13,481 --> 00:23:15,982 JEN: Lou! Let's roll out, huh? 561 00:23:17,108 --> 00:23:18,493 (SIGHS) Later. 562 00:23:18,686 --> 00:23:20,287 Okay. 563 00:23:21,355 --> 00:23:23,189 ADAM: The conclusion I've come to? 564 00:23:23,291 --> 00:23:26,159 The cliches are correct. Love does make you blind. 565 00:23:26,260 --> 00:23:28,061 I'm no fool, I did the math. 566 00:23:28,162 --> 00:23:29,929 There was a huge probability that I'd be dumped 567 00:23:30,031 --> 00:23:31,665 by someone like Olivia. 568 00:23:31,766 --> 00:23:34,067 But did I see it coming? No! 569 00:23:35,169 --> 00:23:36,903 Are you glad you made the move from Pioneer Village 570 00:23:37,004 --> 00:23:38,605 - to Heartbreak Hotel? - I am. 571 00:23:38,706 --> 00:23:41,474 - But I do have to be home early. - I know, yeah, you will. 572 00:23:41,575 --> 00:23:43,643 And also, 'cause I remembered something that you uh, 573 00:23:43,744 --> 00:23:45,612 you said in one of your Kim gush-a-thons. 574 00:23:45,713 --> 00:23:46,980 "Gush-a-thons?" Really? 575 00:23:47,081 --> 00:23:49,349 Yeah, really. Yeah, so aside from a nutritious meal 576 00:23:49,450 --> 00:23:51,785 and rest, almighty Coach Kim recommends taking a break 577 00:23:51,886 --> 00:23:53,520 the day before an event. 578 00:23:53,621 --> 00:23:55,622 - That is true. - It's very, very true. 579 00:23:55,723 --> 00:23:57,290 So I've made you a nutritious dinner, 580 00:23:57,391 --> 00:23:59,359 and I set my alarm on my phone to go off 20 minutes 581 00:23:59,460 --> 00:24:01,227 before we have to go so I can get you home 582 00:24:01,329 --> 00:24:03,296 and you can get like, a perfect eight-hour sleep. 583 00:24:03,397 --> 00:24:05,598 Thank you. You're amazing, really. 584 00:24:07,401 --> 00:24:10,670 I made a break-up playlist of songs in C-minor. 585 00:24:10,771 --> 00:24:14,574 That's the key that best epitomizes the lovesick soul. 586 00:24:14,675 --> 00:24:18,230 Spoiler alert, tears will be shed. 587 00:24:23,918 --> 00:24:25,585 (WAGON CLATTERS) 588 00:24:25,686 --> 00:24:27,854 Oh! Okay! (LAUGHING) 589 00:24:27,955 --> 00:24:30,457 (LOW HUM OF CHATTER, WAGON CLATTERS) 590 00:24:32,026 --> 00:24:33,360 (LOU SIGHS HEAVILY) 591 00:24:35,162 --> 00:24:36,596 So... 592 00:24:36,697 --> 00:24:39,866 there is one thing that every pioneer family must know 593 00:24:39,967 --> 00:24:42,458 in order to survive... 594 00:24:42,636 --> 00:24:44,204 how to build a fire. 595 00:24:44,305 --> 00:24:46,673 Good old flint, and steel. 596 00:24:46,774 --> 00:24:50,577 Just like the pioneers used. I Googled it. 597 00:24:50,678 --> 00:24:53,828 Oh, okay. So you just um... 598 00:24:54,482 --> 00:24:56,983 take this piece here, and you... 599 00:24:58,853 --> 00:25:00,520 okay, you just... (RASPING) 600 00:25:00,621 --> 00:25:01,521 I think it's like... 601 00:25:01,622 --> 00:25:02,922 Oh, you have to put the uh, 602 00:25:03,023 --> 00:25:04,691 char cloth on the tinder to get a flame. 603 00:25:04,792 --> 00:25:06,359 Right, right, right, yes, no, no, no, I knew that. 604 00:25:06,460 --> 00:25:08,361 I just-I forgot, okay. (SCRAPING) 605 00:25:08,462 --> 00:25:10,597 - And then I think... - Oh, here. 606 00:25:11,665 --> 00:25:12,966 I used to be a Girl Guide. 607 00:25:13,067 --> 00:25:14,434 I went all the way to Ranger status, 608 00:25:14,535 --> 00:25:17,504 because I couldn't get enough of those badges. 609 00:25:17,605 --> 00:25:19,873 (RASPING, SCRAPING) 610 00:25:19,974 --> 00:25:21,541 (SPARK SIZZLES) 611 00:25:22,843 --> 00:25:24,611 So uh... 612 00:25:24,712 --> 00:25:26,579 that's how you do it. 613 00:25:26,680 --> 00:25:29,082 (FIRE CRACKLES) 614 00:25:29,183 --> 00:25:30,683 MITCH: Oh yeah... 615 00:25:32,553 --> 00:25:35,155 (CLINKS) 616 00:25:36,757 --> 00:25:38,391 (SIGHS HEAVILY) 617 00:25:38,492 --> 00:25:41,227 (FEED RATTLES) 618 00:25:41,328 --> 00:25:44,097 - Hey. - Hey. 619 00:25:44,198 --> 00:25:48,203 JACK: I think I set my tape measure down somewhere. 620 00:25:48,436 --> 00:25:50,904 - Have you seen it? - Um... no. 621 00:25:51,005 --> 00:25:53,139 How is that install coming? 622 00:25:53,240 --> 00:25:56,771 Oh, it's goin' good; Peter went camping. 623 00:26:00,114 --> 00:26:01,347 You all right? 624 00:26:01,449 --> 00:26:03,550 Yeah, it's just work stuff. 625 00:26:03,651 --> 00:26:06,085 Ah. Well... 626 00:26:06,187 --> 00:26:08,488 you know, starting a new business together, 627 00:26:08,589 --> 00:26:11,224 there's gonna be a few growing pains. 628 00:26:11,325 --> 00:26:13,927 And speaking of your work, Star's running again tomorrow, 629 00:26:14,028 --> 00:26:15,762 can you watch the race with me? 630 00:26:15,863 --> 00:26:17,964 Lisa has to have another play-by-play. 631 00:26:18,065 --> 00:26:19,599 Uh, actually, Jack, 632 00:26:19,700 --> 00:26:21,501 I don't think Star is gonna be racing tomorrow. 633 00:26:21,602 --> 00:26:23,736 Oh? Why not? 634 00:26:26,073 --> 00:26:27,640 (INHALES DEEPLY) 635 00:26:27,741 --> 00:26:29,108 (THUDS) 636 00:26:29,210 --> 00:26:31,244 I can see why Georgie ran off with my son. 637 00:26:31,345 --> 00:26:32,579 (LAUGHS) 638 00:26:32,680 --> 00:26:34,481 Not that she doesn't deserve to celebrate. 639 00:26:34,582 --> 00:26:38,184 Wyatt told me the news. Europe, that is so exciting! 640 00:26:38,285 --> 00:26:40,019 What's that? 641 00:26:40,120 --> 00:26:41,855 Oh. Am I wrong? 642 00:26:41,956 --> 00:26:45,525 Uh, Wyatt told me that Georgie was going to that program. 643 00:26:45,626 --> 00:26:47,393 Could you excuse us just for a minute? 644 00:26:47,495 --> 00:26:49,829 - Can I talk to you? - Sure. 645 00:26:49,930 --> 00:26:52,332 I uh... 646 00:26:52,433 --> 00:26:54,267 I can afford it now. 647 00:26:54,368 --> 00:26:56,936 I tried to talk to you about it earlier, but... 648 00:26:57,037 --> 00:26:59,005 Well, hold on, how can you afford it? 649 00:26:59,106 --> 00:27:01,040 I sold my Maggie's franchise shares. 650 00:27:01,141 --> 00:27:03,309 And don't worry, when I told Georgie about Europe, 651 00:27:03,410 --> 00:27:05,311 she assumed we were both paying for it, 652 00:27:05,412 --> 00:27:06,813 and I didn't correct her, so... 653 00:27:06,914 --> 00:27:08,648 (GASPS) 654 00:27:08,749 --> 00:27:11,150 That's why she was acting so weird. 655 00:27:11,252 --> 00:27:12,719 Why are you so mad? 656 00:27:12,820 --> 00:27:14,654 This is what we both wanted for her. 657 00:27:14,755 --> 00:27:16,356 It was just cost holding us back, 658 00:27:16,457 --> 00:27:18,191 and now I can pay, it's... 659 00:27:18,292 --> 00:27:20,960 it's okay that you weren't able to. 660 00:27:21,061 --> 00:27:22,529 I was always able to, Lou. 661 00:27:22,630 --> 00:27:24,697 I just wasn't ready; I wanted some time. 662 00:27:24,798 --> 00:27:26,966 But of course you just barreled ahead without me. 663 00:27:27,067 --> 00:27:29,102 Because I thought this is what we both wanted! 664 00:27:29,203 --> 00:27:30,737 Yes, it was, but what about Georgie?! 665 00:27:30,838 --> 00:27:33,206 I mean, do-do you think she's ready for that world? 666 00:27:33,307 --> 00:27:34,340 Emotionally? 667 00:27:34,441 --> 00:27:36,009 It's like I was saying to Jen last week, 668 00:27:36,110 --> 00:27:37,744 it's a potentially toxic environment there. 669 00:27:37,845 --> 00:27:39,379 Those kids are under too much pressure, 670 00:27:39,480 --> 00:27:42,248 they've got too much money, too much freedom. 671 00:27:42,349 --> 00:27:45,018 You were talking to Jen last week? 672 00:27:45,119 --> 00:27:46,986 Well, I was visiting friends in Vancouver. 673 00:27:47,087 --> 00:27:49,322 We... we just had dinner. 674 00:27:53,694 --> 00:27:55,695 - What? - Okay. 675 00:27:58,432 --> 00:28:00,533 - That's great. - What's great? What? 676 00:28:01,635 --> 00:28:03,036 (SIGHS) 677 00:28:03,137 --> 00:28:05,004 Those guys were insane, right? 678 00:28:05,105 --> 00:28:06,606 I felt some brief moments of joy. 679 00:28:06,707 --> 00:28:08,408 Oh, you felt brief moments of joy, we won! 680 00:28:08,509 --> 00:28:09,909 Oh, good job, Adam. 681 00:28:10,010 --> 00:28:11,611 It was a really fun night out. 682 00:28:11,712 --> 00:28:13,346 I'm sorry for making us leave early. 683 00:28:13,447 --> 00:28:14,614 But thank you for dragging me out here. 684 00:28:14,715 --> 00:28:16,049 Ah, it's okay, no, you're welcome. 685 00:28:16,150 --> 00:28:17,483 (CLAPS) You're welcome. 686 00:28:17,585 --> 00:28:20,053 Wow! 687 00:28:20,154 --> 00:28:22,722 GEORGIE: Wait, what level are we on? 688 00:28:22,823 --> 00:28:25,024 WYATT: Um... three, I think. 689 00:28:26,060 --> 00:28:28,127 ADAM: I would've said four. 690 00:28:28,228 --> 00:28:30,597 Do any of us know where the car is? 691 00:28:31,732 --> 00:28:33,499 Seriously, guys, I've gotta get home! 692 00:28:33,601 --> 00:28:34,801 It's okay, don't worry. 693 00:28:34,902 --> 00:28:36,936 There's only like, five levels in this place, so... 694 00:28:37,037 --> 00:28:40,406 the car's gonna be on one of them. 695 00:28:40,507 --> 00:28:42,108 (DOOR RATTLES) 696 00:28:42,209 --> 00:28:44,243 We'll be outta here in no time, promise. 697 00:28:44,345 --> 00:28:46,012 (FOOTSTEPS ECHO, DOOR SLAMS) 698 00:28:47,881 --> 00:28:49,882 (FOOTSTEPS THUD, ECHO) 699 00:28:51,018 --> 00:28:52,619 (WYATT SIGHS) 700 00:28:54,021 --> 00:28:56,322 (DOOR RATTLES) 701 00:28:56,423 --> 00:28:59,058 - What's happening? - Um... I don't know. 702 00:29:00,194 --> 00:29:02,695 (FOOTSTEPS THUD, ECHO) 703 00:29:05,833 --> 00:29:08,167 (DOOR RATTLES) 704 00:29:08,268 --> 00:29:09,435 (ALL SIGH HEAVILY) 705 00:29:09,536 --> 00:29:11,738 Wyatt, this is a medical centre. 706 00:29:11,839 --> 00:29:13,740 Yeah. Yeah, my friend's Dad's got an office here, 707 00:29:13,841 --> 00:29:15,475 so they said I could park for free. 708 00:29:15,576 --> 00:29:17,477 But these places don't have normal hours. 709 00:29:17,578 --> 00:29:20,079 - They lock up early. - Oh yeah, duh! 710 00:29:20,180 --> 00:29:22,815 I'm an idiot. They-they gave me a fob thingy for that. 711 00:29:22,916 --> 00:29:25,682 - Okay, let's use it. - Yeah, I will, hold on. 712 00:29:29,456 --> 00:29:30,657 (PATTING THUMPS) 713 00:29:35,262 --> 00:29:36,596 Wait... 714 00:29:38,132 --> 00:29:40,166 we're trapped, aren't we? 715 00:29:40,267 --> 00:29:41,934 (SIGHS) 716 00:29:45,005 --> 00:29:45,805 (SIGHS) 717 00:29:46,940 --> 00:29:48,441 (WORRIED SIGH) 718 00:29:53,506 --> 00:29:55,841 (PETER AND JEN LAUGH) 719 00:29:55,942 --> 00:29:58,310 Oh, I'm not gonna eat that. 720 00:29:58,411 --> 00:29:59,645 (SIGHS) 721 00:29:59,746 --> 00:30:03,549 (WATER BABBLES) 722 00:30:04,750 --> 00:30:06,317 Hey, you know what they say, 723 00:30:06,418 --> 00:30:08,486 nothing relieves frustrations 724 00:30:08,587 --> 00:30:10,021 like a go on the old butter churn. 725 00:30:10,122 --> 00:30:12,023 (WATER SPLASHES) 726 00:30:12,124 --> 00:30:14,959 - What a disaster, huh? - Ah... 727 00:30:15,060 --> 00:30:17,562 Thanks for staying. You're a good friend. 728 00:30:17,663 --> 00:30:18,863 (SIGHS) 729 00:30:19,998 --> 00:30:21,833 Uh, yeah. Lou, I... 730 00:30:21,934 --> 00:30:24,302 I've been meaning to talk to you about something. 731 00:30:24,403 --> 00:30:26,370 Um, you know, ever since you told me 732 00:30:26,472 --> 00:30:29,107 that you were back home now for good, 733 00:30:29,208 --> 00:30:31,242 um... I've been wanting to tell you this, 734 00:30:31,343 --> 00:30:34,078 and I just, I-I haven't... 735 00:30:34,179 --> 00:30:36,581 I guess I haven't been able to figure out how to do it, 736 00:30:36,682 --> 00:30:38,716 and like you said, we are good friends, so... 737 00:30:38,817 --> 00:30:41,085 Mitch, stop. 738 00:30:41,186 --> 00:30:43,855 (BUCKET THUDS) 739 00:30:43,956 --> 00:30:45,823 What is it? 740 00:30:47,960 --> 00:30:50,761 I asked Maya to marry me. 741 00:30:50,863 --> 00:30:52,530 And she said yes. 742 00:30:54,433 --> 00:30:56,100 So... I... 743 00:30:57,703 --> 00:30:59,804 I'm engaged. 744 00:31:01,140 --> 00:31:03,241 (LAUGHS) Wow, that's... 745 00:31:04,376 --> 00:31:08,279 wow. That-I'm-I'm surprised, what a surprise. 746 00:31:08,380 --> 00:31:09,814 Yeah, you haven't mentioned her lately, 747 00:31:09,915 --> 00:31:11,749 so I kinda thought you guys were on the outs. 748 00:31:11,850 --> 00:31:14,452 Yeah, no. No, she's just, she's away right now. 749 00:31:14,553 --> 00:31:17,021 She's in India, she's doing this whole yoga retreat thing. 750 00:31:17,122 --> 00:31:18,489 Right. 751 00:31:18,590 --> 00:31:20,791 You know, actually I um... 752 00:31:20,893 --> 00:31:22,960 I asked her at the airport. 753 00:31:23,061 --> 00:31:25,263 It's crazy, right? I mean, I didn't plan anything, 754 00:31:25,364 --> 00:31:28,266 We were just saying goodbye, and I just... 755 00:31:28,367 --> 00:31:30,067 I said, marry me. 756 00:31:31,336 --> 00:31:32,737 I didn't have a ring, or anything. 757 00:31:32,838 --> 00:31:34,572 Wow. 758 00:31:34,673 --> 00:31:36,607 Uh, that's crazy. (LAUGHS) 759 00:31:36,708 --> 00:31:37,742 Yeah. 760 00:31:37,843 --> 00:31:39,410 Congratulations, Mitch, really. 761 00:31:39,511 --> 00:31:41,512 Yeah. Well, thank you. 762 00:31:43,081 --> 00:31:45,082 JEN: Soup's on! Finally! 763 00:31:46,185 --> 00:31:48,519 - Well, I guess that's us. - Yeah. 764 00:31:48,620 --> 00:31:51,055 (BUCKETS RATTLE) Whoa! 765 00:31:51,156 --> 00:31:53,724 (FOOTSTEPS CRUNCH IN THE FOLIAGE) 766 00:32:00,199 --> 00:32:01,432 (SIGHS HEAVILY) 767 00:32:01,533 --> 00:32:03,267 So what are we gonna do? 768 00:32:03,368 --> 00:32:05,203 After messing with my wife's horses, 769 00:32:05,304 --> 00:32:06,537 and threatening you two, 770 00:32:06,638 --> 00:32:08,806 the first thing I wanna do is go over there, 771 00:32:08,907 --> 00:32:11,342 and take that Laura down a notch or two. 772 00:32:11,443 --> 00:32:13,511 And then she goes straight to the papers, Jack. 773 00:32:13,612 --> 00:32:15,513 Blame it all on me. 774 00:32:15,614 --> 00:32:17,515 On us. 775 00:32:17,616 --> 00:32:18,649 She's got us trapped. 776 00:32:18,750 --> 00:32:21,852 Yeah, it's a tough situation, for sure. 777 00:32:21,954 --> 00:32:23,554 But you and Ty, you stepped in, 778 00:32:23,655 --> 00:32:25,856 you stopped her from making it worse. 779 00:32:25,958 --> 00:32:29,327 Star won't be racing, and that's the important thing. 780 00:32:30,529 --> 00:32:33,097 Wait, so you're agreeing with Laura? 781 00:32:33,198 --> 00:32:34,832 We should just move on, and forget this ever happened? 782 00:32:34,933 --> 00:32:37,235 Oh, absolutely not, Lisa needs to know. 783 00:32:37,336 --> 00:32:38,903 Fairfield is her business, 784 00:32:39,004 --> 00:32:41,372 and she'll be the one to handle Laura. 785 00:32:41,473 --> 00:32:43,341 Okay, well, what time is it where Lisa is right now? 786 00:32:43,442 --> 00:32:46,544 No, no, no, no. We're not calling Lisa now. 787 00:32:46,645 --> 00:32:49,180 The last thing I wanna do is give her bad news 788 00:32:49,281 --> 00:32:51,449 before she gets on a long flight. 789 00:32:51,550 --> 00:32:52,917 She'll be home soon enough, 790 00:32:53,018 --> 00:32:55,586 and we'll explain everything then. 791 00:33:00,359 --> 00:33:02,360 You two make a good team, remember that. 792 00:33:04,896 --> 00:33:06,364 (WORRIED SIGH) 793 00:33:08,467 --> 00:33:10,835 Well, I followed your authentic recipe to a "t," Lou. 794 00:33:10,936 --> 00:33:13,070 You might wanna think about changing your menu. 795 00:33:13,171 --> 00:33:14,739 I'm not sure your fancy New York family 796 00:33:14,840 --> 00:33:17,675 will be able to handle bean stew and salt pork. 797 00:33:17,776 --> 00:33:20,011 But I mean, it could become some kind of crazed fad diet, 798 00:33:20,112 --> 00:33:22,046 like the "Pioneer Food Plan," 799 00:33:22,147 --> 00:33:23,681 or, "The Colonial Cleanse." 800 00:33:23,782 --> 00:33:25,549 Jen, could you just be quiet for a moment? 801 00:33:25,651 --> 00:33:26,717 Oh, I'm sorry, I know, 802 00:33:26,818 --> 00:33:28,085 I get a little Chatty Kathy sometimes. 803 00:33:28,186 --> 00:33:30,288 Pretty much all the time. 804 00:33:30,389 --> 00:33:33,090 Well, at least I know how to communicate. 805 00:33:33,191 --> 00:33:35,092 What's that supposed to mean? 806 00:33:35,193 --> 00:33:36,894 It would've been nice if you'd communicated 807 00:33:36,995 --> 00:33:38,896 that you were moving home and overhauling your businesses 808 00:33:38,997 --> 00:33:40,531 that you hired me to run. 809 00:33:40,632 --> 00:33:42,533 Since when do I have to ask your permission to do anything 810 00:33:42,634 --> 00:33:44,835 - with my businesses?! - Since you hired me! 811 00:33:44,936 --> 00:33:46,237 Right, hired. 812 00:33:46,338 --> 00:33:49,240 That means you're my employee, not my replacement. 813 00:33:49,341 --> 00:33:50,908 So maybe you should stop trying to worm your way 814 00:33:51,009 --> 00:33:52,910 - into every aspect of my life. - Wow. 815 00:33:53,011 --> 00:33:55,179 Playing matchmaker for ex-boyfriend, 816 00:33:55,280 --> 00:33:56,914 going for dinner with my ex-husband! 817 00:33:57,015 --> 00:33:59,950 Whoa, whoa, okay! Why don't we just cool out here, 818 00:34:00,052 --> 00:34:01,986 and everybody go to sleep? 819 00:34:02,087 --> 00:34:04,221 - Fine, that's a great idea. - Give me the bowl. 820 00:34:04,323 --> 00:34:06,257 Please. Thank you. 821 00:34:06,358 --> 00:34:08,125 (DISHES CLATTER) 822 00:34:09,094 --> 00:34:11,295 (FIRE CRACKLES) 823 00:34:16,168 --> 00:34:18,736 (GEORGIE SIGHS) 824 00:34:20,205 --> 00:34:22,073 You got anything? 825 00:34:22,174 --> 00:34:25,076 Zero bars. We're in a concrete tower. 826 00:34:26,078 --> 00:34:28,679 (SIGHS) I can't believe I'm gonna miss my event. 827 00:34:28,780 --> 00:34:30,448 No, stop, stop. 828 00:34:30,549 --> 00:34:31,916 This place opens up super early, 829 00:34:32,017 --> 00:34:33,417 I'm gonna drive you straight home, 830 00:34:33,518 --> 00:34:34,418 it's gonna be fine. 831 00:34:34,519 --> 00:34:36,587 Nothing about this is fine, Wyatt. 832 00:34:36,688 --> 00:34:38,089 Tomorrow is really important for me. 833 00:34:38,190 --> 00:34:40,324 We know! It's all that you talk about! 834 00:34:42,394 --> 00:34:44,795 Sorry, that's the heartbreak talking. 835 00:34:44,896 --> 00:34:46,764 Adam, the kind of training I'm doing 836 00:34:46,865 --> 00:34:48,899 requires a lot of dedication, and focus! 837 00:34:49,000 --> 00:34:50,768 Does it also take over your life?! 838 00:34:50,869 --> 00:34:52,036 'Cause lately all I hear from Wyatt 839 00:34:52,137 --> 00:34:54,705 is how you can't even answer a text these days. 840 00:34:54,806 --> 00:34:56,640 That you never have time for him. 841 00:34:58,810 --> 00:35:00,945 Wyatt, is that true? 842 00:35:05,384 --> 00:35:08,753 Wow. Why did I let you talk me into this? 843 00:35:08,854 --> 00:35:11,589 - I am such an idiot! - Okay, seriously! 844 00:35:11,690 --> 00:35:13,791 Where is my girlfriend? 845 00:35:13,892 --> 00:35:15,025 Where did you put her? 846 00:35:15,127 --> 00:35:17,194 Is she down here? Georgie? 847 00:35:17,295 --> 00:35:20,331 Anybody? I don't know, I can't see her. 848 00:35:20,432 --> 00:35:21,999 Because the Georgie I know would be finding the humour 849 00:35:22,100 --> 00:35:24,168 in this because it's one stupid event. 850 00:35:24,269 --> 00:35:26,270 And there's gonna be a million more exactly like it 851 00:35:26,371 --> 00:35:27,838 on your glamorous European tour! 852 00:35:27,939 --> 00:35:30,241 If you think I find this funny in the slightest 853 00:35:30,342 --> 00:35:31,976 then you don't know me at all! 854 00:35:32,077 --> 00:35:34,145 If I miss this event tomorrow, 855 00:35:34,246 --> 00:35:36,614 there is no European tour, okay?! 856 00:35:36,715 --> 00:35:38,215 (FOOTSTEPS THUD, ECHO) 857 00:35:43,655 --> 00:35:45,189 (FIRE CRACKLES) 858 00:35:46,291 --> 00:35:48,626 (CRICKETS CHIRP) 859 00:35:55,867 --> 00:35:57,334 - Hey. - Hey. 860 00:35:58,804 --> 00:36:00,504 You uh, you mind if I join you? 861 00:36:00,605 --> 00:36:02,840 I couldn't sleep either. 862 00:36:02,941 --> 00:36:04,642 Sure. 863 00:36:09,815 --> 00:36:11,649 (SIGHS) 864 00:36:14,653 --> 00:36:16,454 (FIRE CRACKLES) 865 00:36:19,691 --> 00:36:21,792 You know, Lou... 866 00:36:21,893 --> 00:36:23,461 I don't get how you could be afraid 867 00:36:23,562 --> 00:36:26,230 that anybody would ever replace you. 868 00:36:27,332 --> 00:36:29,840 You are without a doubt, 869 00:36:30,235 --> 00:36:32,336 one hundred percent, 870 00:36:32,437 --> 00:36:34,905 one of a kind. 871 00:36:35,006 --> 00:36:36,240 Very funny. 872 00:36:36,341 --> 00:36:38,008 (LAUGHS) 873 00:36:46,718 --> 00:36:48,252 (FIRE CRACKLES) 874 00:36:48,353 --> 00:36:50,554 Ow! Oh, I think I have some ash in my eye. 875 00:36:50,655 --> 00:36:51,956 - What? You serious? - Yeah! 876 00:36:52,057 --> 00:36:53,824 - Okay well, hold on, hold on. - Ow! Ow! Ow! Ow! 877 00:36:53,925 --> 00:36:54,959 It's okay, it's okay, 878 00:36:55,060 --> 00:36:56,694 hold on, oh yeah, yeah, hold on. 879 00:36:56,795 --> 00:36:58,295 - Look up. - Ow. Ah! 880 00:36:58,396 --> 00:37:01,031 Okay, I think I got it. 881 00:37:06,338 --> 00:37:08,839 Um, yeah. Yeah. 882 00:37:10,342 --> 00:37:13,110 Sorry, h-how do you feel? 883 00:37:13,211 --> 00:37:15,412 (SIGHS) 884 00:37:15,514 --> 00:37:17,281 I feel fine. Thanks. 885 00:37:20,585 --> 00:37:22,953 - Okay. Good. - Um... 886 00:37:25,724 --> 00:37:27,625 I'm just gonna... 887 00:37:28,894 --> 00:37:30,427 good night. 888 00:37:30,529 --> 00:37:32,296 Good night. 889 00:37:37,569 --> 00:37:39,303 (SIGHS HEAVILY) 890 00:37:40,772 --> 00:37:42,439 (BIRDS CHIRP) 891 00:37:43,708 --> 00:37:45,309 (WATER BABBLES) 892 00:37:47,245 --> 00:37:49,413 (BIRDS CHIRP) 893 00:37:49,514 --> 00:37:52,416 (OBJECTS CLATTER, LOU SIGHS) 894 00:37:55,854 --> 00:37:57,421 (CANS RATTLE) 895 00:37:59,524 --> 00:38:02,192 (SIGHS) Hey... do you need a hand? 896 00:38:04,095 --> 00:38:05,763 (BOARDS THUD) 897 00:38:05,864 --> 00:38:08,522 Listen, I'm sorry. 898 00:38:08,934 --> 00:38:10,167 I shouldn'tve gone ahead with Europe 899 00:38:10,268 --> 00:38:13,470 without talking to you first. 900 00:38:13,572 --> 00:38:17,174 I was just proud of myself that I could do it on my own. 901 00:38:17,275 --> 00:38:19,376 I get it, you know, I do. 902 00:38:19,477 --> 00:38:21,345 Um, it's just... 903 00:38:22,547 --> 00:38:24,481 it's a big step for Georgie, 904 00:38:24,583 --> 00:38:27,017 and I think I just have trouble admitting 905 00:38:27,118 --> 00:38:28,852 that she's ready to take it. 906 00:38:28,954 --> 00:38:30,821 I don't know why. 907 00:38:30,922 --> 00:38:34,224 She's growing up one way or the other. 908 00:38:34,492 --> 00:38:37,661 Why not let her do it while she's accomplishing something... 909 00:38:37,762 --> 00:38:40,086 remarkable? 910 00:38:40,799 --> 00:38:43,367 (SIGHS) 911 00:38:43,468 --> 00:38:45,235 I'm in. 912 00:38:45,337 --> 00:38:47,571 Let's do it, we'll-we'll split the cost. 913 00:38:47,672 --> 00:38:49,373 (SIGHS) Thank you. 914 00:38:52,577 --> 00:38:56,352 Guess I better go mend fence number two. 915 00:38:58,650 --> 00:39:01,185 She's doing a good job. I know that. 916 00:39:01,286 --> 00:39:04,154 This uh, pioneer retreat had something right. 917 00:39:04,255 --> 00:39:05,823 It's good to disconnect. 918 00:39:05,924 --> 00:39:07,925 Let go. 919 00:39:08,026 --> 00:39:09,693 This thing with you and Jen... 920 00:39:09,794 --> 00:39:11,729 It's not a thing, Lou. It's nothing. 921 00:39:11,830 --> 00:39:14,632 Whatever it is, I'm letting it go. 922 00:39:16,868 --> 00:39:19,403 I have to let a lot of things go. 923 00:39:22,841 --> 00:39:23,907 (DOOR RATTLES) 924 00:39:24,009 --> 00:39:26,410 (DOOR CLUNKS) Hey. Hey! Hey! 925 00:39:26,511 --> 00:39:28,379 Hey, what're you guys doing here?! 926 00:39:28,480 --> 00:39:30,981 Ah! Oh, guys, we're free! Let's go! 927 00:39:38,131 --> 00:39:40,198 (CAR RUMBLES) ADAM: We're going to make it! 928 00:39:40,300 --> 00:39:42,034 - Hope exists! - See? I told you, 929 00:39:42,135 --> 00:39:44,303 I told you I would get Cinderella to the ball. 930 00:39:44,404 --> 00:39:47,339 (CAR ENGINE SPUTTERS) - Whoa. 931 00:39:47,440 --> 00:39:49,041 - What's that? - I don't know. Hold... 932 00:39:49,142 --> 00:39:50,810 Whoa, whoa. No, no, no, no, no, no, no! 933 00:39:51,067 --> 00:39:53,545 (STEAM HISSES) 934 00:39:54,181 --> 00:39:56,115 Uh... 935 00:39:56,216 --> 00:39:57,750 Okay, wait, wait. 936 00:39:57,851 --> 00:39:59,819 (ENGINE SPLUTTERS, COUGHS) 937 00:39:59,920 --> 00:40:01,754 (STEAM HISSES) 938 00:40:03,056 --> 00:40:06,292 Hey, how'd the pioneer expedition go? 939 00:40:06,393 --> 00:40:08,728 It was fine. Is that coffee? 940 00:40:08,829 --> 00:40:09,962 Yeah. 941 00:40:10,063 --> 00:40:12,098 Hey, is Georgie up? We've gotta get going. 942 00:40:12,199 --> 00:40:14,300 Well, I thought she went camping with you. 943 00:40:14,401 --> 00:40:16,335 No, no, she went out with Wyatt and Adam. 944 00:40:16,436 --> 00:40:18,137 Well, Georgie's not here. 945 00:40:18,238 --> 00:40:21,307 What? Well, where is she then?! 946 00:40:21,408 --> 00:40:22,775 (CELL PHONE RINGS) 947 00:40:22,876 --> 00:40:26,278 Uh, Georgie? Where are you? Are you okay? 948 00:40:28,281 --> 00:40:30,216 (SIGHS) You're kidding. 949 00:40:31,551 --> 00:40:33,486 (SIGHS) 950 00:40:33,587 --> 00:40:36,088 I can't believe this! 951 00:40:37,190 --> 00:40:38,691 I'm so sorry, Georgie. 952 00:40:38,792 --> 00:40:41,051 For... for everything. 953 00:40:41,328 --> 00:40:43,729 Really, really sorry. 954 00:40:43,830 --> 00:40:44,931 Can you just say something, please? 955 00:40:45,032 --> 00:40:47,733 Like, I'm trying to... I'm trying to fix this. 956 00:40:47,834 --> 00:40:49,568 (CAR RUMBLES, GRAVEL CRUNCHES) 957 00:40:49,670 --> 00:40:52,271 (ENGINE SHUTS OFF) 958 00:40:52,372 --> 00:40:54,106 Come on, let's go honey, we can still make it. 959 00:40:54,207 --> 00:40:56,776 No. We can't. 960 00:40:56,877 --> 00:40:58,911 It's over. 961 00:41:03,684 --> 00:41:05,551 What's going on with you guys? You need a ride? 962 00:41:05,652 --> 00:41:08,054 No, I'm gonna wait here 'til help comes. 963 00:41:09,356 --> 00:41:10,823 Me too. 964 00:41:12,392 --> 00:41:13,993 (CAR DOOR SLAMS) 965 00:41:15,329 --> 00:41:17,229 (CAR STARTS) 966 00:41:20,033 --> 00:41:22,401 (ENGINE ROARS) 967 00:41:22,502 --> 00:41:24,971 (GRAVEL CRUNCHES) 968 00:41:25,072 --> 00:41:26,939 (CAR RUMBLES) 969 00:41:28,542 --> 00:41:31,623 Okay, thanks, Peter. 970 00:41:31,912 --> 00:41:33,446 I'll see you guys soon. 971 00:41:33,547 --> 00:41:35,448 Well, I'm real sorry to hear that, Lou, 972 00:41:35,549 --> 00:41:37,483 but she's safe and sound, right? 973 00:41:37,584 --> 00:41:41,194 Yes, she's fine, she's just totally devastated. 974 00:41:41,822 --> 00:41:43,255 (SIGHS) Shoot. 975 00:41:43,357 --> 00:41:45,992 - I've gotta go pick up Katie. - Okay. 976 00:41:46,093 --> 00:41:48,627 I can't believe Georgie missed her event. 977 00:41:48,729 --> 00:41:50,496 So what does this mean for Europe, then? 978 00:41:50,597 --> 00:41:53,065 I don't know, but it doesn't look good. 979 00:41:53,166 --> 00:41:54,967 (PHONE RINGS) 980 00:41:56,570 --> 00:41:58,337 Oh, it's Lisa. 981 00:41:58,438 --> 00:42:01,034 Hi honey, is your flight on time? 982 00:42:01,575 --> 00:42:03,876 What? A turn for the worse? 983 00:42:04,878 --> 00:42:07,046 Well, of course you need to stay. 984 00:42:09,082 --> 00:42:11,117 Ah no, Star's not racing, 985 00:42:11,218 --> 00:42:13,988 I actually wanted to talk to you about that. 986 00:42:15,522 --> 00:42:18,758 Oh, Laura told you Star is racing today? 987 00:42:18,859 --> 00:42:20,192 What? 988 00:42:20,293 --> 00:42:22,028 She's gonna be so doped she won't even feel her leg. 989 00:42:22,129 --> 00:42:23,896 - She's gonna break it! - What is Laura thinking?! 990 00:42:23,997 --> 00:42:25,531 - Ty, we've gotta stop her! - If we leave now, 991 00:42:25,632 --> 00:42:27,433 we might be able to make it, okay? 992 00:42:27,534 --> 00:42:28,634 - JACK: Go, go, go! - Yeah! 993 00:42:28,735 --> 00:42:30,970 Okay, hi, hi Lise, yeah, I'm-I'm here. 994 00:42:31,071 --> 00:42:34,573 Oh. Oh of course, you go talk to the doctor, 995 00:42:34,674 --> 00:42:37,855 and I miss you, I love you. 996 00:42:38,111 --> 00:42:40,561 (SIGHS) Bye. 997 00:42:42,215 --> 00:42:43,516 (PHONE BEEPS OFF) 998 00:42:43,617 --> 00:42:45,551 (SIGHS HEAVILY) 999 00:42:49,823 --> 00:42:51,724 (SIGHS) 1000 00:42:51,825 --> 00:42:55,027 Nothing is forever 1001 00:42:55,128 --> 00:42:57,129 I know that's what they say 1002 00:42:59,599 --> 00:43:03,202 Gonna lock the doors and cover my ears 1003 00:43:03,303 --> 00:43:05,071 (TRUCK RUMBLES) 1004 00:43:05,172 --> 00:43:06,806 It's easier that way 1005 00:43:08,809 --> 00:43:11,277 I wanna tell you that I'm sorry 1006 00:43:13,380 --> 00:43:15,714 I wanna go back to the start 1007 00:43:17,851 --> 00:43:20,286 Before the cavalry was sent for 1008 00:43:22,722 --> 00:43:25,024 Before the whole thing fell apart 1009 00:43:27,127 --> 00:43:29,495 Taking the long way out 1010 00:43:30,530 --> 00:43:31,931 Oh oh oh... 1011 00:43:32,032 --> 00:43:34,166 Though it's hard to admit 1012 00:43:34,267 --> 00:43:36,102 There's no turning back now 1013 00:43:36,203 --> 00:43:40,198 Taking the long way out 1014 00:43:40,938 --> 00:43:48,636 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1015 00:43:48,686 --> 00:43:53,236 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.