All language subtitles for Hassel S01 E09 - x265 [BRSHNKV] Finnish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,130 --> 00:00:54,770 Aja p��rautatieasemalle. 2 00:03:45,610 --> 00:03:50,850 Haloo. Mikset ole vastannut? Vida on kateissa. 3 00:03:51,010 --> 00:03:54,170 H�nen piti olla Maddella mutta tapasikin Leonin. 4 00:03:54,330 --> 00:03:57,970 H�n oli jossain pizzeriassa �rstassa... 5 00:03:58,130 --> 00:04:01,410 Kuuntele, Daniela. Vida on siepattu. 6 00:04:03,010 --> 00:04:06,010 - Veik� h�n Vidan? - Tekij� ei ollut Leon. 7 00:04:06,170 --> 00:04:09,370 Miten niin ei ollut Leon? 8 00:04:09,530 --> 00:04:13,890 En tied�, mit� nyt tapahtuu, mutta hommaan Vidan takaisin. 9 00:04:17,450 --> 00:04:22,450 - Miksi? - Ei hajuakaan, mutta hoidan t�m�n. 10 00:04:25,930 --> 00:04:31,170 - Miss� olet? - Olemme Brysseliss�. Haen Vidan. 11 00:04:35,650 --> 00:04:38,570 Miss� h�n on? 12 00:04:53,930 --> 00:04:58,450 Meill� on alle vuorokausi aikaa. L�het�n y�kerhon osoitteen. 13 00:05:19,410 --> 00:05:23,530 H�n l�hti juna-asemalta pohjoiseen p�in. 14 00:07:04,890 --> 00:07:09,130 Miss� h�n on? N�keek� kukaan h�nt�? 15 00:07:49,850 --> 00:07:52,210 Meyerilta tuli viesti. 16 00:07:53,250 --> 00:07:56,930 - Katso. - L�het� se minulle. 17 00:07:57,090 --> 00:08:00,130 Otan yhteytt� Europoliin. 18 00:08:33,930 --> 00:08:37,210 - Hassel. - Oletko yh� Tukholmassa? 19 00:08:37,370 --> 00:08:40,610 Mist� on kyse? Saitko Rudan matskut? 20 00:08:40,770 --> 00:08:44,610 Olen Brysseliss�. Vida on siepattu. He tahtovat tallenteen. 21 00:08:44,770 --> 00:08:48,970 Siepattuko? Mink� tallenteen? 22 00:08:49,130 --> 00:08:53,450 Todiste Rudan tutkimuksista. Vida tapasi eilen Leonin �rstassa. 23 00:08:53,610 --> 00:08:57,650 - Voitko selvitt��, mit� tapahtui? - Joo. 24 00:08:57,810 --> 00:09:01,370 Oliko Rudalla kytk�ksi� ulkoministeri Rehnstr�miin? 25 00:09:01,530 --> 00:09:05,290 - Miten niin? - T�m� juttu ulottuu huipulle asti. 26 00:09:05,450 --> 00:09:08,330 - Mit� tallenteessa on? - Viis siit�. 27 00:09:08,490 --> 00:09:10,650 Selvit�, mit� Leon tiet��. 28 00:09:29,250 --> 00:09:31,490 Onko Rehnstr�m tuolla? 29 00:09:31,650 --> 00:09:35,770 Paikka kuhisee vartijoita. Meid�n on parasta h�ipy�. 30 00:09:35,930 --> 00:09:39,610 - Onko h�n tuolla? - En tied�. 31 00:09:39,770 --> 00:09:46,050 Neuvotteluihin osallistuu paljon EU:n ja Ven�j�n pamppuja. 32 00:09:48,050 --> 00:09:50,810 L�hdet��n. 33 00:09:56,730 --> 00:09:59,730 Tuolla h�n on. 34 00:10:10,170 --> 00:10:14,490 - Mit� tehd��n? - Seurataan h�nt�. 35 00:10:16,130 --> 00:10:18,850 Roland, se on huono idea. 36 00:10:23,210 --> 00:10:25,850 Hyv� on. Sin� p��t�t. 37 00:11:24,130 --> 00:11:27,330 No niin. Hyv�. H�n menee nukkumaan. 38 00:11:30,890 --> 00:11:34,410 Mit�s nyt? Odotetaanko, ett� h�n her��? 39 00:11:36,130 --> 00:11:39,810 T�ss� ei ole mit��n j�rke�. 40 00:11:39,970 --> 00:11:42,570 Ei mit��n j�rke�. 41 00:11:43,450 --> 00:11:46,850 Ei Vidaa pidet� ministerin l�hell�. 42 00:11:49,970 --> 00:11:53,050 Soititko Danielalle? 43 00:11:55,890 --> 00:11:59,690 - Sinun pit�� soittaa h�nelle. - Soitin jo. 44 00:11:59,850 --> 00:12:02,770 Selv�. Hyv�. 45 00:12:05,410 --> 00:12:10,250 H�n tulee t�nne ja n�kee, miten pihalla olemme. 46 00:12:10,970 --> 00:12:14,130 Miten huonosti t�ss� voi k�yd�. 47 00:12:15,650 --> 00:12:22,850 Istumme t�ss� tyhj�n panttina. �l� polta autossa. P��t�ni s�rkee. 48 00:12:24,490 --> 00:12:27,530 Mene ulos polttamaan. 49 00:12:27,690 --> 00:12:30,890 Hei. Voisitko menn� ulos? 50 00:12:36,810 --> 00:12:39,970 P��t�ni s�rkee. Mene ulos. 51 00:12:50,610 --> 00:12:56,850 - Siin�h�n ryvet itses��liss�. - Min�k� muka? 52 00:12:57,010 --> 00:13:03,770 Sin� kitiset koko ajan. Kitin�si k�y hermoille. 53 00:13:03,930 --> 00:13:08,290 Minulla on n�lk�. Meill� ei ole aseita eik� rahaa. 54 00:13:08,450 --> 00:13:11,810 En ole pessyt hampaitakaan moneen p�iv��n. 55 00:13:16,090 --> 00:13:19,970 Siin�h�n menet. Juokse piiloon. 56 00:13:22,010 --> 00:13:24,370 Idiootti. 57 00:13:33,530 --> 00:13:35,370 T�ss� on ruokaa. 58 00:13:35,530 --> 00:13:40,970 Hammasharja ja SIM-kortti. Jotain, mit� voi k�ytt��. 59 00:13:41,130 --> 00:13:43,850 Aja. Viisi marokkolaista jahtaa minua. 60 00:14:01,770 --> 00:14:04,890 Mit� sin� teet? 61 00:14:07,490 --> 00:14:09,210 Tule kyytiin. 62 00:14:12,850 --> 00:14:15,090 Anteeksi. 63 00:14:20,770 --> 00:14:23,330 Olin ihan tyhm�. Anna anteeksi. 64 00:14:31,770 --> 00:14:34,610 Olen pahoillani. Okei? 65 00:15:03,690 --> 00:15:08,810 No niin. Palmin Interpol-kontaktilla on meille tietoja. 66 00:15:10,290 --> 00:15:15,610 Simon Perez, oli ennen muukalaislegioonassa. 67 00:15:15,770 --> 00:15:19,370 Palkkasoturi, joka on ollut Afganistanissa ja Irakissa. 68 00:15:19,530 --> 00:15:24,490 - Eik� muuta? - Onpahan ainakin jotain. 69 00:15:31,050 --> 00:15:35,810 Mik� tuo on? Kauluksessa lukee SIA. Mik� se on? 70 00:15:35,970 --> 00:15:38,330 Min� tarkistan. 71 00:16:30,250 --> 00:16:34,170 Hei, Jojje. Tuotko oluen? 72 00:16:39,810 --> 00:16:42,610 Toinen samanlainen. 73 00:16:43,370 --> 00:16:45,730 Kiitos. 74 00:16:52,210 --> 00:16:55,490 - Herra on hyv�. - Kiitos, maestro. 75 00:16:55,650 --> 00:16:58,650 - Rouva on hyv�. - Kiitos. 76 00:17:05,530 --> 00:17:07,850 Kippis sitten vaan. 77 00:17:10,930 --> 00:17:13,250 Kippis. 78 00:17:19,250 --> 00:17:23,770 - Min� olen Fatima. - Min� olen Leon. Hei. 79 00:17:30,010 --> 00:17:32,810 Voit tulla p�yt��ni istumaan, jos haluat. 80 00:17:49,850 --> 00:17:52,490 Kuka sin� olet, Leon? 81 00:17:56,170 --> 00:17:59,610 - En kukaan. - En usko. 82 00:17:59,770 --> 00:18:03,330 Onko sinulla perhett�, lapsia? 83 00:18:03,490 --> 00:18:06,370 Menet suoraan asiaan. 84 00:18:09,090 --> 00:18:12,130 Minulla on tyt�r. 85 00:18:12,290 --> 00:18:14,850 - Mink� ik�inen h�n on? - Nelj�toista. 86 00:18:15,010 --> 00:18:19,890 En ole juurikaan tavannut h�nt� erin�isist� syist�. 87 00:18:20,050 --> 00:18:26,650 Tytt� k�vi t��ll� eilen. Ilahduin kovasti, mutta sitten h�n h�ipyi. 88 00:18:26,810 --> 00:18:29,290 H�ipyi? 89 00:18:34,050 --> 00:18:36,690 H�n on yh� kateissa. 90 00:18:39,250 --> 00:18:43,850 - Mit� tarkoitat? - H�n ei palannut kotiin. Mit� k�vi? 91 00:18:46,010 --> 00:18:50,770 Olet siis kytt�. 92 00:18:52,450 --> 00:18:57,650 - Danielako sinut l�hetti? - Daniela ei liity t�h�n mitenk��n. 93 00:18:57,810 --> 00:19:03,010 - Tytt�resi ei palannut kotiin. - H�n on varmaan karannut kotoa. 94 00:19:03,170 --> 00:19:06,610 Olet viimeinen, joka on n�hnyt h�net elossa. 95 00:19:06,770 --> 00:19:09,650 Milt� se n�ytt��? Olet ehdonalaisessa. 96 00:19:09,810 --> 00:19:15,290 �l� nyt viitsi. Miten ehdonalaiseni t�h�n liittyy? 97 00:19:17,530 --> 00:19:21,810 Uskomatonta. Tule, niin n�yt�n, mit� tapahtui. 98 00:19:21,970 --> 00:19:26,770 K�velimme t�ss�. Aioin saattaa tytt�� jonkin matkaa. 99 00:19:26,930 --> 00:19:32,250 K�skin odottaa t�ss�, kun k�yn ostamassa tupakkaa ja suklaata. 100 00:19:32,410 --> 00:19:36,130 Kun tulin takaisin, h�n oli poissa. 101 00:19:36,290 --> 00:19:39,410 Olin poissa korkeintaan puoli minuuttia. 102 00:19:39,570 --> 00:19:44,090 - J�tit h�net siis t�h�n? - T�h�n tai tuohon. V�li�k� sill�? 103 00:19:53,210 --> 00:19:55,410 Okei. 104 00:19:59,570 --> 00:20:05,090 Jos saat jotain selville ja tytt� on tosiaan kateissa, kerro minulle. 105 00:20:05,250 --> 00:20:08,890 Minut l�yt�� helposti. Istun aina siin� baarissa. 106 00:21:54,410 --> 00:21:58,050 Sinulle on uusi teht�v�. Argentiina 36 tunnin p��st�. 107 00:21:58,210 --> 00:22:01,210 Saat tiedot tavalliseen tapaan. 108 00:22:21,730 --> 00:22:25,650 Auto, johon nojailet, on minun. 109 00:22:26,530 --> 00:22:29,130 Tied�n. 110 00:24:04,410 --> 00:24:07,130 Miss� tytt�reni on? 111 00:24:09,690 --> 00:24:14,570 Daniela antoi yhden ainoan teht�v�n. Minun piti suojella Vidaa. 112 00:24:14,730 --> 00:24:21,530 Minulla ei ole mit��n menetett�v��. Vida kuolee, ja se on minun syyt�ni. 113 00:24:57,570 --> 00:25:01,730 Numero. Meid�n pit�� soittaa heille. 114 00:25:01,890 --> 00:25:04,290 Mik� numero on? 115 00:25:04,450 --> 00:25:07,930 Numero! Meid�n pit�� soittaa heille. 116 00:25:16,490 --> 00:25:18,970 Kerro numero. 117 00:25:29,690 --> 00:25:33,010 Kerro numero. Meid�n pit�� soittaa heille. 118 00:26:00,610 --> 00:26:04,290 Saatanan kusip��t. 119 00:26:06,210 --> 00:26:09,930 Olen pelkk� k�tyri. En ole kukaan. 120 00:26:10,090 --> 00:26:12,530 Tied�tte, ettei minusta ole hy�ty�. 121 00:26:12,690 --> 00:26:15,730 P�� kiinni! 122 00:26:15,890 --> 00:26:18,810 Turpa tukkoon! 123 00:26:19,530 --> 00:26:24,210 Roland, tapat h�net. P��st� irti. Rauhoitu. 124 00:26:25,130 --> 00:26:28,770 - P��st� irti. - Rauhoitu. 125 00:27:10,090 --> 00:27:12,650 N�en, ett� olette siell�. Avatkaa. 126 00:27:36,330 --> 00:27:41,530 - Voidaanko jutella? - Voit sanoa asiasi t�ss�. 127 00:27:50,770 --> 00:27:52,930 Lopeta. Puhu minulle. 128 00:27:53,090 --> 00:27:55,490 Hoidan Vidan kotiin. 129 00:27:56,370 --> 00:27:59,330 Neuvottelen asiasta. H�n on kotona huomenna. 130 00:27:59,490 --> 00:28:01,210 Mit� he tahtovat? 131 00:28:01,370 --> 00:28:05,290 Ruda aikoi narauttaa er��n tyypin. En tiennyt asiasta. 132 00:28:05,450 --> 00:28:08,410 H�nell� oli todisteita. Ne he haluavat. 133 00:28:08,570 --> 00:28:13,330 - Anna ne heille. - Ensin pit�� tiet��, mist� on kyse. 134 00:28:13,490 --> 00:28:15,690 �l� sekaannu t�h�n. 135 00:28:15,850 --> 00:28:21,290 - Tapellako haluat? Tapellaan sitten. - P��st� irti. �l� puhu minulle noin. 136 00:28:21,450 --> 00:28:23,890 Saatanan paska. 137 00:28:26,130 --> 00:28:28,490 - Rauhoitu nyt. - Puhu minulle. 138 00:28:28,650 --> 00:28:33,170 - Et tajua, keit� t�ss� on mukana. - No kerro minulle. 139 00:28:33,330 --> 00:28:39,370 T�m� on ihan eri tason juttu. T�m� ulottuu huipulle asti. 140 00:28:46,450 --> 00:28:49,010 K�y istumaan. 141 00:28:54,290 --> 00:29:01,050 Ep�ilemme, ett� ulkoministeri Rehnstr�m on sekaantunut t�h�n. 142 00:29:04,330 --> 00:29:06,650 He soittivat. Menn��n. 143 00:29:07,130 --> 00:29:10,130 - Thomas... - H�n on t��ll� Brysseliss�. 144 00:29:13,130 --> 00:29:15,730 Odota t��ll�. 145 00:29:52,530 --> 00:29:55,570 Anteeksi. Taksinne tuli. 146 00:30:45,690 --> 00:30:47,370 Niin? 147 00:30:47,530 --> 00:30:53,170 Ven�j� ja Eurooppa tuskin p��sev�t sopuun YK:n vaatimuksista. 148 00:30:53,330 --> 00:30:57,850 Takeita ei ole, mutta Ruotsin hallitus tekee parhaansa. 149 00:30:58,010 --> 00:31:01,250 - Miten te sen teette? - Kiitos. 150 00:31:03,170 --> 00:31:07,450 Jos Perez tosiaan on sinulla, tuo h�net Molenbeekin torille. 151 00:31:07,610 --> 00:31:10,130 Sitten n�et tytt�resi. 152 00:31:21,490 --> 00:31:24,090 Pys�k�id��n t�h�n. 153 00:31:43,290 --> 00:31:45,930 Laittakaa puhelimet kojelaudalle. 154 00:31:46,850 --> 00:31:52,250 Meid�n pit�� panna k�nnyk�t kojelaudalle. Sinun my�s. 155 00:31:53,690 --> 00:31:55,210 No niin. 156 00:31:55,370 --> 00:31:58,170 Torin toisella puolella on pakettiauto. 157 00:31:58,330 --> 00:32:01,810 Toisella puolella on pakettiauto. Menn��n. 158 00:32:13,530 --> 00:32:15,970 Ala tulla. 159 00:32:19,770 --> 00:32:22,930 - N�etk� sen? - Musta pakettiauto. 160 00:32:23,090 --> 00:32:26,450 - Sen vieress� on roskatynnyri. - N�en sen. 161 00:32:26,610 --> 00:32:29,530 Heitt�k�� aseet sinne. 162 00:32:29,690 --> 00:32:34,370 Hyv� on. Meid�n pit�� j�tt�� aseet t�h�n. 163 00:32:40,810 --> 00:32:43,250 Mene sis��n. 164 00:32:47,010 --> 00:32:50,170 - Noudattakaa ohjeitani. - L�hde ajamaan. 165 00:33:04,730 --> 00:33:08,770 Roland Hassel t�ss�. Kerro nimesi, niin soitan takaisin. 166 00:33:08,930 --> 00:33:14,210 Roland, minulla on Rudan aineisto. Minulla on tallenne. 167 00:33:14,370 --> 00:33:17,450 L�het�n sen nyt sinulle. 168 00:33:36,170 --> 00:33:39,370 Voitko odottaa hetken? 169 00:34:09,210 --> 00:34:11,970 Seuraa tuota autoa. 170 00:35:11,490 --> 00:35:16,130 - Meit� seurataan. - Aivan. Toisena tuleva sedan. 171 00:35:18,650 --> 00:35:22,850 - Kuuntelen. - K��ntyk�� seuraavasta oikealle. 172 00:35:23,010 --> 00:35:25,410 Seuraavasta oikealle. 173 00:36:29,570 --> 00:36:33,850 Haluan puhua kanssasi. Minulla on sinulle asiaa. 174 00:36:34,010 --> 00:36:37,250 - Minulla on asiaa. - Hyv� on. 175 00:36:38,330 --> 00:36:42,290 Se on vain muodollisuus. 176 00:36:44,410 --> 00:36:47,130 Ei mit��n. 177 00:36:47,290 --> 00:36:50,250 K�y istumaan. �l� ujostele. 178 00:36:50,410 --> 00:36:53,330 Voitteko poistua hetkeksi? 179 00:36:59,170 --> 00:37:03,450 Odotin kyll� Hasselia. 180 00:37:03,610 --> 00:37:08,650 Saat kaiken tarvitsemasi, kunhan palautat tytt�reni. 181 00:37:10,970 --> 00:37:14,770 Saat kaikki todisteet. 182 00:37:19,250 --> 00:37:22,210 Oletko jo tappanut Leonin? 183 00:37:24,770 --> 00:37:30,650 Kerrotko tytt�rellesi, ett� aiot tappaa h�nen is�ns�? 184 00:37:33,210 --> 00:37:38,490 H�n tahtoi tavata is�ns�, mutta sin� vain valehtelit h�nelle. 185 00:37:39,130 --> 00:37:42,450 Nyt tytt� ei en�� halua olla kanssasi. 186 00:37:43,010 --> 00:37:46,850 - Mit� sin� tahdot? - Lakkaa valehtelemasta itsellesi. 187 00:37:47,010 --> 00:37:52,970 Olet p��tt�nyt luottaa Rolandiin, mutta h�n ei ole ollut tukenasi. 188 00:37:54,490 --> 00:37:59,810 Monet voittavat sinut, Daniela, koska sinussa ei ole sit�. 189 00:38:01,010 --> 00:38:03,970 - Eik�? - Ei. 190 00:38:05,050 --> 00:38:11,170 Paskat siit�, kuka olet. Paskat siit�, ket� tai mit� nussit. 191 00:38:11,330 --> 00:38:13,610 Hommaan tytt�reni takaisin. 192 00:38:13,770 --> 00:38:19,130 Minulla on heikkouteni, mutta se sallittakoon. Sama p�tee kaikkiin. 193 00:38:19,290 --> 00:38:24,090 Olen p��tt�nyt palvella maatani ja jotain suurempaa. 194 00:38:24,250 --> 00:38:26,250 Se tekee minusta puhtaan. 195 00:38:26,410 --> 00:38:30,050 Mit� h�n tekee t��ll�? 196 00:38:30,210 --> 00:38:35,730 Miten t�m� hoidetaan? Odota. Miten t�m� hoidetaan? 197 00:38:58,010 --> 00:39:00,050 Pys�htyk�� siihen. 198 00:39:00,210 --> 00:39:02,570 Pys�hdyt��n t�h�n. 199 00:39:05,330 --> 00:39:08,930 - Astukaa ulos autosta. - Selv�. Menn��n. 200 00:39:23,770 --> 00:39:27,010 - K�ske Perezin tutkia teid�t. - Miss� tytt�reni on? 201 00:39:27,170 --> 00:39:30,730 Jos haluat n�hd� h�net, tee niin kuin k�skin. 202 00:39:32,210 --> 00:39:34,690 Tutki minut. 203 00:39:51,090 --> 00:39:53,890 N�yt� minulle tytt�reni. 204 00:39:56,010 --> 00:39:58,490 H�n on t��ll�. 205 00:40:00,770 --> 00:40:04,890 - Miss�? - Tule t�nne. Vain sin�. 206 00:40:20,410 --> 00:40:22,930 Miss� h�n on? 207 00:40:33,490 --> 00:40:35,650 Vida. 208 00:40:35,810 --> 00:40:39,050 - Is�. Oletko se sin�? - Miten voit? 209 00:40:39,210 --> 00:40:43,770 Hyvin. Miss� sin� olet? Ja miss� min� olen? 210 00:40:43,930 --> 00:40:48,490 - Onko sinua satutettu? - Ei. Olen ihan kunnossa. 211 00:40:51,650 --> 00:40:54,370 Astu askel taaksep�in. 212 00:40:55,730 --> 00:40:58,330 Astu taaksep�in. 213 00:40:59,490 --> 00:41:02,610 - Mist� on kyse? - Kuuntele, Vida. 214 00:41:02,770 --> 00:41:07,450 Tulen hakemaan sinut, mutta sinun pit�� pysy� vahvana. 215 00:41:07,610 --> 00:41:10,010 Is�? 216 00:41:11,970 --> 00:41:14,170 Is�, oletko siell�? 217 00:41:14,330 --> 00:41:17,730 H�nell� on 12 tuntia aikaa. 218 00:43:29,730 --> 00:43:32,530 Suomennos: P�ivi Ahlqvist www.sdimedia.com 17482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.