All language subtitles for Happy s02e04 Blitzkrieg.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,139 - Previously, on "Happy!"... - "Easter Under Siege." 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,749 We're a hit, baby! 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,360 - I run the third-largest network in the nation. 4 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 I have everything a man could wish for. 5 00:00:14,188 --> 00:00:15,711 - What about the things a man shouldn't wish for? 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,408 - You're firing me. 7 00:00:17,452 --> 00:00:18,540 - You don't give me any choice! 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,759 - There is something inside me. 9 00:00:20,803 --> 00:00:22,413 [heavy electronic music] 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,850 I'm done being everyone's bitch, Dr. Reddy. 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,417 [dramatic music] 12 00:00:26,461 --> 00:00:29,855 - You know you are a dead man, Blue rat. 13 00:00:29,899 --> 00:00:33,555 - You, me, under the bleachers. 14 00:00:33,598 --> 00:00:36,210 - No! Help me! 15 00:00:36,253 --> 00:00:38,125 - You almost got hurt back there. 16 00:00:38,168 --> 00:00:40,214 - Looking for these? 17 00:00:40,257 --> 00:00:41,737 You knew I needed money for Hailey's school. 18 00:00:41,780 --> 00:00:43,130 You used me, Mer. 19 00:00:43,173 --> 00:00:44,609 - Yeah, I did. - Yeah. 20 00:00:44,653 --> 00:00:46,307 This very simple "B and E" of yours, 21 00:00:46,350 --> 00:00:48,526 it turned out not to be quite so simple. 22 00:00:48,570 --> 00:00:49,832 Sonny Shine. 23 00:00:49,875 --> 00:00:51,747 A few guards showed up. - And? 24 00:00:51,790 --> 00:00:53,792 - And I'm standing here with the tapes. 25 00:00:53,836 --> 00:00:55,272 - Proof is on these tapes. 26 00:00:55,316 --> 00:00:57,361 The people on these tapes protect him. 27 00:00:57,405 --> 00:00:59,537 He goes down, they go down. 28 00:00:59,581 --> 00:01:02,453 - Holy guacamole, it's Dayglo Doug! 29 00:01:02,497 --> 00:01:03,628 - [singing indistinctly] 30 00:01:03,672 --> 00:01:05,848 - Who the fuck's Dayglo Doug? 31 00:01:05,891 --> 00:01:09,634 ♪ 32 00:01:10,635 --> 00:01:12,202 [peppy music] 33 00:01:12,246 --> 00:01:13,769 - Here we go! 34 00:01:13,812 --> 00:01:15,423 Abracadabra! 35 00:01:15,466 --> 00:01:17,729 ♪ 36 00:01:17,773 --> 00:01:19,122 Bunny! 37 00:01:19,166 --> 00:01:20,819 Ow, oh! I'm Julius Caesar! 38 00:01:20,863 --> 00:01:23,866 You can't do this to me! [comical groaning] 39 00:01:23,909 --> 00:01:26,521 - Say something sweet and eat something sour. 40 00:01:26,564 --> 00:01:27,957 Magic and laughs 41 00:01:28,000 --> 00:01:30,786 on the "Dayglo Doug Power Hour"! 42 00:01:30,829 --> 00:01:33,180 - Yeah! 43 00:01:33,223 --> 00:01:34,616 Hey, there! 44 00:01:34,659 --> 00:01:37,271 Uh, no, no, no, no. No applause. 45 00:01:37,314 --> 00:01:38,533 No applause. 46 00:01:38,576 --> 00:01:41,405 I am not worthy. Thank you. 47 00:01:42,667 --> 00:01:45,670 [ominous rumbling] 48 00:01:46,671 --> 00:01:49,674 [high-pitched tone] 49 00:01:50,980 --> 00:01:52,764 - We love you! - Yeah! 50 00:01:52,808 --> 00:01:55,202 - We love you, Doug! 51 00:01:55,245 --> 00:01:57,291 - And it's that love... 52 00:01:57,334 --> 00:02:00,381 that has made "The Dayglo Doug Power Hour" 53 00:02:00,424 --> 00:02:03,384 the top-rated cable-access kid's show 54 00:02:03,427 --> 00:02:05,473 in the greater Toledo area. 55 00:02:05,516 --> 00:02:07,344 [cheers and applause] 56 00:02:07,388 --> 00:02:10,173 And only a handful of shows can make that claim. 57 00:02:15,004 --> 00:02:16,310 But... 58 00:02:17,920 --> 00:02:21,576 The time has come for old Doug... 59 00:02:21,619 --> 00:02:23,534 to hang up his hat. 60 00:02:25,362 --> 00:02:27,190 This will be the last day I host 61 00:02:27,234 --> 00:02:30,498 the "Dayglo Doug Power Hour." 62 00:02:30,541 --> 00:02:33,544 children: Aww, no! [exclaiming] 63 00:02:36,460 --> 00:02:39,246 - Before I get too emotional... 64 00:02:41,465 --> 00:02:42,858 I wanna introduce you 65 00:02:42,901 --> 00:02:45,904 to the new host of the power hour, 66 00:02:45,948 --> 00:02:49,517 and your new best friend... 67 00:02:49,560 --> 00:02:51,867 Sonny Shine! 68 00:02:51,910 --> 00:02:54,435 - [hollering] 69 00:02:54,478 --> 00:02:57,438 [children cheering] 70 00:02:57,481 --> 00:03:00,702 ♪ 71 00:03:00,745 --> 00:03:03,879 [goofy babbling] 72 00:03:06,751 --> 00:03:09,493 Dayglo Doug, everybody! 73 00:03:09,537 --> 00:03:12,757 [laughing] His best trick? 74 00:03:12,801 --> 00:03:15,499 Vanishing from his own show. 75 00:03:15,543 --> 00:03:18,285 [cruel laugh] But seriously, Doug. 76 00:03:18,328 --> 00:03:21,331 Now you'll have plenty of time to devote to your... 77 00:03:21,375 --> 00:03:23,028 passions. 78 00:03:23,072 --> 00:03:25,292 You may not know it, but our buddy Doug 79 00:03:25,335 --> 00:03:26,989 is quite the aficionado on a little something 80 00:03:27,032 --> 00:03:28,860 you might have studied in school: 81 00:03:28,904 --> 00:03:31,515 World War II. 82 00:03:31,559 --> 00:03:33,735 [dark music] 83 00:03:33,778 --> 00:03:35,606 Look it up. 84 00:03:35,650 --> 00:03:37,347 But I've been thinking, Double-D. 85 00:03:37,391 --> 00:03:40,959 Will you even have time to join us as a guest star? 86 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 - Sure, that--that'd be super. 87 00:03:42,961 --> 00:03:46,574 - But then I think about Episode 186. 88 00:03:46,617 --> 00:03:48,924 - "Episode 186"? 89 00:03:48,967 --> 00:03:50,447 The Band-Aid episode? 90 00:03:50,491 --> 00:03:51,883 - [trilling] Correcto. 91 00:03:51,927 --> 00:03:53,102 Where you taught us all how 92 00:03:53,145 --> 00:03:55,104 tearing off the Band-Aid quickly 93 00:03:55,147 --> 00:03:58,455 was really the only healthy way to move forward. 94 00:03:58,499 --> 00:04:00,849 Isn't that right, kids? 95 00:04:00,892 --> 00:04:02,590 [children cheering] 96 00:04:02,633 --> 00:04:05,593 [echoing laughter] 97 00:04:05,636 --> 00:04:06,942 ♪ 98 00:04:06,985 --> 00:04:09,858 - And now, let's cue the music. 99 00:04:09,901 --> 00:04:12,643 Because we'd all like to remember you... 100 00:04:12,687 --> 00:04:15,603 just the way you are. 101 00:04:15,646 --> 00:04:18,562 [John Kander's "Tomorrow Belongs To Me"] 102 00:04:18,606 --> 00:04:21,913 - ♪ Oh, fatherland, fatherland ♪ 103 00:04:21,957 --> 00:04:24,351 ♪ Show us a sign 104 00:04:24,394 --> 00:04:29,094 ♪ Your children are waiting to see ♪ 105 00:04:29,138 --> 00:04:31,923 [frantic] ♪ The morning will come 106 00:04:31,967 --> 00:04:33,882 ♪ When the world 107 00:04:33,925 --> 00:04:37,407 [screaming] ♪ Is mine 108 00:04:37,451 --> 00:04:40,802 ♪ Tomorrow belongs 109 00:04:40,845 --> 00:04:43,500 ♪ To me 110 00:04:43,544 --> 00:04:45,459 Doug? 111 00:04:45,502 --> 00:04:47,852 Doug, one question for the aficionado 112 00:04:47,896 --> 00:04:50,333 before you go: 113 00:04:50,377 --> 00:04:53,945 About how tall would you say Winston Churchill was? 114 00:04:53,989 --> 00:04:55,556 - Churchill? 115 00:04:55,599 --> 00:04:57,949 About that tall. 116 00:04:57,993 --> 00:04:59,473 [children shouting] 117 00:04:59,516 --> 00:05:01,779 - Imagine it: Dayglo Doug was there 118 00:05:01,823 --> 00:05:03,520 when Sonny started. 119 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 What's the world, uh, when you're part of history? 120 00:05:06,044 --> 00:05:08,525 - "Fossil." - Yeah, Sax, I get it. 121 00:05:08,569 --> 00:05:10,092 He's old. What's your point? 122 00:05:10,135 --> 00:05:12,616 - I dunno, let's see: He's senile, wears leotards. 123 00:05:12,660 --> 00:05:14,575 No, sounds like a slam-dunk witness 124 00:05:14,618 --> 00:05:16,054 to build the foundation of your case on. 125 00:05:16,098 --> 00:05:18,187 Top flight police work, Mer, digging up this gem. 126 00:05:18,230 --> 00:05:20,494 - It's not my case. It's ours. 127 00:05:20,537 --> 00:05:22,800 Remember? 128 00:05:22,844 --> 00:05:24,672 We're here. 129 00:05:24,715 --> 00:05:27,370 [sinister musical flair] 130 00:05:29,111 --> 00:05:31,461 [conspiratorial music] 131 00:05:31,505 --> 00:05:33,985 - Cut my beard off after 9/11. 132 00:05:34,029 --> 00:05:35,639 - And you're here to see? 133 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 - Doug Thorn. 134 00:05:38,033 --> 00:05:40,209 ♪ 135 00:05:40,252 --> 00:05:42,080 - Mr. Thorn doesn't take visitors. 136 00:05:42,124 --> 00:05:44,387 ♪ 137 00:05:44,431 --> 00:05:46,694 - He'll make an exception. 138 00:05:46,737 --> 00:05:49,044 ♪ 139 00:05:49,087 --> 00:05:51,525 - Did you get that out of a Cracker Jack box? 140 00:05:51,568 --> 00:05:53,091 - It was my dad's. 141 00:05:53,135 --> 00:05:56,617 - You really stepped in number two with that one, Nick. 142 00:05:56,660 --> 00:05:59,054 - I'll step on you. 143 00:05:59,097 --> 00:06:01,535 ♪ 144 00:06:01,578 --> 00:06:03,232 - What's the matter? 145 00:06:03,275 --> 00:06:05,843 - Old people. 146 00:06:05,887 --> 00:06:07,410 - What? 147 00:06:07,454 --> 00:06:08,846 - They don't like me, I don't like them. 148 00:06:08,890 --> 00:06:10,065 And that whole building is filled with them. 149 00:06:10,108 --> 00:06:12,110 You smell that? 150 00:06:12,154 --> 00:06:13,895 That's them. 151 00:06:15,984 --> 00:06:17,768 Whoa, whoa. Hey, psst. 152 00:06:17,812 --> 00:06:19,248 Hey, pal, pal. 153 00:06:19,291 --> 00:06:21,076 Hey, hey, you mind? - For residents only. 154 00:06:21,119 --> 00:06:22,991 - Yeah, I got a blood sugar thing. 155 00:06:23,034 --> 00:06:24,471 - If you're hungry, 156 00:06:24,514 --> 00:06:26,560 there's a vending machine in the restroom. 157 00:06:26,603 --> 00:06:29,171 - "The restroom"? Fuck this place. 158 00:06:29,214 --> 00:06:30,607 [goofy yelp] Geez! 159 00:06:30,651 --> 00:06:32,130 - [electronic voice] Are you my son? 160 00:06:33,828 --> 00:06:36,570 - Dr. Kevorkian's that way. 161 00:06:39,224 --> 00:06:40,748 [PA beeping] 162 00:06:40,791 --> 00:06:41,749 - Thank you. 163 00:06:41,792 --> 00:06:43,533 Uh, for my next trick, 164 00:06:43,577 --> 00:06:45,927 I would like you to look... 165 00:06:45,970 --> 00:06:47,929 at this hat. 166 00:06:47,972 --> 00:06:49,583 What do you see inside? 167 00:06:49,626 --> 00:06:51,846 Nothing, right? 168 00:06:53,151 --> 00:06:55,850 - Is that really Dayglo Doug? 169 00:06:55,893 --> 00:06:58,243 He looks different. 170 00:06:58,287 --> 00:07:01,116 - Get to the Polish jokes! 171 00:07:01,159 --> 00:07:02,596 - There's your star witness. 172 00:07:02,639 --> 00:07:04,075 - I will punch you in the throat. 173 00:07:04,119 --> 00:07:06,469 - [clears throat] So, man comes home from work 174 00:07:06,513 --> 00:07:08,210 with a duck under his arm. 175 00:07:08,253 --> 00:07:09,864 His wife answers the door. 176 00:07:09,907 --> 00:07:11,605 "This is the pig I've been fucking," 177 00:07:11,648 --> 00:07:13,084 the man says. 178 00:07:13,128 --> 00:07:15,086 The wife says, "That's a duck, not a pig." 179 00:07:15,130 --> 00:07:17,959 The man says, "I'm not talking to you." 180 00:07:18,002 --> 00:07:19,482 - [guffaws] 181 00:07:19,526 --> 00:07:23,573 - [goofy laughter] 182 00:07:23,617 --> 00:07:24,705 I don't get it. 183 00:07:24,748 --> 00:07:26,881 - I was going to close this set 184 00:07:26,924 --> 00:07:29,231 by cutting a woman in half. 185 00:07:29,274 --> 00:07:31,320 Unfortunately... 186 00:07:31,363 --> 00:07:34,192 my assistant passed away this morning, 187 00:07:34,236 --> 00:07:38,501 so I would like to dedicate today's show... 188 00:07:38,545 --> 00:07:39,763 to Gladys. 189 00:07:40,590 --> 00:07:42,157 She died as she lived. 190 00:07:42,200 --> 00:07:44,855 - Showing off her box for a nickel? 191 00:07:44,899 --> 00:07:47,162 [laughter] 192 00:07:47,205 --> 00:07:50,165 - [laughing] 193 00:07:50,208 --> 00:07:53,081 [dark music] 194 00:07:53,124 --> 00:07:54,952 - Mr. Thorn? 195 00:07:54,996 --> 00:07:56,954 May we have a few words? 196 00:07:56,998 --> 00:07:59,087 - Ugh... 197 00:07:59,130 --> 00:08:02,003 [stuffy music] 198 00:08:02,046 --> 00:08:04,658 - Big as a baby's arm with an apple in its fist. 199 00:08:04,701 --> 00:08:07,182 - I think the word you're looking for is "jumbo." 200 00:08:07,225 --> 00:08:09,140 - I'm immune to flattery. 201 00:08:09,184 --> 00:08:10,881 And disease. 202 00:08:10,925 --> 00:08:13,318 Now spill it, cops. Who violated my inner sanctum? 203 00:08:13,362 --> 00:08:15,016 - There's a loaded question. 204 00:08:15,059 --> 00:08:16,670 - Can we talk... 205 00:08:16,713 --> 00:08:18,628 openly? 206 00:08:18,672 --> 00:08:20,282 - Dario doesn't understand a lick of English. 207 00:08:20,325 --> 00:08:22,197 - Hold still. 208 00:08:22,240 --> 00:08:25,853 ♪ 209 00:08:25,896 --> 00:08:27,898 - TBH... 210 00:08:27,942 --> 00:08:30,074 we, uh, don't have a lot to go on. 211 00:08:30,118 --> 00:08:32,207 - And by that we mean "nada surf." 212 00:08:32,250 --> 00:08:34,818 - And seeing as how you wiped the whole place clean 213 00:08:34,862 --> 00:08:36,385 before we got here... 214 00:08:36,428 --> 00:08:38,648 - Well, this crime scene's got more blood traces 215 00:08:38,692 --> 00:08:41,303 than Chicago on St. Valentine's Day. 216 00:08:41,346 --> 00:08:42,957 - But no bodies. 217 00:08:43,000 --> 00:08:45,176 - The only witness was your wife. 218 00:08:45,220 --> 00:08:46,700 She... 219 00:08:46,743 --> 00:08:48,005 fingered the pool boy. 220 00:08:48,049 --> 00:08:49,790 - Don't remind me. 221 00:08:49,833 --> 00:08:52,706 - Who she says was here with a little blue unicorn. 222 00:08:52,749 --> 00:08:54,055 ♪ 223 00:08:54,098 --> 00:08:55,143 With wings. 224 00:08:55,186 --> 00:08:56,666 - Bebe's last coherent thought 225 00:08:56,710 --> 00:08:59,930 was during the Carter administration. 226 00:08:59,974 --> 00:09:01,671 You're missing the point. 227 00:09:01,715 --> 00:09:03,934 This is not an official investigation. 228 00:09:03,978 --> 00:09:05,414 There will be no official reports 229 00:09:05,457 --> 00:09:07,982 of any stiffs on my grounds. 230 00:09:08,025 --> 00:09:09,723 There will be no official statements taken 231 00:09:09,766 --> 00:09:12,900 from my smoking hot wife or anyone else. 232 00:09:12,943 --> 00:09:14,902 But I do expect a very firm, 233 00:09:14,945 --> 00:09:17,121 hard, unofficial look 234 00:09:17,165 --> 00:09:20,255 into who the hell effed up my effigy! 235 00:09:20,298 --> 00:09:23,084 That's why you two are unofficially here! 236 00:09:23,127 --> 00:09:24,433 Is that clear? 237 00:09:24,476 --> 00:09:25,956 - As Mother Teresa's urine test. 238 00:09:26,000 --> 00:09:27,392 - Ain't what I heard. 239 00:09:27,436 --> 00:09:29,307 - Magnifico! 240 00:09:29,351 --> 00:09:32,093 - No, no! [speaking Italian] 241 00:09:32,136 --> 00:09:34,791 I want it to look like the roots 242 00:09:34,835 --> 00:09:37,315 of a banyan tree. 243 00:09:37,359 --> 00:09:42,843 ♪ 244 00:09:42,886 --> 00:09:45,802 - Sonny Shine? 245 00:09:45,846 --> 00:09:47,064 No sir-ee. 246 00:09:47,108 --> 00:09:48,762 Sorry, can't help you. 247 00:09:48,805 --> 00:09:51,242 I am not gonna say one word about him. 248 00:09:51,286 --> 00:09:53,070 "El zippo." 249 00:09:53,114 --> 00:09:55,812 - We're investigating some serious crimes, Mr. Thorn. 250 00:09:55,856 --> 00:09:59,294 A child kidnapping ring, murder, extortion. 251 00:09:59,337 --> 00:10:01,339 - Yeah, that sounds like Sonny. 252 00:10:03,037 --> 00:10:05,126 You two don't look like cops. 253 00:10:05,169 --> 00:10:06,344 - We're undercover. 254 00:10:06,388 --> 00:10:08,738 - Deep cover. 255 00:10:08,782 --> 00:10:10,827 I said it's deep, that's all. 256 00:10:12,524 --> 00:10:14,352 - I can tell you want to talk to me, Doug. 257 00:10:14,396 --> 00:10:15,745 What are you afraid of? 258 00:10:15,789 --> 00:10:17,181 - [scoffs] Me? 259 00:10:17,225 --> 00:10:18,313 Everything. 260 00:10:18,356 --> 00:10:20,663 Heights, spider plants, 261 00:10:20,707 --> 00:10:22,099 three-legged jeans. 262 00:10:22,143 --> 00:10:23,927 - [giggles] He's still got it. 263 00:10:23,971 --> 00:10:25,320 - Oh, he's still got it, all right. 264 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 I just hope you can't catch it. 265 00:10:27,017 --> 00:10:30,151 - Listen, I can offer you police protection. 266 00:10:30,194 --> 00:10:31,761 A new identity. - [scoffs] 267 00:10:31,805 --> 00:10:33,197 "New identity." That's a laugher. 268 00:10:33,241 --> 00:10:36,505 All I ever wanted was my old one back. 269 00:10:36,548 --> 00:10:39,116 The rat bastard stole everything from me. 270 00:10:39,160 --> 00:10:42,076 [devious music] 271 00:10:42,119 --> 00:10:43,512 - Yeah. 272 00:10:43,555 --> 00:10:45,819 Yeah, yeah. 273 00:10:45,862 --> 00:10:47,429 [sucks teeth] 274 00:10:47,472 --> 00:10:49,866 Sure isn't like the old days, is it? 275 00:10:49,910 --> 00:10:52,303 Not like when the "Dayglo Doug Power Hour" 276 00:10:52,347 --> 00:10:55,176 was the number one kid's local access show 277 00:10:55,219 --> 00:10:58,092 in the greater Toledo area. 278 00:10:58,135 --> 00:11:00,181 You were big, Doug. 279 00:11:00,224 --> 00:11:01,835 - I was. 280 00:11:01,878 --> 00:11:03,706 I was big, wasn't I? 281 00:11:03,750 --> 00:11:06,361 - Johnny "Wadd" Holmes big. 282 00:11:06,404 --> 00:11:08,232 ♪ 283 00:11:08,276 --> 00:11:10,931 - Milton Berle big. 284 00:11:10,974 --> 00:11:13,020 [distant children cheering] 285 00:11:13,063 --> 00:11:17,502 - ♪ Give me a home 286 00:11:17,546 --> 00:11:20,462 ♪ Where the buffalo roam 287 00:11:20,505 --> 00:11:25,815 ♪ And the deer and the antelope ♪ 288 00:11:25,859 --> 00:11:28,339 ♪ And seldom is heard 289 00:11:28,383 --> 00:11:31,255 - Shh. 290 00:11:31,299 --> 00:11:33,040 - ♪ A discouraging word 291 00:11:33,083 --> 00:11:36,304 - You know, I was there to hear the great Caruso 292 00:11:36,347 --> 00:11:39,873 make his professional debut. 293 00:11:39,916 --> 00:11:43,877 Now I've got to listen to this shit. 294 00:11:43,920 --> 00:11:46,967 - Do you not know the meaning of "solitary confinement"? 295 00:11:47,010 --> 00:11:49,099 [sinister music] 296 00:11:49,143 --> 00:11:50,971 It's meant to be just me in here! 297 00:11:51,014 --> 00:11:52,059 - Mm. 298 00:11:52,102 --> 00:11:53,538 Perhaps you're confused-- 299 00:11:53,582 --> 00:11:56,106 which seems to happen so very easily. 300 00:11:56,150 --> 00:11:57,891 So to elucidate, 301 00:11:57,934 --> 00:12:02,156 you are trapped in this prison. 302 00:12:02,199 --> 00:12:05,333 I am trapped in you. 303 00:12:05,376 --> 00:12:06,464 ♪ 304 00:12:06,508 --> 00:12:08,249 - "Trapped"? 305 00:12:08,292 --> 00:12:10,381 Well, then, just... 306 00:12:10,425 --> 00:12:13,167 get out. 307 00:12:13,210 --> 00:12:15,865 I bequeath you freedom. 308 00:12:15,909 --> 00:12:18,433 - Mm, if only. 309 00:12:18,476 --> 00:12:20,914 But even the demigods are constrained 310 00:12:20,957 --> 00:12:24,265 by certain earthly limitations. 311 00:12:24,308 --> 00:12:25,962 Bloodlines and all that. 312 00:12:26,006 --> 00:12:27,398 You know. 313 00:12:27,442 --> 00:12:30,924 I did try and hop into your charming sister. 314 00:12:30,967 --> 00:12:34,275 Much more fun body to play around in. 315 00:12:34,318 --> 00:12:37,800 Even came with its own television show. 316 00:12:37,844 --> 00:12:39,280 But we both know how 317 00:12:39,323 --> 00:12:41,499 that little harlequin art came to an end. 318 00:12:41,543 --> 00:12:43,501 - [sobbing] 319 00:12:43,545 --> 00:12:46,809 This is madness! 320 00:12:46,853 --> 00:12:49,377 I gotta get out of here! 321 00:12:49,420 --> 00:12:52,336 - It's not such a bad place for us, this. 322 00:12:52,380 --> 00:12:55,035 At least until I get my strength back. 323 00:12:55,078 --> 00:12:58,081 Pottery Shop. Fun. 324 00:12:58,125 --> 00:13:01,389 And all these impressionable, 325 00:13:01,432 --> 00:13:03,913 homicidal minds to sway. 326 00:13:03,957 --> 00:13:06,307 ♪ 327 00:13:06,350 --> 00:13:08,831 And as I get my strength back, 328 00:13:08,875 --> 00:13:10,572 you'll have more and more blackouts 329 00:13:10,615 --> 00:13:14,619 until life is one long, continuous blackout. 330 00:13:14,663 --> 00:13:17,666 Now, won't that be nice? 331 00:13:17,709 --> 00:13:21,452 No more waking up like a Kennedy, wondering... 332 00:13:21,496 --> 00:13:24,542 "Who did I sodomize? 333 00:13:24,586 --> 00:13:26,414 Whom did I kill?" 334 00:13:26,457 --> 00:13:28,024 - And what'll happen then? 335 00:13:28,068 --> 00:13:31,114 - By then, I'll have built an army. 336 00:13:31,158 --> 00:13:33,160 - No. [stammering] 337 00:13:33,203 --> 00:13:35,336 I meant what will happen to me. 338 00:13:35,379 --> 00:13:36,554 - Oh. 339 00:13:39,949 --> 00:13:42,865 [door buzzes] 340 00:13:44,040 --> 00:13:46,347 [bike bell ringing] 341 00:13:46,390 --> 00:13:48,610 - Uh, it's-- it's a great surprise. 342 00:13:48,653 --> 00:13:51,004 Don't get me wrong, I like this new rebel Amanda. 343 00:13:51,047 --> 00:13:53,658 This "let's get crazy and ditch work, 344 00:13:53,702 --> 00:13:55,182 good girl gone bad" Amanda. 345 00:13:55,225 --> 00:13:59,012 - You're joking, but honestly... 346 00:13:59,055 --> 00:14:00,970 I know me. 347 00:14:01,014 --> 00:14:03,538 And these days, I haven't felt like her at all. 348 00:14:03,581 --> 00:14:05,061 - Mm. 349 00:14:05,105 --> 00:14:06,933 - It's strange even talking about it. 350 00:14:06,976 --> 00:14:08,369 - Not at all. 351 00:14:08,412 --> 00:14:11,546 Talking it out is the best way to deal with stress. 352 00:14:11,589 --> 00:14:14,288 That and a little hot yoga. 353 00:14:14,331 --> 00:14:17,073 - I don't think hot yoga's gonna fix it. 354 00:14:19,162 --> 00:14:21,251 Ugh. I got fired, Simon. 355 00:14:21,295 --> 00:14:23,514 - Seriously? 356 00:14:23,558 --> 00:14:25,995 That's great. 357 00:14:26,039 --> 00:14:27,214 - Um-- 358 00:14:27,257 --> 00:14:28,650 - I was right out of college in Seattle 359 00:14:28,693 --> 00:14:30,260 when the first big dot-com boom hit. 360 00:14:30,304 --> 00:14:31,958 I found myself one of the first employees 361 00:14:32,001 --> 00:14:33,960 in a little books-in-the-mail startup. 362 00:14:34,003 --> 00:14:35,657 - Amazon? Wow. 363 00:14:35,700 --> 00:14:38,921 No, it was EncyclopediasInTheMail.com. 364 00:14:38,965 --> 00:14:40,401 Free returns killed us. 365 00:14:40,444 --> 00:14:43,665 So six months later I'm broke, I'm unemployed. 366 00:14:43,708 --> 00:14:45,319 Living in my mother's basement. 367 00:14:45,362 --> 00:14:47,408 I was feeling sorry for myself. 368 00:14:47,451 --> 00:14:49,149 But it forced me to do a lot 369 00:14:49,192 --> 00:14:51,064 of soul-searching, Amanda, okay? 370 00:14:51,107 --> 00:14:53,327 To figure out what I really want in life. 371 00:14:53,370 --> 00:14:54,937 What's really important. 372 00:14:54,981 --> 00:14:57,070 I realized, for me, it's giving back. 373 00:14:57,113 --> 00:14:59,159 Making a difference. 374 00:14:59,202 --> 00:15:00,334 Boom. 375 00:15:00,377 --> 00:15:02,771 "Ties Without Borders" was born. 376 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 Mm? 377 00:15:04,512 --> 00:15:05,992 You feel me? 378 00:15:09,169 --> 00:15:11,954 - Every setback is an opportunity? 379 00:15:11,998 --> 00:15:13,782 - To learn something about yourself. 380 00:15:13,825 --> 00:15:17,786 To bring something new into this world. 381 00:15:17,829 --> 00:15:20,658 Joseph Campbell said it best: 382 00:15:20,702 --> 00:15:22,182 "Follow your bliss." 383 00:15:22,225 --> 00:15:24,140 He should know. 384 00:15:24,184 --> 00:15:26,621 He invented frickin' "Star Wars." 385 00:15:28,014 --> 00:15:29,319 - I like that. 386 00:15:31,017 --> 00:15:33,671 "Follow your bliss." 387 00:15:33,715 --> 00:15:36,761 [classical music] 388 00:15:36,805 --> 00:15:39,808 - [groaning] Yes, yes, yes! 389 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 Simon! Yes! 390 00:15:42,028 --> 00:15:44,160 [both moaning, grunting] 391 00:15:44,204 --> 00:15:47,294 [both hollering] 392 00:15:47,337 --> 00:15:49,296 [coins jangling] 393 00:15:49,339 --> 00:15:51,341 - You see that? 394 00:15:51,385 --> 00:15:54,127 Live long enough, there's your reward. 395 00:15:54,170 --> 00:15:55,780 Breaking a hip tripping over your oxygen tank 396 00:15:55,824 --> 00:15:57,652 just trying to get to your bedpan. 397 00:15:57,695 --> 00:16:00,089 - Why don't more people know about this? 398 00:16:00,133 --> 00:16:02,526 How come they never showed it on "The Golden Girls"? 399 00:16:04,224 --> 00:16:07,314 - Lesbian fairytale. 400 00:16:07,357 --> 00:16:10,534 - They are talking to him right now. 401 00:16:10,578 --> 00:16:13,407 - Of course, he wasn't "Sonny" back then. 402 00:16:13,450 --> 00:16:16,149 Yeah, he was--he was still "Louis Shineberg." 403 00:16:16,192 --> 00:16:19,195 He used to come to the show, sit in the audience. 404 00:16:19,239 --> 00:16:22,633 He was a superfan, if you know what I mean. 405 00:16:24,331 --> 00:16:27,029 I mean, it comes with the territory in my business. 406 00:16:27,073 --> 00:16:28,596 Don't get me wrong, 407 00:16:28,639 --> 00:16:32,121 I love my little Douglets, but after a certain point 408 00:16:32,165 --> 00:16:35,124 it gets, you know, a little bit... 409 00:16:35,168 --> 00:16:37,605 - "Superfan-tastic"? 410 00:16:37,648 --> 00:16:39,563 - Creepy. Skin-crawling. 411 00:16:39,607 --> 00:16:41,696 - Depressing? - Somewhat. 412 00:16:41,739 --> 00:16:43,219 - Go on. 413 00:16:46,135 --> 00:16:48,703 Year after year, he'd show up. 414 00:16:48,746 --> 00:16:50,748 Most kids grew out of it. 415 00:16:50,792 --> 00:16:53,447 Not him. 416 00:16:53,490 --> 00:16:56,189 We made friends. Sort of. 417 00:16:56,232 --> 00:16:59,366 He said he wanted to be an entertainer, like me. 418 00:16:59,409 --> 00:17:01,194 But it wasn't until... 419 00:17:01,237 --> 00:17:02,847 - Until what? 420 00:17:02,891 --> 00:17:05,502 - You're gonna think I'm some kind of a nut job. 421 00:17:05,546 --> 00:17:08,201 - We're the ones who are crazy, not you. 422 00:17:08,244 --> 00:17:10,899 Go ahead, dish. 423 00:17:10,942 --> 00:17:13,815 - Those things... 424 00:17:13,858 --> 00:17:16,383 The Wishees. 425 00:17:16,426 --> 00:17:19,603 I still remember the first time he showed up with them. 426 00:17:19,647 --> 00:17:21,388 The costumes. 427 00:17:21,431 --> 00:17:24,217 The big round fish eyes. 428 00:17:24,260 --> 00:17:27,176 The "fuck me" mouths. 429 00:17:27,220 --> 00:17:30,571 Let's face it, Louis was just a schmuck 430 00:17:30,614 --> 00:17:33,269 until those candy-colored abominations came along. 431 00:17:33,313 --> 00:17:37,099 After that, everything changed for him. 432 00:17:37,143 --> 00:17:39,797 Suddenly, he just took... 433 00:17:39,841 --> 00:17:41,756 whatever he wanted to. 434 00:17:41,799 --> 00:17:44,411 Starting with my show. 435 00:17:44,454 --> 00:17:46,630 - Oh, oh, question. 436 00:17:46,674 --> 00:17:49,198 Um, when these, uh, whatever you call them-- 437 00:17:49,242 --> 00:17:50,852 - "Wishees," Nick. - Sax. 438 00:17:50,895 --> 00:17:53,115 - Which I am to understand are basically, uh, 439 00:17:53,159 --> 00:17:55,161 shitheads in fuzzy outfits 440 00:17:55,204 --> 00:17:56,858 that dance around the stage with Mr. Shineberg-- 441 00:17:56,901 --> 00:18:00,949 when they, as you say, "showed up"... 442 00:18:00,992 --> 00:18:03,778 are we saying, like-- say, for example, 443 00:18:03,821 --> 00:18:06,563 from Cleveland? 444 00:18:06,607 --> 00:18:08,870 - "Cleveland." Cleveland, Ohio. 445 00:18:08,913 --> 00:18:10,393 - Yes. 446 00:18:10,437 --> 00:18:12,439 - By way of the Crab Nebula, maybe. 447 00:18:12,482 --> 00:18:13,788 - Ah-ha. 448 00:18:13,831 --> 00:18:17,444 - And they weren't just guys in outfits. 449 00:18:17,487 --> 00:18:19,446 The big guy doesn't seem very bright, 450 00:18:19,489 --> 00:18:22,753 so I'm gonna try to make this as simple as I can. 451 00:18:22,797 --> 00:18:24,407 Back in the Etruscan age, 452 00:18:24,451 --> 00:18:27,628 this gigantic meteor crashes into Earth-- 453 00:18:27,671 --> 00:18:29,586 - All right, that's it. I'm done. 454 00:18:29,630 --> 00:18:31,893 Enjoy your interrogation. - Where the fuck are you going? 455 00:18:31,936 --> 00:18:33,634 - I'm simply famished, so I'm gonna find 456 00:18:33,677 --> 00:18:35,766 where they stashed those pudding cups or die trying. 457 00:18:35,810 --> 00:18:37,594 You, Trigger. 458 00:18:37,638 --> 00:18:39,857 I suggest you come along. 459 00:18:39,901 --> 00:18:42,208 - Your friend is a little-- - I know. 460 00:18:44,297 --> 00:18:45,776 Keep talking. 461 00:18:45,820 --> 00:18:48,779 [sinister music] 462 00:18:48,823 --> 00:18:51,521 ♪ 463 00:18:51,565 --> 00:18:54,307 [children chattering] 464 00:18:54,350 --> 00:18:56,787 ♪ 465 00:18:56,831 --> 00:18:58,702 - [grunts] 466 00:18:58,746 --> 00:19:02,315 - [gasps] You. 467 00:19:02,358 --> 00:19:04,012 - You know what they say: 468 00:19:04,055 --> 00:19:07,494 "Nothing makes you believe in Hell like Catholic school." 469 00:19:07,537 --> 00:19:09,235 - [gasps] No, wait! 470 00:19:09,278 --> 00:19:11,498 - Wait, Hailey. 471 00:19:11,541 --> 00:19:13,195 I'm sorry. 472 00:19:13,239 --> 00:19:15,328 I am so, so sorry for everything that happened. 473 00:19:15,371 --> 00:19:17,243 - Get away from me. - Don't--don't run off, please. 474 00:19:17,286 --> 00:19:18,548 I'm not moving. See? 475 00:19:18,592 --> 00:19:20,637 I'll stay perfectly still. 476 00:19:20,681 --> 00:19:22,639 I wouldn't think of hurting you. 477 00:19:22,683 --> 00:19:24,032 It's--it's the opposite. 478 00:19:24,075 --> 00:19:26,861 I--I've been protecting you, haven't I? 479 00:19:26,904 --> 00:19:28,689 I'm just a boy... 480 00:19:28,732 --> 00:19:30,734 standing in front of a girl 481 00:19:30,778 --> 00:19:33,215 asking her to listen. 482 00:19:33,259 --> 00:19:34,869 I don't blame you for being scared. 483 00:19:34,912 --> 00:19:37,872 This can be very confusing. 484 00:19:37,915 --> 00:19:39,613 Should we sit? [stammers] 485 00:19:39,656 --> 00:19:41,397 Would that be better? 486 00:19:43,747 --> 00:19:46,359 I see you've got your lucky keychain. 487 00:19:46,402 --> 00:19:47,882 Maybe you've been thinking about things. 488 00:19:47,925 --> 00:19:50,885 Questions you have for me. 489 00:19:50,928 --> 00:19:53,322 - You're supposed to be dead. 490 00:19:53,366 --> 00:19:55,019 - "Dead." 491 00:19:55,063 --> 00:19:57,718 Someone told you that? 492 00:19:57,761 --> 00:19:59,285 - My parents. 493 00:19:59,328 --> 00:20:01,374 - Ah, parents. 494 00:20:01,417 --> 00:20:02,853 [chuckles softly] They do like 495 00:20:02,897 --> 00:20:05,639 making up stories, don't they? 496 00:20:05,682 --> 00:20:07,380 Seems that... 497 00:20:07,423 --> 00:20:09,556 no one wants to tell you the truth these days. 498 00:20:12,385 --> 00:20:14,735 - What happened to your eye? 499 00:20:14,778 --> 00:20:17,738 [ominous music] 500 00:20:17,781 --> 00:20:19,740 ♪ 501 00:20:19,783 --> 00:20:21,568 - You're not the only one who knows what it's like 502 00:20:21,611 --> 00:20:22,873 to be bullied. 503 00:20:26,399 --> 00:20:30,490 What if I told you that I was forced to do what I did? 504 00:20:30,533 --> 00:20:33,754 There are very awful people in this world, Hailey, 505 00:20:33,797 --> 00:20:37,279 and they can make people do very awful things. 506 00:20:37,323 --> 00:20:39,455 ♪ 507 00:20:39,499 --> 00:20:42,415 Doesn't make it right, but it's the truth. 508 00:20:42,458 --> 00:20:43,590 ♪ 509 00:20:43,633 --> 00:20:45,374 I was happy 510 00:20:45,418 --> 00:20:48,682 when you children were saved by the police. 511 00:20:48,725 --> 00:20:50,597 Those very awful people? 512 00:20:50,640 --> 00:20:51,815 Not so much. 513 00:20:53,382 --> 00:20:55,776 As you can see. 514 00:20:55,819 --> 00:20:57,952 ♪ 515 00:20:57,995 --> 00:21:00,520 I'm sorry, I--I can put my glasses back on. 516 00:21:00,563 --> 00:21:03,479 - So now we're supposed to be friends? 517 00:21:03,523 --> 00:21:04,959 I don't need friends. 518 00:21:06,917 --> 00:21:08,789 - I do. 519 00:21:08,832 --> 00:21:10,312 ♪ 520 00:21:10,356 --> 00:21:11,922 But... 521 00:21:11,966 --> 00:21:14,360 if that's the way you feel... 522 00:21:14,403 --> 00:21:17,537 I'm just happy that you're finally hearing the truth. 523 00:21:17,580 --> 00:21:19,582 You've been lied to since the day you were born. 524 00:21:19,626 --> 00:21:20,844 It's about time someone finally-- 525 00:21:20,888 --> 00:21:22,890 - What's that supposed to mean? 526 00:21:22,933 --> 00:21:24,631 [music darkens] 527 00:21:24,674 --> 00:21:25,980 No, no. 528 00:21:26,023 --> 00:21:29,766 I'm not one to open up old wounds. 529 00:21:29,810 --> 00:21:32,813 But you do know the whole story? 530 00:21:32,856 --> 00:21:36,077 Your father lied to your mother and then ran out on her. 531 00:21:36,120 --> 00:21:38,732 And then your mother lied to your father about you, 532 00:21:38,775 --> 00:21:40,777 and then to you about your father. 533 00:21:40,821 --> 00:21:43,563 I'm not a shrink, but that is a rough place 534 00:21:43,606 --> 00:21:44,999 for any kid to start. 535 00:21:45,042 --> 00:21:47,349 - I'm going. 536 00:21:49,220 --> 00:21:51,484 - Wait! 537 00:21:51,527 --> 00:21:52,615 ♪ 538 00:21:52,659 --> 00:21:53,964 One last thing. 539 00:21:54,008 --> 00:21:56,053 When you get home and see your mother, 540 00:21:56,097 --> 00:21:57,664 tell her we met. 541 00:21:57,707 --> 00:21:58,839 Tell her what I said. 542 00:21:58,882 --> 00:22:00,667 Be honest with her. 543 00:22:00,710 --> 00:22:02,495 See what she says. 544 00:22:02,538 --> 00:22:03,626 And if you don't want to be friends, 545 00:22:03,670 --> 00:22:05,019 you will never see me again. 546 00:22:05,062 --> 00:22:06,803 But if you do, 547 00:22:06,847 --> 00:22:10,546 just say the word and I'll be right there. 548 00:22:10,590 --> 00:22:17,597 ♪ 549 00:22:21,862 --> 00:22:24,430 - While others run in fear 550 00:22:24,473 --> 00:22:27,389 from those who've declared war on Easter, 551 00:22:27,433 --> 00:22:30,827 one man will unite us all... 552 00:22:30,871 --> 00:22:35,745 In bringing sexy back to Easter. 553 00:22:35,789 --> 00:22:40,402 ♪ 554 00:22:40,446 --> 00:22:44,406 This year, if we don't celebrate Easter, 555 00:22:44,450 --> 00:22:46,190 they win. 556 00:22:46,234 --> 00:22:50,456 ♪ 557 00:22:50,499 --> 00:22:52,501 [music continues over speakers] 558 00:22:52,545 --> 00:22:54,198 - Just a taste. 559 00:22:54,242 --> 00:22:56,810 A little, como se dice,flavor, 560 00:22:56,853 --> 00:22:59,595 if you will. 561 00:22:59,639 --> 00:23:01,380 This ain't your grandma's Easter, 562 00:23:01,423 --> 00:23:02,555 am I right? 563 00:23:02,598 --> 00:23:04,644 ♪ 564 00:23:04,687 --> 00:23:05,819 Well? 565 00:23:05,862 --> 00:23:08,212 Kap? 566 00:23:08,256 --> 00:23:10,084 What do you think? 567 00:23:10,127 --> 00:23:12,129 ♪ 568 00:23:12,173 --> 00:23:14,218 - [hollering] - Go, Kap, go! 569 00:23:14,262 --> 00:23:16,438 [laughing] Whoo-hoo! 570 00:23:16,482 --> 00:23:20,311 ♪ 571 00:23:20,355 --> 00:23:22,879 - I think it's fucking brilliant. 572 00:23:22,923 --> 00:23:25,882 [applause] 573 00:23:25,926 --> 00:23:32,715 ♪ 574 00:23:32,759 --> 00:23:36,240 - Oh, there she is! [laughing] 575 00:23:36,284 --> 00:23:38,373 Who's hungry? [laughs] 576 00:23:38,417 --> 00:23:40,114 - If you'd told me one day 577 00:23:40,157 --> 00:23:42,464 I'd get to see Dayglo Doug up close and in person, 578 00:23:42,508 --> 00:23:44,423 tell the story of how he met Sonny Shine 579 00:23:44,466 --> 00:23:46,381 for the first time, well, I would have said, 580 00:23:46,425 --> 00:23:48,165 "Holy guacamole, somebody pinch me 581 00:23:48,209 --> 00:23:50,907 because this is a dream come true!" 582 00:23:50,951 --> 00:23:52,779 But it's not. 583 00:23:52,822 --> 00:23:54,911 - Yeah, well, if it's any consolation, 584 00:23:54,955 --> 00:23:57,218 that look on your face of soul-crushing disappointment 585 00:23:57,261 --> 00:23:59,438 has been the highlight of this whole trip. 586 00:24:01,744 --> 00:24:04,486 [man shouting in German] 587 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 Sieg Heil! 588 00:24:06,532 --> 00:24:09,317 - Dickless freaking Doug. 589 00:24:09,360 --> 00:24:10,753 Some witness. 590 00:24:10,797 --> 00:24:12,668 That's what I get for trusting Mer. 591 00:24:15,454 --> 00:24:17,151 - You should be the black one. 592 00:24:17,194 --> 00:24:19,240 - I was black last time! 593 00:24:19,283 --> 00:24:21,503 - I'm not a schwarzer! 594 00:24:21,547 --> 00:24:24,201 You be the schwarzer! 595 00:24:24,245 --> 00:24:25,638 - Is that gonna be us someday, Nick? 596 00:24:25,681 --> 00:24:28,597 Frittering away our last days in a place like this, 597 00:24:28,641 --> 00:24:30,469 arguing over some silly game? 598 00:24:30,512 --> 00:24:31,905 - Don't you worry about that, pal. 599 00:24:31,948 --> 00:24:33,646 I'll drink bleach before I let that happen. 600 00:24:33,689 --> 00:24:35,299 Besides, what are you worried about? 601 00:24:35,343 --> 00:24:37,258 You haven't even hit the magical "P-word" yet. 602 00:24:38,738 --> 00:24:40,479 "Puberty." 603 00:24:40,522 --> 00:24:42,698 It's Latin for "pubes." 604 00:24:42,742 --> 00:24:45,614 Six-year period where you part your hair down the middle 605 00:24:45,658 --> 00:24:48,487 and your body gets all awkward and, uh, pimply. 606 00:24:48,530 --> 00:24:50,663 At the same, it wants to get naked with other people. 607 00:24:50,706 --> 00:24:52,926 - But what if I don't want to grow up? 608 00:24:52,969 --> 00:24:54,580 - Well, then you're gonna have to file that one 609 00:24:54,623 --> 00:24:57,321 under "tough shit." 610 00:24:57,365 --> 00:24:58,888 [man shouting in German] 611 00:24:58,932 --> 00:25:01,325 - Um... 612 00:25:01,369 --> 00:25:04,328 [sinister music] 613 00:25:04,372 --> 00:25:06,200 ♪ 614 00:25:06,243 --> 00:25:08,463 Have you noticed the staff here is funny? 615 00:25:08,507 --> 00:25:10,639 I mean, usually the people they hire in joints like this 616 00:25:10,683 --> 00:25:12,685 are, um... 617 00:25:12,728 --> 00:25:14,513 different. 618 00:25:14,556 --> 00:25:16,950 - "Different" how? - Dominican. 619 00:25:16,993 --> 00:25:19,256 - [sniffing] 620 00:25:19,300 --> 00:25:20,910 Do you smell popcorn? 621 00:25:20,954 --> 00:25:23,391 - Oh, hell yeah. 622 00:25:23,434 --> 00:25:26,394 [muffled peppy militaristic music] 623 00:25:26,437 --> 00:25:33,444 ♪ 624 00:25:36,709 --> 00:25:38,885 Holy shiesse. 625 00:25:38,928 --> 00:25:40,713 ♪ 626 00:25:42,802 --> 00:25:44,760 Hey, Mer. 627 00:25:44,804 --> 00:25:47,371 Mer. Guess what? 628 00:25:47,415 --> 00:25:48,895 Turns out this place is a home for assholes. 629 00:25:48,938 --> 00:25:50,461 - Excuse me? 630 00:25:50,505 --> 00:25:51,898 - Go ahead, tell her. - [stammering] 631 00:25:51,941 --> 00:25:53,421 Some of the people here are a bit colorful. 632 00:25:53,464 --> 00:25:54,727 - Yeah, red, white, and black. 633 00:25:54,770 --> 00:25:56,816 We saw the tape, der fuckward. 634 00:25:56,859 --> 00:25:59,340 - Look, you know Sonny's M.O. I was set up. 635 00:25:59,383 --> 00:26:00,559 - If the armband fits. 636 00:26:00,602 --> 00:26:02,517 - I am a history buff. 637 00:26:02,561 --> 00:26:05,520 A collector of rare and exotic memorabilia. 638 00:26:05,564 --> 00:26:08,001 I don't belong here with these fascists. 639 00:26:08,044 --> 00:26:09,872 - Okay, can someone please explain to me 640 00:26:09,916 --> 00:26:10,873 what the hell is going on? 641 00:26:10,917 --> 00:26:12,396 - Nazis, Mer. 642 00:26:12,440 --> 00:26:13,876 The place is stinking with them. 643 00:26:13,920 --> 00:26:16,705 - It wasn't enough that he stole my show. 644 00:26:16,749 --> 00:26:19,403 Then he has to twist the knife. 645 00:26:19,447 --> 00:26:21,362 You know, Sonny used to say 646 00:26:21,405 --> 00:26:22,493 that the shortest book ever written 647 00:26:22,537 --> 00:26:24,321 was the German book of humor? 648 00:26:24,365 --> 00:26:26,846 That's why he stuck me here! 649 00:26:26,889 --> 00:26:29,805 Don't you think I'd leave if I could? 650 00:26:29,849 --> 00:26:32,721 I've been bombing in front of this Stasiscum 651 00:26:32,765 --> 00:26:34,418 for a decade. 652 00:26:34,462 --> 00:26:37,508 I mean, you gotta get me out of this place! 653 00:26:37,552 --> 00:26:40,294 ♪ I can't take another bad review ♪ 654 00:26:40,337 --> 00:26:41,643 - We're going, come on. - No, no, no. 655 00:26:41,687 --> 00:26:43,297 We're not actually taking this guy. 656 00:26:43,340 --> 00:26:44,733 - You said you would protect me if I talked. 657 00:26:44,777 --> 00:26:46,430 - This adult-diaper-wearing war criminal 658 00:26:46,474 --> 00:26:47,649 is not getting in my cab. 659 00:26:47,693 --> 00:26:50,696 - Hey, I resemble that last remark. 660 00:26:50,739 --> 00:26:52,306 - Hey. 661 00:26:52,349 --> 00:26:53,873 - I'm not doing this with you right now. 662 00:26:53,916 --> 00:26:56,005 - What is it about this guy? - [clears throat] 663 00:26:56,049 --> 00:26:57,790 [claps, whistles] 664 00:26:57,833 --> 00:27:01,402 Visiting time, sadly, is over. 665 00:27:01,445 --> 00:27:04,318 So we're gonna have to ask you to leave. 666 00:27:04,361 --> 00:27:05,885 [foreboding music] 667 00:27:05,928 --> 00:27:07,974 It's time for your pills. 668 00:27:08,017 --> 00:27:10,019 - We have some more questions to ask him off-site. 669 00:27:10,063 --> 00:27:11,934 I'm sure you understand. 670 00:27:11,978 --> 00:27:13,588 - I don't think so. 671 00:27:13,632 --> 00:27:14,589 - [sighs] 672 00:27:14,633 --> 00:27:17,070 ♪ 673 00:27:17,113 --> 00:27:19,420 You eye-fucking me, Nietzsche? 674 00:27:20,813 --> 00:27:22,945 - Uh, Nick? 675 00:27:22,989 --> 00:27:28,647 ♪ 676 00:27:28,690 --> 00:27:30,649 - Is there a problem, young man? 677 00:27:30,692 --> 00:27:32,781 - Nothing we can't handle, Herr Zimmer. 678 00:27:32,825 --> 00:27:34,696 - Oh, boy. - You! 679 00:27:34,740 --> 00:27:36,655 Where do you think you're slinking off to? 680 00:27:36,698 --> 00:27:39,483 You have a show in 20 minutes. 681 00:27:39,527 --> 00:27:40,833 [sinister music] 682 00:27:40,876 --> 00:27:43,836 [man shouting in German] 683 00:27:43,879 --> 00:27:45,620 ♪ 684 00:27:45,664 --> 00:27:48,492 [whistle blowing] 685 00:27:48,536 --> 00:27:50,756 ♪ 686 00:27:50,799 --> 00:27:52,758 [chanting] Sieg Heil! 687 00:27:52,801 --> 00:27:55,108 Sieg Heil! 688 00:27:55,151 --> 00:27:57,632 Sieg Heil! 689 00:27:57,676 --> 00:27:59,678 Sieg Heil! 690 00:27:59,721 --> 00:28:01,027 Sieg Heil! 691 00:28:04,552 --> 00:28:07,598 - Well, actually, the show starts now. 692 00:28:07,642 --> 00:28:09,818 - Blitzkrieg! 693 00:28:09,862 --> 00:28:12,516 [funky music] 694 00:28:12,560 --> 00:28:14,518 [electronic scream] 695 00:28:14,562 --> 00:28:16,825 - All right, NYPD! Nobody move! 696 00:28:16,869 --> 00:28:18,914 Shit. - [hollers] 697 00:28:18,958 --> 00:28:20,568 [gunshot] 698 00:28:20,611 --> 00:28:22,048 - Fuck! 699 00:28:22,091 --> 00:28:25,181 Doug! - [hollers] 700 00:28:25,225 --> 00:28:27,401 - [sniffs] 701 00:28:27,444 --> 00:28:30,099 [grunting] 702 00:28:30,143 --> 00:28:32,536 - [gagging] - [yelps] 703 00:28:32,580 --> 00:28:33,929 - [laughs] 704 00:28:33,973 --> 00:28:36,192 [grunting] 705 00:28:36,236 --> 00:28:37,846 - Nick! 706 00:28:37,890 --> 00:28:40,675 ♪ 707 00:28:40,719 --> 00:28:42,851 - [screams] 708 00:28:42,895 --> 00:28:44,853 ♪ 709 00:28:44,897 --> 00:28:46,768 - That's my witness. 710 00:28:46,812 --> 00:28:48,552 - [screaming] 711 00:28:48,596 --> 00:28:49,902 - Lookit, Mer! 712 00:28:49,945 --> 00:28:52,600 His bones are so brittle! 713 00:28:52,643 --> 00:28:59,563 ♪ 714 00:29:02,958 --> 00:29:04,743 - Ah! 715 00:29:04,786 --> 00:29:07,571 - [grunting] 716 00:29:07,615 --> 00:29:08,747 [growling] 717 00:29:08,790 --> 00:29:10,487 - Sax, stop killing people! 718 00:29:10,531 --> 00:29:12,881 - Ah, come on, Mer! They're Nazis! 719 00:29:12,925 --> 00:29:15,014 [laughs] 720 00:29:15,057 --> 00:29:22,021 ♪ 721 00:29:22,064 --> 00:29:23,805 - Ouch-witz! 722 00:29:23,849 --> 00:29:30,638 ♪ 723 00:29:30,681 --> 00:29:33,641 - [gagging] 724 00:29:33,684 --> 00:29:40,648 ♪ 725 00:29:40,691 --> 00:29:42,824 - [sniffs] 726 00:29:42,868 --> 00:29:46,785 ♪ 727 00:29:46,828 --> 00:29:48,264 - [hollers] 728 00:29:48,308 --> 00:29:51,267 - [gagging] 729 00:29:51,311 --> 00:29:53,661 ♪ 730 00:29:53,704 --> 00:29:56,533 Papa never loved me. 731 00:29:56,577 --> 00:29:58,492 [groans] 732 00:29:58,535 --> 00:30:01,669 ♪ 733 00:30:01,712 --> 00:30:04,063 Auf weidersehen, motherfucker. 734 00:30:07,022 --> 00:30:10,069 "Greatest generation" my ass. 735 00:30:16,379 --> 00:30:18,991 [gate clattering] 736 00:30:24,344 --> 00:30:25,693 - Oh, my God. 737 00:30:25,736 --> 00:30:27,477 Look at what they did to you. 738 00:30:27,521 --> 00:30:30,089 - Get off of me! Get off of me! 739 00:30:30,132 --> 00:30:31,830 [stammering] Fuck! 740 00:30:31,873 --> 00:30:33,744 Get off of me! 741 00:30:38,706 --> 00:30:40,708 - Is it true? 742 00:30:40,751 --> 00:30:42,753 - What? 743 00:30:42,797 --> 00:30:45,191 - You killed all them Russians in the toilet. 744 00:30:47,062 --> 00:30:49,630 - What if it is? - [scoffs] 745 00:30:52,807 --> 00:30:55,418 [sighs] 746 00:30:55,462 --> 00:30:57,507 It's like... 747 00:30:57,551 --> 00:31:00,336 It's like you're two different people. 748 00:31:00,380 --> 00:31:03,035 One's warm and loving. 749 00:31:03,078 --> 00:31:04,732 The other's just... 750 00:31:04,775 --> 00:31:06,168 cold and cruel. 751 00:31:06,212 --> 00:31:08,301 - No! No! 752 00:31:08,344 --> 00:31:10,172 Don't say that! 753 00:31:10,216 --> 00:31:12,174 I'm not two different people! 754 00:31:12,218 --> 00:31:14,698 It's just me, and I am-- 755 00:31:14,742 --> 00:31:16,222 I'm Blue! 756 00:31:17,701 --> 00:31:20,182 I'm Blue! 757 00:31:20,226 --> 00:31:22,793 - Orcus. 758 00:31:22,837 --> 00:31:25,579 - This is... 759 00:31:25,622 --> 00:31:27,755 [grunts] Ow. 760 00:31:30,758 --> 00:31:32,542 I'm sorry. 761 00:31:35,632 --> 00:31:37,547 I'm sorry. 762 00:31:37,591 --> 00:31:39,636 [sighs] 763 00:31:39,680 --> 00:31:43,249 You've been so kind to me, and, um... 764 00:31:45,294 --> 00:31:47,557 I've spurned you. 765 00:31:47,601 --> 00:31:49,124 - You haven't, though. 766 00:31:49,168 --> 00:31:51,822 I mean, "spurned." 767 00:31:51,866 --> 00:31:53,650 - No, I spurned you. 768 00:31:53,694 --> 00:31:55,130 - You really haven't. 769 00:31:56,653 --> 00:31:59,700 - I've treated you unkindly, and... 770 00:31:59,743 --> 00:32:02,746 [sighs] I'm just... 771 00:32:02,790 --> 00:32:04,487 I'm scared, Pink. 772 00:32:05,749 --> 00:32:08,752 I need you tell me that... 773 00:32:08,796 --> 00:32:10,754 [sighs] 774 00:32:10,798 --> 00:32:13,235 That it's me, right? 775 00:32:13,279 --> 00:32:15,455 I'm Blue Scaramucci. 776 00:32:15,498 --> 00:32:19,154 T-tell me I'm Blue Scaramucci. 777 00:32:19,198 --> 00:32:20,851 - Yeah. 778 00:32:20,895 --> 00:32:23,506 It's you. 779 00:32:23,550 --> 00:32:25,639 That's right. 780 00:32:25,682 --> 00:32:27,641 You're Blue. 781 00:32:27,684 --> 00:32:30,513 You're Blue Scaramucci. 782 00:32:30,557 --> 00:32:33,516 [eerie music] 783 00:32:33,560 --> 00:32:35,344 ♪ 784 00:32:35,388 --> 00:32:37,259 - [growling] 785 00:32:37,303 --> 00:32:38,391 - [whimpers] 786 00:32:38,434 --> 00:32:41,263 - Oh, you nasty little tart. 787 00:32:41,307 --> 00:32:42,786 Go on. 788 00:32:42,830 --> 00:32:46,181 Oh, tell me, tell me. 789 00:32:46,225 --> 00:32:47,617 - [hollers] 790 00:32:47,661 --> 00:32:49,793 - Who am I? 791 00:32:49,837 --> 00:32:51,795 - [whimpers] 792 00:32:51,839 --> 00:32:55,277 - ♪ Ooh, Sunny 793 00:32:55,321 --> 00:32:56,670 [peppy music] 794 00:32:56,713 --> 00:32:59,760 ♪ Ooh, Sunny Shine 795 00:32:59,803 --> 00:33:01,283 ♪ Ooh 796 00:33:01,327 --> 00:33:02,763 - [laughing] 797 00:33:02,806 --> 00:33:06,941 Sock it to me! [whooping] 798 00:33:06,985 --> 00:33:08,987 ♪ 799 00:33:09,030 --> 00:33:12,381 - Dad, look here! 800 00:33:12,425 --> 00:33:15,602 - Dad, look! 801 00:33:15,645 --> 00:33:18,561 It's Sonny Shine's original shiny mic! 802 00:33:18,605 --> 00:33:21,216 - I don't know how "original" it is. 803 00:33:21,260 --> 00:33:22,957 - It says on the thing! 804 00:33:23,001 --> 00:33:24,872 - I mean, when I was growing up 805 00:33:24,915 --> 00:33:27,353 it was the "Dayglo Doug Power Hour." 806 00:33:27,396 --> 00:33:30,660 All this stuff is from that show. 807 00:33:30,704 --> 00:33:33,620 I'm sure you can still find the old clips online. 808 00:33:33,663 --> 00:33:35,404 - Who likes selfies? 809 00:33:35,448 --> 00:33:36,971 - Oh, my God! [both hollering] 810 00:33:37,015 --> 00:33:38,755 - Let's do this! Let's do this. 811 00:33:38,799 --> 00:33:40,583 Come on. Gather around, everyone. 812 00:33:40,627 --> 00:33:42,846 Give that to me. Okay, here we are. 813 00:33:42,890 --> 00:33:44,674 Everybody say, 814 00:33:44,718 --> 00:33:47,547 "Sonny Shine Easter Live Bonanza Extravaganza 815 00:33:47,590 --> 00:33:49,810 With Tony Danza!" 816 00:33:49,853 --> 00:33:51,507 [all cheering] 817 00:33:51,551 --> 00:33:53,422 All right, all right, y'all better get going. 818 00:33:53,466 --> 00:33:56,860 The Wishee exhibit closes in 20 minutes for fumigation. 819 00:33:56,904 --> 00:33:58,427 Remember, when you post those: 820 00:33:58,471 --> 00:34:01,865 #SonnyEaster. 821 00:34:01,909 --> 00:34:04,868 - Make Easter great again! 822 00:34:04,912 --> 00:34:07,610 - And a MEGA day to you, too. 823 00:34:07,654 --> 00:34:10,613 [eerie music] 824 00:34:10,657 --> 00:34:14,574 ♪ 825 00:34:14,617 --> 00:34:18,317 [birds chirping] 826 00:34:18,360 --> 00:34:22,364 - So the procedure is for a root canal on Saturday. 827 00:34:22,408 --> 00:34:25,367 And the payment's been made? 828 00:34:25,411 --> 00:34:26,934 Hailey? - Hi, Dr. Reddy. 829 00:34:26,977 --> 00:34:28,762 I need to tell my mother something. 830 00:34:28,805 --> 00:34:30,981 It's important. 831 00:34:31,025 --> 00:34:33,767 - Hailey, your mother doesn't work here anymore. 832 00:34:33,810 --> 00:34:35,551 - But... 833 00:34:35,595 --> 00:34:37,423 since when? 834 00:34:37,466 --> 00:34:39,425 - A few days ago. 835 00:34:39,468 --> 00:34:41,905 Sorry, I thought she would have told you. 836 00:34:41,949 --> 00:34:43,733 [dark calliope music] 837 00:34:43,777 --> 00:34:45,996 Lollipop? 838 00:34:46,040 --> 00:34:50,436 ♪ 839 00:34:53,656 --> 00:34:55,571 - It's... 840 00:34:55,615 --> 00:34:56,920 fantastic. 841 00:34:56,964 --> 00:34:58,922 - I knew you'd love it. - [exclaims] 842 00:34:58,966 --> 00:35:02,056 It's like a 3D version of the inside of my brain. 843 00:35:02,100 --> 00:35:03,449 - I know, right? 844 00:35:03,492 --> 00:35:05,451 - You really are on the level. 845 00:35:05,494 --> 00:35:07,888 - You said they weren't guys in suits. 846 00:35:07,931 --> 00:35:10,586 I--I'm afraid to ask, but... 847 00:35:10,630 --> 00:35:12,806 what exactly did you mean by that? 848 00:35:12,849 --> 00:35:16,636 - Afraid to ask, or afraid of the answer? 849 00:35:16,679 --> 00:35:18,768 - You ever talk to one of them face to face? 850 00:35:18,812 --> 00:35:20,596 - Oh, uh, no. 851 00:35:20,640 --> 00:35:22,424 See, about that-- they don't speak. 852 00:35:22,468 --> 00:35:23,904 - What do you mean? - [scoffs] 853 00:35:23,947 --> 00:35:26,515 I mean, they don't speak. 854 00:35:26,559 --> 00:35:28,822 - Like Helen Keller or like a mime? 855 00:35:28,865 --> 00:35:30,432 - No, no, no. 856 00:35:30,476 --> 00:35:32,739 No, they communicate through telepathy. 857 00:35:32,782 --> 00:35:35,437 - Of course. - Uh, only Sonny can hear them. 858 00:35:35,481 --> 00:35:39,354 They speak, it goes straight into his brain. 859 00:35:39,398 --> 00:35:40,921 Don't think it would work so well for you, but-- 860 00:35:40,964 --> 00:35:43,358 - [huffs] I'm gonna be in the kitchen. 861 00:35:43,402 --> 00:35:45,839 If you got tinfoil, I can make Doug a new hat. 862 00:35:48,581 --> 00:35:50,409 - Who'd believe a guy with a smile like that 863 00:35:50,452 --> 00:35:52,324 could be so evil? 864 00:35:53,629 --> 00:35:54,978 - [sighs] 865 00:35:55,022 --> 00:35:56,806 What, that Mr. Pussy Pants is a bad guy? 866 00:35:56,850 --> 00:35:59,505 Welcome to the party. - I couldn't believe it. 867 00:35:59,548 --> 00:36:02,638 Me and Hailey used to... [sighs] 868 00:36:02,682 --> 00:36:04,684 But I guess that's all over now. 869 00:36:04,727 --> 00:36:06,076 It's like you said, Nick. 870 00:36:06,120 --> 00:36:08,731 People change. Everything changes. 871 00:36:08,775 --> 00:36:11,908 - Uh, that's right. That goes for me, too. 872 00:36:11,952 --> 00:36:14,084 Try and knock me off the... [stammering] 873 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 Try and knock me off the wagon. 874 00:36:16,522 --> 00:36:17,827 Will of iron, pal. 875 00:36:17,871 --> 00:36:19,655 She ain't gonna be happy 876 00:36:19,699 --> 00:36:22,005 until I've broken every promise to Amanda and the kid. 877 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 And for what, huh? 878 00:36:24,486 --> 00:36:26,009 On a wild goose chase 879 00:36:26,053 --> 00:36:28,882 with some incontinent Kraut-dog 880 00:36:28,925 --> 00:36:31,711 who thinks Sasquatch killed Biggie. 881 00:36:31,754 --> 00:36:33,452 - What are we gonna do, Nick? 882 00:36:35,193 --> 00:36:36,977 - Well, for now, I'm gonna get this jelly open. 883 00:36:37,020 --> 00:36:39,458 - I mean about Sunny and-- and the Wishees. 884 00:36:39,501 --> 00:36:41,808 Doug says... 885 00:36:41,851 --> 00:36:43,679 - Let me tell you something. 886 00:36:43,723 --> 00:36:46,073 Being a grown-up means you've gotta learn 887 00:36:46,116 --> 00:36:49,468 that heroism comes in a lot of different forms, 888 00:36:49,511 --> 00:36:52,732 one of them being not being a hero. 889 00:36:52,775 --> 00:36:54,516 Capische? [grunts] 890 00:36:54,560 --> 00:36:56,605 - Nick, you don't really believe that. 891 00:37:00,783 --> 00:37:02,611 - This is what I believe in. 892 00:37:02,655 --> 00:37:04,744 Being there for that kid. 893 00:37:04,787 --> 00:37:06,833 Trying to give her some kind of normal life 894 00:37:06,876 --> 00:37:09,401 after everything she has been through. 895 00:37:09,444 --> 00:37:11,794 And, you know, we got too many freaks in leotards 896 00:37:11,838 --> 00:37:15,058 in our lives for my taste. 897 00:37:15,102 --> 00:37:17,583 Fuck them all. 898 00:37:17,626 --> 00:37:19,628 - I killed it. 899 00:37:19,672 --> 00:37:21,456 [Wishee screeching] 900 00:37:21,500 --> 00:37:22,805 - I know I did. 901 00:37:22,849 --> 00:37:24,633 Nothing bleeds that much and walks away. 902 00:37:24,677 --> 00:37:26,896 But when I went back, it was gone. 903 00:37:26,940 --> 00:37:28,768 Something moved the body. 904 00:37:28,811 --> 00:37:31,074 I had a feeling the place would be wiped clean 905 00:37:31,118 --> 00:37:32,598 before forensics got there. 906 00:37:32,641 --> 00:37:34,730 What they don't know 907 00:37:34,774 --> 00:37:37,255 is I took some of whatever it was 908 00:37:37,298 --> 00:37:38,995 that came out of that thing. 909 00:37:39,039 --> 00:37:41,476 - You have its blood? Where is it? 910 00:37:41,520 --> 00:37:44,914 - Well, I had it in here under a lamp. 911 00:37:44,958 --> 00:37:47,613 Then it started moving, like it was trying to get out. 912 00:37:47,656 --> 00:37:48,831 - No, no, no. 913 00:37:48,875 --> 00:37:49,963 You're supposed to keep it cold. 914 00:37:50,006 --> 00:37:51,704 - I figured that. 915 00:37:51,747 --> 00:37:54,446 I put it in a jelly jar, I stuck it in the fridge. 916 00:37:54,489 --> 00:37:57,144 [sinister music] 917 00:37:59,538 --> 00:38:01,714 - Oh, man, I needed that. 918 00:38:01,757 --> 00:38:03,716 I tell you I got a blood sugar thing? 919 00:38:03,759 --> 00:38:06,588 [stomach gurgling] 920 00:38:12,333 --> 00:38:14,770 [groaning] 921 00:38:14,814 --> 00:38:18,165 ♪ 922 00:38:18,208 --> 00:38:20,646 [grunts] 923 00:38:20,689 --> 00:38:22,169 ♪ 924 00:38:22,212 --> 00:38:23,779 [goofy grunting] 925 00:38:23,823 --> 00:38:26,565 [gasps, groans] 926 00:38:26,608 --> 00:38:28,654 Sweet boneless Jesus. 927 00:38:28,697 --> 00:38:31,178 [farting, liquid gurgling] 928 00:38:31,221 --> 00:38:34,224 [gags, groans] 929 00:38:34,268 --> 00:38:36,009 This is Captain Turdwell. 930 00:38:36,052 --> 00:38:38,794 We are experiencing uncontrollable explosive thrust 931 00:38:38,838 --> 00:38:40,187 in both engines! 932 00:38:40,230 --> 00:38:42,320 Prepare for water landing! 933 00:38:42,363 --> 00:38:44,670 - How about a courtesy flush? 934 00:38:44,713 --> 00:38:48,021 [farting, liquid gurgling] 935 00:38:48,064 --> 00:38:49,805 - Whoo! 936 00:38:49,849 --> 00:38:51,285 [laughs] 937 00:38:51,329 --> 00:38:54,157 [inhuman screeching] 938 00:38:54,201 --> 00:39:00,207 ♪ 939 00:39:00,250 --> 00:39:02,209 Ow! 940 00:39:02,252 --> 00:39:04,559 ♪ 941 00:39:04,603 --> 00:39:06,256 [babbles] 942 00:39:06,300 --> 00:39:13,307 ♪ 943 00:39:16,832 --> 00:39:19,182 - Sax! 944 00:39:19,226 --> 00:39:20,662 [dramatic music] 945 00:39:20,706 --> 00:39:22,360 - [hollering] 946 00:39:22,403 --> 00:39:25,232 Go back to hell! [hollering indistinctly] 947 00:39:25,275 --> 00:39:28,366 [creature shrieking] 948 00:39:28,409 --> 00:39:30,759 - [hollers] 949 00:39:30,803 --> 00:39:33,719 [panting] 950 00:39:38,158 --> 00:39:41,248 [ominous rumbling, gurgling] 951 00:39:41,291 --> 00:39:43,903 [yelps] 952 00:39:43,946 --> 00:39:47,820 ♪ 953 00:39:47,863 --> 00:39:49,952 [hollering] 954 00:39:49,996 --> 00:39:52,041 [groans] 955 00:39:52,085 --> 00:39:55,088 [both shrieking] 956 00:40:06,708 --> 00:40:10,669 - You must be Rin Tin Tikki Tavi 957 00:40:10,712 --> 00:40:13,062 walking in here. 958 00:40:13,106 --> 00:40:14,324 - If I can forgive you 959 00:40:14,368 --> 00:40:16,979 sending six of your chums in to kill me, 960 00:40:17,023 --> 00:40:19,025 then surely... 961 00:40:19,068 --> 00:40:20,461 surely... 962 00:40:20,505 --> 00:40:23,072 you can forgive me for merely... 963 00:40:23,116 --> 00:40:25,771 drowning them all in the toilet. 964 00:40:25,814 --> 00:40:28,774 Besides, I'm here to make you an offer 965 00:40:28,817 --> 00:40:32,647 that you simply cannot refuse. 966 00:40:34,170 --> 00:40:37,478 There are those that would give their right hand 967 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 to work with me. 968 00:40:39,175 --> 00:40:42,483 - Just because you talk like Liam Neeson... 969 00:40:42,527 --> 00:40:44,006 [clicks tongue] 970 00:40:44,050 --> 00:40:46,531 This does not make you Liam Neeson. 971 00:40:46,574 --> 00:40:48,707 - [chuckles] 972 00:40:48,750 --> 00:40:50,709 In ages past, it was customary 973 00:40:50,752 --> 00:40:53,538 to sacrifice black sheep in my name. 974 00:40:53,581 --> 00:40:55,496 And then... 975 00:40:55,540 --> 00:40:58,151 should make a lovely, big pot of stew. 976 00:40:58,194 --> 00:41:00,327 Not unlike this one. 977 00:41:00,370 --> 00:41:03,330 [mellow wind music] 978 00:41:03,373 --> 00:41:07,203 ♪ 979 00:41:07,247 --> 00:41:10,250 [speaking Russian] 980 00:41:24,743 --> 00:41:26,527 Maybe you young pioneers 981 00:41:26,571 --> 00:41:28,355 are more familiar with the Bible 982 00:41:28,398 --> 00:41:30,662 than you are with the Roman texts. 983 00:41:30,705 --> 00:41:32,490 ♪ 984 00:41:32,533 --> 00:41:34,143 Yeah? 985 00:41:34,187 --> 00:41:37,364 For example... 986 00:41:37,407 --> 00:41:40,236 "He who fails to find me 987 00:41:40,280 --> 00:41:42,630 injures himself." 988 00:41:42,674 --> 00:41:44,240 [music darkens] 989 00:41:44,284 --> 00:41:47,200 - The fuck? 990 00:41:47,243 --> 00:41:50,595 - "And if your hand should cause you to sin..." 991 00:41:50,638 --> 00:41:52,553 ♪ 992 00:41:52,597 --> 00:41:54,642 "Cut it off. 993 00:41:54,686 --> 00:41:57,427 Throw it away." 994 00:41:57,471 --> 00:42:00,430 - [hollering] 995 00:42:00,474 --> 00:42:02,476 ♪ 996 00:42:02,520 --> 00:42:04,522 - And what is that other verse? 997 00:42:04,565 --> 00:42:06,262 Oh, yes. [babbles] 998 00:42:06,306 --> 00:42:08,308 "Beware of the dogs, 999 00:42:08,351 --> 00:42:10,702 "beware of the evil workers..." 1000 00:42:10,745 --> 00:42:13,139 [dishes clattering] 1001 00:42:13,182 --> 00:42:14,575 - "And beware 1002 00:42:14,619 --> 00:42:17,186 of false circumcision." 1003 00:42:17,230 --> 00:42:19,841 - [groaning, whimpering] 1004 00:42:19,885 --> 00:42:22,322 [screaming] 1005 00:42:23,584 --> 00:42:26,544 - [speaking Russian] 1006 00:42:26,587 --> 00:42:28,110 [knives clatter] 1007 00:42:29,851 --> 00:42:33,159 - Now, here's the Bible almost repeating itself, 1008 00:42:33,202 --> 00:42:36,379 but not quite, and the difference is crucial. 1009 00:42:36,423 --> 00:42:38,860 "If your eye... 1010 00:42:38,904 --> 00:42:41,471 causes you to sin..." 1011 00:42:41,515 --> 00:42:43,604 - Eat shit, demon! 1012 00:42:43,648 --> 00:42:45,214 - "Tear it out. 1013 00:42:45,258 --> 00:42:46,607 Throw it away." 1014 00:42:46,651 --> 00:42:48,914 - [screaming] 1015 00:42:48,957 --> 00:42:51,743 ♪ 1016 00:42:51,786 --> 00:42:55,616 - I am so taken by you guys. 1017 00:42:55,660 --> 00:42:57,444 I really, really am. 1018 00:42:57,487 --> 00:42:58,750 I walked in here 1019 00:42:58,793 --> 00:42:59,925 and immediately I'm saying to myself, 1020 00:42:59,968 --> 00:43:01,535 "Oh, yes, yes. 1021 00:43:01,579 --> 00:43:04,451 Here are some proper nasty boys." 1022 00:43:04,494 --> 00:43:07,759 My name is Orcus. 1023 00:43:07,802 --> 00:43:10,239 ♪ 1024 00:43:10,283 --> 00:43:12,502 Orcus. 1025 00:43:16,811 --> 00:43:18,421 - Anything? 1026 00:43:18,465 --> 00:43:20,641 - Uh, as far as the residents go, 1027 00:43:20,685 --> 00:43:23,905 they're practically dead to begin with. 1028 00:43:23,949 --> 00:43:25,646 - Well... [sighs] 1029 00:43:25,690 --> 00:43:28,170 We're nowhere on who took the tape collection. 1030 00:43:31,696 --> 00:43:35,177 But I think I might have a bead... 1031 00:43:35,221 --> 00:43:37,702 on who took Dayglo Doug. 1032 00:43:37,745 --> 00:43:40,661 - A terrorist? 1033 00:43:40,705 --> 00:43:42,794 - Shine's gonna want to see this. 1034 00:43:42,837 --> 00:43:46,536 [foreboding music] 1035 00:43:46,580 --> 00:43:48,974 [keypad beeping] 1036 00:43:49,017 --> 00:43:51,629 [device whirring] 1037 00:43:51,672 --> 00:43:53,500 [door beeps] 1038 00:43:53,543 --> 00:43:56,329 ♪ 1039 00:43:56,372 --> 00:43:59,201 [inhuman screeching] 1040 00:43:59,245 --> 00:44:06,252 ♪ 1041 00:44:12,606 --> 00:44:15,565 [eerie gurgling] 1042 00:44:15,609 --> 00:44:22,616 ♪ 1043 00:44:33,583 --> 00:44:35,368 - Mm. 1044 00:44:41,287 --> 00:44:42,418 - Mom? 1045 00:44:42,462 --> 00:44:43,593 - Oh. 1046 00:44:43,637 --> 00:44:45,508 Hi, sweetheart. 1047 00:44:45,552 --> 00:44:48,468 - You're home a little late. 1048 00:44:48,511 --> 00:44:51,427 - Yeah, work was kind of a madhouse. 1049 00:44:53,952 --> 00:44:56,258 It's the busiest time of the year down at the clinic. 1050 00:44:56,302 --> 00:44:57,390 Few months after Valentine's. 1051 00:44:57,433 --> 00:45:00,480 Now, how was your day? 1052 00:45:00,523 --> 00:45:01,699 How was school? 1053 00:45:06,355 --> 00:45:08,575 Make any new friends? 1054 00:45:08,618 --> 00:45:11,404 [ominous music] 1055 00:45:11,447 --> 00:45:13,623 - Maybe one. 1056 00:45:13,667 --> 00:45:15,843 ♪ 1057 00:45:15,893 --> 00:45:20,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.