Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,675 --> 00:00:10,158
(This drama was remade based on historical facts.)
2
00:00:21,456 --> 00:00:24,424
I am sure the royal troops went to Jiksan.
3
00:00:24,866 --> 00:00:26,179
In Anseong Castle,
4
00:00:26,835 --> 00:00:28,552
I do not see a single soul.
5
00:00:29,636 --> 00:00:30,717
What are we waiting for?
6
00:00:31,166 --> 00:00:32,953
Let us seize Anseong and head to the capital.
7
00:00:34,005 --> 00:00:35,995
Charge toward Anseong!
8
00:00:36,206 --> 00:00:37,822
- Charge! - Charge!
9
00:00:51,086 --> 00:00:53,923
Why is it so quiet?
10
00:00:55,026 --> 00:00:56,843
Should they not be here by now?
11
00:00:56,965 --> 00:00:58,914
Master, are they...
12
00:00:58,995 --> 00:01:00,036
No.
13
00:01:01,096 --> 00:01:02,207
They will come.
14
00:01:04,865 --> 00:01:07,260
I know they will come this way.
15
00:01:30,425 --> 00:01:31,435
Wait.
16
00:01:40,736 --> 00:01:43,604
That is the post horse our advanced unit rode.
17
00:01:44,145 --> 00:01:46,227
Are we stopping because of that one horse?
18
00:01:47,576 --> 00:01:49,375
We will keep going. Let us move!
19
00:01:49,376 --> 00:01:50,395
Wait.
20
00:01:50,986 --> 00:01:53,743
Listen to me, General. This is my royal command.
21
00:01:53,915 --> 00:01:55,054
(Yi In Jwa, Namin)
22
00:01:55,055 --> 00:01:56,429
I am saying we should wait.
23
00:02:14,306 --> 00:02:15,346
It is an ambush!
24
00:02:35,026 --> 00:02:37,664
Do not run. Fight!
25
00:02:37,665 --> 00:02:40,190
Reorganize our ranks and charge!
26
00:02:40,436 --> 00:02:41,476
Hey!
27
00:02:46,635 --> 00:02:48,959
Yi In Jwa, the head of the rebellion.
28
00:02:52,445 --> 00:02:53,586
Park Mun Su.
29
00:02:55,276 --> 00:02:56,558
That jerk...
30
00:02:57,616 --> 00:02:58,656
All of you...
31
00:02:59,885 --> 00:03:01,531
are dead today.
32
00:03:14,866 --> 00:03:15,876
Everyone.
33
00:03:16,535 --> 00:03:17,950
Charge!
34
00:03:20,676 --> 00:03:22,150
Charge!
35
00:03:22,605 --> 00:03:23,989
Charge!
36
00:04:38,085 --> 00:04:39,514
This is an unexpected battle.
37
00:04:39,515 --> 00:04:41,576
- Your Majesty, you should escape... - No.
38
00:04:42,186 --> 00:04:44,004
We will all die if we lose here anyway.
39
00:04:51,825 --> 00:04:54,996
Do you understand? All of us might die.
40
00:05:03,845 --> 00:05:04,886
Wi Byung Ju!
41
00:05:30,965 --> 00:05:32,824
- Wi Byung Ju! - Park Mun Su.
42
00:05:36,876 --> 00:05:38,865
Our ill relationship ends now.
43
00:05:53,955 --> 00:05:54,965
Dal Moon.
44
00:06:14,515 --> 00:06:16,061
The enemy is losing their will to fight.
45
00:06:16,445 --> 00:06:18,001
Push forward!
46
00:06:41,176 --> 00:06:43,125
General Yi, we are at a disadvantage for now.
47
00:06:43,876 --> 00:06:46,330
We will retreat now and reorganize our ranks.
48
00:06:46,505 --> 00:06:49,171
We cannot retreat. Fight. Keep fighting.
49
00:06:49,316 --> 00:06:51,710
I have to go and cut off Yi Geum's head!
50
00:06:52,585 --> 00:06:53,929
Retreat!
51
00:06:55,856 --> 00:06:57,625
Everyone, retreat!
52
00:06:57,626 --> 00:06:59,373
Do not let any of them escape!
53
00:06:59,585 --> 00:07:00,894
Chase them down!
54
00:07:00,895 --> 00:07:02,774
- Retreat! - Retreat!
55
00:07:03,496 --> 00:07:05,314
Retreat!
56
00:07:18,505 --> 00:07:19,586
General Yi.
57
00:07:21,275 --> 00:07:22,356
This cannot be.
58
00:07:23,246 --> 00:07:25,003
Did they think of our escape route too?
59
00:07:25,316 --> 00:07:27,739
Is this the end?
60
00:07:29,455 --> 00:07:31,143
The throne was so close.
61
00:07:31,986 --> 00:07:33,299
They are the rebellion.
62
00:07:33,385 --> 00:07:36,122
Capture the head, Yi In Jwa, and Prince Mil Poong alive.
63
00:07:36,296 --> 00:07:38,416
You may kill anyone who resists.
64
00:07:41,965 --> 00:07:43,006
Attack!
65
00:07:44,366 --> 00:07:45,718
General Yi, our escape route...
66
00:07:46,806 --> 00:07:49,360
Scatter. We will meet at our rendezvous point.
67
00:07:49,806 --> 00:07:52,673
- Scatter! - Scatter, everyone!
68
00:07:55,015 --> 00:07:57,339
Pull yourself together! We must hurry.
69
00:08:00,445 --> 00:08:03,213
No. I am the King.
70
00:08:03,755 --> 00:08:06,382
The people called me Your Majesty.
71
00:08:12,465 --> 00:08:14,212
Chase Yi In Jwa and Prince Mil Poong.
72
00:08:14,595 --> 00:08:15,665
We must capture them alive.
73
00:08:15,666 --> 00:08:16,747
- Yes, sir. - Yes, sir.
74
00:08:22,236 --> 00:08:23,285
Master Mun Su.
75
00:08:23,405 --> 00:08:24,557
- Master Mun Su. - Master Mun Su.
76
00:08:25,676 --> 00:08:26,715
Master.
77
00:08:35,816 --> 00:08:37,947
We won!
78
00:08:39,725 --> 00:08:42,018
- We won! - We won!
79
00:08:55,006 --> 00:08:59,187
(Episode 22: Triumph)
80
00:09:03,316 --> 00:09:04,355
Your Majesty,
81
00:09:04,845 --> 00:09:07,244
a report has arrived from the battlefield.
82
00:09:07,245 --> 00:09:10,347
(Report: A direct report to the King)
83
00:09:11,225 --> 00:09:12,235
It is a report of victory.
84
00:09:12,556 --> 00:09:14,025
- Victory? - We won.
85
00:09:14,026 --> 00:09:15,925
Our forces have eliminated the rebellion...
86
00:09:15,926 --> 00:09:17,612
in the battle at Anseong.
87
00:09:18,396 --> 00:09:20,895
Congratulations, Your Majesty.
88
00:09:20,896 --> 00:09:23,265
- Congratulations, Your Majesty. - Congratulations, Your Majesty.
89
00:09:23,266 --> 00:09:25,435
This is all your doing, Your Majesty.
90
00:09:25,436 --> 00:09:27,658
- This is your doing, Your Majesty. - This is your doing, Your Majesty.
91
00:09:28,475 --> 00:09:31,203
That is ridiculous. We won because everyone worked hard.
92
00:09:31,605 --> 00:09:34,944
We were able to overcome this crisis because we have united.
93
00:09:34,945 --> 00:09:37,545
- Inscrutable are the King's favors. - Inscrutable are the King's favors.
94
00:09:37,546 --> 00:09:40,717
- Congratulations, Your Majesty. - I cannot believe we won.
95
00:09:40,955 --> 00:09:42,127
Good job.
96
00:09:42,886 --> 00:09:44,068
I cannot believe this.
97
00:09:44,286 --> 00:09:46,385
- This seems unreal. - We still won!
98
00:09:46,386 --> 00:09:50,536
Yes, we finally did.
99
00:09:52,666 --> 00:09:53,736
Chairman of Congress.
100
00:10:03,105 --> 00:10:05,197
You achieved great work, Your Majesty.
101
00:10:22,556 --> 00:10:23,636
Chairman of Congress.
102
00:10:24,066 --> 00:10:26,955
Gather the Namin Party members in the capital city, Your Majesty.
103
00:10:27,865 --> 00:10:29,713
You said that was our only way...
104
00:10:30,695 --> 00:10:33,292
to get through this crisis and prevent it from happening again.
105
00:10:34,835 --> 00:10:36,390
You were right.
106
00:10:42,516 --> 00:10:45,373
Is that really true, Your Majesty?
107
00:10:45,546 --> 00:10:47,839
Is it really guaranteed that Namin Party members...
108
00:10:48,516 --> 00:10:50,304
will be appointed for government positions?
109
00:10:52,186 --> 00:10:53,973
You must know who I am.
110
00:10:54,896 --> 00:10:58,359
Will Noron's promise to cooperate be enough?
111
00:11:01,865 --> 00:11:04,765
Fairly hiring people regardless of their political backgrounds.
112
00:11:04,766 --> 00:11:06,049
I will once more...
113
00:11:06,936 --> 00:11:08,421
promise to do that.
114
00:11:08,875 --> 00:11:09,885
What do you think?
115
00:11:10,406 --> 00:11:12,223
Can you support the government?
116
00:11:12,375 --> 00:11:14,335
My apologies, Your Majesty.
117
00:11:14,516 --> 00:11:18,020
But I have something to tell you.
118
00:11:18,715 --> 00:11:20,433
There is a possibility...
119
00:11:21,386 --> 00:11:24,859
that the rebellion's spies may remain among our forces.
120
00:11:27,756 --> 00:11:30,017
What? Whom would that be?
121
00:11:33,465 --> 00:11:36,092
How are our current defenses in the capital city?
122
00:11:36,766 --> 00:11:38,464
Troops from the Five Military Bases...
123
00:11:38,465 --> 00:11:39,805
were assigned at the main gates.
124
00:11:39,806 --> 00:11:41,905
According to the last report from the Border Area Defense Officer,
125
00:11:41,906 --> 00:11:43,753
the royal troops formed...
126
00:11:44,276 --> 00:11:46,045
a final defense line at Jiksan.
127
00:11:46,046 --> 00:11:47,104
(Jiksan: The former name of Cheonan, Chungcheongnam-do)
128
00:11:47,105 --> 00:11:50,075
Wait. Did you say they are in Jiksan?
129
00:11:50,646 --> 00:11:51,958
What is wrong, Your Majesty?
130
00:11:54,786 --> 00:11:57,239
Immediately send a messenger to the border area defense officer.
131
00:11:57,316 --> 00:11:58,568
The messenger must arrive as soon as possible.
132
00:11:59,156 --> 00:12:01,720
What? If there are spies among us,
133
00:12:01,896 --> 00:12:04,320
that means all our information can be revealed.
134
00:12:07,365 --> 00:12:08,810
How about we try this, my lord?
135
00:12:09,235 --> 00:12:11,124
Let's make them lower their guards...
136
00:12:11,735 --> 00:12:13,150
and lure them out.
137
00:12:15,705 --> 00:12:17,234
Yes, it is Jiksan.
138
00:12:17,235 --> 00:12:20,477
They will certainly use the road from Cheonan to Jiksan.
139
00:12:20,776 --> 00:12:23,341
That route would be the best to attack the capital city.
140
00:12:23,516 --> 00:12:24,900
Jiksan...
141
00:12:26,546 --> 00:12:28,202
Jiksan?
142
00:12:39,625 --> 00:12:41,787
We will wait in ambush here for the enemy.
143
00:12:42,396 --> 00:12:43,951
They will surely...
144
00:12:45,865 --> 00:12:47,218
go through Anseong.
145
00:12:47,605 --> 00:12:48,788
We will hide here.
146
00:12:51,046 --> 00:12:52,444
What are you doing?
147
00:12:52,445 --> 00:12:55,778
The border area defense officer told us to go to Jiksan.
148
00:12:56,546 --> 00:12:57,626
Why?
149
00:12:58,186 --> 00:12:59,196
Are you scared...
150
00:12:59,886 --> 00:13:01,976
that your allies will come through Anseong?
151
00:13:02,585 --> 00:13:03,595
What?
152
00:13:08,156 --> 00:13:11,256
You will be judged by martial law when this is over.
153
00:13:11,465 --> 00:13:12,494
Take him away.
154
00:13:12,495 --> 00:13:13,505
Yes, sir.
155
00:13:13,666 --> 00:13:14,694
Let go!
156
00:13:14,695 --> 00:13:17,322
It is not me. Not me.
157
00:13:17,465 --> 00:13:19,384
Hey, let go!
158
00:13:21,306 --> 00:13:23,628
They will surely come this way.
159
00:13:36,286 --> 00:13:37,366
Thank you.
160
00:13:39,056 --> 00:13:40,399
All of this...
161
00:13:42,825 --> 00:13:44,816
is thanks to your decision.
162
00:13:47,296 --> 00:13:48,680
The kingdom of Joseon...
163
00:13:49,896 --> 00:13:51,885
has received your favor.
164
00:14:04,075 --> 00:14:05,095
Border Area Defense Officer!
165
00:14:08,056 --> 00:14:09,095
Border Area Defense Officer.
166
00:14:09,756 --> 00:14:10,796
It is a great victory.
167
00:14:11,325 --> 00:14:13,679
The rebels are almost destroyed.
168
00:14:14,526 --> 00:14:17,383
What happened to their leaders, Yi In Jwa and Prince Mil Poong?
169
00:14:18,465 --> 00:14:19,475
They fled.
170
00:14:19,625 --> 00:14:21,988
But they probably have not gone very far.
171
00:14:22,365 --> 00:14:23,981
Would not this guy know?
172
00:14:31,475 --> 00:14:33,394
Where Yi In Jwa and Prince Mil Poong are.
173
00:14:39,816 --> 00:14:41,734
Yi In Jwa and Prince Mil Poong got away?
174
00:14:42,056 --> 00:14:43,854
But since they got Wi Byung Ju,
175
00:14:43,855 --> 00:14:46,280
we can find out where they will meet next.
176
00:14:47,386 --> 00:14:49,375
How is it in Gyeongsang and Jeolla Provinces?
177
00:14:50,026 --> 00:14:52,288
(The Gyeongsang Province area)
178
00:15:01,312 --> 00:15:06,312
[VIU Ver] SBS E43 'Haechi'
"Triumph"
-♥ Ruo Xi ♥-
179
00:15:16,916 --> 00:15:18,339
Do not retreat.
180
00:15:18,485 --> 00:15:21,425
We must take back the castle.
181
00:15:22,756 --> 00:15:24,155
Do not retreat.
182
00:15:24,156 --> 00:15:25,944
Destroy the royal troops!
183
00:15:36,676 --> 00:15:38,645
We have too many injured men.
184
00:15:38,646 --> 00:15:40,292
I think you should order retreat.
185
00:15:44,615 --> 00:15:47,009
We held out for three days and came thus far.
186
00:15:48,686 --> 00:15:49,767
We cannot...
187
00:15:50,056 --> 00:15:52,682
We cannot retreat like this.
188
00:15:53,026 --> 00:15:55,177
But we lost too many men.
189
00:15:55,556 --> 00:15:56,909
We cannot afford to lose more men.
190
00:16:03,835 --> 00:16:05,523
Look over there.
191
00:16:05,865 --> 00:16:07,179
Soldiers are coming.
192
00:16:19,445 --> 00:16:21,233
Soldiers are coming, General.
193
00:16:21,756 --> 00:16:25,361
General Yi In Jwa finally sent us backup.
194
00:16:28,656 --> 00:16:29,736
General.
195
00:16:31,195 --> 00:16:32,943
Whose soldiers are they?
196
00:16:38,105 --> 00:16:40,761
National Security Councilor, they are royal troops.
197
00:16:41,136 --> 00:16:42,550
They are reinforcement.
198
00:16:55,955 --> 00:16:57,572
They are reinforcement for the royal troops.
199
00:16:58,125 --> 00:16:59,337
What should we do?
200
00:16:59,455 --> 00:17:00,495
It cannot be.
201
00:17:00,585 --> 00:17:01,868
What happened?
202
00:17:02,855 --> 00:17:05,522
What about Yi In Jwa and the capital?
203
00:17:05,696 --> 00:17:10,312
Why are our soldiers not arriving yet?
204
00:17:21,216 --> 00:17:22,327
I am a bit late.
205
00:17:22,875 --> 00:17:23,987
There was traffic.
206
00:17:24,175 --> 00:17:25,629
You are a persistent fellow.
207
00:17:27,816 --> 00:17:29,503
I thank you for finally coming.
208
00:17:34,696 --> 00:17:37,827
All the rebels' bases were seized.
209
00:17:38,625 --> 00:17:39,707
What is remaining...
210
00:17:41,566 --> 00:17:43,313
are the soldiers in that castle.
211
00:17:45,165 --> 00:17:46,347
Did you hear that?
212
00:17:47,365 --> 00:17:48,487
Let us go!
213
00:17:49,236 --> 00:17:50,791
Let us crush...
214
00:17:51,246 --> 00:17:54,034
the remaining rebels!
215
00:17:54,375 --> 00:17:56,063
Charge!
216
00:17:56,345 --> 00:17:58,405
- Charge! - Charge!
217
00:18:23,206 --> 00:18:24,417
The castle gates are open.
218
00:18:24,845 --> 00:18:26,693
- Let us go. - Yes.
219
00:18:28,675 --> 00:18:29,685
Let us survive.
220
00:18:34,286 --> 00:18:36,276
What is the matter? As if he is going to die.
221
00:18:38,456 --> 00:18:40,154
(The Jeolla Province area)
222
00:18:40,155 --> 00:18:41,974
We won.
223
00:18:54,835 --> 00:18:56,956
The rebels in Jeolla Province all surrendered.
224
00:18:57,105 --> 00:18:59,803
They realized their bases were fallen and lost their will to fight.
225
00:18:59,806 --> 00:19:02,240
Send a messenger to the palace and let them know this.
226
00:19:03,575 --> 00:19:06,475
How are things going in Gyeongsang Province?
227
00:19:06,885 --> 00:19:09,482
Tell this good news to the King.
228
00:19:10,355 --> 00:19:13,415
We have regained Gyeongsang Province!
229
00:19:24,236 --> 00:19:25,417
Jang Dal.
230
00:19:25,835 --> 00:19:26,977
Jang Dal.
231
00:19:28,905 --> 00:19:30,017
Jang Dal.
232
00:19:32,776 --> 00:19:33,958
Jang Dal.
233
00:19:38,216 --> 00:19:41,386
You said to survive.
234
00:19:41,786 --> 00:19:42,866
I am right here.
235
00:19:44,016 --> 00:19:45,066
Ah Bong.
236
00:19:45,956 --> 00:19:46,955
I am here.
237
00:19:46,956 --> 00:19:49,481
Jang Dal! Jang Dal!
238
00:19:53,466 --> 00:19:56,294
You were alive.
239
00:19:56,966 --> 00:19:58,652
We promised to meet again.
240
00:20:05,806 --> 00:20:06,957
I told you.
241
00:20:07,405 --> 00:20:10,879
I told you we will meet again alive.
242
00:20:11,175 --> 00:20:13,912
I told you.
243
00:20:14,246 --> 00:20:16,276
Why are you crying?
244
00:20:16,655 --> 00:20:19,684
We won. We won!
245
00:20:19,685 --> 00:20:21,917
I told you we would meet again.
246
00:20:22,155 --> 00:20:23,206
We won.
247
00:20:24,256 --> 00:20:26,013
We won!
248
00:20:26,196 --> 00:20:28,489
- We won. - We won.
249
00:20:34,335 --> 00:20:35,921
You were pretty good with the gun.
250
00:20:39,605 --> 00:20:41,696
You were pretty good with the bow and arrows.
251
00:20:47,885 --> 00:20:48,997
Well done.
252
00:21:02,895 --> 00:21:05,562
They destroyed all of them right in front of the capital.
253
00:21:05,706 --> 00:21:08,374
The King rallied the Namins at the last moment...
254
00:21:08,375 --> 00:21:09,850
and attained information.
255
00:21:10,875 --> 00:21:13,144
I thought I was going to die.
256
00:21:13,145 --> 00:21:14,287
Me too.
257
00:21:16,476 --> 00:21:18,606
Those frivolous ones.
258
00:21:18,746 --> 00:21:21,544
They were scared to death just days ago.
259
00:21:23,085 --> 00:21:26,285
But I do not see Court Lady Cheon.
260
00:21:26,286 --> 00:21:28,525
(Queen Dowager)
261
00:21:28,526 --> 00:21:32,566
I sent her to someone who needs her.
262
00:21:33,625 --> 00:21:34,635
Pardon?
263
00:21:44,536 --> 00:21:47,100
Why are you not tying the shoulder protection?
264
00:21:47,476 --> 00:21:51,284
Oh, yes. That is because...
265
00:21:51,345 --> 00:21:54,446
Your Majesty, Court Lady Cheon is waiting outside.
266
00:21:54,986 --> 00:21:57,641
Let her in, please.
267
00:21:57,786 --> 00:22:00,148
Ja Dong, what are you doing?
268
00:22:00,385 --> 00:22:01,507
Why is Yeo Ji...
269
00:22:05,526 --> 00:22:07,888
Court Lady Cheon will finish it off.
270
00:22:07,895 --> 00:22:10,825
Your somber subject will be dismissed.
271
00:22:10,935 --> 00:22:13,157
I will leave too since I have completed my task.
272
00:22:14,776 --> 00:22:15,846
Ja Dong?
273
00:22:16,135 --> 00:22:17,489
Court Lady Heo?
274
00:22:23,046 --> 00:22:26,278
This is really not necessary.
275
00:22:27,385 --> 00:22:29,507
You must be busy with things at the Queen Dowager's Palace.
276
00:22:35,196 --> 00:22:38,085
Is this how you fasten the shoulder guards?
277
00:22:39,296 --> 00:22:40,811
How do you know all this?
278
00:22:41,296 --> 00:22:42,565
I learned about all your attires...
279
00:22:42,566 --> 00:22:44,515
before I started working at the palace...
280
00:22:45,066 --> 00:22:47,125
so that I would always be ready to serve you, Your Majesty.
281
00:22:51,845 --> 00:22:53,305
Now, it is time to fasten your arm guards.
282
00:22:53,306 --> 00:22:55,515
(Forearm guards: Protective guards that protect the arms)
283
00:22:55,516 --> 00:22:58,778
I will finish my job until the very end.
284
00:22:59,885 --> 00:23:02,713
I learned and mastered everything, so I will not suddenly give up...
285
00:23:02,855 --> 00:23:05,280
like you always did, Your Majesty.
286
00:23:06,085 --> 00:23:07,135
What?
287
00:23:07,986 --> 00:23:10,723
Back when you used to live outside of the palace,
288
00:23:11,095 --> 00:23:13,691
you would help me tie a hat and suddenly stop in the middle.
289
00:23:14,196 --> 00:23:16,387
And you also did the same thing when you applied medicine on me.
290
00:23:18,766 --> 00:23:20,179
Was it because you did not know how?
291
00:23:20,935 --> 00:23:23,874
No, Yeo Ji. That was not because I did not know how...
292
00:23:23,875 --> 00:23:25,320
Turn around, Your Majesty.
293
00:23:25,446 --> 00:23:27,022
I need to fasten your side guard.
294
00:23:27,806 --> 00:23:28,886
Oh, right.
295
00:23:29,776 --> 00:23:31,968
Okay.
296
00:23:38,625 --> 00:23:40,605
I am not finished yet, Your Majesty.
297
00:23:42,355 --> 00:23:43,365
Okay.
298
00:23:49,865 --> 00:23:52,188
- We did it! - We won!
299
00:23:56,375 --> 00:23:57,574
- We won! - We did it!
300
00:23:57,575 --> 00:24:00,576
- Yes! - We did it!
301
00:24:13,556 --> 00:24:15,273
- We won! - We won!
302
00:24:18,665 --> 00:24:20,443
Inspector Park! Inspector Park!
303
00:24:20,625 --> 00:24:21,645
Sir.
304
00:24:22,335 --> 00:24:23,750
You came back alive.
305
00:24:23,895 --> 00:24:25,634
I heard all about your amazing achievements.
306
00:24:25,635 --> 00:24:28,302
Was everything fine in the city while I was gone?
307
00:24:29,175 --> 00:24:30,317
Of course.
308
00:24:30,875 --> 00:24:32,260
You really did a great job.
309
00:24:32,905 --> 00:24:34,219
- Let us go. - Okay.
310
00:24:37,145 --> 00:24:41,114
Hey! Ah Bong! Jang Dal!
311
00:24:41,115 --> 00:24:43,338
Goodness, it is Inspector Joo.
312
00:24:45,425 --> 00:24:47,677
My goodness! Come here!
313
00:24:49,925 --> 00:24:52,225
My gosh, you were alive!
314
00:24:52,226 --> 00:24:54,619
You guys must have really grown on me.
315
00:24:54,726 --> 00:24:58,505
Seeing both of you alive is making me start to tear up.
316
00:24:58,506 --> 00:24:59,934
Goodness, what is wrong with you?
317
00:24:59,935 --> 00:25:01,692
Why are you suddenly acting like we were close?
318
00:25:02,375 --> 00:25:04,074
No, this is purely out of affection.
319
00:25:04,075 --> 00:25:06,873
I must have actually liked you guys.
320
00:25:06,946 --> 00:25:07,956
My gosh!
321
00:25:16,655 --> 00:25:20,665
His Majesty arrives!
322
00:25:24,696 --> 00:25:26,644
- Your Majesty! - Your Majesty!
323
00:25:30,466 --> 00:25:31,819
I report to you, Your Majesty.
324
00:25:32,506 --> 00:25:36,373
I, Yi Gwang Jwa, the border area defense officer, and your army...
325
00:25:36,875 --> 00:25:40,542
have defeated the rebels, and we are here to let you know...
326
00:25:41,046 --> 00:25:42,691
that we have won the battle, Your Majesty.
327
00:25:43,776 --> 00:25:46,946
- We won! - We won!
328
00:25:47,915 --> 00:25:50,440
- We won! - We won!
329
00:26:02,895 --> 00:26:04,178
We won!
330
00:26:14,476 --> 00:26:15,829
- We won! - We won!
331
00:26:19,516 --> 00:26:21,161
Thank you...
332
00:26:22,085 --> 00:26:23,166
for coming back alive.
333
00:26:23,355 --> 00:26:25,446
You gave us a royal command...
334
00:26:25,855 --> 00:26:28,250
to come back alive no matter what.
335
00:26:49,075 --> 00:26:50,125
- Your Majesty. - Your Majesty.
336
00:26:55,286 --> 00:26:56,396
- Your Majesty. - Your Majesty.
337
00:26:56,585 --> 00:26:57,666
- Your Majesty. - Your Majesty.
338
00:26:59,355 --> 00:27:00,436
- Your Majesty. - Your Majesty.
339
00:27:02,395 --> 00:27:03,507
- Your Majesty. - Your Majesty.
340
00:27:06,865 --> 00:27:08,078
- Your Majesty. - Your Majesty.
341
00:27:09,895 --> 00:27:11,078
- Your Majesty. - Your Majesty.
342
00:27:20,006 --> 00:27:21,419
I speak to the army...
343
00:27:23,075 --> 00:27:24,428
and to the people of this country.
344
00:27:26,716 --> 00:27:28,534
You all risked your lives...
345
00:27:30,816 --> 00:27:34,260
to protect the royal court and our country.
346
00:27:35,496 --> 00:27:37,141
I know you were very scared.
347
00:27:39,196 --> 00:27:41,044
And I know it was very painful.
348
00:27:44,066 --> 00:27:45,076
I...
349
00:27:47,236 --> 00:27:51,518
will not forget the blood and sweat...
350
00:27:53,776 --> 00:27:55,159
you all have shed.
351
00:27:58,075 --> 00:28:00,035
I will not forget...
352
00:28:01,855 --> 00:28:03,331
the pitiful lives...
353
00:28:08,056 --> 00:28:09,105
that were taken...
354
00:28:10,655 --> 00:28:11,907
in the battlefields.
355
00:28:15,296 --> 00:28:18,466
Our victory against the rebels today...
356
00:28:22,375 --> 00:28:24,497
will become the victory of Joseon.
357
00:28:29,516 --> 00:28:30,758
So have faith in me.
358
00:28:35,655 --> 00:28:36,797
From now on,
359
00:28:38,625 --> 00:28:40,140
I will build...
360
00:28:41,556 --> 00:28:43,273
a new Joseon...
361
00:28:47,196 --> 00:28:48,277
along with...
362
00:28:50,466 --> 00:28:51,749
my loyal subjects...
363
00:28:54,466 --> 00:28:55,789
and my people.
364
00:28:58,706 --> 00:29:00,404
- Victory! - Yes!
365
00:29:00,405 --> 00:29:01,930
- We did it! - Yes!
366
00:29:23,597 --> 00:29:25,900
(Episode 44 will air shortly.)
367
00:29:34,695 --> 00:29:36,210
How can Gyeongsang and Jeolla Provinces...
368
00:29:37,066 --> 00:29:38,913
fall so easily?
369
00:29:39,895 --> 00:29:41,653
We are defeated in Hamgyong Province too.
370
00:29:41,835 --> 00:29:43,784
I think our soldiers will surrender soon.
371
00:29:47,675 --> 00:29:48,975
How about the remaining men?
372
00:29:48,976 --> 00:29:52,683
Excluding the injured men, we only have a few hundred.
373
00:29:52,845 --> 00:29:54,300
- What? - General.
374
00:29:54,585 --> 00:29:56,403
Putting up resistance in this state will be pointless.
375
00:29:58,085 --> 00:29:59,227
What are you talking about?
376
00:29:59,955 --> 00:30:01,239
It is not over yet.
377
00:30:02,385 --> 00:30:04,679
There are local aristocrats and the rebels' families...
378
00:30:05,356 --> 00:30:07,213
who still support the revolt.
379
00:30:08,826 --> 00:30:12,035
Send a notice immediately to each region.
380
00:30:12,036 --> 00:30:15,642
The rebels' families and supporters of the revolt...
381
00:30:16,036 --> 00:30:17,480
should gather at the rallying point.
382
00:30:18,176 --> 00:30:19,347
Yes, General.
383
00:30:24,645 --> 00:30:27,877
What if the number of people is not enough?
384
00:30:29,015 --> 00:30:31,510
We need an alternative plan in case that happens.
385
00:30:44,365 --> 00:30:46,820
I could have slit Yi Geum's throat.
386
00:30:51,906 --> 00:30:54,501
I could have made him kneel below my feet.
387
00:30:56,276 --> 00:30:57,992
Everything is over now.
388
00:31:00,175 --> 00:31:01,715
Gyeongsang and Jeolla Province has surrendered.
389
00:31:01,716 --> 00:31:03,261
Yi In Jwa's remaining army...
390
00:31:03,815 --> 00:31:05,169
is nothing more,
391
00:31:05,656 --> 00:31:08,181
but the undisciplined mobs up there.
392
00:31:11,796 --> 00:31:12,867
Everything...
393
00:31:14,696 --> 00:31:16,644
Everything is over now.
394
00:31:18,565 --> 00:31:21,939
There is nothing more...
395
00:31:23,005 --> 00:31:25,329
we can do now.
396
00:31:44,896 --> 00:31:47,753
No. That is not true, Yoon Young.
397
00:31:53,436 --> 00:31:54,820
You saw that too.
398
00:31:57,035 --> 00:31:58,893
There were people who cheered for me.
399
00:31:59,505 --> 00:32:03,040
There were people who begged me to become their king.
400
00:32:06,116 --> 00:32:08,035
Since this news has been spread,
401
00:32:08,986 --> 00:32:10,703
they will rise now.
402
00:32:10,815 --> 00:32:11,865
Of course.
403
00:32:12,116 --> 00:32:14,005
Everyone will rise for me.
404
00:32:14,586 --> 00:32:15,635
What?
405
00:32:16,556 --> 00:32:17,566
Right.
406
00:32:18,095 --> 00:32:20,216
Right. I trust my people.
407
00:32:21,225 --> 00:32:22,639
They will protect their king.
408
00:32:22,766 --> 00:32:24,412
The people will protect...
409
00:32:24,595 --> 00:32:26,312
the rightful king of this land.
410
00:33:17,345 --> 00:33:18,426
General Yi In Jwa.
411
00:33:22,325 --> 00:33:23,769
How is the situation?
412
00:33:25,295 --> 00:33:26,942
I heard that our remaining forces...
413
00:33:28,366 --> 00:33:30,082
are merely hundreds.
414
00:33:31,595 --> 00:33:32,807
Is that true?
415
00:33:38,076 --> 00:33:40,025
It is not that serious.
416
00:33:40,675 --> 00:33:42,261
You do not have to worry.
417
00:33:43,675 --> 00:33:44,827
We still have...
418
00:33:45,745 --> 00:33:47,361
enough forces.
419
00:33:49,745 --> 00:33:50,795
Right?
420
00:33:52,156 --> 00:33:53,166
It is like that,
421
00:33:55,156 --> 00:33:56,236
right?
422
00:34:19,776 --> 00:34:20,856
Your Majesty.
423
00:34:23,845 --> 00:34:25,977
All senior officials have come to the palace.
424
00:34:29,285 --> 00:34:32,286
What do you mean, Your Majesty?
425
00:34:32,326 --> 00:34:33,810
You will not punish...
426
00:34:33,896 --> 00:34:36,653
the rebels' families and those who helped them?
427
00:34:37,126 --> 00:34:39,863
Are you saying that you will ignore their crimes?
428
00:34:39,995 --> 00:34:41,077
Yes.
429
00:34:41,566 --> 00:34:44,504
Arrest those who have directly joined in the rebellion.
430
00:34:44,535 --> 00:34:46,405
But I will ban joint punishments...
431
00:34:46,406 --> 00:34:48,844
that punishes their children and families.
432
00:34:48,845 --> 00:34:50,057
(Joint punishment: Punishing people for a crime of their family members)
433
00:34:52,545 --> 00:34:54,909
I will also ban unnecessarily opening...
434
00:34:55,146 --> 00:34:57,671
special judiciary agencies and killing criminals.
435
00:34:58,355 --> 00:35:00,406
And I strictly ban searching and punishing...
436
00:35:00,485 --> 00:35:03,313
people who have helped the rebellion.
437
00:35:04,696 --> 00:35:05,767
Your Majesty.
438
00:35:05,855 --> 00:35:08,249
It was the largest rebellion this kingdom has ever seen.
439
00:35:09,095 --> 00:35:12,298
I think it would be more reasonable to set examples by punishment.
440
00:35:13,896 --> 00:35:16,431
Strict punishment is not always the answer, Chairman of Congress.
441
00:35:17,605 --> 00:35:19,049
And I trust that this decision...
442
00:35:19,735 --> 00:35:22,099
will become useful in eradicating...
443
00:35:22,646 --> 00:35:24,059
the remaining rebels.
444
00:35:37,826 --> 00:35:38,936
Is this true?
445
00:35:39,495 --> 00:35:41,546
Our village just let the rebellions pass.
446
00:35:42,026 --> 00:35:43,137
But they are not punishing us?
447
00:35:43,595 --> 00:35:44,605
Is it true?
448
00:35:44,696 --> 00:35:46,494
There are people who served food...
449
00:35:46,495 --> 00:35:48,252
and provided labor for the rebellion.
450
00:35:48,406 --> 00:35:49,934
But they are not being punished?
451
00:35:49,935 --> 00:35:51,390
Well, that is what they say.
452
00:35:51,435 --> 00:35:54,576
Keep in mind that your lives were spared by the King.
453
00:36:00,816 --> 00:36:02,199
"I also order this."
454
00:36:02,386 --> 00:36:04,708
"Arresting families of the rebels..."
455
00:36:05,055 --> 00:36:06,672
"and performing joint punishments will be banned."
456
00:36:06,855 --> 00:36:09,155
"Punishing people just because they helped the rebellion..."
457
00:36:09,156 --> 00:36:11,681
"will also be strictly banned."
458
00:36:12,055 --> 00:36:14,822
"Through this order, I will lead nobles and commoners..."
459
00:36:15,026 --> 00:36:17,116
"so that they can concentrate on their studies and living."
460
00:36:18,696 --> 00:36:20,048
"I promise this."
461
00:36:41,185 --> 00:36:42,195
Once more,
462
00:36:42,626 --> 00:36:44,717
you seem like you have been surprised by His Majesty.
463
00:36:46,855 --> 00:36:49,351
Forgiving people who helped the rebellion...
464
00:36:50,925 --> 00:36:53,794
to stop them from helping the remaining rebels?
465
00:36:55,365 --> 00:36:56,375
You are right.
466
00:36:57,035 --> 00:36:59,674
That was a political act I did not expect.
467
00:36:59,675 --> 00:37:03,443
But do you think that was nothing but a political tactic?
468
00:37:05,776 --> 00:37:07,594
Deciding to hire Namin Party members...
469
00:37:08,245 --> 00:37:10,871
and forgiving people who helped the rebellion.
470
00:37:11,785 --> 00:37:14,483
Sometimes, you have to follow your heart instead of your brain...
471
00:37:15,285 --> 00:37:16,941
when you do politics.
472
00:37:17,785 --> 00:37:21,461
That is why those who think too much end up being surprised.
473
00:37:23,795 --> 00:37:25,988
Politicians who follow their brain instead of their heart?
474
00:37:29,136 --> 00:37:30,520
Are you talking about me?
475
00:37:31,836 --> 00:37:35,179
My goodness. Was I too straightforward?
476
00:37:40,675 --> 00:37:42,231
How is the current situation?
477
00:37:42,345 --> 00:37:44,880
I think your decision was right.
478
00:37:45,156 --> 00:37:47,074
The areas that were taken by the rebellion...
479
00:37:47,285 --> 00:37:48,902
are quickly being taken under control.
480
00:37:52,126 --> 00:37:55,156
But it is not over yet.
481
00:37:55,526 --> 00:37:56,575
Yes.
482
00:37:56,925 --> 00:38:00,228
Yi In Jwa and Prince Mil Poong are still on the run, Your Majesty.
483
00:38:00,396 --> 00:38:02,455
We must arrest both of them.
484
00:38:02,506 --> 00:38:03,818
As long as they live,
485
00:38:05,376 --> 00:38:08,476
another rebellion may rise.
486
00:38:13,075 --> 00:38:14,560
Yi In Jwa, Prince Mil Poong,
487
00:38:15,085 --> 00:38:16,662
and their remaining forces. Where are they?
488
00:38:17,685 --> 00:38:19,635
I am sure they had a rendezvous point.
489
00:38:20,585 --> 00:38:23,716
Why do you think I will tell you that?
490
00:38:26,795 --> 00:38:28,412
Will you even let me live...
491
00:38:29,896 --> 00:38:31,280
if I tell you that?
492
00:38:32,065 --> 00:38:36,075
Will that work? Then I will consider it if we can settle a deal.
493
00:38:37,236 --> 00:38:38,346
Wi Byung Ju.
494
00:38:38,805 --> 00:38:42,513
Look. You have connections with His Majesty.
495
00:38:43,045 --> 00:38:44,186
Try to convince him.
496
00:38:44,846 --> 00:38:46,461
If you spare my life,
497
00:38:47,045 --> 00:38:50,075
I will immediately tell you where those two have hidden away.
498
00:38:56,785 --> 00:38:59,149
I once pitied you.
499
00:38:59,795 --> 00:39:00,936
Was it at the Department of Justice?
500
00:39:03,126 --> 00:39:04,540
You even said such things.
501
00:39:07,236 --> 00:39:08,679
Do you think you would have been different...
502
00:39:10,006 --> 00:39:11,954
if you were in my situation?
503
00:39:14,776 --> 00:39:17,170
If I was acknowledged for my capabilities,
504
00:39:20,346 --> 00:39:21,861
I would not have come this far.
505
00:39:23,185 --> 00:39:24,630
I could have been like you.
506
00:39:29,555 --> 00:39:30,595
Right.
507
00:39:31,695 --> 00:39:33,878
Please have pity on me, Inspector Park.
508
00:39:35,266 --> 00:39:38,497
I will hand over those two people if I can avoid being beheaded.
509
00:39:40,236 --> 00:39:41,306
No.
510
00:39:43,406 --> 00:39:47,143
There are specific people worthy of pity and understanding.
511
00:39:48,906 --> 00:39:50,723
Those people at least regret their crimes.
512
00:39:51,876 --> 00:39:53,314
They do not blame others.
513
00:39:53,315 --> 00:39:55,912
They at least know how to look back at themselves and repent...
514
00:39:57,646 --> 00:39:59,030
unlike you,
515
00:40:00,085 --> 00:40:02,812
who tries to blame others so you can survive until the end.
516
00:40:04,555 --> 00:40:06,554
Look. Inspector Park.
517
00:40:06,555 --> 00:40:07,637
Beheading?
518
00:40:11,065 --> 00:40:12,611
You are dreaming too big.
519
00:40:15,236 --> 00:40:18,375
According to this kingdom's law, a traitor like you...
520
00:40:18,376 --> 00:40:19,819
must be ripped apart to death.
521
00:40:21,906 --> 00:40:22,916
What?
522
00:40:24,376 --> 00:40:25,456
Park Mun Su.
523
00:40:29,846 --> 00:40:30,896
Park Mun Su.
524
00:40:31,756 --> 00:40:32,826
Park Mun Su!
525
00:40:34,285 --> 00:40:35,436
Inspector Park!
526
00:40:40,925 --> 00:40:42,265
No.
527
00:40:42,266 --> 00:40:44,447
Officer Kim, do you not know me well?
528
00:40:44,795 --> 00:40:47,395
I am Wi Byung Ju. I'm Wi Byung Ju!
529
00:40:47,396 --> 00:40:49,223
No.
530
00:40:49,805 --> 00:40:51,382
Get off me!
531
00:40:57,006 --> 00:40:58,157
There they are, General.
532
00:41:02,585 --> 00:41:04,938
You are here. You have come a long way.
533
00:41:05,585 --> 00:41:06,667
General.
534
00:41:09,455 --> 00:41:12,153
But where are the others? What about reinforcements?
535
00:41:14,455 --> 00:41:16,064
Is this all?
536
00:41:16,065 --> 00:41:17,238
It is all because of the King.
537
00:41:17,965 --> 00:41:20,095
He conciliated the people and local aristocrats.
538
00:41:20,096 --> 00:41:21,479
So no one was willing to come.
539
00:41:27,175 --> 00:41:28,185
Yoon Young.
540
00:41:33,246 --> 00:41:34,457
Where did she go?
541
00:41:40,886 --> 00:41:41,997
Where is she?
542
00:41:49,065 --> 00:41:50,137
Your Majesty.
543
00:41:58,335 --> 00:41:59,386
You...
544
00:42:02,175 --> 00:42:03,489
What are you doing here?
545
00:42:12,986 --> 00:42:16,823
I thought I should give you a chance to kill me.
546
00:42:21,096 --> 00:42:22,164
Bok Dan.
547
00:42:22,165 --> 00:42:23,378
I mean, think about it.
548
00:42:24,726 --> 00:42:26,583
This is the least...
549
00:42:26,996 --> 00:42:30,036
I can do for you before I die.
550
00:42:37,146 --> 00:42:38,645
You want me to go down the mountain...
551
00:42:38,646 --> 00:42:40,292
and gather our people?
552
00:42:40,675 --> 00:42:41,757
Yes, Your Majesty.
553
00:42:41,945 --> 00:42:44,138
I think they will step up...
554
00:42:44,445 --> 00:42:46,101
if you talk to them yourself.
555
00:42:47,016 --> 00:42:48,065
But...
556
00:42:49,386 --> 00:42:51,679
the royal forces will most likely be down there.
557
00:42:52,596 --> 00:42:53,794
It will be too dangerous...
558
00:42:53,795 --> 00:42:55,310
Have you already forgotten...
559
00:42:55,565 --> 00:42:58,322
the way your people shed tears as they praised you?
560
00:42:58,965 --> 00:43:00,349
Right now, they are only staying quiet...
561
00:43:00,565 --> 00:43:02,889
because they are scared of the royal forces.
562
00:43:03,065 --> 00:43:06,773
But if you step up yourself, I am sure they will follow you.
563
00:43:07,675 --> 00:43:10,331
You are the only person we can trust and rely on.
564
00:43:10,805 --> 00:43:12,260
You must act as a pillar...
565
00:43:13,376 --> 00:43:15,638
for your people right now, Your Majesty.
566
00:43:17,215 --> 00:43:18,225
People...
567
00:43:19,516 --> 00:43:21,374
trust and rely on me?
568
00:43:32,065 --> 00:43:34,459
Dal Moon wishes to see me at this hour?
569
00:43:34,596 --> 00:43:36,505
Yes, he says he wishes...
570
00:43:36,506 --> 00:43:38,727
to talk to you about something in person.
571
00:43:47,675 --> 00:43:49,806
(Jamojeonga)
572
00:43:50,315 --> 00:43:51,356
What...
573
00:43:52,285 --> 00:43:53,515
did you just say?
574
00:43:53,516 --> 00:43:54,855
Who did you say is here?
575
00:43:54,856 --> 00:43:57,250
Prince Mil Poong's mistress, Cheon Yoon Young.
576
00:43:59,695 --> 00:44:00,705
I have her...
577
00:44:03,825 --> 00:44:05,886
with me here, Your Majesty.
578
00:44:15,876 --> 00:44:16,987
But why did you want to see me?
579
00:44:17,506 --> 00:44:18,586
You could have handed her over...
580
00:44:18,915 --> 00:44:21,300
to the police bureau or the Department of Justice.
581
00:44:22,915 --> 00:44:23,985
But why me?
582
00:44:23,986 --> 00:44:25,885
She brought me information about the whereabouts...
583
00:44:25,886 --> 00:44:27,228
of Prince Mil Poong and Yi In Jwa.
584
00:44:31,126 --> 00:44:32,812
She told me where they are.
585
00:44:36,026 --> 00:44:38,793
I will hand her over to the king's guards...
586
00:44:39,435 --> 00:44:41,931
if you order me to do so, Your Majesty.
587
00:44:46,186 --> 00:44:49,388
After all, she has committed things that cannot be forgiven by death.
588
00:44:54,995 --> 00:44:56,107
But Your Majesty...
589
00:45:03,725 --> 00:45:04,735
Can you...
590
00:45:10,465 --> 00:45:13,263
Can you please let her live?
591
00:45:15,036 --> 00:45:16,116
Dal Moon.
592
00:45:17,136 --> 00:45:19,055
I know this is absurd...
593
00:45:20,376 --> 00:45:22,568
and that I should not be asking for this.
594
00:45:24,376 --> 00:45:26,436
I know better than anyone...
595
00:45:27,115 --> 00:45:29,439
about all the things she has done...
596
00:45:31,146 --> 00:45:32,166
and how terrible...
597
00:45:33,955 --> 00:45:35,975
they all were.
598
00:45:41,595 --> 00:45:43,313
But even so,
599
00:45:45,965 --> 00:45:47,076
I do not think...
600
00:45:53,636 --> 00:45:56,777
I do not think I can watch her die.
601
00:46:01,516 --> 00:46:03,061
I am very well aware...
602
00:46:03,945 --> 00:46:06,814
of all the things she has done and what kind of person she is.
603
00:46:08,115 --> 00:46:09,904
I already know all that.
604
00:46:13,556 --> 00:46:14,566
But...
605
00:46:21,835 --> 00:46:23,855
But I cannot see her die.
606
00:46:40,879 --> 00:46:45,879
[VIU Ver] SBS E44 'Haechi'
"The Final Victory"
-♥ Ruo Xi ♥-
607
00:47:02,845 --> 00:47:03,957
Your Majesty.
608
00:47:10,345 --> 00:47:11,395
Yeo Ji?
609
00:47:11,956 --> 00:47:13,715
The palace was still bright,
610
00:47:13,716 --> 00:47:15,604
so I came inside to see if you were still awake.
611
00:47:17,355 --> 00:47:18,910
But may I ask what is going on?
612
00:47:19,625 --> 00:47:22,020
Why are you still in your royal attire?
613
00:47:34,075 --> 00:47:35,156
Yes.
614
00:47:38,105 --> 00:47:39,630
This is probably how...
615
00:47:42,046 --> 00:47:43,460
Dal Moon feels.
616
00:47:47,956 --> 00:47:49,774
Regardless of what happens,
617
00:47:52,325 --> 00:47:53,365
he just wishes...
618
00:47:56,726 --> 00:47:59,088
to protect that one person.
619
00:48:01,766 --> 00:48:03,078
That is how he must feel.
620
00:48:06,736 --> 00:48:07,786
Just like...
621
00:48:11,845 --> 00:48:13,290
how I feel toward you.
622
00:48:17,415 --> 00:48:18,466
Your Majesty.
623
00:48:31,466 --> 00:48:33,414
It will be enough to get yourself a small place.
624
00:48:33,996 --> 00:48:36,834
You will need this regardless of where you choose to go.
625
00:48:36,966 --> 00:48:38,147
I do not need it.
626
00:48:38,706 --> 00:48:41,361
I never begged you to save my life.
627
00:48:48,476 --> 00:48:51,072
Take it and think of it as doing me a favor.
628
00:48:52,415 --> 00:48:53,466
This is...
629
00:48:54,585 --> 00:48:56,576
the only way I can erase you.
630
00:49:01,496 --> 00:49:02,576
You should go.
631
00:49:08,335 --> 00:49:09,821
He will take you to the ferry.
632
00:49:22,986 --> 00:49:24,531
You could have...
633
00:49:25,415 --> 00:49:26,667
held onto me.
634
00:49:30,385 --> 00:49:31,839
If you were going to save my life,
635
00:49:32,796 --> 00:49:36,633
you could have forgiven me as well.
636
00:50:03,256 --> 00:50:05,851
Cheon Yoon Young disclosed where the rebels are located?
637
00:50:09,925 --> 00:50:12,057
That is where they are hiding.
638
00:50:13,236 --> 00:50:16,539
I want you to arrest Yi In Jwa and Prince Mil Poong right now.
639
00:50:17,536 --> 00:50:19,728
I will catch them alive no matter what, Your Majesty.
640
00:50:23,645 --> 00:50:25,874
- How are things down there? - I made sure...
641
00:50:25,875 --> 00:50:27,715
someone leaks information once Prince Mil Poong arrives.
642
00:50:27,716 --> 00:50:30,442
Good job. That is when we will leave.
643
00:50:30,786 --> 00:50:33,946
Once the royal forces gather to catch Prince Mil Poong,
644
00:50:34,516 --> 00:50:35,939
we will leave this place.
645
00:50:36,625 --> 00:50:38,000
- Yes, General. - Yes, General.
646
00:50:46,365 --> 00:50:47,394
Hurry.
647
00:50:47,395 --> 00:50:49,688
We must go down the mountain to gather our people.
648
00:50:49,766 --> 00:50:51,049
- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty.
649
00:50:57,256 --> 00:51:00,023
You can relax now since we are outside of the capital.
650
00:51:00,466 --> 00:51:01,476
Just a moment.
651
00:51:01,565 --> 00:51:03,585
I will find out if there are any boats at the port.
652
00:51:27,726 --> 00:51:28,736
What happened?
653
00:51:29,226 --> 00:51:30,438
Why is Prince Mil Poong...
654
00:51:41,265 --> 00:51:42,285
Is it here?
655
00:51:42,906 --> 00:51:45,199
Are we meeting the local aristocrats who can help me, right here?
656
00:51:45,206 --> 00:51:49,386
Yes. The Namins that were contacted will meet us here.
657
00:51:49,716 --> 00:51:52,038
You can go ahead and join them.
658
00:51:53,646 --> 00:51:56,039
I will now go and see how things are going.
659
00:51:56,216 --> 00:51:58,104
Just in case there is danger.
660
00:51:58,186 --> 00:51:59,267
Okay.
661
00:52:00,726 --> 00:52:01,796
Well done.
662
00:52:02,196 --> 00:52:03,236
Yes, Your Majesty.
663
00:52:10,896 --> 00:52:12,956
What? The royal troops...
664
00:52:13,265 --> 00:52:16,033
So we should go to the station instead of the port.
665
00:52:16,476 --> 00:52:20,081
The government office must have heard that Prince Mil Poong is here.
666
00:52:20,845 --> 00:52:23,400
Royal troops are all over the place at the port.
667
00:52:26,515 --> 00:52:27,758
Prince Mil Poong?
668
00:52:27,986 --> 00:52:30,713
Why is it just Prince Mil Poong?
669
00:52:33,625 --> 00:52:34,666
It cannot be.
670
00:52:35,496 --> 00:52:37,445
Is Yi In Jwa...
671
00:52:38,256 --> 00:52:40,215
using Prince Mil Poong as a bait?
672
00:52:46,936 --> 00:52:48,076
Hurry up.
673
00:52:48,206 --> 00:52:49,650
Move to the rallying point.
674
00:52:59,216 --> 00:53:00,933
What time is it?
675
00:53:02,956 --> 00:53:04,774
Why are they not coming?
676
00:53:05,555 --> 00:53:06,636
Still...
677
00:53:15,636 --> 00:53:17,010
No, run away.
678
00:53:17,496 --> 00:53:19,223
You are being used.
679
00:53:19,966 --> 00:53:21,451
They are handing you over...
680
00:53:21,805 --> 00:53:23,825
to save themselves.
681
00:53:27,476 --> 00:53:30,040
Let us go. The horse is ready.
682
00:53:43,156 --> 00:53:44,842
It is all over, Yoon Young.
683
00:53:45,196 --> 00:53:46,276
No!
684
00:53:46,825 --> 00:53:48,108
It is not over yet.
685
00:53:48,595 --> 00:53:50,656
You cannot stop here!
686
00:53:52,136 --> 00:53:53,276
Prince Yeoning.
687
00:53:54,006 --> 00:53:55,278
All of this...
688
00:53:56,176 --> 00:53:57,651
is his fault.
689
00:53:59,305 --> 00:54:00,820
He ruined me.
690
00:54:00,875 --> 00:54:02,765
You will never get ruined.
691
00:54:03,976 --> 00:54:06,945
You are still capable of...
692
00:54:07,585 --> 00:54:09,029
taking back the throne.
693
00:54:12,686 --> 00:54:15,453
It was hard persuading her.
694
00:54:16,226 --> 00:54:17,670
I know you will do well.
695
00:54:17,996 --> 00:54:19,581
When I sit in the throne,
696
00:54:20,426 --> 00:54:22,081
you should be beside me, right?
697
00:54:23,166 --> 00:54:24,247
As the new...
698
00:54:25,196 --> 00:54:26,923
queen of this kingdom.
699
00:54:27,265 --> 00:54:28,548
As you said,
700
00:54:29,335 --> 00:54:30,518
I saved...
701
00:54:30,805 --> 00:54:33,472
everyone I actually wanted to kill.
702
00:54:33,605 --> 00:54:34,990
I did what I could.
703
00:54:35,615 --> 00:54:37,969
King material. King material!
704
00:54:38,075 --> 00:54:40,914
I will prove that I am king material!
705
00:54:43,815 --> 00:54:45,027
You fool.
706
00:54:50,295 --> 00:54:51,871
You foolish...
707
00:54:53,265 --> 00:54:55,993
and poor clown.
708
00:55:05,105 --> 00:55:06,115
This feels...
709
00:55:08,345 --> 00:55:10,870
a bit strange.
710
00:55:12,815 --> 00:55:13,855
This feels...
711
00:55:17,615 --> 00:55:19,544
Go and find out.
712
00:55:20,055 --> 00:55:22,217
Why is not anyone coming?
713
00:55:22,256 --> 00:55:23,366
Yes, Your Majesty.
714
00:55:31,996 --> 00:55:33,076
Prince Mil Poong.
715
00:55:39,206 --> 00:55:40,216
Yoon Young.
716
00:55:44,515 --> 00:55:45,555
Yoon Young.
717
00:55:59,426 --> 00:56:02,627
Just in case, stay alert at all times.
718
00:56:03,035 --> 00:56:04,410
Search the surrounding area.
719
00:56:04,666 --> 00:56:05,776
Yes, General.
720
00:56:06,305 --> 00:56:07,315
Yi In Jwa.
721
00:56:19,946 --> 00:56:20,956
You are...
722
00:56:23,456 --> 00:56:24,496
General.
723
00:56:27,025 --> 00:56:28,298
Give up your swords.
724
00:56:28,555 --> 00:56:31,687
If you surrender, I will save your lives.
725
00:56:31,825 --> 00:56:32,875
Do not listen!
726
00:56:35,226 --> 00:56:36,346
He is lying.
727
00:56:42,535 --> 00:56:43,818
The moment you give up your sword,
728
00:56:45,075 --> 00:56:46,187
you will be killed.
729
00:57:02,926 --> 00:57:05,854
Raise your swords. Raise your swords, I said!
730
00:57:11,496 --> 00:57:12,516
What are you doing?
731
00:57:14,035 --> 00:57:15,277
I said, raise your swords.
732
00:57:16,275 --> 00:57:17,790
Raise your swords!
733
00:57:23,646 --> 00:57:24,727
Raise your swords.
734
00:57:25,146 --> 00:57:26,499
I said, raise your swords!
735
00:57:39,896 --> 00:57:41,107
It is all over now.
736
00:57:44,365 --> 00:57:45,447
This crazy...
737
00:57:46,406 --> 00:57:48,153
monkey business.
738
00:58:35,015 --> 00:58:38,925
The King has arrived.
739
00:58:39,085 --> 00:58:40,672
- Your Majesty. - Your Majesty.
740
00:59:00,105 --> 00:59:01,357
I finally meet with you.
741
00:59:03,446 --> 00:59:04,586
Leader of the rebels.
742
00:59:06,246 --> 00:59:07,295
Yi In Jwa.
743
00:59:27,036 --> 00:59:28,925
(Haechi)
51065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.