Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:10,179
(This drama was remade based on historical facts.)
2
00:00:45,961 --> 00:00:47,357
(Cheongju Gate)
3
00:00:56,040 --> 00:00:58,938
(Yi In Jwa, Namin)
4
00:01:02,181 --> 00:01:03,272
How...
5
00:01:03,601 --> 00:01:06,629
How could they take over Cheongju Castle so easily?
6
00:01:06,630 --> 00:01:08,370
Yi Bong Seong, a soldier in Cheongju,
7
00:01:08,371 --> 00:01:10,991
was acquainted with Yi In Jwa, the leader of the rebellion.
8
00:01:12,070 --> 00:01:14,182
He lowered his guard because he thought he was greeting a friend,
9
00:01:14,210 --> 00:01:15,639
and that is when they suddenly attacked.
10
00:01:16,380 --> 00:01:19,746
(King Yeongjo)
11
00:01:23,550 --> 00:01:24,672
Watch what happened.
12
00:01:24,921 --> 00:01:27,410
The soldier who decided to fight against us got killed.
13
00:01:31,031 --> 00:01:33,713
Just like him, anyone who supports injustice will die.
14
00:01:34,600 --> 00:01:35,784
But if you follow our great cause,
15
00:01:36,561 --> 00:01:38,335
you shall live and be glorified.
16
00:01:44,210 --> 00:01:45,496
The current king...
17
00:01:47,811 --> 00:01:49,514
is not a righteous heir.
18
00:01:50,081 --> 00:01:51,642
He was given birth by a peasant.
19
00:01:52,410 --> 00:01:54,114
That groundless man...
20
00:01:54,650 --> 00:01:55,977
murdered our late King...
21
00:01:56,850 --> 00:01:58,932
and is pretending to be the owner of our country.
22
00:02:00,861 --> 00:02:01,942
Therefore,
23
00:02:02,990 --> 00:02:04,286
we shall get rid of the fake king...
24
00:02:05,261 --> 00:02:06,791
and enthrone a true royal heir.
25
00:02:07,091 --> 00:02:08,528
From now on, everyone in this country...
26
00:02:09,261 --> 00:02:11,240
will bow to the direct heir of Crown Prince Sohyeon.
27
00:02:11,731 --> 00:02:12,830
Here is our wise king.
28
00:02:12,831 --> 00:02:13,999
(Wise king: A king who is intelligent and wise)
29
00:02:14,000 --> 00:02:16,112
It is Prince Mil Poong.
30
00:02:20,511 --> 00:02:22,418
Your Majesty.
31
00:02:25,810 --> 00:02:27,453
Your Majesty.
32
00:02:28,851 --> 00:02:30,279
- Your Majesty. - Your Majesty.
33
00:02:30,280 --> 00:02:31,790
- Your Majesty. - Your Majesty.
34
00:02:31,791 --> 00:02:33,524
- Your Majesty. - Your Majesty.
35
00:02:37,191 --> 00:02:40,700
(Prince Mil Poong, Yi Tan)
36
00:02:53,240 --> 00:02:54,301
"Your Majesty"?
37
00:02:57,881 --> 00:02:58,972
A king?
38
00:03:10,060 --> 00:03:12,172
This is my message for my people!
39
00:03:13,791 --> 00:03:15,668
I will save you...
40
00:03:15,900 --> 00:03:17,532
from the exhausting exploits.
41
00:03:20,300 --> 00:03:22,034
I will save this kingdom...
42
00:03:23,041 --> 00:03:24,805
from its suffering.
43
00:03:26,810 --> 00:03:28,168
It is not only Cheongju.
44
00:03:28,881 --> 00:03:31,941
Including Gyeongsang, Jeolla, and Hamgyong Province,
45
00:03:32,710 --> 00:03:34,179
the entire kingdom...
46
00:03:34,981 --> 00:03:36,919
will chase out the false king...
47
00:03:37,180 --> 00:03:39,394
and accept its rightful owner.
48
00:03:40,250 --> 00:03:42,989
We shall stand together!
49
00:03:42,990 --> 00:03:45,290
- Your Majesty. - Your Majesty.
50
00:03:45,291 --> 00:03:47,780
- Your Majesty. - Your Majesty.
51
00:03:48,831 --> 00:03:51,859
- Your Majesty. - Your Majesty.
52
00:03:52,900 --> 00:03:55,287
- Your Majesty. - Your Majesty.
53
00:03:57,000 --> 00:03:59,254
- Your Majesty. - Your Majesty.
54
00:03:59,740 --> 00:04:03,249
- Your Majesty. - Your Majesty.
55
00:04:05,250 --> 00:04:06,580
- Your Majesty! - Your Majesty!
56
00:04:06,581 --> 00:04:09,579
What about other areas? How are the other areas?
57
00:04:16,991 --> 00:04:18,289
The rebels are coming.
58
00:04:18,290 --> 00:04:19,891
Quickly light the beacon!
59
00:04:36,710 --> 00:04:38,444
It is not only Cheongju, Your Majesty.
60
00:04:38,551 --> 00:04:40,849
The rebels have started to rise at once...
61
00:04:40,850 --> 00:04:43,809
in Gyeongsang, Jeolla, Hamgyong, and Pyongan Province as well,
62
00:04:44,321 --> 00:04:45,881
Not only Gyeongsang and Jeolla Province,
63
00:04:46,420 --> 00:04:48,022
but Hamgyong and Pyongan Province as well?
64
00:04:48,121 --> 00:04:52,344
Now, the entire kingdom is engulfed in the flames of war.
65
00:05:05,441 --> 00:05:08,807
Yi In Jwa, that man, has finally started...
66
00:05:10,141 --> 00:05:11,303
taking over this kingdom.
67
00:05:14,980 --> 00:05:19,132
(Episode 21: Rebellion)
68
00:05:28,900 --> 00:05:30,359
It is a rebellion!
69
00:05:30,360 --> 00:05:32,370
- Quickly run away. - Where are they?
70
00:05:32,431 --> 00:05:33,859
- Run! - Rebels!
71
00:05:33,970 --> 00:05:35,140
- Oh, goodness. - Move!
72
00:05:35,141 --> 00:05:36,906
- The rebels are coming! - Oh, no!
73
00:05:37,371 --> 00:05:39,860
- Let's get out! - Get out of here.
74
00:05:40,540 --> 00:05:43,409
It is a rebellion! The day has come!
75
00:05:43,410 --> 00:05:45,930
Run for your lives now!
76
00:05:54,991 --> 00:05:57,745
Over there. Make sure to stand guard.
77
00:06:01,230 --> 00:06:02,899
Increase security inside and outside the palace.
78
00:06:02,900 --> 00:06:05,399
Immediately give orders for an Emergency Summoning.
79
00:06:05,400 --> 00:06:06,469
- Yes, sir. - Yes, sir.
80
00:06:06,470 --> 00:06:07,561
(Emergency Summoning: Summoning soldiers in an emergency)
81
00:06:07,840 --> 00:06:10,145
It is a report from the National Security Councilor.
82
00:06:15,011 --> 00:06:16,470
At the rebellion base,
83
00:06:17,141 --> 00:06:20,068
rifles that were supplied to Cheongju Office has been found.
84
00:06:21,150 --> 00:06:23,750
Luckily, there were not many rifles.
85
00:06:23,751 --> 00:06:25,178
It will get worse now.
86
00:06:25,650 --> 00:06:28,516
More rifles have been supplied to Gyeongsang Province...
87
00:06:28,561 --> 00:06:30,049
to prepare against Japanese pirates.
88
00:06:32,090 --> 00:06:33,385
Yes, Your Majesty.
89
00:06:34,201 --> 00:06:35,864
How is the situation in Gyeongsang Province?
90
00:06:40,201 --> 00:06:42,515
We have sent a messenger to Gyeongsang Province.
91
00:06:43,141 --> 00:06:48,414
The number of the rebels were between 10,000 and 30,000.
92
00:06:48,980 --> 00:06:51,020
But their numbers were increasing.
93
00:06:56,381 --> 00:06:58,053
How could that happen? Why?
94
00:06:58,751 --> 00:07:00,220
They must have been instigated.
95
00:07:01,621 --> 00:07:03,048
Gyeongsang Province...
96
00:07:03,321 --> 00:07:05,430
was not managed well enough until now.
97
00:07:05,431 --> 00:07:06,529
(Jo Tae Koo, Chief Justice, Soron)
98
00:07:06,530 --> 00:07:08,774
That area has shown the strongest distrust in the government,
99
00:07:09,600 --> 00:07:11,610
so it would have been easier to convince them.
100
00:07:12,801 --> 00:07:15,370
Chief Justice, send all officers from the Five Military Bases...
101
00:07:15,371 --> 00:07:16,839
to Gyeongsang Province.
102
00:07:16,840 --> 00:07:17,892
But Your Majesty,
103
00:07:18,641 --> 00:07:20,140
that would make the capital city...
104
00:07:20,141 --> 00:07:22,487
Gyeongsang Province is as important as the capital city.
105
00:07:23,011 --> 00:07:25,662
Does that area not belong to Joseon as well?
106
00:07:28,821 --> 00:07:31,707
Minister of War, you should prepare a defense plan for the capital city.
107
00:07:33,790 --> 00:07:36,921
Yi In Jwa's main force will head straight to the capital city.
108
00:07:38,391 --> 00:07:41,460
The rebels will reach the capital city...
109
00:07:42,900 --> 00:07:46,502
within 3 to 4 days.
110
00:08:20,071 --> 00:08:21,162
Your Majesty.
111
00:08:22,840 --> 00:08:24,197
Did you know?
112
00:08:27,410 --> 00:08:28,501
This rebellion...
113
00:08:30,210 --> 00:08:34,055
is the largest rebellion this kingdom has ever seen...
114
00:08:35,421 --> 00:08:36,951
ever since it was built.
115
00:08:38,220 --> 00:08:39,240
Also,
116
00:08:40,921 --> 00:08:42,419
it is the first rebellion...
117
00:08:45,390 --> 00:08:47,430
that targets the king.
118
00:08:48,331 --> 00:08:49,381
Your Majesty.
119
00:08:50,630 --> 00:08:51,957
All of this...
120
00:08:52,630 --> 00:08:55,499
is not just because the people do not trust you.
121
00:08:55,500 --> 00:08:56,663
He is right.
122
00:08:57,140 --> 00:09:00,404
It is also caused by the rebels who took control of the confusion.
123
00:09:04,610 --> 00:09:06,314
But I am the current king.
124
00:09:08,181 --> 00:09:11,108
That means, no matter what others say, the responsibility...
125
00:09:14,021 --> 00:09:15,489
belongs to me.
126
00:09:17,521 --> 00:09:19,499
- Your Majesty. - Thousands of casualties...
127
00:09:21,230 --> 00:09:23,403
have been caused already.
128
00:09:24,161 --> 00:09:27,057
How much more blood must be shed now?
129
00:09:29,100 --> 00:09:30,120
It must have been caused...
130
00:09:31,811 --> 00:09:33,443
due to my disloyalty.
131
00:09:41,750 --> 00:09:43,485
I could not trust you.
132
00:09:44,220 --> 00:09:46,332
I encouraged their distrust and resentment.
133
00:09:47,021 --> 00:09:48,449
I did that.
134
00:09:50,720 --> 00:09:54,781
I do not know how to make up for my sins.
135
00:09:57,831 --> 00:09:58,851
Chief Justice.
136
00:10:02,071 --> 00:10:03,121
Your Majesty.
137
00:10:03,671 --> 00:10:06,509
Last night, we found and arrested the spies...
138
00:10:06,510 --> 00:10:08,622
within the capital city and the palace.
139
00:10:09,010 --> 00:10:12,887
I am sure that did enough damage to them.
140
00:10:14,380 --> 00:10:15,472
So...
141
00:10:16,220 --> 00:10:19,923
I think you should hold yourself responsible later.
142
00:10:21,260 --> 00:10:23,464
We have to get over this crisis together now.
143
00:10:24,431 --> 00:10:27,348
Noron and I will also get past the difference of our parties...
144
00:10:28,000 --> 00:10:31,295
and do our best to get over this crisis.
145
00:10:39,840 --> 00:10:41,237
Thank you, Chairman of Congress.
146
00:10:47,010 --> 00:10:48,347
Thank you, Chief Justice.
147
00:11:01,801 --> 00:11:03,289
They say Cheongju Castle has fallen.
148
00:11:03,701 --> 00:11:05,800
It is only a matter of time for them to come here.
149
00:11:05,801 --> 00:11:07,099
What if we all die?
150
00:11:07,100 --> 00:11:09,855
- What should we do? - I do not want to die.
151
00:11:10,041 --> 00:11:13,273
What else should you do? Fight if you want to live.
152
00:11:14,010 --> 00:11:16,910
What do you mean? How could we fight?
153
00:11:16,911 --> 00:11:19,297
Then shall I teach you how to hold a sword?
154
00:11:19,781 --> 00:11:22,024
I think it would be better than being scared like this.
155
00:11:24,321 --> 00:11:26,055
She is right.
156
00:11:28,521 --> 00:11:29,759
(Queen Dowager)
157
00:11:29,760 --> 00:11:32,789
Women should not hide behind men and just worry about things.
158
00:11:33,531 --> 00:11:35,744
The lives of innocent people...
159
00:11:36,061 --> 00:11:38,448
lie beneath the rebellion's sword.
160
00:11:39,071 --> 00:11:42,468
Why are you scared before them?
161
00:11:43,140 --> 00:11:47,762
Nobody should show fear after this moment.
162
00:11:48,240 --> 00:11:49,465
Even women...
163
00:11:49,911 --> 00:11:52,869
should never show fear on their faces.
164
00:11:53,380 --> 00:11:54,879
- Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness.
165
00:11:58,691 --> 00:11:59,771
Yes, Your Highness.
166
00:12:01,860 --> 00:12:03,187
The armies will move out soon, right?
167
00:12:04,531 --> 00:12:05,759
The situation is urgent.
168
00:12:05,760 --> 00:12:07,999
If this continues, their main force in Cheongju...
169
00:12:08,000 --> 00:12:09,795
will start attacking the capital city.
170
00:12:10,401 --> 00:12:12,267
Send me to battle too, sir.
171
00:12:13,130 --> 00:12:14,192
You?
172
00:12:14,301 --> 00:12:16,789
You may have not noticed, but I was trained for battle.
173
00:12:17,370 --> 00:12:19,043
I was good with my sword in Saheonbu too.
174
00:12:19,210 --> 00:12:22,506
I will stand in front of everyone and defeat the rebels.
175
00:12:24,911 --> 00:12:28,694
I will not allow a single rebel step into the capital city.
176
00:12:30,850 --> 00:12:32,380
- Thank you. - Thank you!
177
00:12:32,720 --> 00:12:35,108
- Gosh, it is rice. - Thank you so much.
178
00:12:35,691 --> 00:12:37,495
Everyone should take rice and money.
179
00:12:40,061 --> 00:12:42,459
Everyone will live with full stomachs now.
180
00:12:42,460 --> 00:12:44,510
- Thank you, Your Majesty. - Thank you, Your Majesty.
181
00:12:44,701 --> 00:12:48,209
In my kingdom, nobody will be left out.
182
00:12:48,901 --> 00:12:50,165
There will be no taxes either.
183
00:12:51,000 --> 00:12:53,214
Everyone will become rich...
184
00:12:53,710 --> 00:12:56,088
and live in huge tile-roofed houses.
185
00:12:56,281 --> 00:12:58,698
- Long live the King. - Long live the King.
186
00:12:58,750 --> 00:13:00,822
- Long live the King. - Long live the King.
187
00:13:04,791 --> 00:13:05,950
Thank you, Your Majesty.
188
00:13:05,951 --> 00:13:08,119
- Thank you, Your Majesty. - Thank you, Your Majesty.
189
00:13:08,120 --> 00:13:09,619
Look into my eyes.
190
00:13:11,531 --> 00:13:13,194
Do you think I would lie?
191
00:13:13,360 --> 00:13:14,655
No, Your Majesty.
192
00:13:14,661 --> 00:13:16,292
Thank you.
193
00:13:16,661 --> 00:13:17,729
Thank you.
194
00:13:17,730 --> 00:13:18,924
Thank you so much.
195
00:13:20,931 --> 00:13:22,604
- Hurray! - Hurray!
196
00:13:22,640 --> 00:13:24,477
- Hurray! - Hurray!
197
00:13:31,750 --> 00:13:32,770
Prince Mil Poong.
198
00:13:38,951 --> 00:13:41,290
- Your Majesty. - Your Majesty.
199
00:13:41,291 --> 00:13:42,821
Prince Mil Poong!
200
00:13:53,100 --> 00:13:54,192
Yoon Young.
201
00:13:56,000 --> 00:13:58,082
Thank you.
202
00:14:00,571 --> 00:14:02,448
Why did you not tell me?
203
00:14:02,941 --> 00:14:04,409
Am I your cannon fodder?
204
00:14:05,210 --> 00:14:06,883
What do you think you are doing?
205
00:14:07,181 --> 00:14:10,036
Move. Why is the King still alive?
206
00:14:10,421 --> 00:14:12,053
The troops in the capital were crushed?
207
00:14:12,151 --> 00:14:13,517
What is going on?
208
00:14:14,191 --> 00:14:15,485
Take him and leave.
209
00:14:16,021 --> 00:14:17,449
- But, General. - Right now!
210
00:14:18,860 --> 00:14:19,911
Yes, sir.
211
00:14:22,801 --> 00:14:25,759
If we do not seize the palace, our plan is doomed.
212
00:14:26,130 --> 00:14:27,865
All of us can be decimated.
213
00:14:30,340 --> 00:14:32,003
How dare you abuse my man.
214
00:14:36,880 --> 00:14:39,022
Everybody is welcoming me as king.
215
00:14:39,951 --> 00:14:43,082
My people are calling me "Your Majesty."
216
00:14:45,220 --> 00:14:46,271
Here.
217
00:14:46,421 --> 00:14:49,449
I had to risk my life to retain our only fortune.
218
00:14:55,801 --> 00:14:56,852
Indeed.
219
00:14:57,860 --> 00:14:59,400
I knew you would do it.
220
00:14:59,671 --> 00:15:01,609
You should not hand it over easily.
221
00:15:02,000 --> 00:15:04,810
This is your last resort.
222
00:15:04,811 --> 00:15:06,034
So you want to slash me?
223
00:15:07,470 --> 00:15:08,562
Wait.
224
00:15:12,250 --> 00:15:13,505
Go ahead and do it.
225
00:15:14,110 --> 00:15:15,478
Slash me!
226
00:15:17,620 --> 00:15:19,559
I am ready to die anyway.
227
00:15:19,791 --> 00:15:21,619
Rather than suffer failure and disgrace...
228
00:15:21,620 --> 00:15:22,814
Shut up!
229
00:15:30,801 --> 00:15:32,362
You are ready to die?
230
00:15:33,071 --> 00:15:34,121
Disgrace?
231
00:15:35,100 --> 00:15:36,978
As a Namin,
232
00:15:37,901 --> 00:15:40,766
you ignored your colleagues and became a dog for those in power.
233
00:15:41,311 --> 00:15:43,177
Do you even know what that means?
234
00:15:44,110 --> 00:15:46,498
And you think you have the right to say such things...
235
00:15:46,811 --> 00:15:49,708
now that you have joined our revolution?
236
00:15:51,421 --> 00:15:53,664
We have seized the city of Cheongju.
237
00:15:54,321 --> 00:15:56,719
And we have already prevailed in Gyeongsang and Jeolla Province.
238
00:15:56,720 --> 00:15:58,495
I treated you as a general...
239
00:16:01,161 --> 00:16:03,578
and now you think you are a real general.
240
00:16:05,031 --> 00:16:06,938
You think seizing Cheongju is so impressive?
241
00:16:12,071 --> 00:16:14,559
Yi In Jwa, you know nothing.
242
00:16:14,911 --> 00:16:16,614
Unless we replace the king,
243
00:16:18,480 --> 00:16:19,940
we are just traitors.
244
00:16:25,220 --> 00:16:26,781
The king has already been replaced.
245
00:16:27,750 --> 00:16:29,220
What do you mean we are traitors, Inspector Wi?
246
00:16:37,301 --> 00:16:38,493
Put down that sword.
247
00:16:39,431 --> 00:16:41,369
There ought not be any quarreling...
248
00:16:42,100 --> 00:16:43,905
between two loyal men.
249
00:16:50,929 --> 00:16:55,929
[VIU Ver] SBS E41 'Haechi'
"Rebellion"
-♥ Ruo Xi ♥-
250
00:17:03,990 --> 00:17:05,052
This is an order.
251
00:17:08,831 --> 00:17:09,881
Put it down.
252
00:17:26,350 --> 00:17:29,136
Indeed, I am in a better place than anyone...
253
00:17:30,321 --> 00:17:31,952
to know how you feel.
254
00:17:32,751 --> 00:17:34,117
Just because you are Namin,
255
00:17:35,721 --> 00:17:38,618
you probably had to live all your lives under shame and mistreatment.
256
00:17:40,630 --> 00:17:41,681
I did...
257
00:17:43,261 --> 00:17:44,382
too.
258
00:17:59,110 --> 00:18:00,987
Though I am the real sovereign of this kingdom,
259
00:18:02,680 --> 00:18:04,354
I was deserted by the Norons.
260
00:18:06,650 --> 00:18:10,189
And my throne was taken from me by the son of a peasant.
261
00:18:12,291 --> 00:18:14,025
I know about the helplessness you feel...
262
00:18:15,501 --> 00:18:17,673
when you have struggled so long, yet could not attain your desires.
263
00:18:20,531 --> 00:18:21,897
I know that better...
264
00:18:24,301 --> 00:18:25,432
than anyone.
265
00:18:28,940 --> 00:18:30,063
However,
266
00:18:32,450 --> 00:18:33,838
the hard times are over.
267
00:18:34,781 --> 00:18:36,280
I will enter the palace...
268
00:18:36,781 --> 00:18:38,321
and sit on my throne.
269
00:18:39,650 --> 00:18:40,814
And you two...
270
00:18:41,920 --> 00:18:43,798
will guard me by my side.
271
00:18:47,531 --> 00:18:48,683
That...
272
00:18:51,331 --> 00:18:52,901
will clear the path.
273
00:19:23,561 --> 00:19:27,100
Use it to win over the people and clear our way to the palace.
274
00:19:28,541 --> 00:19:32,142
We will march straight to the capital.
275
00:19:46,251 --> 00:19:48,189
What are you doing? That is all you have.
276
00:19:48,190 --> 00:19:49,659
If you want to prepare for the future...
277
00:19:49,660 --> 00:19:50,844
There is no future.
278
00:19:55,530 --> 00:19:56,857
To live as king...
279
00:19:57,843 --> 00:19:58,995
or to die.
280
00:20:00,036 --> 00:20:01,220
That is all that is left.
281
00:20:07,437 --> 00:20:10,537
That is why you came back, is it not?
282
00:20:13,516 --> 00:20:14,914
To stand beside the king.
283
00:20:16,216 --> 00:20:18,196
To become the highest woman in Joseon.
284
00:20:19,617 --> 00:20:21,188
To become the queen.
285
00:20:43,476 --> 00:20:44,670
Are you all ready?
286
00:20:44,746 --> 00:20:45,837
Yes, Dal Moon.
287
00:20:47,776 --> 00:20:50,500
You are going to a battlefield where you must risk your lives.
288
00:20:51,187 --> 00:20:53,532
- You are not obliged to... - You are not saying...
289
00:20:53,816 --> 00:20:55,764
that we should drop out like cowards, are you?
290
00:20:56,486 --> 00:20:58,639
It is to guard the King and the kingdom.
291
00:20:59,127 --> 00:21:00,523
Who would do it if not us?
292
00:21:02,026 --> 00:21:03,118
We will not...
293
00:21:04,167 --> 00:21:05,360
change our minds.
294
00:21:06,296 --> 00:21:07,419
Okay.
295
00:21:08,667 --> 00:21:10,136
- Let us hurry. - Yes, sir.
296
00:21:37,397 --> 00:21:39,437
- Master! - Master.
297
00:21:39,867 --> 00:21:41,773
Ah Bong? Jang Dal?
298
00:21:41,806 --> 00:21:44,184
Master, we joined the army too.
299
00:21:45,706 --> 00:21:48,186
We will guard you until the last moment.
300
00:21:49,246 --> 00:21:50,266
What?
301
00:21:50,746 --> 00:21:52,889
It is reasonable enough for Ah Bong.
302
00:21:53,147 --> 00:21:54,983
But Jang Dal, do you not know how old you are?
303
00:21:55,447 --> 00:21:56,467
I am 50.
304
00:21:56,947 --> 00:21:58,241
I am still young.
305
00:22:00,187 --> 00:22:02,676
We are investigators who even catch ghosts.
306
00:22:02,857 --> 00:22:04,866
I heard the rebels are out for the capital.
307
00:22:05,157 --> 00:22:06,860
Who will catch them if not us?
308
00:22:08,127 --> 00:22:09,218
Ah Bong.
309
00:22:12,236 --> 00:22:14,103
Jang Dal. You are...
310
00:22:14,367 --> 00:22:18,212
Master, you are not the only sworn brother of the King.
311
00:22:18,806 --> 00:22:19,929
We are also...
312
00:22:20,776 --> 00:22:22,103
the King's people.
313
00:22:36,427 --> 00:22:39,109
Master Mun Su. Ah Bong. Jang Dal.
314
00:22:39,597 --> 00:22:41,289
Hey, Yeo Ji!
315
00:22:42,697 --> 00:22:45,235
Hey, how long has it been?
316
00:22:45,236 --> 00:22:47,613
You get scared so easily. Why did you volunteer?
317
00:22:48,536 --> 00:22:51,740
Hey, I am still a man.
318
00:22:56,246 --> 00:22:57,837
Jang Dal. Master Mun Su.
319
00:22:58,546 --> 00:23:00,861
Please, take care of Ah Bong.
320
00:23:00,947 --> 00:23:01,967
Do not worry.
321
00:23:02,617 --> 00:23:04,657
I will tell him to hide right behind me.
322
00:23:06,016 --> 00:23:07,036
You too.
323
00:23:07,516 --> 00:23:10,107
Do not lose your temper and get ahead of yourself.
324
00:23:10,187 --> 00:23:11,426
When did I...
325
00:23:11,427 --> 00:23:12,477
Do not worry.
326
00:23:12,697 --> 00:23:15,521
I will make sure I hold onto Master Mun Su.
327
00:23:15,667 --> 00:23:18,318
- Let us get going now. - Yes, we should go.
328
00:23:18,996 --> 00:23:20,057
We have to go.
329
00:23:20,437 --> 00:23:22,366
- See you again. - Ah Bong.
330
00:23:22,367 --> 00:23:25,468
Why are you guys acting like you will never see each other again?
331
00:23:25,806 --> 00:23:27,674
Yeo Ji, do not worry.
332
00:23:28,107 --> 00:23:29,168
We will...
333
00:23:29,947 --> 00:23:32,323
- come back alive. - Yes.
334
00:23:33,377 --> 00:23:34,397
See you.
335
00:23:35,016 --> 00:23:38,006
- Come on. Let us go. - See you again.
336
00:23:38,246 --> 00:23:39,685
- Hurry. - Okay.
337
00:23:43,427 --> 00:23:44,477
I will go too.
338
00:23:45,296 --> 00:23:46,581
You should be careful.
339
00:23:47,956 --> 00:23:49,761
I should be going with you.
340
00:23:50,266 --> 00:23:52,102
But I am tied to the palace.
341
00:23:52,597 --> 00:23:54,024
What are you talking about?
342
00:23:54,897 --> 00:23:56,497
You do not know how relieved I am to know...
343
00:23:57,837 --> 00:23:59,204
that you will be fine.
344
00:23:59,806 --> 00:24:00,858
Pardon?
345
00:24:01,206 --> 00:24:04,368
This is the first time I am relieved that you became a court lady.
346
00:24:04,476 --> 00:24:06,822
Otherwise, you would have followed us to the battlefield.
347
00:24:07,177 --> 00:24:09,797
Goodness, it would have been so annoying.
348
00:24:11,286 --> 00:24:12,306
Master Mun Su.
349
00:24:26,496 --> 00:24:27,516
Do not worry.
350
00:24:28,566 --> 00:24:29,658
I will come back alive.
351
00:24:35,776 --> 00:24:37,337
Take good care of His Majesty, Yeo Ji.
352
00:25:05,276 --> 00:25:08,714
His Majesty arrives!
353
00:25:09,976 --> 00:25:12,057
(Myeongjeong Palace)
354
00:25:13,677 --> 00:25:15,930
- Your Majesty. - Your Majesty.
355
00:25:30,797 --> 00:25:33,183
I, Yi Gwang Jwa, the border area defense officer,
356
00:25:33,267 --> 00:25:36,602
and your army are prepared to go to battle.
357
00:25:37,037 --> 00:25:39,760
We await your orders to go to battle, Your Majesty.
358
00:25:41,007 --> 00:25:42,097
Listen to me.
359
00:25:43,677 --> 00:25:45,451
All of you who stand here...
360
00:25:46,677 --> 00:25:48,003
are my friends,
361
00:25:49,616 --> 00:25:53,155
my soldiers, and my people.
362
00:25:54,217 --> 00:25:56,226
I, the King, should be the one protecting you.
363
00:25:57,386 --> 00:25:59,161
So please forgive me for sending you out to battle...
364
00:25:59,826 --> 00:26:01,897
for the sake of protecting...
365
00:26:05,166 --> 00:26:06,524
our country.
366
00:26:11,007 --> 00:26:12,200
However,
367
00:26:13,336 --> 00:26:15,141
we will win our fight...
368
00:26:15,806 --> 00:26:19,112
against this cruel rebellion no matter what.
369
00:26:21,616 --> 00:26:23,045
I shall do my best...
370
00:26:24,717 --> 00:26:26,553
to protect this land...
371
00:26:28,017 --> 00:26:29,792
and the innocent lives of our people.
372
00:26:32,056 --> 00:26:33,382
Also,
373
00:26:35,666 --> 00:26:37,054
I have faith...
374
00:26:39,197 --> 00:26:40,217
that all of you...
375
00:26:43,967 --> 00:26:45,404
will come back alive.
376
00:26:50,677 --> 00:26:52,074
This is my royal command.
377
00:26:56,187 --> 00:26:57,920
I forbid every single one of you...
378
00:26:59,787 --> 00:27:02,000
to let those nasty traitors...
379
00:27:03,326 --> 00:27:04,959
take your lives.
380
00:27:12,896 --> 00:27:14,733
We shall follow...
381
00:27:15,306 --> 00:27:17,713
your royal orders, Your Majesty!
382
00:27:18,306 --> 00:27:21,061
Inscrutable are the King's favors!
383
00:27:21,177 --> 00:27:23,845
- Inscrutable are the King's favors! - Inscrutable are the King's favors!
384
00:27:23,846 --> 00:27:25,030
- Your Majesty. - Your Majesty.
385
00:28:18,626 --> 00:28:19,790
Did the same thought...
386
00:28:21,297 --> 00:28:23,203
also pass through your mind earlier at the ceremony?
387
00:28:24,967 --> 00:28:27,863
We, the ones with power, are actually the ones...
388
00:28:28,277 --> 00:28:29,776
who have been...
389
00:28:30,477 --> 00:28:33,068
ruining our country for the longest time.
390
00:28:34,146 --> 00:28:35,238
Especially...
391
00:28:37,047 --> 00:28:38,750
me and the Norons.
392
00:28:41,386 --> 00:28:42,406
Yes, that is right.
393
00:28:44,527 --> 00:28:46,362
However, the people who go to battle...
394
00:28:47,126 --> 00:28:48,280
are the ones...
395
00:28:50,527 --> 00:28:53,046
who never had political authority...
396
00:28:55,636 --> 00:28:56,829
and are innocent citizens.
397
00:29:01,906 --> 00:29:03,171
Our people...
398
00:29:05,247 --> 00:29:07,969
What can I do now, Ja Dong?
399
00:29:10,047 --> 00:29:11,210
I sent my friends...
400
00:29:12,717 --> 00:29:14,623
and my people out to battle.
401
00:29:16,386 --> 00:29:17,988
What can I do...
402
00:29:19,957 --> 00:29:21,456
in the palace?
403
00:29:22,527 --> 00:29:25,627
You must do what you need to do as the King, Your Majesty.
404
00:29:33,237 --> 00:29:36,408
Your people decided to risk their lives to protect their King.
405
00:29:36,576 --> 00:29:38,106
So as their King,
406
00:29:39,177 --> 00:29:42,308
you should think of a way to protect this country.
407
00:29:45,116 --> 00:29:47,401
I am sure you are very well aware of the cause...
408
00:29:48,457 --> 00:29:50,222
of this rebellion.
409
00:29:51,927 --> 00:29:54,405
Even a fool like me knows why.
410
00:29:55,297 --> 00:29:57,847
There has to be something that you can do, Your Majesty.
411
00:29:59,596 --> 00:30:00,657
You have a job...
412
00:30:01,366 --> 00:30:03,274
you must fulfill, Your Majesty.
413
00:30:10,503 --> 00:30:13,834
(Episode 42 will air shortly.)
414
00:30:15,756 --> 00:30:16,836
- Your Majesty. - Your Majesty.
415
00:30:17,555 --> 00:30:18,575
Chief Justice.
416
00:30:21,086 --> 00:30:22,453
Please, leave this room.
417
00:30:22,996 --> 00:30:24,355
I need to speak with Chief Justice privately.
418
00:30:24,356 --> 00:30:25,447
- Yes, sir. - Yes, sir.
419
00:30:30,766 --> 00:30:31,857
Namin?
420
00:30:32,805 --> 00:30:34,264
Did you say you want to...
421
00:30:34,606 --> 00:30:37,971
meet the descendants of Namin, who are left in the capital?
422
00:30:38,106 --> 00:30:39,166
Yes.
423
00:30:40,306 --> 00:30:42,387
Yi In Jwa and his men are at the center of the revolt...
424
00:30:42,975 --> 00:30:46,657
and they are Namin from Provinces, the victims of party politics.
425
00:30:46,685 --> 00:30:49,950
That is why they could not take office.
426
00:30:51,755 --> 00:30:53,153
What if the government...
427
00:30:56,356 --> 00:30:58,262
promises to appoint them?
428
00:30:58,895 --> 00:31:00,018
And what if the news...
429
00:31:00,865 --> 00:31:03,079
reaches the rebels?
430
00:31:04,295 --> 00:31:07,936
You are assuming the enemies will be then shaken from within.
431
00:31:09,075 --> 00:31:13,053
This has been a long-standing task the government had to resolve.
432
00:31:14,305 --> 00:31:17,538
Recruiting human resources independently of party politics.
433
00:31:17,915 --> 00:31:18,935
Is that why...
434
00:31:19,786 --> 00:31:21,245
you wanted to see me?
435
00:31:21,415 --> 00:31:23,354
Since I am well acquainted with them?
436
00:31:23,585 --> 00:31:24,636
Do me this favor.
437
00:31:25,355 --> 00:31:27,325
Arrange a meeting for me with them.
438
00:31:28,956 --> 00:31:30,046
This crisis...
439
00:31:32,466 --> 00:31:34,465
may turn out to be an opportunity for us.
440
00:31:45,505 --> 00:31:48,300
Our current base is here.
441
00:31:48,445 --> 00:31:51,231
And the rebellion will arrive in Mokcheon...
442
00:31:51,645 --> 00:31:53,349
around midnight.
443
00:31:54,085 --> 00:31:56,431
The walls around Mokcheon are strong.
444
00:31:56,885 --> 00:31:58,956
They will never get through easily.
445
00:32:00,255 --> 00:32:02,570
I will take some elite soldiers to Mokcheon first...
446
00:32:03,355 --> 00:32:04,988
and spy on our enemies in advance.
447
00:32:14,566 --> 00:32:15,586
Inspector Park.
448
00:32:16,105 --> 00:32:19,207
We will go to Mokcheon first as soon as possible...
449
00:32:19,445 --> 00:32:20,567
and scout the area.
450
00:32:20,605 --> 00:32:21,696
- Yes, sir. - Yes, sir.
451
00:32:21,975 --> 00:32:23,066
Where is Dal Moon?
452
00:32:23,216 --> 00:32:25,459
He disguised himself as a refugee and went to gather information.
453
00:32:25,716 --> 00:32:28,014
He will join us when he gets information.
454
00:32:28,015 --> 00:32:30,709
Okay. Let's go. We should hurry too.
455
00:32:32,656 --> 00:32:34,420
Do not stop, and keep running.
456
00:32:34,885 --> 00:32:37,171
We will march straight to Hanyang without any rest.
457
00:32:37,355 --> 00:32:39,131
- Yes, General Yi. - Yes, General Yi.
458
00:32:39,566 --> 00:32:41,096
- Let's go. - Let's go.
459
00:32:45,436 --> 00:32:46,487
Let's go.
460
00:33:11,725 --> 00:33:12,847
But...
461
00:33:13,265 --> 00:33:14,346
The Norons...
462
00:33:16,165 --> 00:33:18,135
Will they be convinced, Your Majesty?
463
00:33:19,806 --> 00:33:22,935
Noron filled all of the positions for a long time...
464
00:33:22,936 --> 00:33:23,996
until now.
465
00:33:26,646 --> 00:33:28,309
They must give up their power first...
466
00:33:28,876 --> 00:33:32,415
if you want to promise positions for everyone equally.
467
00:33:34,646 --> 00:33:36,552
I will meet Chairman of Congress, Min Jin Heon.
468
00:33:37,686 --> 00:33:38,808
At least he...
469
00:33:39,656 --> 00:33:41,389
might also realize...
470
00:33:42,255 --> 00:33:43,929
that this is our only solution.
471
00:33:44,955 --> 00:33:49,351
Your Majesty, Min Jin Heon, the Chairman of Congress, is here.
472
00:34:02,915 --> 00:34:04,171
Hello, Chairman of Congress.
473
00:34:14,626 --> 00:34:17,055
You seem like a refugee. Where did you come from?
474
00:34:17,056 --> 00:34:18,178
Let me ask you something.
475
00:34:18,455 --> 00:34:20,260
Where did you see the rebellion?
476
00:34:22,065 --> 00:34:23,768
Captain. Dal Moon!
477
00:34:38,875 --> 00:34:39,936
Inspector Park.
478
00:34:43,115 --> 00:34:44,748
Our location is around here.
479
00:34:45,185 --> 00:34:46,277
It is Cheonan.
480
00:34:46,526 --> 00:34:48,885
We will get near Mokcheon if we run until midnight.
481
00:34:48,886 --> 00:34:49,916
Just a moment, Master.
482
00:34:51,456 --> 00:34:52,619
Look over there.
483
00:34:55,766 --> 00:34:56,919
What are those lights?
484
00:34:57,096 --> 00:34:58,462
Hide the horses. Hurry.
485
00:35:17,756 --> 00:35:20,478
What? Mokcheon?
486
00:35:20,526 --> 00:35:23,453
Yes, this woman ran away from Mokcheon today.
487
00:35:23,596 --> 00:35:25,455
But the rebellion arrived around noon...
488
00:35:25,456 --> 00:35:27,026
without shedding a single drop of blood.
489
00:35:31,065 --> 00:35:33,004
They took over Mokcheon already?
490
00:35:35,836 --> 00:35:37,233
Then now, they would be at...
491
00:35:39,975 --> 00:35:40,995
That is impossible.
492
00:35:41,646 --> 00:35:42,870
How could this be?
493
00:35:47,985 --> 00:35:50,332
This is Cheonan. How could they get here already?
494
00:35:51,615 --> 00:35:53,564
They are right in front of the capital city.
495
00:36:03,136 --> 00:36:06,634
Your Majesty, I am sorry, but I do not understand you.
496
00:36:07,365 --> 00:36:09,140
I will hire people regardless of which party they are in.
497
00:36:10,105 --> 00:36:12,177
I will promise fair hiring...
498
00:36:12,906 --> 00:36:14,914
for government positions...
499
00:36:15,706 --> 00:36:17,314
regardless of political backgrounds.
500
00:36:17,315 --> 00:36:18,474
(Fair hiring: Hiring worthy people regardless of their backgrounds)
501
00:36:18,475 --> 00:36:20,658
- Your Majesty. - I am sure that you also know...
502
00:36:21,615 --> 00:36:24,003
why this kingdom had to be soaked in blood until now.
503
00:36:25,216 --> 00:36:28,325
You know why political parties started to fight each other.
504
00:36:28,326 --> 00:36:29,325
(Political party: Groups organized by political stances)
505
00:36:29,326 --> 00:36:31,028
Politicians used to debate beliefs.
506
00:36:34,795 --> 00:36:36,468
But acquiring power and the monopoly of positions.
507
00:36:37,495 --> 00:36:40,135
Schemes and competitions caused politicians to fight over power.
508
00:36:40,136 --> 00:36:41,289
All of this caused this division.
509
00:36:41,365 --> 00:36:42,804
That makes no sense, Your Majesty.
510
00:36:43,105 --> 00:36:45,522
Why is Noron blamed alone?
511
00:36:46,576 --> 00:36:48,921
We, Noron, have suffered the most...
512
00:36:50,315 --> 00:36:52,044
from such political conflicts.
513
00:36:52,045 --> 00:36:53,684
That is why I am suggesting an end to this chaos.
514
00:36:53,685 --> 00:36:55,481
That chaos will never end.
515
00:36:55,946 --> 00:36:59,394
How could people unite when there is power at stake?
516
00:37:00,026 --> 00:37:01,382
How could you...
517
00:37:02,026 --> 00:37:04,402
have such naive dreams on the throne?
518
00:37:04,925 --> 00:37:06,224
- Chairman of Congress. - Your Majesty.
519
00:37:06,225 --> 00:37:08,469
Did you tell us to yield and share power?
520
00:37:09,536 --> 00:37:13,646
Must Noron give up our positions to Namin and Soron?
521
00:37:17,175 --> 00:37:19,575
I cannot let that happen. That's impossible.
522
00:37:19,576 --> 00:37:20,830
That is not how politics work.
523
00:37:22,105 --> 00:37:23,299
That is nothing more,
524
00:37:24,276 --> 00:37:25,570
but illusions and dreams.
525
00:37:38,295 --> 00:37:39,551
I heard from Chief Justice.
526
00:37:42,696 --> 00:37:44,704
You also felt tragic...
527
00:37:46,836 --> 00:37:48,773
to send our people to battle.
528
00:37:51,735 --> 00:37:55,143
Is that not because you feel responsibility for the people...
529
00:37:56,576 --> 00:37:58,045
as a politician?
530
00:37:59,446 --> 00:38:00,567
The Noron's power.
531
00:38:02,516 --> 00:38:03,607
I am sure that you must protect it.
532
00:38:06,055 --> 00:38:07,585
But the responsibility for the people...
533
00:38:10,596 --> 00:38:11,779
Was that not something...
534
00:38:13,196 --> 00:38:14,827
you could not ignore as well?
535
00:38:26,446 --> 00:38:29,057
You and I...
536
00:38:30,076 --> 00:38:31,239
do not shed blood...
537
00:38:33,386 --> 00:38:34,977
in battle.
538
00:38:35,815 --> 00:38:36,907
Chairman of Congress.
539
00:38:37,715 --> 00:38:40,102
The people who always die instead of us...
540
00:38:42,055 --> 00:38:43,626
are our weak subjects.
541
00:38:44,095 --> 00:38:47,697
But there is something we can do for them.
542
00:38:49,226 --> 00:38:51,132
There is something else...
543
00:38:52,595 --> 00:38:54,575
we can do as politicians...
544
00:38:56,776 --> 00:38:58,366
to stop this rebellion...
545
00:38:59,876 --> 00:39:01,334
and prevent this from happening ever again.
546
00:39:39,715 --> 00:39:40,785
Chairman of Congress.
547
00:39:40,786 --> 00:39:42,520
That was unnecessary.
548
00:39:44,085 --> 00:39:46,094
This is not worth discussing.
549
00:39:57,295 --> 00:40:00,396
Proceed the meeting with Namin Party as planned.
550
00:40:01,435 --> 00:40:03,925
- But Your Majesty... - I am the king of this kingdom.
551
00:40:04,406 --> 00:40:06,108
I will try to convince them.
552
00:40:07,175 --> 00:40:09,145
Your Majesty!
553
00:40:10,116 --> 00:40:11,441
It is an urgent message.
554
00:40:12,776 --> 00:40:16,326
A message about the rebellion reaching Cheonan has arrived.
555
00:40:16,886 --> 00:40:17,976
Cheonan?
556
00:40:18,955 --> 00:40:21,271
That is the road that leads to the capital city.
557
00:40:25,496 --> 00:40:27,995
A message has arrived!
558
00:40:27,996 --> 00:40:29,494
- A message has arrived! - A message has arrived!
559
00:40:29,636 --> 00:40:31,981
- A message has arrived! - A message has arrived!
560
00:40:33,465 --> 00:40:35,271
From Mokcheon to Cheonan?
561
00:40:35,366 --> 00:40:37,375
The rebellion got through without shedding a single drop of blood?
562
00:40:37,376 --> 00:40:39,211
How could this happen?
563
00:40:49,555 --> 00:40:51,657
Money? They handed out money?
564
00:40:52,315 --> 00:40:53,407
Yes, Master.
565
00:40:54,085 --> 00:40:56,024
I am sure that came from Prince Mil Poong.
566
00:40:56,695 --> 00:40:58,294
He handed out rice and grains with his money...
567
00:40:58,295 --> 00:41:00,265
and convinced the people in Mokcheon and Cheonan.
568
00:41:01,465 --> 00:41:02,925
They even convinced the local soldiers.
569
00:41:04,236 --> 00:41:05,964
But how could the local soldiers make way for the rebels...
570
00:41:05,965 --> 00:41:07,464
without even a fight?
571
00:41:07,465 --> 00:41:10,127
The owner of this kingdom does not matter to some people.
572
00:41:11,276 --> 00:41:13,285
To them, a single grain of rice before their eyes is more important.
573
00:41:13,376 --> 00:41:14,906
And this kingdom...
574
00:41:16,006 --> 00:41:17,198
has made them become like this.
575
00:41:21,286 --> 00:41:22,366
But this must not happen.
576
00:41:23,516 --> 00:41:25,148
If we fail to stop them here,
577
00:41:26,685 --> 00:41:28,053
they will enter the capital city next.
578
00:41:37,965 --> 00:41:39,872
The rebellions have already reached Cheonan.
579
00:41:40,136 --> 00:41:42,451
It is only a matter of time before they reach the capital city.
580
00:41:52,415 --> 00:41:55,138
Your Majesty. Your Majesty!
581
00:41:58,016 --> 00:42:01,116
I am not sure if I should be telling you this, but...
582
00:42:01,786 --> 00:42:02,948
What is it?
583
00:42:18,705 --> 00:42:19,827
Your Majesty.
584
00:42:20,476 --> 00:42:21,904
Where are you going?
585
00:42:27,646 --> 00:42:28,940
What is this?
586
00:42:29,516 --> 00:42:31,116
No, this is...
587
00:42:32,756 --> 00:42:34,622
Are you trying to leave the palace?
588
00:42:35,626 --> 00:42:39,266
Do not tell me that you are also going to leave to protect the city.
589
00:42:44,195 --> 00:42:45,287
You cannot leave.
590
00:42:46,036 --> 00:42:47,801
You cannot leave the palace.
591
00:42:49,106 --> 00:42:52,809
I heard the rebels have almost reached the capital city.
592
00:42:54,845 --> 00:42:56,712
If I stay still, you might be in danger...
593
00:43:00,545 --> 00:43:01,606
Please.
594
00:43:04,856 --> 00:43:06,417
Please stay here, Yeo Ji.
595
00:43:08,325 --> 00:43:09,407
At least you...
596
00:43:12,595 --> 00:43:13,789
should stay by my side.
597
00:43:15,266 --> 00:43:17,306
I cannot put you in danger as well.
598
00:43:18,766 --> 00:43:19,786
If...
599
00:43:22,805 --> 00:43:24,673
I also fail to protect you...
600
00:43:29,715 --> 00:43:31,144
If that happens...
601
00:44:04,675 --> 00:44:06,725
(Saheonbu)
602
00:44:08,715 --> 00:44:10,485
The high officials of Daejangcheong...
603
00:44:10,486 --> 00:44:13,444
including the Chief Inspector did not show up.
604
00:44:13,886 --> 00:44:15,078
It is quite obvious why.
605
00:44:15,286 --> 00:44:17,805
They probably wanted to flee before the others did.
606
00:44:20,226 --> 00:44:22,132
How can they do such a thing...
607
00:44:23,565 --> 00:44:25,535
as people who work for the country?
608
00:44:29,335 --> 00:44:31,620
Let us go. We need to go to Gaesung.
609
00:44:39,476 --> 00:44:41,322
- Chief Inspector. - Yes.
610
00:44:42,445 --> 00:44:44,285
Are you leaving to seek refuge?
611
00:44:44,286 --> 00:44:46,153
Yes. You too?
612
00:44:48,026 --> 00:44:51,360
Goodness, no. I am not leaving for refuge.
613
00:44:51,806 --> 00:44:55,651
I am just leaving to recuperate because I am not feeling so well.
614
00:44:56,275 --> 00:44:57,510
I see.
615
00:44:58,745 --> 00:45:01,336
- We should go. - Yes, let us go.
616
00:45:04,186 --> 00:45:06,164
(Saheonbu)
617
00:45:12,226 --> 00:45:14,511
I am really ashamed of this.
618
00:45:14,635 --> 00:45:16,910
You should not blame yourself, sir.
619
00:45:17,106 --> 00:45:18,864
I just pity the King and our people...
620
00:45:18,865 --> 00:45:20,977
for trusting these kind of men as Saheonbu officials.
621
00:45:22,135 --> 00:45:24,349
We should at least do our best and work hard.
622
00:45:25,346 --> 00:45:28,334
The city is probably in complete chaos right now, so we should...
623
00:45:30,015 --> 00:45:31,137
Who is there?
624
00:45:31,686 --> 00:45:33,555
It... It is me!
625
00:45:33,556 --> 00:45:35,830
Sir, can you please help me?
626
00:45:37,525 --> 00:45:40,107
Inspector Joo? Help him get up.
627
00:45:45,326 --> 00:45:46,824
My goodness.
628
00:45:50,106 --> 00:45:52,248
What are you doing here?
629
00:45:53,535 --> 00:45:54,597
No way.
630
00:45:55,336 --> 00:45:56,703
Did you come here for work?
631
00:45:57,405 --> 00:45:59,445
- Pardon? - You of all people?
632
00:45:59,745 --> 00:46:00,796
Me?
633
00:46:01,045 --> 00:46:02,136
Inspector Joo.
634
00:46:02,946 --> 00:46:05,363
I am so startled and proud of you at the same time.
635
00:46:05,745 --> 00:46:10,071
To be honest, I thought you would be the first person to flee.
636
00:46:16,765 --> 00:46:17,949
What is that?
637
00:46:19,196 --> 00:46:22,335
The thing is, I remembered that I left this here...
638
00:46:22,336 --> 00:46:25,121
while I was packing up to leave the city.
639
00:46:25,365 --> 00:46:26,385
What?
640
00:46:26,606 --> 00:46:29,305
- Are you saying... - Yes, I took some money...
641
00:46:29,306 --> 00:46:31,652
from my monthly pay and put it here without telling my wife.
642
00:46:33,005 --> 00:46:34,168
I will be off now.
643
00:46:39,885 --> 00:46:41,722
You should all start leaving too.
644
00:46:44,486 --> 00:46:45,577
You cannot leave.
645
00:46:46,895 --> 00:46:50,057
You shall join me for an inspection today.
646
00:46:50,165 --> 00:46:53,257
What? An inspection? In this chaos?
647
00:46:53,295 --> 00:46:55,335
- But... - That is exactly why we must go.
648
00:46:55,336 --> 00:46:58,631
- Follow me. - Sir!
649
00:46:59,135 --> 00:47:01,305
I am the only son of our family,
650
00:47:01,306 --> 00:47:03,705
and I need to take care of my widowed mother.
651
00:47:03,706 --> 00:47:04,845
I know you have four brothers...
652
00:47:04,846 --> 00:47:06,715
and that both your parents are very healthy.
653
00:47:06,716 --> 00:47:09,814
- Follow me! - Goodness, how attentive are you.
654
00:47:09,815 --> 00:47:11,145
Please save me!
655
00:47:11,146 --> 00:47:14,216
Sir, I need to go!
656
00:47:20,495 --> 00:47:22,290
- Your Majesty. - Your Majesty.
657
00:47:30,436 --> 00:47:31,456
Are you saying...
658
00:47:32,505 --> 00:47:36,075
you will give us, the Namins, an opportunity...
659
00:47:36,676 --> 00:47:40,014
to work as government officials, Your Majesty?
660
00:47:40,015 --> 00:47:41,066
Yes.
661
00:47:41,646 --> 00:47:44,951
I came here to give you my word.
662
00:47:45,916 --> 00:47:48,507
And in return, you want...
663
00:47:48,686 --> 00:47:50,854
the most influential Namins of the city...
664
00:47:50,855 --> 00:47:54,732
to claim that they support you and the current government?
665
00:47:54,855 --> 00:47:57,753
This is surely a political deal.
666
00:47:57,896 --> 00:48:00,853
However, I also wish to get rid of this old malaise of this country...
667
00:48:01,396 --> 00:48:02,792
and set things right.
668
00:48:06,976 --> 00:48:10,310
Your Majesty, what you are saying to us right now...
669
00:48:10,676 --> 00:48:12,817
is very touching.
670
00:48:13,376 --> 00:48:17,628
Thanks to Chief Justice, we were also able to confirm...
671
00:48:17,745 --> 00:48:20,949
that this is your true sincerity, not just a political move.
672
00:48:22,486 --> 00:48:23,955
However, Your Majesty.
673
00:48:24,426 --> 00:48:27,282
Do you really think you will be able to keep your word?
674
00:48:27,896 --> 00:48:30,494
We know the reality of the royal court.
675
00:48:30,495 --> 00:48:34,311
So we cannot just trust your word and cooperate.
676
00:48:37,105 --> 00:48:38,157
Listen.
677
00:48:38,765 --> 00:48:40,745
This has been our long-cherished wish.
678
00:48:40,976 --> 00:48:42,811
- Will you please reconsider? - No.
679
00:48:44,376 --> 00:48:47,333
That is going to be impossible.
680
00:48:48,015 --> 00:48:51,209
As long as the Norons refuse to cooperate,
681
00:48:52,116 --> 00:48:56,298
your promise will be nothing but an empty promise.
682
00:49:12,322 --> 00:49:17,322
[VIU Ver] SBS E3842 'Haechi'
"King Does What a King Does"
-♥ Ruo Xi ♥-
683
00:49:33,055 --> 00:49:34,075
You there.
684
00:49:36,076 --> 00:49:38,116
Why have you not fled the city?
685
00:49:38,616 --> 00:49:40,944
I am on my way to do some farming.
686
00:49:40,945 --> 00:49:44,251
It is time for me to plant seeds.
687
00:49:45,215 --> 00:49:47,878
Regardless of where we go, people like us...
688
00:49:48,926 --> 00:49:51,139
will never be able to rest at ease.
689
00:49:51,656 --> 00:49:54,072
I just choose to stay in my hometown...
690
00:49:54,866 --> 00:49:57,078
and die while I do farming.
691
00:49:59,066 --> 00:50:01,165
You seem like an aristocrat with high authority.
692
00:50:01,166 --> 00:50:03,135
It is quite interesting to see...
693
00:50:03,136 --> 00:50:06,237
that you are still here in the city.
694
00:50:07,005 --> 00:50:09,575
From what I heard, the high-ranking officials...
695
00:50:09,576 --> 00:50:11,992
were the first to flee the city.
696
00:51:20,215 --> 00:51:21,306
Chairman of Congress?
697
00:51:32,326 --> 00:51:33,417
- Your Majesty. - Your Majesty.
698
00:51:37,166 --> 00:51:39,534
What is the current status of defense in the capital?
699
00:51:39,535 --> 00:51:40,534
(Defense: Preparing to guard against enemy invasion)
700
00:51:40,535 --> 00:51:42,135
Troops from the Five Military Bases...
701
00:51:42,136 --> 00:51:43,462
were assigned at the main gates.
702
00:51:43,505 --> 00:51:45,545
According to the last report from the Border Area Defense Officer,
703
00:51:45,606 --> 00:51:47,442
the royal troops formed...
704
00:51:48,045 --> 00:51:49,774
a final defense line at Jiksan.
705
00:51:49,775 --> 00:51:51,915
(Jiksan: The former name of Cheonan, Chungcheong Province)
706
00:51:51,916 --> 00:51:54,945
Wait. Did you just say Jiksan?
707
00:51:57,656 --> 00:51:58,839
Jiksan...
708
00:52:02,555 --> 00:52:03,953
Yes, it is Jiksan.
709
00:52:04,156 --> 00:52:07,358
They will probably take advantage of the Cheonan and Jiksan area.
710
00:52:07,465 --> 00:52:09,975
That is the easiest way into the capital.
711
00:52:10,566 --> 00:52:11,861
Jiksan?
712
00:52:12,995 --> 00:52:14,363
Jiksan...
713
00:52:15,366 --> 00:52:18,088
But if all the troops are moved to Jiksan...
714
00:52:18,205 --> 00:52:21,061
and the enemies head somewhere else, we will be doomed.
715
00:52:21,406 --> 00:52:23,241
But there is no other way.
716
00:52:23,376 --> 00:52:26,027
With the small number of soldiers, we can only uphold one city.
717
00:52:37,055 --> 00:52:38,248
We must go through Jiksan.
718
00:52:38,755 --> 00:52:41,070
Anseong and Chuksan have mountainous terrain...
719
00:52:41,765 --> 00:52:43,459
so we will risk facing ambushes.
720
00:52:44,735 --> 00:52:46,061
What will you do, General?
721
00:52:48,636 --> 00:52:51,052
General, we cannot delay the campaign any longer.
722
00:52:51,205 --> 00:52:52,603
The royal troops are almost...
723
00:52:52,906 --> 00:52:54,537
General, we have a message.
724
00:52:55,606 --> 00:52:57,207
We received a message...
725
00:52:57,715 --> 00:52:59,144
from our spy planted in the royal troops.
726
00:53:03,316 --> 00:53:04,385
Our spy?
727
00:53:04,386 --> 00:53:06,905
What happened? Were they not all tracked down?
728
00:53:07,856 --> 00:53:09,518
We have suffered for a long time.
729
00:53:09,686 --> 00:53:11,531
Do you think they can eliminate all of us overnight?
730
00:53:12,356 --> 00:53:15,252
There still are resentful Namins in the capital, alive and well.
731
00:53:18,596 --> 00:53:19,861
What does it say?
732
00:53:20,866 --> 00:53:22,538
Where are they guarding?
733
00:53:24,936 --> 00:53:26,026
"Jiksan".
734
00:53:28,676 --> 00:53:30,175
I knew it was Jiksan.
735
00:53:34,485 --> 00:53:35,566
That means...
736
00:53:36,386 --> 00:53:38,017
we will march through Anseong.
737
00:53:41,285 --> 00:53:43,642
What are you waiting for? Get the men ready for the campaign.
738
00:53:43,826 --> 00:53:45,387
We will advance through Anseong...
739
00:53:45,656 --> 00:53:47,125
and reach the capital.
740
00:53:47,225 --> 00:53:48,389
- Yes, General. - Yes, General.
741
00:54:01,005 --> 00:54:03,148
You are not going to fight in battle, are you?
742
00:54:03,445 --> 00:54:04,670
No, Prince Mil Poong.
743
00:54:04,715 --> 00:54:05,796
Your Majesty!
744
00:54:08,285 --> 00:54:10,428
Should you not call me Your Majesty?
745
00:54:12,616 --> 00:54:13,808
I am finally on my way...
746
00:54:14,156 --> 00:54:16,165
to take back my kingdom.
747
00:54:16,485 --> 00:54:18,025
I should be at the front.
748
00:54:18,426 --> 00:54:21,425
I should enter the capital first and open the palace gates first.
749
00:54:22,295 --> 00:54:23,764
I should be the one...
750
00:54:25,396 --> 00:54:26,589
to behead Yi Geum.
751
00:54:40,285 --> 00:54:41,540
If we succeed,
752
00:54:43,045 --> 00:54:45,198
I will be a founding father.
753
00:54:46,856 --> 00:54:50,191
My descendants will be chairman of congress, chief justice,
754
00:54:51,755 --> 00:54:53,560
and prime minister.
755
00:55:04,876 --> 00:55:06,274
Are you all ready?
756
00:55:06,275 --> 00:55:07,468
Master.
757
00:55:09,005 --> 00:55:10,984
Of course. Whenever you are ready.
758
00:55:21,525 --> 00:55:23,738
Everyone. All of you.
759
00:55:26,195 --> 00:55:27,796
Let us meet again alive.
760
00:55:27,896 --> 00:55:29,967
Of course. Sure thing.
761
00:55:30,866 --> 00:55:32,365
Let us destroy the traitors.
762
00:55:32,366 --> 00:55:35,017
Prince Mil Poong, Wi Byung Ju, Yi In Jwa.
763
00:55:35,205 --> 00:55:37,215
Let us behead these damned men.
764
00:55:37,775 --> 00:55:38,935
We will certainly...
765
00:55:38,936 --> 00:55:40,781
I will meet you again alive, Master.
766
00:56:15,275 --> 00:56:16,295
Please.
767
00:56:20,416 --> 00:56:21,506
Please.
768
00:56:26,386 --> 00:56:29,078
We will hide here and attack when the enemies pass by.
769
00:56:29,555 --> 00:56:30,575
- Yes, sir. - Yes, sir.
770
00:56:31,295 --> 00:56:33,193
Load your arrows and get ready.
771
00:56:58,086 --> 00:56:59,309
Come on.
772
00:57:01,955 --> 00:57:03,832
You have to pass by...
773
00:57:05,126 --> 00:57:06,421
this way, no matter what.
774
00:57:19,005 --> 00:57:21,830
I am sure the royal troops went to Jiksan.
775
00:57:22,475 --> 00:57:23,629
In Anseong Castle,
776
00:57:24,416 --> 00:57:26,006
I do not see a single soul.
777
00:57:27,245 --> 00:57:28,439
What are we waiting for?
778
00:57:28,745 --> 00:57:30,694
Let us seize Anseong and head to the capital.
779
00:57:33,485 --> 00:57:35,596
Charge toward Anseong!
780
00:57:35,785 --> 00:57:37,560
- Charge! - Charge!
781
00:57:50,636 --> 00:57:53,390
Why is it so quiet?
782
00:57:54,505 --> 00:57:56,413
Should they not be here by now?
783
00:57:56,475 --> 00:57:58,556
Master, are they...
784
00:57:58,616 --> 00:57:59,636
No.
785
00:58:00,715 --> 00:58:01,766
They will come.
786
00:58:04,416 --> 00:58:06,761
I know they will come this way.
787
00:58:15,995 --> 00:58:17,321
Yes, they will.
788
00:58:18,566 --> 00:58:19,688
I know it.
789
00:58:21,136 --> 00:58:23,451
Charge and do not stop.
790
00:58:23,876 --> 00:58:25,507
Run all the way to the capital!
791
00:58:25,805 --> 00:58:29,375
I will behead Yi Geum, the fake king!
792
00:58:32,416 --> 00:58:33,599
This battle...
793
00:58:35,015 --> 00:58:36,444
Charge!
794
00:58:42,826 --> 00:58:43,877
We will...
795
00:58:44,795 --> 00:58:45,877
surely...
796
00:58:48,626 --> 00:58:49,716
We will...
797
00:58:54,765 --> 00:58:55,989
surely win.
798
00:59:16,926 --> 00:59:17,954
Charge!
799
00:59:17,955 --> 00:59:19,155
Do not retreat.
800
00:59:19,156 --> 00:59:21,565
We must seize the castle!
801
00:59:21,566 --> 00:59:22,964
I heard spies were planted...
802
00:59:22,965 --> 00:59:25,865
in the royal troops and the navy.
803
00:59:25,866 --> 00:59:27,095
The troops are coming, General.
804
00:59:27,096 --> 00:59:29,464
Your long life is finally over.
805
00:59:29,465 --> 00:59:30,605
It is not over yet.
806
00:59:30,606 --> 00:59:32,575
Do not some political moves...
807
00:59:32,576 --> 00:59:34,145
come from the heart and not from the head?
808
00:59:34,146 --> 00:59:36,704
Yi In Jwa and Prince Mil Poong fled and still remain.
809
00:59:36,705 --> 00:59:38,774
I have to go and behead Yi Geum!
810
00:59:38,775 --> 00:59:41,214
What is going on? Why are you wearing armor?
811
00:59:41,215 --> 00:59:42,845
No matter what happens,
812
00:59:42,846 --> 00:59:44,723
we have to catch the two men.
58082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.