All language subtitles for Groundhog.Dave.2019.HDRip.720p.x264-SHADOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,812 --> 00:00:04,214 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,482 --> 00:00:20,158 Hey, everybody, welcome to another fine year. 3 00:00:20,160 --> 00:00:23,928 Hope you all had a white Christmas and an awesome winter. 4 00:00:23,930 --> 00:00:26,748 As my Daddy, Daniel used to say, 5 00:00:26,750 --> 00:00:29,858 it's time to put down those hot chocolate mugs 6 00:00:29,860 --> 00:00:32,428 and grab those smoothie cups. 7 00:00:32,430 --> 00:00:34,928 You know what time it is? 8 00:00:34,930 --> 00:00:36,348 Of course you do. 9 00:00:36,350 --> 00:00:39,538 That's why you're all here at my little shack. 10 00:00:39,540 --> 00:00:41,688 Hope you like what I've done with the place. 11 00:00:41,690 --> 00:00:45,838 I cleared some standing room after last year's crowds. 12 00:00:45,840 --> 00:00:48,568 Talk about claustrophobia. 13 00:00:48,570 --> 00:00:52,028 But that's in the past, and today's today. 14 00:00:52,030 --> 00:00:55,568 It's time to dance and romp and play. 15 00:00:55,570 --> 00:00:57,338 Goodbye, snow. 16 00:00:57,340 --> 00:00:58,963 Hello, sun. 17 00:01:04,380 --> 00:01:08,318 And now for the hundreds in attendance 18 00:01:08,320 --> 00:01:12,288 and the millions watching around the world, 19 00:01:12,290 --> 00:01:15,083 are you ready for some spring? 20 00:01:19,140 --> 00:01:23,728 Are you, oh I get it. 21 00:01:23,730 --> 00:01:26,529 This is a surprise party. 22 00:01:26,531 --> 00:01:28,598 Oh, you shouldn't have. 23 00:01:28,600 --> 00:01:32,408 I mean, really, you shouldn't have. 24 00:01:32,410 --> 00:01:33,928 Come on out. 25 00:01:33,930 --> 00:01:37,063 Let's get this party started, woohoo! 26 00:01:42,620 --> 00:01:43,453 Hello? 27 00:01:44,480 --> 00:01:45,763 Hello? 28 00:01:46,830 --> 00:01:48,918 Was it something I said? 29 00:01:48,920 --> 00:01:50,348 Nobody's here. 30 00:01:50,350 --> 00:01:52,173 I'm just talking to myself. 31 00:01:56,270 --> 00:02:00,368 Chester, you're the first animal I've seen since I woke up. 32 00:02:00,370 --> 00:02:02,430 What in the world's going on around here? 33 00:02:03,265 --> 00:02:04,338 Is everything okay? 34 00:02:04,340 --> 00:02:06,708 Oh, uh, yeah. 35 00:02:06,710 --> 00:02:08,968 But things have been pretty weird, Dave, 36 00:02:08,970 --> 00:02:12,188 and they're getting weirder everyday. 37 00:02:12,190 --> 00:02:13,068 Weird? 38 00:02:13,070 --> 00:02:15,028 What do you mean, weird? 39 00:02:15,030 --> 00:02:16,918 As soon as the winter snow melted, 40 00:02:16,920 --> 00:02:19,758 all these trucks and heavy equipment started coming in. 41 00:02:19,760 --> 00:02:20,688 Trucks? 42 00:02:20,690 --> 00:02:21,622 Heavy equipment? 43 00:02:22,457 --> 00:02:23,288 Yep. 44 00:02:23,290 --> 00:02:27,128 And lots of big dumb humans who talk too loud 45 00:02:27,130 --> 00:02:29,018 and litter everywhere they go. 46 00:02:29,020 --> 00:02:31,348 I've picked up more soda cans and snack wrappers 47 00:02:31,350 --> 00:02:34,578 in the past week than I did in my whole life before this. 48 00:02:34,580 --> 00:02:35,978 That's not good. 49 00:02:35,980 --> 00:02:38,178 What about the news crews, Chester? 50 00:02:38,180 --> 00:02:41,868 Why didn't the news send people out to film me waking up? 51 00:02:41,870 --> 00:02:45,098 It's usually a big story every year. 52 00:02:45,100 --> 00:02:46,168 They did. 53 00:02:46,170 --> 00:02:48,723 But they got blocked when they showed up. 54 00:02:49,618 --> 00:02:52,208 Blocked? 55 00:02:52,210 --> 00:02:55,088 Who would block such an important event? 56 00:02:55,090 --> 00:02:57,018 It was these guys in helmets. 57 00:02:57,020 --> 00:02:59,548 They specifically banned all news media 58 00:02:59,550 --> 00:03:02,368 from visiting or filming their activities. 59 00:03:02,370 --> 00:03:04,238 Privacy rights, they said. 60 00:03:04,240 --> 00:03:05,918 Privacy rights? 61 00:03:05,920 --> 00:03:08,018 Springtime isn't about privacy. 62 00:03:08,020 --> 00:03:13,020 Springtime's about nature, giving, sharing, joining. 63 00:03:14,230 --> 00:03:16,968 Springtime is our time. 64 00:03:16,970 --> 00:03:19,778 And I'm be doggone if some guys in helmets 65 00:03:19,780 --> 00:03:22,145 are going to take our spring from us. 66 00:03:22,147 --> 00:03:23,878 Uh, be careful, Dave. 67 00:03:23,880 --> 00:03:26,698 They get real mean if we cross their paths. 68 00:03:26,700 --> 00:03:28,218 Mean schmean. 69 00:03:28,220 --> 00:03:32,628 I have a spring to announce, and I'm gonna announce it. 70 00:03:32,630 --> 00:03:35,998 Come on, Chester, let's go to town. 71 00:03:36,000 --> 00:03:38,448 I want to see what they're talking about. 72 00:03:38,450 --> 00:03:40,898 Ah, okay, Dave. 73 00:03:40,900 --> 00:03:43,373 But you're not going to like it. 74 00:03:46,710 --> 00:03:49,718 Fredo, just the mouse I wanted to talk to. 75 00:03:49,720 --> 00:03:52,908 Ah, I've had a slow winter, Dave. 76 00:03:52,910 --> 00:03:55,138 I ain't got the cantaloupes I own ya. 77 00:03:55,140 --> 00:03:56,948 Talk to me in the summer, yeah? 78 00:03:56,950 --> 00:03:58,628 I know you're good for it, Fredo. 79 00:03:58,630 --> 00:04:01,048 That's not what I wanted to talk about. 80 00:04:01,050 --> 00:04:04,958 Oh, ah, is this about Mary Beth? 81 00:04:04,960 --> 00:04:06,488 Mary Beth? 82 00:04:06,490 --> 00:04:08,018 What about Mary Beth? 83 00:04:08,020 --> 00:04:11,198 I knew you would open your big mouth, Chester. 84 00:04:11,200 --> 00:04:13,478 I just knew it. 85 00:04:13,480 --> 00:04:14,498 It wasn't me. 86 00:04:14,500 --> 00:04:16,058 It was Chet, the chipmunk. 87 00:04:16,060 --> 00:04:17,148 He saw you two walking 88 00:04:17,150 --> 00:04:19,678 in the field in February, told everybody. 89 00:04:19,680 --> 00:04:22,218 Whoa, what are we talking about here, guys? 90 00:04:22,220 --> 00:04:23,053 Uh, nothing. 91 00:04:24,785 --> 00:04:25,616 It's nothing. 92 00:04:25,618 --> 00:04:26,998 Come on, you two. 93 00:04:27,000 --> 00:04:30,458 I might have woken up today, but I wasn't born today. 94 00:04:30,460 --> 00:04:31,291 Fess up. 95 00:04:31,293 --> 00:04:33,688 Fredo took Mary Beth for a couple of walks 96 00:04:33,690 --> 00:04:35,228 in the field outside town. 97 00:04:35,230 --> 00:04:36,828 I didn't mean to. 98 00:04:36,830 --> 00:04:39,568 She said she'd never been, and I said they're nice. 99 00:04:39,570 --> 00:04:41,288 So then she said she can't wait to go. 100 00:04:41,290 --> 00:04:42,768 And I said they ain't far. 101 00:04:42,770 --> 00:04:45,148 Next thing you know, we's walking. 102 00:04:45,150 --> 00:04:47,638 And Chet saw them while he was foraging for fruit. 103 00:04:47,640 --> 00:04:50,558 Came back to town and told anybody that would listen. 104 00:04:50,560 --> 00:04:52,358 That rough rat. 105 00:04:52,360 --> 00:04:55,218 He ought to be ashamed to call himself a chipmunk. 106 00:04:55,220 --> 00:04:56,838 So, that's it? 107 00:04:56,840 --> 00:04:58,238 That's it, I swear. 108 00:04:58,240 --> 00:05:00,068 We didn't even stop for lunch. 109 00:05:00,070 --> 00:05:03,028 And there was berries and grains everywhere. 110 00:05:03,030 --> 00:05:05,668 We took a couple of walks, came right back. 111 00:05:05,670 --> 00:05:07,798 Did Mary Beth have fun? 112 00:05:07,800 --> 00:05:08,631 Lots. 113 00:05:08,633 --> 00:05:09,888 Said she can't wait to go with you. 114 00:05:09,890 --> 00:05:10,778 Then cool. 115 00:05:10,780 --> 00:05:12,208 Thanks for showing her around 116 00:05:12,210 --> 00:05:14,158 while I was hibernating, Fredo. 117 00:05:14,160 --> 00:05:16,028 You ain't mad? 118 00:05:16,030 --> 00:05:17,848 No, why would I be mad? 119 00:05:17,850 --> 00:05:19,541 You're a friend. 120 00:05:19,543 --> 00:05:21,718 That's right, I'm your friend. 121 00:05:21,720 --> 00:05:23,118 Friends to the end. 122 00:05:23,120 --> 00:05:25,688 Listen, Fredo, Chester told me 123 00:05:25,690 --> 00:05:28,218 things have been getting weird around here. 124 00:05:28,220 --> 00:05:29,778 Ha, weird? 125 00:05:29,780 --> 00:05:30,939 That's one way to put it. 126 00:05:31,774 --> 00:05:34,368 I know you see everything that goes on. 127 00:05:34,370 --> 00:05:38,028 What's been happening in Bucketville since I went to sleep? 128 00:05:38,030 --> 00:05:40,828 Oh, bro, you wouldn't believe it. 129 00:05:40,830 --> 00:05:43,258 This town ain't what it used to be. 130 00:05:43,260 --> 00:05:46,421 Now you gotta be careful where you go and when you go there. 131 00:05:46,423 --> 00:05:48,558 It's getting dangerous. 132 00:05:48,560 --> 00:05:49,698 Dangerous? 133 00:05:49,700 --> 00:05:50,628 Big time. 134 00:05:50,630 --> 00:05:52,628 Buck got picked up by Animal Control 135 00:05:52,630 --> 00:05:54,618 just for basking in the town square. 136 00:05:54,620 --> 00:05:57,208 Nobody's seen him, three weeks now. 137 00:05:57,210 --> 00:05:58,041 Buck? 138 00:05:58,043 --> 00:05:59,608 But he's a turtle. 139 00:05:59,610 --> 00:06:01,778 Basking is what he does. 140 00:06:01,780 --> 00:06:03,858 Yeah well, I know that and you know that. 141 00:06:03,860 --> 00:06:06,458 But try telling it to them hardhats. 142 00:06:06,460 --> 00:06:08,798 Chester mentioned the helmets. 143 00:06:08,800 --> 00:06:10,738 I want to meet these guys. 144 00:06:10,740 --> 00:06:11,728 No, you don't. 145 00:06:11,730 --> 00:06:12,928 Trust me, bro. 146 00:06:12,930 --> 00:06:15,738 Times are changing around here, and not for the better. 147 00:06:15,740 --> 00:06:17,928 Hm, we'll just see about that. 148 00:06:17,930 --> 00:06:19,258 Come on, Chester. 149 00:06:19,260 --> 00:06:22,338 Oh ah, okay. 150 00:06:22,340 --> 00:06:25,478 Ah, Fredo, watch our backs? 151 00:06:25,480 --> 00:06:26,778 Yeah, I'll do what I can. 152 00:06:26,780 --> 00:06:29,508 Oh, and if you see that ratfink Chet, 153 00:06:29,510 --> 00:06:31,663 tell him I'm looking for him. 154 00:06:34,400 --> 00:06:36,128 I can't believe this, Chester. 155 00:06:36,130 --> 00:06:40,658 This isn't the Bucketville I know after a long, cold winter. 156 00:06:40,660 --> 00:06:42,938 I don't even recognize this place. 157 00:06:42,940 --> 00:06:45,198 Something bad is happening. 158 00:06:45,200 --> 00:06:47,788 That's what we're trying to tell you, Dave. 159 00:06:47,790 --> 00:06:51,298 Mrs. Snorts will know who's responsible for this. 160 00:06:51,300 --> 00:06:53,193 Come on, let's go by her place. 161 00:07:01,470 --> 00:07:04,838 Groundhog Dave, welcome back to Bucketville, my dear. 162 00:07:04,840 --> 00:07:06,628 How was your hibernation? 163 00:07:06,630 --> 00:07:10,098 Hibernation was great, Mrs. Snorts. 164 00:07:10,100 --> 00:07:13,168 I always enjoy a little R and R. 165 00:07:13,170 --> 00:07:16,528 But what have I missed around here? 166 00:07:16,530 --> 00:07:18,218 Things are a mess. 167 00:07:18,220 --> 00:07:19,928 That's one way to put it, Dave. 168 00:07:19,930 --> 00:07:22,838 Our beloved Bucketville was sold to the highest bidder 169 00:07:22,840 --> 00:07:24,538 just after the new year. 170 00:07:24,540 --> 00:07:25,838 Sold? 171 00:07:25,840 --> 00:07:29,878 But who on earth would want to buy our town? 172 00:07:29,880 --> 00:07:31,728 Mr. What Not, that's who. 173 00:07:31,730 --> 00:07:33,608 Mr. What Not? 174 00:07:33,610 --> 00:07:35,608 The crazy anteater? 175 00:07:35,610 --> 00:07:36,818 No way. 176 00:07:36,820 --> 00:07:38,568 I'm afraid so, my dear. 177 00:07:38,570 --> 00:07:40,708 Mr. What Not now owns Bucketville 178 00:07:40,710 --> 00:07:42,498 to do with as he pleases. 179 00:07:42,500 --> 00:07:45,608 But what does he want to do? 180 00:07:45,610 --> 00:07:48,178 It appears as though he wants to generate revenue 181 00:07:48,180 --> 00:07:51,218 and recoup his investment by turning our little town 182 00:07:51,220 --> 00:07:53,048 into a massive shopping center 183 00:07:53,050 --> 00:07:56,658 as well as a worldwide Groundhog Day tourist attraction. 184 00:07:56,660 --> 00:08:00,210 Whoa, a Groundhog Day tourist attraction? 185 00:08:01,045 --> 00:08:03,208 But that would mean... 186 00:08:03,210 --> 00:08:05,718 That you'd go to work for Mr. What Not. 187 00:08:05,720 --> 00:08:07,408 I'd never do that. 188 00:08:07,410 --> 00:08:11,818 What Not's a slimy, stinky, scurrilous swindler. 189 00:08:11,820 --> 00:08:14,868 Bucketville, a shopping center? 190 00:08:14,870 --> 00:08:18,038 Chester, we can't let this happen. 191 00:08:18,040 --> 00:08:21,108 This is our home, our sanctuary. 192 00:08:21,110 --> 00:08:24,338 It's all we've ever known, all of us. 193 00:08:24,340 --> 00:08:25,828 I feel your pain, Dave. 194 00:08:25,830 --> 00:08:29,238 But what can we do? 195 00:08:29,240 --> 00:08:31,928 We're just a couple of animals. 196 00:08:31,930 --> 00:08:34,048 And those guys are big bruisers, 197 00:08:34,050 --> 00:08:35,988 and they have bad intentions. 198 00:08:35,990 --> 00:08:40,573 Countless allies, endless resources. 199 00:08:42,490 --> 00:08:44,148 You might be right. 200 00:08:44,150 --> 00:08:46,278 They might have the trucks and they might 201 00:08:46,280 --> 00:08:49,258 have the muscle, but we've got the numbers. 202 00:08:49,260 --> 00:08:50,768 There are way more animals 203 00:08:50,770 --> 00:08:52,978 than there are construction workers. 204 00:08:52,980 --> 00:08:54,938 And we've been here longer. 205 00:08:54,940 --> 00:08:56,888 If Bucketville's citizens don't want 206 00:08:56,890 --> 00:08:59,868 those buffoons here, they have to leave. 207 00:08:59,870 --> 00:09:03,393 We all just need to stand up on our hind legs and say so. 208 00:09:06,740 --> 00:09:09,678 Come in, you barbarians. 209 00:09:09,680 --> 00:09:11,984 Groundhog Dave, you're back. 210 00:09:12,819 --> 00:09:15,208 That's what I do, come back every spring. 211 00:09:15,210 --> 00:09:17,628 Long time no see, Mayor Mort. 212 00:09:17,630 --> 00:09:20,618 Looks like I've missed lots of new developments. 213 00:09:20,620 --> 00:09:22,188 Ah, so you heard. 214 00:09:22,190 --> 00:09:23,968 I had no choice, Dave. 215 00:09:23,970 --> 00:09:27,628 They insisted I sell to that heel, Mr. What Not, 216 00:09:27,630 --> 00:09:30,498 or else they'd use the power of imminent domain 217 00:09:30,500 --> 00:09:32,698 to take Bucketville outright, 218 00:09:32,700 --> 00:09:35,808 with no fair compensation to any of us. 219 00:09:35,810 --> 00:09:39,118 At least this way we might be able to settle elsewhere 220 00:09:39,120 --> 00:09:42,748 when the time comes and keep our animals together. 221 00:09:42,750 --> 00:09:45,218 How did it come to this, Mayor Mort? 222 00:09:45,220 --> 00:09:48,953 Why is What Not so determined to take our Bucketville? 223 00:09:48,955 --> 00:09:51,448 There's no good reason that I can see, Dave, 224 00:09:51,450 --> 00:09:53,708 other than to spite all of us. 225 00:09:53,710 --> 00:09:57,228 What Not never really fit in here, as you know. 226 00:09:57,230 --> 00:10:00,268 He's far too ruthless, cunning, devious, 227 00:10:00,270 --> 00:10:03,418 and duplicitous to ever truly belong. 228 00:10:03,420 --> 00:10:05,958 His instincts have always been wrong, 229 00:10:05,960 --> 00:10:07,398 and he's grown to resent 230 00:10:07,400 --> 00:10:09,998 and despise us for his own failings. 231 00:10:10,000 --> 00:10:12,838 But everyone's been nice to him. 232 00:10:12,840 --> 00:10:15,108 Even last year when he was reprimanded 233 00:10:15,110 --> 00:10:18,328 for selling counterfeit tickets to the Spring Bash. 234 00:10:18,330 --> 00:10:20,878 We still let him attend and enjoy the day 235 00:10:20,880 --> 00:10:22,571 along with everybody else. 236 00:10:22,573 --> 00:10:27,258 Yes, well, sometimes our all just isn't enough. 237 00:10:27,260 --> 00:10:29,568 Some animals you just can't reach. 238 00:10:29,570 --> 00:10:32,268 So you get what you got here now, 239 00:10:32,270 --> 00:10:34,518 which is the way they want it. 240 00:10:34,520 --> 00:10:35,768 It's not fair. 241 00:10:35,770 --> 00:10:37,628 Life's not fair, Dave. 242 00:10:37,630 --> 00:10:39,818 There's no point arguing it. 243 00:10:39,820 --> 00:10:44,128 But you don't really plan to just hand Bucketville 244 00:10:44,130 --> 00:10:46,498 over to these jerks, do you, 245 00:10:46,500 --> 00:10:48,151 to turn into a big shopping mall? 246 00:10:49,320 --> 00:10:50,628 It's already done. 247 00:10:50,630 --> 00:10:52,458 We have two choices. 248 00:10:52,460 --> 00:10:56,768 Do as What Not commands, or stay out of his way. 249 00:10:56,770 --> 00:10:59,838 Far out of his way, if you want my advice. 250 00:10:59,840 --> 00:11:01,768 Did you hear what happened to Buck? 251 00:11:01,770 --> 00:11:03,408 Animal Control. 252 00:11:03,410 --> 00:11:04,398 Terrible. 253 00:11:04,400 --> 00:11:06,828 He was basking on his favorite paving stone 254 00:11:06,830 --> 00:11:08,078 when they grabbed him. 255 00:11:08,080 --> 00:11:09,538 He never knew what hit him. 256 00:11:09,540 --> 00:11:11,978 Where is he now, Mayor Mort? 257 00:11:11,980 --> 00:11:13,988 Your guess is as good as mine. 258 00:11:13,990 --> 00:11:16,188 Perhaps they released him to the wild. 259 00:11:16,190 --> 00:11:19,908 Perhaps they sent him to a reputable pet store for rehoming. 260 00:11:19,910 --> 00:11:23,598 Or perhaps he escaped, like he did a couple of seasons back, 261 00:11:23,600 --> 00:11:26,668 and we'll find him lounging on a roll of tinfoil 262 00:11:26,670 --> 00:11:30,218 for the ultimate warm basking experience. 263 00:11:30,220 --> 00:11:33,858 Mayor Mort, I understand your motivations here. 264 00:11:33,860 --> 00:11:37,233 But I don't think it's right what's going on. 265 00:11:38,220 --> 00:11:41,628 Bucketville means too much, to us and to the world, 266 00:11:41,630 --> 00:11:44,928 to be co-opted and exploited like this. 267 00:11:44,930 --> 00:11:47,528 What's done is done, Dave. 268 00:11:47,530 --> 00:11:50,428 With all due respect, sir, no. 269 00:11:50,430 --> 00:11:53,908 I want to stand up for Bucketville's future, 270 00:11:53,910 --> 00:11:56,098 for all of our futures. 271 00:11:56,100 --> 00:11:57,948 Gosh darn it, I just woke up 272 00:11:57,950 --> 00:12:01,138 and I don't intend to walk away without a fight. 273 00:12:01,140 --> 00:12:03,458 Dave, if it's a fight you want, 274 00:12:03,460 --> 00:12:05,938 it's a fight they'll give you. 275 00:12:05,940 --> 00:12:08,598 Those brawny behemoths have no intention 276 00:12:08,600 --> 00:12:10,208 of backing down from us. 277 00:12:10,210 --> 00:12:11,158 Good. 278 00:12:11,160 --> 00:12:13,473 We'll see whose will is stronger. 279 00:12:17,660 --> 00:12:19,758 Do you really know what you're doing, Dave? 280 00:12:19,760 --> 00:12:21,968 Of course I do. 281 00:12:21,970 --> 00:12:25,888 As soon as I get face to face with Mr. What Not, 282 00:12:25,890 --> 00:12:29,058 he'll realize what a mistake this whole thing is, 283 00:12:29,060 --> 00:12:31,468 and he'll back down. 284 00:12:31,470 --> 00:12:34,558 Then we can finally hold our annual bash 285 00:12:34,560 --> 00:12:37,028 and get on with springtime. 286 00:12:37,030 --> 00:12:39,548 Doesn't that sound nice? 287 00:12:39,550 --> 00:12:43,068 Boy, it sure does, Dave, but... 288 00:12:43,070 --> 00:12:44,758 But what, buddy? 289 00:12:44,760 --> 00:12:46,058 I'm scared. 290 00:12:46,060 --> 00:12:48,528 Those guys are all so unpredictable. 291 00:12:48,530 --> 00:12:50,808 And they're not used to folks standing up to them. 292 00:12:50,810 --> 00:12:53,068 There's no telling how they'll react. 293 00:12:53,070 --> 00:12:55,378 Well, we know What Not, 294 00:12:55,380 --> 00:12:57,958 and we know he's a coward at heart. 295 00:12:57,960 --> 00:13:00,758 The rest of his crew can't be far off the mark. 296 00:13:00,760 --> 00:13:02,778 Maybe you're right. 297 00:13:02,780 --> 00:13:05,408 Okay I, yeah I'll trust you, buddy. 298 00:13:05,410 --> 00:13:07,798 You can always trust me, Chester. 299 00:13:07,800 --> 00:13:09,345 I'm Groundhog Dave. 300 00:13:09,347 --> 00:13:12,368 Hold it right there, chums. 301 00:13:12,370 --> 00:13:14,628 Where do you think you're going? 302 00:13:14,630 --> 00:13:16,378 Can't you read the signs? 303 00:13:16,380 --> 00:13:18,548 This here's private property. 304 00:13:18,550 --> 00:13:21,528 We saw the signs, Mr. Doberman. 305 00:13:21,530 --> 00:13:23,948 Allow me to introduce myself. 306 00:13:23,950 --> 00:13:25,908 I'm Groundhog Dave. 307 00:13:25,910 --> 00:13:28,688 And I'm Chester, the friendly reindeer. 308 00:13:28,690 --> 00:13:32,488 Well I'm Rips, the mean guard dog. 309 00:13:32,490 --> 00:13:35,528 You want to come here and make this quick and painless? 310 00:13:35,530 --> 00:13:38,368 Or do I gotta chase ya and make it ugly? 311 00:13:38,370 --> 00:13:41,798 Well, I guess you're gonna have to chase me. 312 00:13:41,800 --> 00:13:43,738 No, Dave, no chasing. 313 00:13:43,740 --> 00:13:45,348 Uh, don't chase us, Mr. Rips. 314 00:13:45,350 --> 00:13:47,548 Have it your way, rodent. 315 00:13:47,550 --> 00:13:48,638 What's going on here? 316 00:13:48,640 --> 00:13:51,883 Oh, we got us a couple of intruders. 317 00:13:53,020 --> 00:13:55,558 Thank you for trying to dissuade Groundhog Dave 318 00:13:55,560 --> 00:13:58,228 from confronting Mr. What Not, Fredo. 319 00:13:58,230 --> 00:14:00,358 Although I knew he wouldn't listen. 320 00:14:00,360 --> 00:14:02,328 Ah, he wouldn't be our Dave 321 00:14:02,330 --> 00:14:04,628 if he wasn't so headstrong, Mayor Mort. 322 00:14:04,630 --> 00:14:06,388 Yeah, I'm aware. 323 00:14:06,390 --> 00:14:08,288 And although it's my first instinct 324 00:14:08,290 --> 00:14:10,638 to protect all of Bucketville's animals, 325 00:14:10,640 --> 00:14:13,218 perhaps Dave is exactly what we need 326 00:14:13,220 --> 00:14:15,038 to go up against What Not. 327 00:14:15,040 --> 00:14:17,278 Yeah, you think so, huh? 328 00:14:17,280 --> 00:14:18,258 Why not? 329 00:14:18,260 --> 00:14:21,198 Everything else we've tried has utterly failed. 330 00:14:21,200 --> 00:14:25,038 And if Dave doesn't return, we'll know he failed too. 331 00:14:25,040 --> 00:14:28,448 If he does return, don't tell him we talked, okay? 332 00:14:28,450 --> 00:14:31,547 I don't want him thinking I'm some kind of rat. 333 00:14:31,549 --> 00:14:33,131 I'm a mouse, you hear me? 334 00:14:33,133 --> 00:14:33,978 A mouse. 335 00:14:33,980 --> 00:14:37,398 Settle down, Fredo, settle down. 336 00:14:37,400 --> 00:14:39,418 I won't mention this to Dave. 337 00:14:39,420 --> 00:14:41,918 I just hope he comes back to us. 338 00:14:41,920 --> 00:14:43,915 Yeah, so do I. 339 00:14:47,860 --> 00:14:52,088 Well, well, well, if it isn't shadow boy himself. 340 00:14:52,090 --> 00:14:54,278 And whoever you are. 341 00:14:54,280 --> 00:14:55,185 I'm uh, I'm Chester. 342 00:14:55,187 --> 00:14:57,408 How did you get past Rips? 343 00:14:57,410 --> 00:14:59,466 Guess he wasn't hungry enough. 344 00:14:59,468 --> 00:15:00,299 Hm. 345 00:15:00,301 --> 00:15:02,468 How's the springtime business coming? 346 00:15:02,470 --> 00:15:04,698 Not as fun as years past. 347 00:15:04,700 --> 00:15:09,700 Imagine my surprise when I woke up today and found this. 348 00:15:09,720 --> 00:15:12,148 Yes, I can imagine it was quite a shock 349 00:15:12,150 --> 00:15:14,458 for your delicate sensibilities. 350 00:15:14,460 --> 00:15:16,738 You groundhogs aren't exactly known 351 00:15:16,740 --> 00:15:18,788 for your rugged toughness. 352 00:15:18,790 --> 00:15:21,288 Why are you doing this, What Not? 353 00:15:21,290 --> 00:15:24,128 Was Bucketville so bad to you? 354 00:15:24,130 --> 00:15:29,130 Yes, if you must know, it was drab and dull and dreary. 355 00:15:29,420 --> 00:15:31,008 But when I'm through with it, 356 00:15:31,010 --> 00:15:34,318 it will be a glittering hub of shopping splendor. 357 00:15:34,320 --> 00:15:37,893 All the latest styles and fashions and technology. 358 00:15:39,070 --> 00:15:42,978 Folks will come from far and wide just to stroll. 359 00:15:42,980 --> 00:15:44,318 And ice cream. 360 00:15:44,320 --> 00:15:48,808 There'll be many flavors, thousands of flavors of ice cream. 361 00:15:48,810 --> 00:15:51,328 Want your cone sprinkled with ants? 362 00:15:51,330 --> 00:15:52,908 You got it. 363 00:15:52,910 --> 00:15:56,228 Just imagine the cash registers ringing 364 00:15:56,230 --> 00:15:59,438 and singing everywhere you turn. 365 00:15:59,440 --> 00:16:02,913 Ka-ching, ka-ching, ka-ching. 366 00:16:04,480 --> 00:16:05,578 Vivid. 367 00:16:05,580 --> 00:16:08,348 Well, it's my job to be clear. 368 00:16:08,350 --> 00:16:10,358 What Not, I'd like to restore 369 00:16:10,360 --> 00:16:13,018 the spring announcement and celebration. 370 00:16:13,020 --> 00:16:15,018 Folks feel lost without it. 371 00:16:15,020 --> 00:16:16,788 We deserve our tradition. 372 00:16:16,790 --> 00:16:20,748 Do folks feel lost, or do you feel lost, Dave? 373 00:16:20,750 --> 00:16:23,368 I don't enjoy not having a cheering crowd 374 00:16:23,370 --> 00:16:25,528 as I check the ground for my shadow, 375 00:16:25,530 --> 00:16:26,588 if that's what you mean. 376 00:16:26,590 --> 00:16:29,508 Ha, well that job's no longer 377 00:16:29,510 --> 00:16:31,848 needed in the new Bucketville. 378 00:16:31,850 --> 00:16:36,138 What I do need, however, is manual laborers. 379 00:16:36,140 --> 00:16:37,548 How much can you lift? 380 00:16:37,550 --> 00:16:40,258 I can lift my head to check for my shadow. 381 00:16:40,260 --> 00:16:41,091 And I can... 382 00:16:41,093 --> 00:16:43,468 One trick ponies will have a hard time 383 00:16:43,470 --> 00:16:45,758 around here from now on, Dave. 384 00:16:45,760 --> 00:16:48,518 Maybe you should think about scuttling along. 385 00:16:48,520 --> 00:16:50,658 I'm sure some other lame town 386 00:16:50,660 --> 00:16:54,288 will welcome a lazy groundhog with a dumb tradition. 387 00:16:54,290 --> 00:16:56,428 There's no point talking to you, is there? 388 00:16:56,430 --> 00:16:57,528 Probably not. 389 00:16:57,530 --> 00:16:58,361 Okay. 390 00:16:58,363 --> 00:17:00,808 Want a job digging holes with those antlers? 391 00:17:00,810 --> 00:17:02,078 Not really, no. 392 00:17:02,080 --> 00:17:04,328 Then I'm going to have to ask you both 393 00:17:04,330 --> 00:17:05,898 to leave my property. 394 00:17:05,900 --> 00:17:08,458 You aren't supposed to be here anyway. 395 00:17:08,460 --> 00:17:09,888 Ruff, Tuff. 396 00:17:09,890 --> 00:17:11,528 Yes, boss. 397 00:17:11,530 --> 00:17:14,838 Escort these rubes off my property, will you? 398 00:17:14,840 --> 00:17:16,848 And don't be gentle. 399 00:17:16,850 --> 00:17:18,468 Yes, boss. 400 00:17:18,470 --> 00:17:19,858 Take it easy, fellas. 401 00:17:19,860 --> 00:17:21,743 We're not looking for trouble. 402 00:17:23,170 --> 00:17:25,175 I can't believe that What Not. 403 00:17:25,177 --> 00:17:26,918 What a jerk. 404 00:17:26,920 --> 00:17:28,955 Destroying a whole town just because 405 00:17:28,957 --> 00:17:31,288 he didn't like living there. 406 00:17:31,290 --> 00:17:33,885 Why doesn't he just move? 407 00:17:33,887 --> 00:17:36,293 What are we going to do now? 408 00:17:37,930 --> 00:17:39,198 Hi, Lulu. 409 00:17:39,200 --> 00:17:42,408 We're ah, just trying to save Bucketville 410 00:17:42,410 --> 00:17:44,075 and having no luck. 411 00:17:44,077 --> 00:17:46,598 On no, how are y'all trying to save B Town? 412 00:17:46,600 --> 00:17:49,098 The best way we know how, Lulu, 413 00:17:49,100 --> 00:17:51,098 through peace and diplomacy. 414 00:17:51,100 --> 00:17:54,608 Peace and diplomacy, that's for humans. 415 00:17:54,610 --> 00:17:57,668 We up in the animal kingdom gotta be more forceful, you dig? 416 00:17:57,670 --> 00:17:58,501 Forceful. 417 00:17:58,503 --> 00:18:00,678 Mm-hm, straight up. 418 00:18:00,680 --> 00:18:02,718 Ain't nobody ever given an animal nothing, 419 00:18:02,720 --> 00:18:03,948 except for them house pets. 420 00:18:03,950 --> 00:18:06,518 And they get everything they want on a silver platter. 421 00:18:06,520 --> 00:18:08,198 House pets are soft. 422 00:18:08,200 --> 00:18:11,278 We need something out in the wild, we gotta scrap for it. 423 00:18:11,280 --> 00:18:13,348 Scraps are about all we'll have 424 00:18:13,350 --> 00:18:15,608 after What Not's done with us. 425 00:18:15,610 --> 00:18:17,318 Well, I don't know about you, 426 00:18:17,320 --> 00:18:18,948 but I ain't leaving Bucketville. 427 00:18:18,950 --> 00:18:20,251 You're not? 428 00:18:20,253 --> 00:18:22,272 Heck no, I'm a snail. 429 00:18:22,274 --> 00:18:24,278 You know how long it took me to get here 430 00:18:24,280 --> 00:18:26,144 just from the edge of the woods? 431 00:18:26,146 --> 00:18:27,344 Two years. 432 00:18:27,346 --> 00:18:29,724 You think I'ma turn right around and go back? 433 00:18:29,726 --> 00:18:31,598 Pfft, you must be crazy. 434 00:18:31,600 --> 00:18:33,104 I see your point. 435 00:18:33,106 --> 00:18:33,937 You better. 436 00:18:33,939 --> 00:18:36,758 By the time I get anywhere, the season changes. 437 00:18:36,760 --> 00:18:38,878 Last time I went to eat some carrots and lettuce 438 00:18:38,880 --> 00:18:41,278 from the town garden, winter hit. 439 00:18:41,280 --> 00:18:42,778 Them veggies was buried in the snow 440 00:18:42,780 --> 00:18:44,928 by the time I opened my mouth to take a bite. 441 00:18:44,930 --> 00:18:45,948 Drag. 442 00:18:45,950 --> 00:18:47,795 Yeah, why do you think I hang around 443 00:18:47,797 --> 00:18:49,698 the town square all the time? 444 00:18:49,700 --> 00:18:50,858 Best access. 445 00:18:50,860 --> 00:18:52,918 Proximity's everything to a snail. 446 00:18:52,920 --> 00:18:55,418 What do you say we join forces, Lulu? 447 00:18:55,420 --> 00:18:57,418 We'd make one heck of a team. 448 00:18:57,420 --> 00:18:59,088 What's in it for me? 449 00:18:59,090 --> 00:19:00,568 Camaraderie. 450 00:19:00,570 --> 00:19:01,632 Cama what? 451 00:19:01,634 --> 00:19:03,028 Is that like the spotty green stuff 452 00:19:03,030 --> 00:19:04,668 all them stupid hunters wear? 453 00:19:04,670 --> 00:19:06,618 No, that's camouflage. 454 00:19:06,620 --> 00:19:09,498 Camaraderie is the mutual trust and friendship 455 00:19:09,500 --> 00:19:12,173 among people who spend a lot of time together. 456 00:19:13,690 --> 00:19:15,728 Dictionary definition. 457 00:19:15,730 --> 00:19:19,798 That dictionary really sharpened you up this winter, eh? 458 00:19:19,800 --> 00:19:20,768 Yep. 459 00:19:20,770 --> 00:19:21,621 I don't know, guys. 460 00:19:21,623 --> 00:19:23,758 That sounds like a lot of work. 461 00:19:23,760 --> 00:19:26,255 I'm good how I am, just chilling. 462 00:19:26,257 --> 00:19:29,038 But whatever happened to scrapping? 463 00:19:29,040 --> 00:19:30,398 And being forceful? 464 00:19:30,400 --> 00:19:31,688 Ah, you dig? 465 00:19:31,690 --> 00:19:34,208 You making fun of the way I talk? 466 00:19:34,210 --> 00:19:35,041 Uh-huh. 467 00:19:35,043 --> 00:19:35,874 Better not. 468 00:19:35,876 --> 00:19:38,938 So, what would our team do exactly? 469 00:19:38,940 --> 00:19:42,368 We'll form a rebel alliance that fights for nature, 470 00:19:42,370 --> 00:19:45,918 the animals, springtime, and Bucketville. 471 00:19:45,920 --> 00:19:48,478 Keeping nasty anteaters like Mr. What Not 472 00:19:48,480 --> 00:19:49,808 and his gang of cronies 473 00:19:49,810 --> 00:19:51,918 from stealing our homes out from under us. 474 00:19:51,920 --> 00:19:55,248 Oh, I see, kind of like animal Avengers. 475 00:19:55,250 --> 00:19:56,248 Exactly. 476 00:19:56,250 --> 00:19:57,900 That sounds dope. 477 00:19:57,902 --> 00:19:58,988 Okay, I'm in. 478 00:19:58,990 --> 00:19:59,821 Yeah? 479 00:19:59,823 --> 00:20:00,654 Yeah? 480 00:20:00,656 --> 00:20:02,924 Yeah, I got nothin' else going on today. 481 00:20:02,926 --> 00:20:03,759 Wahoo! 482 00:20:04,750 --> 00:20:06,708 Wild animals unite. 483 00:20:06,710 --> 00:20:07,738 Who's next, Dave? 484 00:20:07,740 --> 00:20:12,452 Hm, I think I know just the guy. 485 00:20:13,870 --> 00:20:15,828 Hey, Lenny, what's going on? 486 00:20:15,830 --> 00:20:17,618 Oh hey, Dave, Chester. 487 00:20:17,620 --> 00:20:19,478 I'm just packing my things. 488 00:20:19,480 --> 00:20:20,738 It's a real pain. 489 00:20:20,740 --> 00:20:22,778 Why are you packing your things, Lenny? 490 00:20:22,780 --> 00:20:24,928 'Cause it's no fun around here anymore. 491 00:20:24,930 --> 00:20:26,678 I see the writing on the wall. 492 00:20:26,680 --> 00:20:28,978 Before one of those mohawked ninnies rounds me up 493 00:20:28,980 --> 00:20:31,268 and puts me to work or calls Animal Control 494 00:20:31,270 --> 00:20:33,668 to come get me, I'm moving out. 495 00:20:33,670 --> 00:20:34,888 Oh no. 496 00:20:34,890 --> 00:20:36,798 But you're our friend. 497 00:20:36,800 --> 00:20:38,288 Where will you go? 498 00:20:38,290 --> 00:20:39,208 Who knows? 499 00:20:39,210 --> 00:20:41,588 Anyplace is better than here these days. 500 00:20:41,590 --> 00:20:43,668 Maybe I'll find some sand some place, 501 00:20:43,670 --> 00:20:45,778 burrow in and relax a while. 502 00:20:45,780 --> 00:20:47,378 I understand, Lenny. 503 00:20:47,380 --> 00:20:49,608 Believe me, I do. 504 00:20:49,610 --> 00:20:53,788 But what if we banded together and fought for Bucketville? 505 00:20:53,790 --> 00:20:56,468 Ha, Animal Control would probably 506 00:20:56,470 --> 00:20:59,118 bring the extra big truck to fit us all in. 507 00:20:59,120 --> 00:21:02,768 Well, Chester's antlers are great for flattening tires. 508 00:21:02,770 --> 00:21:04,488 One poke is all it takes. 509 00:21:04,490 --> 00:21:06,074 Oh yeah? 510 00:21:06,076 --> 00:21:09,085 Hm, I don't have any destructive skills like that. 511 00:21:09,087 --> 00:21:11,503 You don't need destructive skills. 512 00:21:12,390 --> 00:21:16,068 Our ultimate goal is, and should always be, peace. 513 00:21:16,070 --> 00:21:17,438 But if we're attacked, 514 00:21:17,440 --> 00:21:19,888 it's important that we stick up for ourselves. 515 00:21:19,890 --> 00:21:23,668 I get it, kind of like wild species Super Friends. 516 00:21:23,670 --> 00:21:25,518 - Exactly. - Exactly. 517 00:21:25,520 --> 00:21:26,908 That sounds fun. 518 00:21:26,910 --> 00:21:28,628 To tell you the truth, I wasn't 519 00:21:28,630 --> 00:21:30,698 looking forward to moving out of Bucketville. 520 00:21:30,700 --> 00:21:32,088 None of us are, Lenny. 521 00:21:32,090 --> 00:21:34,398 Yeah, nobody likes the thought of that. 522 00:21:34,400 --> 00:21:37,438 So we'll stand our ground, just the three of us? 523 00:21:37,440 --> 00:21:39,218 Not just us, Lenny. 524 00:21:39,220 --> 00:21:41,068 We're talking to everybody. 525 00:21:41,070 --> 00:21:42,088 That's right. 526 00:21:42,090 --> 00:21:45,708 We're building an army of Bucketville defenders. 527 00:21:45,710 --> 00:21:47,318 Hey, I like that. 528 00:21:47,320 --> 00:21:50,078 We could call ourselves the Bucketville Defenders. 529 00:21:50,080 --> 00:21:53,088 Eh, it sounds like a bowling club. 530 00:21:53,090 --> 00:21:55,438 Yeah, kind of like a softball team. 531 00:21:55,440 --> 00:21:58,378 Well, I mean, it doesn't have to be that. 532 00:21:58,380 --> 00:22:00,018 We could think of something else. 533 00:22:00,020 --> 00:22:01,528 Well, let's think of something else. 534 00:22:01,530 --> 00:22:03,128 Yeah, we'll figure it out. 535 00:22:03,130 --> 00:22:06,558 Let's not worry about names right now. 536 00:22:06,560 --> 00:22:08,498 Let's think action. 537 00:22:08,500 --> 00:22:09,888 - Okay. - Okay. 538 00:22:09,890 --> 00:22:11,978 I think there are enough of us united 539 00:22:11,980 --> 00:22:14,139 to take this plan to Mayor Mort 540 00:22:14,141 --> 00:22:16,838 and get his stamp of approval. 541 00:22:16,840 --> 00:22:18,328 What do you think, Chester? 542 00:22:18,330 --> 00:22:21,028 Mayor Mort has a stamp of approval? 543 00:22:21,030 --> 00:22:22,308 I never knew. 544 00:22:22,310 --> 00:22:24,758 It's not an actual stamp, Chester. 545 00:22:24,760 --> 00:22:26,978 It's a figure of speech. 546 00:22:26,980 --> 00:22:28,028 Oh. 547 00:22:28,030 --> 00:22:29,808 Oh, right. 548 00:22:29,810 --> 00:22:34,528 A stamp of approval is like an indication of approval. 549 00:22:34,530 --> 00:22:35,448 That's right, buddy. 550 00:22:35,450 --> 00:22:37,758 Come on, let's go tell Mort 551 00:22:37,760 --> 00:22:39,728 we aren't backing down without a fight. 552 00:22:39,730 --> 00:22:40,561 Okay. 553 00:22:40,563 --> 00:22:43,288 Phew, I'll go unpack my suitcase. 554 00:22:43,290 --> 00:22:44,798 What a relief. 555 00:22:44,800 --> 00:22:48,708 I had no idea how I was gonna fit my exercise ball. 556 00:22:48,710 --> 00:22:51,446 Okay, Chester, this is it. 557 00:22:51,448 --> 00:22:54,588 We'll let Mort know that we're serious. 558 00:22:54,590 --> 00:22:57,328 And a lot of other animals are too. 559 00:22:57,330 --> 00:23:01,118 And no matter what tricks Mr. What Not has up his snout, 560 00:23:01,120 --> 00:23:05,028 we're prepared to fight tooth and nail to save our town. 561 00:23:05,030 --> 00:23:06,248 Sounds good, Dave. 562 00:23:06,250 --> 00:23:10,118 Ah, what if he doesn't like it? 563 00:23:10,120 --> 00:23:12,708 What do you mean, what if he doesn't like it? 564 00:23:12,710 --> 00:23:14,008 What's not to like? 565 00:23:14,010 --> 00:23:17,748 Well, Mort's still our mayor and he's in charge. 566 00:23:17,750 --> 00:23:21,138 Maybe he'll veto our idea and want to do something else. 567 00:23:21,140 --> 00:23:22,378 I don't think anyone's 568 00:23:22,380 --> 00:23:25,178 really in charge right now, Chester. 569 00:23:25,180 --> 00:23:26,201 That's the point. 570 00:23:27,036 --> 00:23:29,128 Dave, you're back. 571 00:23:29,130 --> 00:23:31,013 I am indeed, Mayor Mort. 572 00:23:32,180 --> 00:23:35,358 It didn't go great out at What Not's place. 573 00:23:35,360 --> 00:23:36,298 So I heard. 574 00:23:36,300 --> 00:23:39,358 What Not called me right after you two spoke. 575 00:23:39,360 --> 00:23:40,298 He did? 576 00:23:40,300 --> 00:23:44,148 Yes, he told us in no uncertain terms 577 00:23:44,150 --> 00:23:46,708 that if any other animals from Bucketville 578 00:23:46,710 --> 00:23:50,658 trespass on his property, we'll all be sorry. 579 00:23:50,660 --> 00:23:51,548 What? 580 00:23:51,550 --> 00:23:54,128 Trespass on his property? 581 00:23:54,130 --> 00:23:56,438 This is the same anteater who couchsurfed 582 00:23:56,440 --> 00:23:57,838 through all of our homes 583 00:23:57,840 --> 00:24:01,588 after his place got overrun by ants last year. 584 00:24:01,590 --> 00:24:02,868 Remember that? 585 00:24:02,870 --> 00:24:04,548 How could I forget. 586 00:24:04,550 --> 00:24:07,538 He mistook my pepper shaker for an ant farm 587 00:24:07,540 --> 00:24:10,768 and devoured the entire thing in one sitting. 588 00:24:10,770 --> 00:24:13,528 He coughed and sneezed for days. 589 00:24:13,530 --> 00:24:16,538 And he thought my laser pointer toy was a death ray, 590 00:24:16,540 --> 00:24:19,588 so he stole it and chased bugs around town for weeks, 591 00:24:19,590 --> 00:24:21,678 shining light in their eyes 592 00:24:21,680 --> 00:24:24,253 until the batteries died. 593 00:24:25,980 --> 00:24:29,895 Not brightest bulb in the socket, that What Not. 594 00:24:29,897 --> 00:24:33,038 And that's why we can beat him, Mayor Mort. 595 00:24:33,040 --> 00:24:35,408 At the bottom of all this, 596 00:24:35,410 --> 00:24:38,728 he's still goofy What Not the anteater. 597 00:24:38,730 --> 00:24:41,898 Heck, if we just got some ants to run past him, 598 00:24:41,900 --> 00:24:45,728 he'd probably chase them into the woods and get lost. 599 00:24:45,730 --> 00:24:48,908 Like he did on our field trip to Paddleboat Lake. 600 00:24:48,910 --> 00:24:50,438 Remember that? 601 00:24:50,440 --> 00:24:51,798 Yeah. 602 00:24:51,800 --> 00:24:55,018 He fell down a mineshaft chasing a termite. 603 00:24:55,020 --> 00:24:58,098 Bucketville Fire Department had to rescue him. 604 00:24:58,100 --> 00:24:59,458 That's right. 605 00:24:59,460 --> 00:25:02,328 What Not's gotten himself to the position he's in 606 00:25:02,330 --> 00:25:04,878 because of the people surrounding him, 607 00:25:04,880 --> 00:25:09,880 those big ugly guys and that mean, nasty dog. 608 00:25:10,080 --> 00:25:12,368 Mean, nasty dog, yikes. 609 00:25:12,370 --> 00:25:15,148 I don't like dogs ever since that Akita 610 00:25:15,150 --> 00:25:16,718 nipped at my heels last Christmas. 611 00:25:16,720 --> 00:25:18,067 I avoid 'em like whistles. 612 00:25:19,010 --> 00:25:23,318 My point is, yes, What Not has power. 613 00:25:23,320 --> 00:25:25,898 But he achieved it by aligning himself 614 00:25:25,900 --> 00:25:28,188 with others who had power. 615 00:25:28,190 --> 00:25:31,048 I've got partners and a plan. 616 00:25:31,050 --> 00:25:34,468 We can take that power back and rescue Bucketville 617 00:25:34,470 --> 00:25:38,898 from this stupid development idea before it's too late. 618 00:25:38,900 --> 00:25:42,228 I'm afraid it's already too late, Dave. 619 00:25:42,230 --> 00:25:45,768 Bah, until we see parking spots being painted 620 00:25:45,770 --> 00:25:49,128 where our homes used to stand, it's not too late. 621 00:25:49,130 --> 00:25:53,118 Dave, What Not's threats have become too much. 622 00:25:53,120 --> 00:25:55,408 I'm an old owl, and our citizens 623 00:25:55,410 --> 00:25:58,578 don't deserve this level of hostility. 624 00:25:58,580 --> 00:25:59,418 But Mayor. 625 00:25:59,420 --> 00:26:00,768 It's over, Dave. 626 00:26:00,770 --> 00:26:04,558 I'm arranging a summit to sign a treaty with What Not. 627 00:26:04,560 --> 00:26:06,378 I'll vacate the mayor's office 628 00:26:06,380 --> 00:26:09,208 and grant him full control of everything 629 00:26:09,210 --> 00:26:11,748 in exchange for letting Bucketville's animals 630 00:26:11,750 --> 00:26:13,608 live their lives in peace. 631 00:26:13,610 --> 00:26:17,338 But that'll make Bucketville a dictatorship. 632 00:26:17,340 --> 00:26:19,808 Our town will be no more. 633 00:26:19,810 --> 00:26:22,808 None of us will have homes left to save. 634 00:26:22,810 --> 00:26:26,218 There'll never be another spring announcement again. 635 00:26:26,220 --> 00:26:28,558 On the contrary, Dave, What Not 636 00:26:28,560 --> 00:26:31,358 plans an even bigger spring celebration 637 00:26:31,360 --> 00:26:34,778 with a network television deal in place. 638 00:26:34,780 --> 00:26:37,578 It'll be broadcast around the world, 639 00:26:37,580 --> 00:26:41,598 translating to a higher profile and new tourism. 640 00:26:41,600 --> 00:26:43,323 No way, I won't do it. 641 00:26:44,220 --> 00:26:45,788 He can't make me. 642 00:26:45,790 --> 00:26:48,208 He's not going to try, Dave. 643 00:26:48,210 --> 00:26:50,948 Mr. What Not is interviewing groundhogs 644 00:26:50,950 --> 00:26:54,596 to find a new host for the start of spring announcement. 645 00:26:54,598 --> 00:26:55,818 Oh. 646 00:26:55,820 --> 00:26:56,671 A new host? 647 00:26:56,673 --> 00:27:00,228 But, but Dave's our host. 648 00:27:00,230 --> 00:27:02,118 Dave's always been our host. 649 00:27:02,120 --> 00:27:03,578 Dave's world-famous. 650 00:27:03,580 --> 00:27:05,038 He's the face of spring. 651 00:27:05,040 --> 00:27:06,488 People love Dave. 652 00:27:06,490 --> 00:27:09,138 Times change, Chester. 653 00:27:09,140 --> 00:27:10,468 People change too. 654 00:27:10,470 --> 00:27:13,958 They'll accept a new groundhog host and Dave will be free 655 00:27:13,960 --> 00:27:17,033 to live out his life in peace, as will we all. 656 00:27:18,400 --> 00:27:20,948 You sold us out, Mayor Mort. 657 00:27:20,950 --> 00:27:23,668 No, Chester, please understand. 658 00:27:23,670 --> 00:27:27,018 It's a win-win situation for everyone. 659 00:27:27,020 --> 00:27:31,458 No, we should hold out, keep negotiating, stand together. 660 00:27:31,460 --> 00:27:33,178 I tried everything. 661 00:27:33,180 --> 00:27:34,738 It did no good. 662 00:27:34,740 --> 00:27:36,848 No one wins in war. 663 00:27:36,850 --> 00:27:38,478 He's right, Chester. 664 00:27:38,480 --> 00:27:40,798 If nobody cares anymore who hosts 665 00:27:40,800 --> 00:27:44,838 the spring announcement, I should step aside. 666 00:27:44,840 --> 00:27:48,908 It's been a good run, a long run. 667 00:27:48,910 --> 00:27:52,438 There's no need to hog the spotlight, so to speak. 668 00:27:52,440 --> 00:27:54,248 If Mayor Mort thinks this treaty 669 00:27:54,250 --> 00:27:56,653 is the best thing for Bucketvilleans, 670 00:27:57,880 --> 00:28:01,408 we should stand with him united as one. 671 00:28:01,410 --> 00:28:04,488 But Dave, you can't be serious? 672 00:28:04,490 --> 00:28:07,158 You're just, you're just going to walk away? 673 00:28:07,160 --> 00:28:11,203 If it saves everyone else, yes, I'll walk away. 674 00:28:13,540 --> 00:28:16,648 A glorious new dawn approaches, gentlemen. 675 00:28:16,650 --> 00:28:20,028 Say goodbye to quaint little Basketville 676 00:28:20,030 --> 00:28:23,058 and say hello to the most multifaceted 677 00:28:23,060 --> 00:28:26,978 shopping and entertainment center the world's ever seen. 678 00:28:26,980 --> 00:28:29,728 If your scale models are any indication, 679 00:28:29,730 --> 00:28:32,288 it's going to be awesome, Mr. What Not. 680 00:28:32,290 --> 00:28:35,038 I have a clear vision, Lug. 681 00:28:35,040 --> 00:28:38,761 And with all of your help and your strong backs, 682 00:28:38,763 --> 00:28:40,958 I will achieve what no anteater 683 00:28:40,960 --> 00:28:43,608 in history has ever achieved. 684 00:28:43,610 --> 00:28:48,610 Mr. What Not, entrepreneur, visionary, pioneer. 685 00:28:49,370 --> 00:28:51,068 What about me, What Not? 686 00:28:51,070 --> 00:28:52,948 What about you, Rips? 687 00:28:52,950 --> 00:28:56,348 I'm doing things lots of dogs don't do. 688 00:28:56,350 --> 00:28:57,738 What would you call me? 689 00:28:57,740 --> 00:29:00,828 Ah, you're a good boy, Rips, a good boy. 690 00:29:00,830 --> 00:29:03,549 A good boy? 691 00:29:03,551 --> 00:29:07,108 Pfft, that doesn't sound like a savage doberman 692 00:29:07,110 --> 00:29:10,028 who's chased more terrified strangers 693 00:29:10,030 --> 00:29:12,918 and bitten more ankles, calves... 694 00:29:12,920 --> 00:29:15,318 Easy, Rips, easy. 695 00:29:15,320 --> 00:29:18,618 You may look fearsome, but you're still 696 00:29:18,620 --> 00:29:22,768 my little bugsy-wugsy, my scrunchy munchkin, 697 00:29:22,770 --> 00:29:26,779 my barking baby boy, my bundle of black fur. 698 00:29:26,781 --> 00:29:30,798 Don't embarrass me, Lug. 699 00:29:30,800 --> 00:29:31,808 - Give me a woof. - Woof. 700 00:29:31,810 --> 00:29:32,988 Give me a howl. 701 00:29:33,823 --> 00:29:34,654 Give me a ruff. 702 00:29:34,656 --> 00:29:37,598 Yeah, my point, gentlemen is this. 703 00:29:37,600 --> 00:29:39,488 We're making fast progress 704 00:29:39,490 --> 00:29:42,328 and everything's moving according to plan. 705 00:29:42,330 --> 00:29:45,918 But there are still some issues that need tended to. 706 00:29:45,920 --> 00:29:46,808 Yeah? 707 00:29:46,810 --> 00:29:48,198 Who do I gotta bite? 708 00:29:48,200 --> 00:29:49,088 Let me at 'em. 709 00:29:49,090 --> 00:29:51,938 Patience, Rips, patience. 710 00:29:51,940 --> 00:29:55,778 I'm talking about logistics, about preparation. 711 00:29:55,780 --> 00:29:58,128 We're off to a smashing start 712 00:29:58,130 --> 00:30:01,168 but we must continue to expand. 713 00:30:01,170 --> 00:30:05,218 Today Basketville, tomorrow the world. 714 00:30:05,220 --> 00:30:08,188 We need more signatures, more contracts. 715 00:30:08,190 --> 00:30:10,868 Which means we need more contract paper. 716 00:30:10,870 --> 00:30:13,968 And this new shopping center will need ample parking 717 00:30:13,970 --> 00:30:17,188 to accommodate the thousands and thousands of shoppers 718 00:30:17,190 --> 00:30:22,190 who will visit daily, which means we need to pave space. 719 00:30:22,270 --> 00:30:25,138 Where do you want us to start, Mr. What Not? 720 00:30:25,140 --> 00:30:28,608 Let's eliminate some of these lush trees around here, 721 00:30:28,610 --> 00:30:31,838 starting with that big bag of bark, Jerry. 722 00:30:31,840 --> 00:30:32,908 Jerry? 723 00:30:32,910 --> 00:30:36,938 You mean that big, beautiful oak tree in the town square? 724 00:30:36,940 --> 00:30:38,758 Jerry's been around forever. 725 00:30:38,760 --> 00:30:40,618 He's an old eyesore. 726 00:30:40,620 --> 00:30:43,208 And he's overstayed his welcome. 727 00:30:43,210 --> 00:30:48,210 His bulk will yield almost 10,000 pages of contract paper, 728 00:30:48,460 --> 00:30:50,628 tons of timber for construction, 729 00:30:50,630 --> 00:30:52,528 fuel for cooking and heating. 730 00:30:52,530 --> 00:30:55,058 And with this big truck out of the way 731 00:30:55,060 --> 00:30:59,434 we'll have a dozen new parking spaces for our shoppers. 732 00:30:59,436 --> 00:31:03,128 Oh, that kind of bums me out. 733 00:31:03,130 --> 00:31:04,628 I like Jerry. 734 00:31:04,630 --> 00:31:07,158 Well then, you two tree huggers 735 00:31:07,160 --> 00:31:11,078 should go swing from his branches one last time. 736 00:31:11,080 --> 00:31:13,338 Because we're sacrificing Jerry 737 00:31:13,340 --> 00:31:16,068 to the cause tomorrow morning. 738 00:31:16,070 --> 00:31:18,308 I'll warm up the bulldozers, boss. 739 00:31:18,310 --> 00:31:19,858 Good idea, Lug. 740 00:31:19,860 --> 00:31:23,868 We'll reconvene in the town square first thing tomorrow. 741 00:31:23,870 --> 00:31:26,888 Who'd like to come to my house for some ant casserole? 742 00:31:26,890 --> 00:31:29,168 Ah, what else are you having? 743 00:31:29,170 --> 00:31:30,388 What else? 744 00:31:30,390 --> 00:31:32,928 Does there have to be anything else? 745 00:31:32,930 --> 00:31:35,168 Well, I mean, yeah. 746 00:31:35,170 --> 00:31:36,838 We're not anteaters, boss. 747 00:31:36,840 --> 00:31:38,328 Oh, right. 748 00:31:38,330 --> 00:31:39,808 I keep forgetting. 749 00:31:39,810 --> 00:31:42,808 Well, that just means more for me. 750 00:31:42,810 --> 00:31:45,293 Who'd like to come over and watch me eat? 751 00:31:47,210 --> 00:31:49,531 Oh no, this is bad. 752 00:31:49,533 --> 00:31:52,418 What Not wants to cut down Jerry. 753 00:31:52,420 --> 00:31:54,257 Oh, we've got to stop him. 754 00:31:55,920 --> 00:31:59,668 Dave, Mr. Mort's losing his grip on this situation. 755 00:31:59,670 --> 00:32:01,408 You can't listen to him. 756 00:32:01,410 --> 00:32:02,898 Basketville needs you. 757 00:32:02,900 --> 00:32:04,828 We need you. 758 00:32:04,830 --> 00:32:07,318 None of that will matter if there isn't a Bucketville 759 00:32:07,320 --> 00:32:10,208 left after all this is over, Chester. 760 00:32:10,210 --> 00:32:11,608 But it's true. 761 00:32:11,610 --> 00:32:14,408 We can't allow that treaty to be signed. 762 00:32:14,410 --> 00:32:17,288 If What Not becomes Bucketville's mayor, 763 00:32:17,290 --> 00:32:19,408 this town's doomed for sure. 764 00:32:19,410 --> 00:32:22,818 Oh, there must be a way to stop it from happening. 765 00:32:22,820 --> 00:32:24,288 There must be. 766 00:32:24,290 --> 00:32:26,545 Dave, bro, there you are. 767 00:32:26,547 --> 00:32:30,261 I've had my ear to the ground and found out some things. 768 00:32:30,263 --> 00:32:32,928 I have good news and I have bad news. 769 00:32:32,930 --> 00:32:35,668 Oh no, more bad news? 770 00:32:35,670 --> 00:32:37,798 I don't know how much more I can take. 771 00:32:37,800 --> 00:32:38,828 What is it, Fredo? 772 00:32:38,830 --> 00:32:39,661 Tell us. 773 00:32:39,663 --> 00:32:42,208 You want the bad news first or the good news last? 774 00:32:42,210 --> 00:32:44,228 That's the same thing, Fredo. 775 00:32:44,230 --> 00:32:46,478 Oh right, okay. 776 00:32:46,480 --> 00:32:48,168 Mr. What Not and his crew are coming 777 00:32:48,170 --> 00:32:50,718 to the town square tomorrow to cut down Jerry. 778 00:32:50,720 --> 00:32:53,208 Cut down, Jerry, why? 779 00:32:53,210 --> 00:32:54,848 He says they need more paper. 780 00:32:54,850 --> 00:32:56,158 Paper? 781 00:32:56,160 --> 00:32:58,948 He wants to cut down a 300 year old tree 782 00:32:58,950 --> 00:33:00,538 for some sheets of paper? 783 00:33:00,540 --> 00:33:02,318 And construction timber. 784 00:33:02,320 --> 00:33:03,778 That monster. 785 00:33:03,780 --> 00:33:04,611 And parking. 786 00:33:04,613 --> 00:33:06,481 That soulless beast. 787 00:33:06,483 --> 00:33:07,498 And heating. 788 00:33:07,500 --> 00:33:08,398 Heating? 789 00:33:08,400 --> 00:33:12,568 Oh, well I do like to stay cozy in wintertime. 790 00:33:12,570 --> 00:33:14,015 What's the good news, Fredo? 791 00:33:14,017 --> 00:33:16,318 The good news is still ain't great. 792 00:33:16,320 --> 00:33:18,148 Then why are you calling it good? 793 00:33:18,150 --> 00:33:19,458 It's better than the bad. 794 00:33:19,460 --> 00:33:21,278 Out with it, Fredo, tell us. 795 00:33:21,280 --> 00:33:23,028 What Not's cronies, Ruff and Tuff, 796 00:33:23,030 --> 00:33:25,048 don't seem too into the idea. 797 00:33:25,050 --> 00:33:27,528 They like Jerry, just like we do. 798 00:33:27,530 --> 00:33:30,218 Can they stop What Not from cutting him down? 799 00:33:30,220 --> 00:33:31,265 Can they? 800 00:33:31,267 --> 00:33:32,098 Sure. 801 00:33:32,100 --> 00:33:34,008 They can pick that runt up by his tail, 802 00:33:34,010 --> 00:33:35,528 swing him around good. 803 00:33:35,530 --> 00:33:37,628 But will they's another story. 804 00:33:37,630 --> 00:33:39,538 They being paid well. 805 00:33:39,540 --> 00:33:40,768 Even if they don't like it, 806 00:33:40,770 --> 00:33:43,498 I think they'll let What Not call the shots. 807 00:33:43,500 --> 00:33:45,438 We have to warn Jerry, Dave. 808 00:33:45,440 --> 00:33:47,368 There's nowhere to hide in the square. 809 00:33:47,370 --> 00:33:49,658 He's a sitting duck out there. 810 00:33:49,660 --> 00:33:53,617 You're right, we have to go tell him what's going on. 811 00:33:53,619 --> 00:33:56,108 Hey yeah, don't tell him I told ya, okay? 812 00:33:56,110 --> 00:33:57,638 Why not, Fredo? 813 00:33:57,640 --> 00:34:00,865 I don't want folks thinking I'm some kind of rat. 814 00:34:00,867 --> 00:34:02,273 I'm a mouse, you hear me? 815 00:34:02,275 --> 00:34:03,108 A mouse. 816 00:34:04,020 --> 00:34:06,758 Besides, it looks like What Not and his crew 817 00:34:06,760 --> 00:34:08,518 are taking over Basketville 818 00:34:08,520 --> 00:34:10,268 whether anybody likes it or not. 819 00:34:10,270 --> 00:34:12,497 I want to get in good with them, 820 00:34:12,499 --> 00:34:14,175 let 'em know they can trust me. 821 00:34:14,177 --> 00:34:17,148 But they can't trust you, Fredo. 822 00:34:17,150 --> 00:34:20,238 Yeah, I know that and you know that. 823 00:34:20,240 --> 00:34:22,078 But they don't need to know that. 824 00:34:22,080 --> 00:34:24,388 Okay, we won't say you told you. 825 00:34:24,390 --> 00:34:26,778 Good, now if you'll excuse me 826 00:34:26,780 --> 00:34:30,481 I don't want people to see me talking to you two. 827 00:34:30,483 --> 00:34:32,518 I think you're going to be folk heroes soon 828 00:34:32,520 --> 00:34:35,633 and I want to maintain my anti-hero status. 829 00:34:36,561 --> 00:34:40,608 Hm, do you think we're going to be folk heroes, Dave? 830 00:34:40,610 --> 00:34:43,268 Only if we can save Bucketville, Chester. 831 00:34:43,270 --> 00:34:45,538 Come on, let's head for the square. 832 00:34:45,540 --> 00:34:46,968 Time's running out. 833 00:34:46,970 --> 00:34:49,743 Let's go break the bad news to Jerry. 834 00:34:50,578 --> 00:34:53,963 This might be the last time we get to hang out together. 835 00:34:55,090 --> 00:34:56,668 I'm sad, Dave. 836 00:34:56,670 --> 00:34:59,173 So am I, Chester, so am I. 837 00:35:03,420 --> 00:35:06,308 Oh my, what a pleasant surprise. 838 00:35:06,310 --> 00:35:08,388 It looks like spring has sprung. 839 00:35:08,390 --> 00:35:10,518 Welcome back, Dave. 840 00:35:10,520 --> 00:35:13,088 How in the world did I miss your announcement? 841 00:35:13,090 --> 00:35:15,798 There was no celebration this year, Jerry. 842 00:35:15,800 --> 00:35:18,573 Because the town's in big trouble. 843 00:35:18,575 --> 00:35:21,238 Oh, that doesn't sound good. 844 00:35:21,240 --> 00:35:22,468 It's not, friend. 845 00:35:22,470 --> 00:35:24,798 Some of us are in a lot of danger. 846 00:35:24,800 --> 00:35:27,203 Oh no, who's in danger? 847 00:35:28,520 --> 00:35:30,205 You, Jerry. 848 00:35:30,207 --> 00:35:31,368 Me? 849 00:35:31,370 --> 00:35:33,458 Surely you are mistaken. 850 00:35:33,460 --> 00:35:35,338 I don't engage in conflict. 851 00:35:35,340 --> 00:35:40,018 I'm the most peaceful resident of Bucketville, leaves down. 852 00:35:40,020 --> 00:35:43,788 We know, Jerry, and so do some others. 853 00:35:43,790 --> 00:35:46,048 That's why you're in danger. 854 00:35:46,050 --> 00:35:49,588 They see you as an easy mark to get what they want. 855 00:35:49,590 --> 00:35:50,988 What is it they want? 856 00:35:50,990 --> 00:35:52,658 And who are they? 857 00:35:52,660 --> 00:35:55,728 Mr. What Not has assembled a crew of developers 858 00:35:55,730 --> 00:36:00,118 to take over Bucketville and turn it into a shopping center. 859 00:36:00,120 --> 00:36:01,668 Developers, huh. 860 00:36:01,670 --> 00:36:04,038 They're more like glorified wreckers. 861 00:36:04,040 --> 00:36:07,768 Mr. What Not, that annoying anteater? 862 00:36:07,770 --> 00:36:09,208 That's him. 863 00:36:09,210 --> 00:36:13,188 He's up to no good, and getting worse everyday. 864 00:36:13,190 --> 00:36:16,138 We just found out his plans to chop you down 865 00:36:16,140 --> 00:36:18,918 and we had to come warn you right away. 866 00:36:18,920 --> 00:36:21,108 Can you get out of here, Jerry? 867 00:36:21,110 --> 00:36:23,117 Can I get out of here? 868 00:36:23,119 --> 00:36:26,018 Yeah, lay low for a while until we figure out 869 00:36:26,020 --> 00:36:28,269 a way to get Bucketville out of this mess. 870 00:36:28,271 --> 00:36:33,128 Why no, I can't get out of here. 871 00:36:33,130 --> 00:36:36,268 I'm a 300 year old oak tree. 872 00:36:36,270 --> 00:36:38,283 Look at how big I am. 873 00:36:39,327 --> 00:36:43,318 And my roots are seven times wider than what you see. 874 00:36:43,320 --> 00:36:45,593 Oh, wow. 875 00:36:45,595 --> 00:36:48,605 Get out of here. 876 00:36:48,607 --> 00:36:49,918 That's the funniest thing 877 00:36:49,920 --> 00:36:52,989 anyone's said to me this millennium. 878 00:36:52,991 --> 00:36:55,528 I see your point. 879 00:36:55,530 --> 00:36:57,833 I was going to ask if you could leave. 880 00:36:58,990 --> 00:36:59,821 Leave? 881 00:37:05,151 --> 00:37:07,098 Here we are, boys, 882 00:37:07,100 --> 00:37:10,558 the final days of the town of Bucketville. 883 00:37:10,560 --> 00:37:14,506 You smell that? 884 00:37:14,508 --> 00:37:16,103 Patchouli? 885 00:37:17,040 --> 00:37:20,428 No, it's not patchouli, you big rube. 886 00:37:20,430 --> 00:37:21,898 It's defeat. 887 00:37:21,900 --> 00:37:24,318 I love the smell of victory. 888 00:37:24,320 --> 00:37:27,828 But you just said it was defeat. 889 00:37:27,830 --> 00:37:30,528 Yeah, which is it, victory or defeat? 890 00:37:30,530 --> 00:37:32,048 It's victory. 891 00:37:32,050 --> 00:37:35,738 The smell of Basketville's defeat is our victory. 892 00:37:35,740 --> 00:37:37,348 You understand? 893 00:37:37,350 --> 00:37:42,350 Oh, so we are smelling defeat but it is our victory. 894 00:37:43,050 --> 00:37:45,118 What's wrong with you two? 895 00:37:45,120 --> 00:37:47,618 I hired you to tear this place to the ground 896 00:37:47,620 --> 00:37:51,108 and leave it smoldering in its own footprint. 897 00:37:51,110 --> 00:37:52,888 You did? 898 00:37:52,890 --> 00:37:54,448 Yes, I did. 899 00:37:54,450 --> 00:37:56,648 And all you've done since you got here 900 00:37:56,650 --> 00:38:01,348 is coo about the flowers and the birds and the bees. 901 00:38:01,350 --> 00:38:03,948 Don't forget the cute trimmings. 902 00:38:03,950 --> 00:38:06,108 This town's interior design is some 903 00:38:06,110 --> 00:38:09,658 of the absolute cutest I've seen anywhere. 904 00:38:09,660 --> 00:38:10,708 Right, Tuff? 905 00:38:10,710 --> 00:38:12,348 This is madness. 906 00:38:12,350 --> 00:38:16,158 What happened to the two bruisers I hired off the wharf? 907 00:38:16,160 --> 00:38:17,678 I give up. 908 00:38:17,680 --> 00:38:20,238 Come on, we're going to be late for our appointment 909 00:38:20,240 --> 00:38:24,438 with the soon-to-be ex-mayor, Mr. Mort. 910 00:38:24,440 --> 00:38:27,248 Just imagine what a majestic shopping center 911 00:38:27,250 --> 00:38:30,468 this place will be with shops galore 912 00:38:30,470 --> 00:38:33,278 and parking for miles and miles. 913 00:38:33,280 --> 00:38:35,798 I still kind of like it the way it is. 914 00:38:35,800 --> 00:38:39,348 I sense the urgency in your voices, my friends. 915 00:38:39,350 --> 00:38:42,533 And I appreciate the fair warning. 916 00:38:43,420 --> 00:38:45,313 But alas, what will be will be. 917 00:38:46,340 --> 00:38:48,158 We don't understand, Jerry. 918 00:38:48,160 --> 00:38:49,248 How can you hear the news 919 00:38:49,250 --> 00:38:52,598 of this pending attack and still be so calm? 920 00:38:52,600 --> 00:38:55,248 It is easy, my dear Chester. 921 00:38:55,250 --> 00:38:57,828 Understand, I've spent several 922 00:38:57,830 --> 00:39:01,622 of your lifetimes in peaceful contemplation 923 00:39:01,624 --> 00:39:05,818 and I've done my life's work to the very best of my ability. 924 00:39:05,820 --> 00:39:08,628 I've budded every spring without fail 925 00:39:08,630 --> 00:39:12,228 and shed every fall like clockwork. 926 00:39:12,230 --> 00:39:16,078 My lifetime is only in and of itself. 927 00:39:16,080 --> 00:39:19,648 There is no regret, only pride, 928 00:39:19,650 --> 00:39:24,423 pride for a story well told and a job well done. 929 00:39:25,530 --> 00:39:30,043 Likewise, there is no anger, only acceptance. 930 00:39:31,270 --> 00:39:36,163 Acceptance that all things end as they begin, naturally. 931 00:39:37,130 --> 00:39:42,130 For one's demise is also part of the sacred cycle of life. 932 00:39:44,710 --> 00:39:45,868 That's deep. 933 00:39:45,870 --> 00:39:48,925 Yeah, totally. 934 00:39:51,810 --> 00:39:54,678 Oh, what to do, what to do? 935 00:39:54,680 --> 00:39:57,072 This is quite the conundrum. 936 00:39:57,907 --> 00:40:00,598 Oh, um yes? 937 00:40:00,600 --> 00:40:01,768 Who is it? 938 00:40:01,770 --> 00:40:03,198 Your new mayor. 939 00:40:03,200 --> 00:40:04,378 Open up, Mort. 940 00:40:04,380 --> 00:40:06,578 It's time to settle this. 941 00:40:06,580 --> 00:40:09,238 Yes, yes, one moment. 942 00:40:09,240 --> 00:40:11,878 I can easily fit through the window. 943 00:40:11,880 --> 00:40:13,768 Come on, Mort, come on. 944 00:40:13,770 --> 00:40:15,608 We haven't got all day. 945 00:40:15,610 --> 00:40:18,058 I've taken time out of my busy schedule 946 00:40:18,060 --> 00:40:21,988 to come down here to your little dump and do this paperwork. 947 00:40:21,990 --> 00:40:24,398 Now let's get it over with. 948 00:40:24,400 --> 00:40:25,408 Dump? 949 00:40:25,410 --> 00:40:27,904 Oh, I think it's quaint. 950 00:40:27,906 --> 00:40:31,528 Mm-hm, downright cute even. 951 00:40:31,530 --> 00:40:34,538 Stop, both of you, just stop. 952 00:40:34,540 --> 00:40:37,528 We're here to do business, not hang draperies. 953 00:40:37,530 --> 00:40:38,736 Right, boss. 954 00:40:38,738 --> 00:40:42,578 But if we were here to hang draperies, 955 00:40:42,580 --> 00:40:44,348 I'd choose magenta. 956 00:40:44,350 --> 00:40:46,278 Oh, magenta would be lovely. 957 00:40:46,280 --> 00:40:47,664 Wouldn't it though? 958 00:40:47,666 --> 00:40:52,666 Oh, it's amazing I've gotten this far, just amazing. 959 00:40:54,110 --> 00:40:56,148 Dave and Chester were right. 960 00:40:56,150 --> 00:40:58,278 I'm a fool to trust What Not 961 00:40:58,280 --> 00:40:59,858 and I'd be a fool to enter 962 00:40:59,860 --> 00:41:02,948 into any agreement with him and his crew. 963 00:41:02,950 --> 00:41:04,718 We must resist. 964 00:41:04,720 --> 00:41:07,518 Making a run for it was all I could do. 965 00:41:07,520 --> 00:41:09,358 Now I must find the others 966 00:41:09,360 --> 00:41:12,118 and drive What Not out of Bucketville. 967 00:41:12,120 --> 00:41:13,858 I must. 968 00:41:13,860 --> 00:41:17,098 Can you believe Jerry's unshakeable calm, Dave? 969 00:41:17,100 --> 00:41:18,818 I'd be shaking in my hooves 970 00:41:18,820 --> 00:41:21,138 if someone told me what we told him. 971 00:41:21,140 --> 00:41:25,338 I'm telling you, nothing gets to that tree, nothing. 972 00:41:25,340 --> 00:41:28,698 I guess when you've been around as long as Jerry has 973 00:41:28,700 --> 00:41:31,116 you learn a thing or two about life. 974 00:41:31,118 --> 00:41:33,668 Dave, Mr. What Not and two of his henchmen 975 00:41:33,670 --> 00:41:37,108 are banging and hollering outside Mayor Mort's door. 976 00:41:37,110 --> 00:41:38,938 I fear they're going to force their way in 977 00:41:38,940 --> 00:41:40,518 and do something terrible. 978 00:41:40,520 --> 00:41:41,768 On no. 979 00:41:41,770 --> 00:41:43,325 They're there now? 980 00:41:43,327 --> 00:41:44,158 Right now. 981 00:41:44,160 --> 00:41:47,288 Forgive me, you two, but I'm a delicate reindeer. 982 00:41:47,290 --> 00:41:49,938 I don't have the stomach for this level of fighting. 983 00:41:49,940 --> 00:41:54,098 I'm going home at once where I'll be hiding beneath my bed. 984 00:41:54,100 --> 00:41:56,898 Now's the time to stand up for what's right. 985 00:41:56,900 --> 00:42:00,338 Now's the time to stand up for Bucketville. 986 00:42:00,340 --> 00:42:02,548 I'm giving you a count of three 987 00:42:02,550 --> 00:42:06,428 to open this door and let us in, Mort. 988 00:42:06,430 --> 00:42:08,068 Ooh, this ought to be smashing. 989 00:42:08,070 --> 00:42:10,868 One, two... 990 00:42:10,870 --> 00:42:13,228 Hold it right there, What Not. 991 00:42:13,230 --> 00:42:14,758 You two again? 992 00:42:14,760 --> 00:42:18,238 I though you were scared straight after our last talk. 993 00:42:18,240 --> 00:42:19,618 Well, I was a... 994 00:42:19,620 --> 00:42:21,918 No, all it did was leave me 995 00:42:21,920 --> 00:42:24,328 feeling kind of sad and wistful. 996 00:42:24,330 --> 00:42:26,068 Sad and wistful? 997 00:42:26,070 --> 00:42:30,088 For your lame duck mayor and your overthrown town? 998 00:42:30,090 --> 00:42:33,728 No, sad and wistful for lost friendships 999 00:42:33,730 --> 00:42:35,648 and missed opportunities. 1000 00:42:35,650 --> 00:42:39,368 Once upon a time we were buddies, What Not. 1001 00:42:39,370 --> 00:42:43,218 Yes, you, me, and Fresno Bob. 1002 00:42:43,220 --> 00:42:45,437 You know what they did to Bob, hm? 1003 00:42:46,560 --> 00:42:50,238 No, but I'm sure he brought it on himself. 1004 00:42:50,240 --> 00:42:51,948 Like when we used to tell him 1005 00:42:51,950 --> 00:42:55,058 not to tightrope walk on the power lines, 1006 00:42:55,060 --> 00:42:59,077 he never listened until one day he got zapped. 1007 00:42:59,079 --> 00:43:01,269 I remember that one. 1008 00:43:01,271 --> 00:43:02,528 Yowza! 1009 00:43:02,530 --> 00:43:04,738 I know we've come so far 1010 00:43:04,740 --> 00:43:07,153 it may seem like there's no going back, 1011 00:43:08,060 --> 00:43:13,010 or no go back to the way things were, the way we were. 1012 00:43:13,970 --> 00:43:17,358 But gosh darn it, you're talking to a groundhog. 1013 00:43:17,360 --> 00:43:21,138 And if there's one thing a groundhog knows, it's this. 1014 00:43:21,140 --> 00:43:24,248 Where there's a will, there's a way. 1015 00:43:24,250 --> 00:43:26,693 I feel like we should be playing music behind this speech. 1016 00:43:27,528 --> 00:43:30,928 We don't all have to be best friends forever and ever. 1017 00:43:30,930 --> 00:43:33,343 Heck, we don't even all have to get along. 1018 00:43:34,407 --> 00:43:36,898 But to lose our basic respect 1019 00:43:36,900 --> 00:43:40,658 and understanding for one another hurts us all. 1020 00:43:40,660 --> 00:43:44,257 A friend of ours once said, nobody wins in a war. 1021 00:43:45,200 --> 00:43:47,748 Well, he was right. 1022 00:43:47,750 --> 00:43:49,628 If we're unjustly attacked 1023 00:43:49,630 --> 00:43:52,488 we have no choice but to fight back. 1024 00:43:52,490 --> 00:43:55,388 But choosing to remember what we once enjoyed 1025 00:43:55,390 --> 00:43:57,518 about each other and rediscovering 1026 00:43:57,520 --> 00:43:59,713 common ground is far better. 1027 00:44:00,710 --> 00:44:02,548 Did you rehearse that, Dave, 1028 00:44:02,550 --> 00:44:04,868 like you used to do your spring announcement 1029 00:44:04,870 --> 00:44:09,168 with that silly, oh look, there's my shadow shtick? 1030 00:44:09,170 --> 00:44:10,808 No What Not, this one's 1031 00:44:10,810 --> 00:44:14,008 off the top of my head from me to you. 1032 00:44:14,010 --> 00:44:15,858 Such a little wordsmith. 1033 00:44:15,860 --> 00:44:17,488 Oh, he's so cute. 1034 00:44:17,490 --> 00:44:19,598 I want to pinch his chubby cheek. 1035 00:44:19,600 --> 00:44:21,508 My cheeks are pretty chubby too. 1036 00:44:21,510 --> 00:44:22,938 Hush, you buffoons. 1037 00:44:22,940 --> 00:44:24,438 Enough of this wasting. 1038 00:44:24,440 --> 00:44:26,978 I want a signature on this treaty contract 1039 00:44:26,980 --> 00:44:28,608 and I want it now. 1040 00:44:28,610 --> 00:44:30,688 Where's your buddy, the owl? 1041 00:44:30,690 --> 00:44:32,943 I have no idea where Mr. Mort is. 1042 00:44:38,030 --> 00:44:39,948 Time's up, Mr. Mayor. 1043 00:44:39,950 --> 00:44:43,708 Open this door right now or else. 1044 00:44:43,710 --> 00:44:46,628 Mr. What Not, is screaming and hollering 1045 00:44:46,630 --> 00:44:48,838 and kicking down doors really the way 1046 00:44:48,840 --> 00:44:50,558 you want to go about this? 1047 00:44:50,560 --> 00:44:52,868 Yes, yes it is. 1048 00:44:52,870 --> 00:44:54,548 Break it down, boys. 1049 00:44:54,550 --> 00:44:55,383 Wait! 1050 00:44:56,770 --> 00:44:58,108 Don't listen to him. 1051 00:44:58,110 --> 00:44:59,028 Listen to me. 1052 00:44:59,030 --> 00:45:01,938 I sign your checks, you tools. 1053 00:45:01,940 --> 00:45:02,945 Ah, right. 1054 00:45:03,780 --> 00:45:07,328 Now, bust this door down and let's drag that scaredy owl 1055 00:45:07,330 --> 00:45:10,538 from whatever hiding place he's burrowed into. 1056 00:45:10,540 --> 00:45:11,418 No. 1057 00:45:11,420 --> 00:45:14,628 What is so difficult about my orders? 1058 00:45:14,630 --> 00:45:16,968 Am I not being clear enough? 1059 00:45:16,970 --> 00:45:18,318 Don't break the door. 1060 00:45:18,320 --> 00:45:22,198 It was handcrafted by Wally the woodworking woodpecker 1061 00:45:22,200 --> 00:45:24,831 for the first ever town mayor's ball. 1062 00:45:24,833 --> 00:45:25,971 I'll talk to Mort. 1063 00:45:25,973 --> 00:45:28,638 I'm make sure he signs your contract. 1064 00:45:28,640 --> 00:45:29,828 He trusts me. 1065 00:45:29,830 --> 00:45:31,138 He listens to me. 1066 00:45:31,140 --> 00:45:35,088 Yes, he's always had his eyes crossed on idolatry. 1067 00:45:35,090 --> 00:45:39,038 Ah no, he's just a little cross-eyed is all. 1068 00:45:39,040 --> 00:45:40,088 Whichever. 1069 00:45:40,090 --> 00:45:43,338 If they didn't stick cameras in your face once a year, 1070 00:45:43,340 --> 00:45:46,888 Mort wouldn't even know your name, groundhog. 1071 00:45:46,890 --> 00:45:49,688 Sometimes I wish no one knew my name. 1072 00:45:49,690 --> 00:45:52,717 It's a lot of pressure being Groundhog Dave. 1073 00:45:52,719 --> 00:45:54,298 Boohoo. 1074 00:45:54,300 --> 00:45:57,398 I don't hear you complaining on the news stations. 1075 00:45:57,400 --> 00:46:01,503 I just hear that goofy laugh of yours. 1076 00:46:02,990 --> 00:46:05,288 Is it really that annoying? 1077 00:46:05,290 --> 00:46:06,973 It's that annoying. 1078 00:46:07,807 --> 00:46:10,328 Hm, I'll have to work on that. 1079 00:46:10,330 --> 00:46:13,078 No, you won't, because I've hired 1080 00:46:13,080 --> 00:46:18,045 a new springtime groundhog, and she starts next season. 1081 00:46:18,047 --> 00:46:19,318 She? 1082 00:46:19,320 --> 00:46:20,253 You go, girl. 1083 00:46:21,165 --> 00:46:26,165 Oh, oh, I love secrets being revealed. 1084 00:46:26,200 --> 00:46:29,798 Oh well, I hope she works out. 1085 00:46:29,800 --> 00:46:33,428 But I hate a sad groundhog. 1086 00:46:33,430 --> 00:46:35,778 Yeah, dislike. 1087 00:46:35,780 --> 00:46:38,668 I'm sure she'll do just fine, Dave. 1088 00:46:38,670 --> 00:46:40,498 Enjoy your retirement, 1089 00:46:40,500 --> 00:46:42,971 unless you want to come dig ditches for us. 1090 00:46:42,973 --> 00:46:46,018 It's okay, I've always wanted to travel. 1091 00:46:46,020 --> 00:46:48,238 Does that mean you're leaving us, Dave? 1092 00:46:48,240 --> 00:46:50,878 Well, travel to my warehouse later. 1093 00:46:50,880 --> 00:46:52,298 You know where it is. 1094 00:46:52,300 --> 00:46:55,178 Bring the contract with the owl's signature. 1095 00:46:55,180 --> 00:46:57,518 Then you'll be free to walk away. 1096 00:46:57,520 --> 00:46:58,498 One more thing. 1097 00:46:58,500 --> 00:47:00,288 Are you kidding me? 1098 00:47:00,290 --> 00:47:01,368 What is it? 1099 00:47:01,370 --> 00:47:03,728 Spare Jerry the tree. 1100 00:47:03,730 --> 00:47:06,468 He's one of our town's founding fathers, 1101 00:47:06,470 --> 00:47:09,988 and he means a lot to a lot of animals. 1102 00:47:09,990 --> 00:47:12,158 Yeah, save Jerry. 1103 00:47:12,160 --> 00:47:14,058 No promises. 1104 00:47:14,060 --> 00:47:16,748 You can build your shopping mall around him. 1105 00:47:16,750 --> 00:47:20,058 It'll be notable for its beautiful oak tree. 1106 00:47:20,060 --> 00:47:22,598 Yeah, the best oak around. 1107 00:47:22,600 --> 00:47:26,308 That tree is gorgeous. 1108 00:47:26,310 --> 00:47:27,858 Stunning. 1109 00:47:27,860 --> 00:47:30,618 You Bucketvillans just be at my warehouse 1110 00:47:30,620 --> 00:47:32,408 before sundown tonight. 1111 00:47:32,410 --> 00:47:35,498 And no funny business, or all your buddies 1112 00:47:35,500 --> 00:47:37,748 will be shank deep in a ditch, 1113 00:47:37,750 --> 00:47:40,198 digging until I tell them to stop, 1114 00:47:40,200 --> 00:47:43,943 using their shovels like spoons. 1115 00:47:45,810 --> 00:47:47,498 Hello, Chumps. 1116 00:47:47,500 --> 00:47:48,588 Remember me? 1117 00:47:48,590 --> 00:47:51,348 Mort, how could I forget. 1118 00:47:51,350 --> 00:47:53,478 You look old. 1119 00:47:53,480 --> 00:47:55,348 I am old, Chumps. 1120 00:47:55,350 --> 00:47:58,208 And I'm here because I need to ask you a favor. 1121 00:47:58,210 --> 00:47:59,355 Again? 1122 00:47:59,357 --> 00:48:02,818 Uh, I built you a dam years ago, remember? 1123 00:48:02,820 --> 00:48:06,408 Saved your whole town from a devastating flash flood, 1124 00:48:06,410 --> 00:48:08,548 and not even a Christmas card. 1125 00:48:08,550 --> 00:48:11,528 Running a town can be overwhelming, Chumps. 1126 00:48:11,530 --> 00:48:15,035 Sometimes I didn't give thanks where it was due. 1127 00:48:15,037 --> 00:48:17,628 Yeah, that was one of those times. 1128 00:48:17,630 --> 00:48:19,058 What do you need now, old man? 1129 00:48:19,060 --> 00:48:21,545 Mr. What Not is threatening to raze Bucketville 1130 00:48:21,547 --> 00:48:23,608 and turn it into a shopping center. 1131 00:48:23,610 --> 00:48:25,118 We must stop him. 1132 00:48:25,120 --> 00:48:27,118 What Not, the anteater? 1133 00:48:27,120 --> 00:48:28,778 I hate that jerk. 1134 00:48:28,780 --> 00:48:30,908 Last season he stole a whole nest 1135 00:48:30,910 --> 00:48:33,118 of soft-bodied grubs from me. 1136 00:48:33,120 --> 00:48:35,118 That sounds like something he'd do. 1137 00:48:35,120 --> 00:48:36,868 He never copped to it either, 1138 00:48:36,870 --> 00:48:39,988 even with a footprint trail leading right back to his place. 1139 00:48:39,990 --> 00:48:41,978 That long-nosed thief. 1140 00:48:41,980 --> 00:48:44,408 Now he wants to rob hundreds of animals, 1141 00:48:44,410 --> 00:48:47,468 break up their families, leave them without homes, 1142 00:48:47,470 --> 00:48:50,978 and scatter them into the wild to fend for themselves. 1143 00:48:50,980 --> 00:48:53,848 After I worked my tail off to build that dam 1144 00:48:53,850 --> 00:48:57,508 you never thanked me for, I don't think so. 1145 00:48:57,510 --> 00:49:00,218 I have a vested interest in Bucketville. 1146 00:49:00,220 --> 00:49:03,038 I was hoping you'd say that, Chumps. 1147 00:49:03,040 --> 00:49:04,478 Sounds like you need some muscle, 1148 00:49:04,480 --> 00:49:06,548 and I know just the muscleheads. 1149 00:49:06,550 --> 00:49:07,478 You do? 1150 00:49:07,480 --> 00:49:08,311 Of course. 1151 00:49:08,313 --> 00:49:09,468 Beefcake and Loaf. 1152 00:49:09,470 --> 00:49:10,918 You'll find 'em in the repair shop 1153 00:49:10,920 --> 00:49:13,398 just over the hill, like you. 1154 00:49:13,400 --> 00:49:14,975 I suppose I deserve that. 1155 00:49:14,977 --> 00:49:18,568 And I deserve a thank you party or something. 1156 00:49:18,570 --> 00:49:21,018 If you save your town, I'll expect an invitation. 1157 00:49:21,020 --> 00:49:22,498 Better late than never. 1158 00:49:22,500 --> 00:49:24,338 Consider it done. 1159 00:49:24,340 --> 00:49:26,011 And Chumps. 1160 00:49:26,013 --> 00:49:27,898 Uh, what now, Mort? 1161 00:49:27,900 --> 00:49:28,733 Thank you. 1162 00:49:32,820 --> 00:49:37,608 Hey look, what do we got here, a pigeon? 1163 00:49:37,610 --> 00:49:39,838 No, that's no pigeon, Beefcake. 1164 00:49:39,840 --> 00:49:41,428 That's a brown falcon. 1165 00:49:41,430 --> 00:49:44,298 Oh right, a brown falcon. 1166 00:49:44,300 --> 00:49:45,288 Good eye, Loaf. 1167 00:49:45,290 --> 00:49:46,808 Excuse me, gentlemen. 1168 00:49:46,810 --> 00:49:49,408 My name is Mr. Mort and I'm the mayor 1169 00:49:49,410 --> 00:49:53,128 of a little town you may have heard of, Bucketville. 1170 00:49:53,130 --> 00:49:55,048 They elected a falcon as mayor? 1171 00:49:55,050 --> 00:49:56,428 Ain't that wild. 1172 00:49:56,430 --> 00:49:59,387 An owl actually, a horned owl. 1173 00:50:00,222 --> 00:50:02,378 Oh, of course, I see it now. 1174 00:50:02,380 --> 00:50:04,018 My bad. 1175 00:50:04,020 --> 00:50:06,098 It's quite all right, young man. 1176 00:50:06,100 --> 00:50:08,008 I get mistaken for a variety 1177 00:50:08,010 --> 00:50:10,618 of winged creatures quite often. 1178 00:50:10,620 --> 00:50:11,598 I'll bet. 1179 00:50:11,600 --> 00:50:13,638 It's the glasses that threw me off. 1180 00:50:13,640 --> 00:50:16,648 What brings you all the way out here in the daytime, owl? 1181 00:50:16,650 --> 00:50:19,208 I was hoping you might be able to help me. 1182 00:50:19,210 --> 00:50:21,628 I spoke with my old friend, Chumps, 1183 00:50:21,630 --> 00:50:23,928 and he referred me to you two. 1184 00:50:23,930 --> 00:50:26,668 Chumps, that's our boy right there. 1185 00:50:26,670 --> 00:50:29,848 Yeah, he helps us build dams fast. 1186 00:50:29,850 --> 00:50:32,388 We'd do anything for Chumps. 1187 00:50:32,390 --> 00:50:34,608 Even battle an ornery anteater 1188 00:50:34,610 --> 00:50:37,208 with big burly roughnecks of his own? 1189 00:50:37,210 --> 00:50:38,898 Big burly roughnecks? 1190 00:50:38,900 --> 00:50:41,938 I never met a big burly roughneck I couldn't tackle. 1191 00:50:41,940 --> 00:50:45,248 And once he tackles 'em I keep 'em pinned down. 1192 00:50:45,250 --> 00:50:46,908 Oh excellent. 1193 00:50:46,910 --> 00:50:48,818 Who's the ornery anteater? 1194 00:50:48,820 --> 00:50:51,298 His name is Mr. What Not. 1195 00:50:51,300 --> 00:50:52,918 Mr. What Not? 1196 00:50:52,920 --> 00:50:54,438 Are you familiar? 1197 00:50:54,440 --> 00:50:55,271 Are we? 1198 00:50:55,273 --> 00:50:56,528 Is there an echo? 1199 00:50:56,530 --> 00:50:58,438 Maybe those metal walls. 1200 00:50:58,440 --> 00:51:00,578 That bum, Mr. What Not swindled us 1201 00:51:00,580 --> 00:51:02,948 out of a week's pay on work we did for him. 1202 00:51:02,950 --> 00:51:05,648 Yeah, we built him two whole warehouses 1203 00:51:05,650 --> 00:51:08,518 for his compound and he stiffed us. 1204 00:51:08,520 --> 00:51:12,698 Well, he's also trying to steal our town from under us. 1205 00:51:12,700 --> 00:51:15,178 There are many animals who make their livings 1206 00:51:15,180 --> 00:51:17,678 and raise their families in Bucketville. 1207 00:51:17,680 --> 00:51:20,168 But What Not plans to tear us down 1208 00:51:20,170 --> 00:51:22,668 and build a big shopping mall. 1209 00:51:22,670 --> 00:51:24,268 A shopping mall? 1210 00:51:24,270 --> 00:51:26,158 There's that echo again. 1211 00:51:26,160 --> 00:51:28,548 Shopping malls mean shoppers. 1212 00:51:28,550 --> 00:51:29,618 And tourists. 1213 00:51:29,620 --> 00:51:30,908 And coffee shops. 1214 00:51:30,910 --> 00:51:31,948 And litter. 1215 00:51:31,950 --> 00:51:33,418 And noise pollution. 1216 00:51:33,420 --> 00:51:35,298 And traffic jams. 1217 00:51:35,300 --> 00:51:37,888 Got more cars than a beach got sand. 1218 00:51:37,890 --> 00:51:41,128 That would ruin this woodsy oasis we call home. 1219 00:51:41,130 --> 00:51:42,088 That's right. 1220 00:51:42,090 --> 00:51:43,858 May as well move back to the city 1221 00:51:43,860 --> 00:51:45,718 if there's going to be a shopping mall. 1222 00:51:45,720 --> 00:51:47,288 We don't like the city. 1223 00:51:47,290 --> 00:51:49,238 And we don't like Mr. What Not. 1224 00:51:49,240 --> 00:51:50,708 Will you help me? 1225 00:51:50,710 --> 00:51:51,578 Yes. 1226 00:51:51,580 --> 00:51:53,608 Okay, this is it, gang. 1227 00:51:53,610 --> 00:51:58,610 It's the 11th hour, go time, do or die, now or never. 1228 00:51:59,140 --> 00:52:01,508 Go, go, Bucketville Braves. 1229 00:52:01,510 --> 00:52:04,328 Bucketville Braves, what's that? 1230 00:52:04,330 --> 00:52:06,098 It's the name I came up for us. 1231 00:52:06,100 --> 00:52:07,338 Do you like it? 1232 00:52:07,340 --> 00:52:09,543 It sounds like a baseball squad. 1233 00:52:09,545 --> 00:52:11,678 - It does, Lenny. - Yeah, like little league. 1234 00:52:11,680 --> 00:52:12,718 Little league? 1235 00:52:12,720 --> 00:52:13,988 Oh, come on. 1236 00:52:13,990 --> 00:52:15,768 I think it sounds heroic. 1237 00:52:15,770 --> 00:52:18,998 Who'd want to mess with the Bucketville Braves? 1238 00:52:19,000 --> 00:52:19,888 I'd mess with them. 1239 00:52:19,890 --> 00:52:21,498 Well, of course you would, 1240 00:52:21,500 --> 00:52:24,018 but what about rational folks? 1241 00:52:24,020 --> 00:52:24,851 Hey. 1242 00:52:24,853 --> 00:52:27,687 Okay, listen, gang, I have a plan. 1243 00:52:27,689 --> 00:52:32,638 I love it when a plan comes together. 1244 00:52:32,640 --> 00:52:34,488 Tell us, tell us. 1245 00:52:34,490 --> 00:52:37,338 I need you three to go intercept Lug and Rips 1246 00:52:37,340 --> 00:52:40,528 while I take our new bodyguards, Beefcake and Loaf, 1247 00:52:40,530 --> 00:52:43,268 to the meeting with What Not and his goons. 1248 00:52:43,270 --> 00:52:45,038 Wait, I'm confused. 1249 00:52:45,040 --> 00:52:46,938 I want to make sure I got all that. 1250 00:52:46,940 --> 00:52:49,708 Rips is a big ugly dog, real mean. 1251 00:52:49,710 --> 00:52:52,808 Yes, watch out for Rips especially. 1252 00:52:52,810 --> 00:52:56,145 Yikes, I have nightmares about dogs chasing me. 1253 00:52:56,147 --> 00:52:57,428 Oh, give me a break. 1254 00:52:57,430 --> 00:52:58,478 What a wimp. 1255 00:52:58,480 --> 00:52:59,328 Wimp? 1256 00:52:59,330 --> 00:53:00,698 Try wise. 1257 00:53:00,700 --> 00:53:02,988 You ever see the teeth on those things? 1258 00:53:02,990 --> 00:53:06,668 Look, there are three of you and only two of them, 1259 00:53:06,670 --> 00:53:08,758 and they're not very smart at that. 1260 00:53:08,760 --> 00:53:11,488 You don't have to be smart to bite somebody's leg. 1261 00:53:11,490 --> 00:53:14,038 Mm-hm, but you do gotta be wimpy 1262 00:53:14,040 --> 00:53:15,998 to find excuses out of a fight. 1263 00:53:16,000 --> 00:53:17,478 Excuses? 1264 00:53:17,480 --> 00:53:20,268 I'm honing our plan of attack, thank you very much. 1265 00:53:20,270 --> 00:53:22,508 Besides, you're a snail. 1266 00:53:22,510 --> 00:53:24,588 One bite from that doberman and you'd look 1267 00:53:24,590 --> 00:53:26,878 like something somebody blew into a tissue. 1268 00:53:26,880 --> 00:53:28,368 I take offense to that. 1269 00:53:28,370 --> 00:53:30,028 Braves unite. 1270 00:53:30,030 --> 00:53:30,968 Oh please. 1271 00:53:30,970 --> 00:53:32,698 Guys, guys, come on. 1272 00:53:32,700 --> 00:53:35,368 We need to think and act as one. 1273 00:53:35,370 --> 00:53:37,328 Come morning this place is going 1274 00:53:37,330 --> 00:53:40,038 to be crawling with work crews. 1275 00:53:40,040 --> 00:53:43,938 And the first thing they're gonna do is cut down big Jerry. 1276 00:53:43,940 --> 00:53:46,218 Oh, we can't let that happen. 1277 00:53:46,220 --> 00:53:51,220 No, no, so Team A will go our way, Team B go your way. 1278 00:53:52,460 --> 00:53:54,558 And we'll get this done. 1279 00:53:54,560 --> 00:53:56,538 Remember what's at stake. 1280 00:53:56,540 --> 00:53:59,528 If we play our cards right and don't back down, 1281 00:53:59,530 --> 00:54:04,008 we can still save Bucketville and everybody in it. 1282 00:54:04,010 --> 00:54:07,178 Wait, so we're playing cards? 1283 00:54:07,180 --> 00:54:08,859 Oh, I'm great at gin rummy. 1284 00:54:08,861 --> 00:54:10,773 Yo, can I get some new partners? 1285 00:54:12,490 --> 00:54:17,395 Here we are, guys, our beloved Bucketville. 1286 00:54:17,397 --> 00:54:19,638 How I love her so. 1287 00:54:19,640 --> 00:54:21,058 We all do. 1288 00:54:21,060 --> 00:54:22,558 Don't worry, Morty. 1289 00:54:22,560 --> 00:54:24,638 We'll keep this place safe. 1290 00:54:24,640 --> 00:54:26,338 Mort will do. 1291 00:54:26,340 --> 00:54:27,798 Call me Mort. 1292 00:54:27,800 --> 00:54:29,728 Or Mr. Mort. 1293 00:54:29,730 --> 00:54:32,458 Or Mayor Mort. 1294 00:54:32,460 --> 00:54:35,028 But Morty's like a bro thing. 1295 00:54:35,030 --> 00:54:38,488 We slap a Y on there, it means you're one of us. 1296 00:54:38,490 --> 00:54:41,168 Yeah, he calls me Loafy for short. 1297 00:54:41,170 --> 00:54:42,298 For short? 1298 00:54:42,300 --> 00:54:44,305 But that's actually longer than? 1299 00:54:44,307 --> 00:54:45,968 And he calls me Beefy. 1300 00:54:45,970 --> 00:54:48,728 Yeah, I mean, he is, so. 1301 00:54:48,730 --> 00:54:52,368 Okay, okay, Morty will be fine then. 1302 00:54:52,370 --> 00:54:56,188 Guys, this little town may seem inconsequential 1303 00:54:56,190 --> 00:54:59,268 to two worldy men like yourself. 1304 00:54:59,270 --> 00:55:01,448 But it means the world to the animals 1305 00:55:01,450 --> 00:55:04,198 who live here and call it home. 1306 00:55:04,200 --> 00:55:06,668 I'd give anything to protect it 1307 00:55:06,670 --> 00:55:09,828 and I'd defend it to my last breath. 1308 00:55:09,830 --> 00:55:14,830 But I'm an old owl and I just don't fly as fast, 1309 00:55:14,840 --> 00:55:19,568 swoop as low, or squawk as fiercely as I once did. 1310 00:55:19,570 --> 00:55:22,108 Well, I throw a pretty hard punch. 1311 00:55:22,110 --> 00:55:25,888 Thank you so much for coming here with me, you guys. 1312 00:55:25,890 --> 00:55:28,938 I appreciate everything you're doing to help 1313 00:55:28,940 --> 00:55:31,158 an old bird and a town full 1314 00:55:31,160 --> 00:55:33,598 of animals you've never even met. 1315 00:55:33,600 --> 00:55:38,368 It warms my heart more than I could put into words. 1316 00:55:38,370 --> 00:55:40,867 Let's go get 'em. 1317 00:55:44,900 --> 00:55:47,088 Mayor Mort, where were you? 1318 00:55:47,090 --> 00:55:48,728 We were all worried sick. 1319 00:55:48,730 --> 00:55:52,588 What Not and his two goons almost kicked in your front door. 1320 00:55:52,590 --> 00:55:54,408 Until I talked him out of it. 1321 00:55:54,410 --> 00:55:56,788 You talked him out of it? 1322 00:55:56,790 --> 00:55:58,708 How in the world? 1323 00:55:58,710 --> 00:56:02,098 I convinced him that there was a more diplomatic way. 1324 00:56:02,100 --> 00:56:04,638 But I have to meet them at What Not's warehouse 1325 00:56:04,640 --> 00:56:08,108 with your signed contract surrendering the mayor's office. 1326 00:56:08,110 --> 00:56:10,428 The warehouse we built. 1327 00:56:10,430 --> 00:56:13,788 We know that place like we know the back of our biceps. 1328 00:56:13,790 --> 00:56:15,528 Would that be our triceps? 1329 00:56:15,530 --> 00:56:17,098 Let's just call 'em our guns. 1330 00:56:17,100 --> 00:56:19,648 Yeah, like the back of our guns. 1331 00:56:19,650 --> 00:56:22,158 So that'd be the butt of our guns. 1332 00:56:22,160 --> 00:56:24,478 We know it like we know our butts. 1333 00:56:24,480 --> 00:56:25,311 Yeah. 1334 00:56:25,313 --> 00:56:29,078 Dave, it's going to be extremely dangerous out there. 1335 00:56:29,080 --> 00:56:33,468 Much as I want to, I'm not sure I can make that trip. 1336 00:56:33,470 --> 00:56:36,828 But these two good men will gladly accompany you. 1337 00:56:36,830 --> 00:56:38,348 - Absolutely. - No doubt. 1338 00:56:38,350 --> 00:56:42,348 Dave, I'd like to introduce Beefcake and Loaf. 1339 00:56:42,350 --> 00:56:45,518 Hey, what are you anyway, a possum? 1340 00:56:45,520 --> 00:56:47,748 Nah, I think that's a gopher. 1341 00:56:47,750 --> 00:56:48,965 I'm a groundhog. 1342 00:56:48,967 --> 00:56:50,408 - Oh. - Oh. 1343 00:56:50,410 --> 00:56:53,228 But not just any groundhog. 1344 00:56:53,230 --> 00:56:56,888 Allow me to introduce Groundhog Dave. 1345 00:56:56,890 --> 00:56:59,148 You guys may have heard of him. 1346 00:56:59,150 --> 00:57:01,648 Hey, the dude from TV. 1347 00:57:01,650 --> 00:57:04,388 Oh, you see your shadow and all that. 1348 00:57:04,390 --> 00:57:06,708 Yeah, something like that. 1349 00:57:06,710 --> 00:57:07,613 - Cool. - Cool. 1350 00:57:08,460 --> 00:57:12,028 Okay well, let's do this, guys. 1351 00:57:12,030 --> 00:57:13,678 Thank you, Dave. 1352 00:57:13,680 --> 00:57:17,188 Despite the threats we face, without heroes like you 1353 00:57:17,190 --> 00:57:20,438 there would surely be no Bucketville. 1354 00:57:20,440 --> 00:57:24,683 Gentlemen, good luck and God speed. 1355 00:57:30,860 --> 00:57:33,743 Whoa, boy, easy Rips. 1356 00:57:33,745 --> 00:57:34,843 Who goes there? 1357 00:57:36,100 --> 00:57:38,255 Who are you two runts? 1358 00:57:38,257 --> 00:57:39,263 Runts? 1359 00:57:39,265 --> 00:57:43,008 Pfft, we're a highly trained team of professionals. 1360 00:57:43,010 --> 00:57:45,218 And we come in peace. 1361 00:57:45,220 --> 00:57:47,008 Well, you're going to leave in pieces 1362 00:57:47,010 --> 00:57:49,398 if you come any closer, you hear me? 1363 00:57:49,400 --> 00:57:50,948 What do you want? 1364 00:57:50,950 --> 00:57:54,273 We want you and your crew to leave Bucketville alone. 1365 00:57:54,275 --> 00:57:57,298 Ha, no can do. 1366 00:57:57,300 --> 00:58:00,228 But you look like a tasty snack. 1367 00:58:00,230 --> 00:58:01,061 Come here. 1368 00:58:01,063 --> 00:58:03,658 Please, sirs, Bucketville is chock full 1369 00:58:03,660 --> 00:58:06,068 of animals who only want to live in peace. 1370 00:58:06,070 --> 00:58:08,278 They never hurt or bothered anybody. 1371 00:58:08,280 --> 00:58:12,208 We have happy cows, and geese, and mice, and chickens. 1372 00:58:12,210 --> 00:58:15,758 And bees, and birds, and rabbits, and groundhogs. 1373 00:58:15,760 --> 00:58:19,398 And ferrets, and reindeer, and fish, and trees. 1374 00:58:19,400 --> 00:58:21,158 Sweet rolling countryside 1375 00:58:21,160 --> 00:58:24,498 and sprawling farmland as far as the eye can see. 1376 00:58:24,500 --> 00:58:27,919 Oh, did you say sprawling farmland? 1377 00:58:28,754 --> 00:58:30,938 Yes, acres and acres. 1378 00:58:30,940 --> 00:58:33,998 It's amazing how happy the animals are there. 1379 00:58:34,000 --> 00:58:36,228 And rolling countryside? 1380 00:58:36,230 --> 00:58:37,488 Sure enough. 1381 00:58:37,490 --> 00:58:40,768 Lush and green and just as pretty as a picture. 1382 00:58:40,770 --> 00:58:44,303 Mm, I like working with you and all, Lug. 1383 00:58:45,210 --> 00:58:47,729 But I'm not getting any younger 1384 00:58:47,731 --> 00:58:50,758 and I've been thinking about my retirement. 1385 00:58:50,760 --> 00:58:51,815 You have. 1386 00:58:51,817 --> 00:58:54,888 You never told me these things, Rips. 1387 00:58:54,890 --> 00:58:57,538 I didn't think you'd want to hear it. 1388 00:58:57,540 --> 00:59:00,533 When you land a development contract, you're all in. 1389 00:59:01,411 --> 00:59:06,411 And I like being your dog, but it gets lonely sometimes. 1390 00:59:06,940 --> 00:59:07,883 It does? 1391 00:59:08,860 --> 00:59:11,038 Oh Rips. 1392 00:59:11,040 --> 00:59:12,688 Well, you're onsite a lot 1393 00:59:12,690 --> 00:59:15,468 and I'm chained down at the base. 1394 00:59:15,470 --> 00:59:17,458 There's not much to do but bark, 1395 00:59:17,460 --> 00:59:20,188 and look mean, and scare folks. 1396 00:59:21,850 --> 00:59:22,681 Yikes. 1397 00:59:22,683 --> 00:59:25,758 But I'd really like to make some friends, 1398 00:59:25,760 --> 00:59:30,718 have some room to roam, or run, or frolic, 1399 00:59:30,720 --> 00:59:34,438 jump, roll, play. 1400 00:59:34,440 --> 00:59:36,728 You sound like a good dog to us. 1401 00:59:36,730 --> 00:59:39,508 You just want to love and be loved back. 1402 00:59:39,510 --> 00:59:42,608 Rips, is that true? 1403 00:59:42,610 --> 00:59:45,488 Yeah, it is, Lug. 1404 00:59:45,490 --> 00:59:47,558 I'm sorry, man. 1405 00:59:47,560 --> 00:59:51,228 Oh, Rips, don't be sorry. 1406 00:59:51,230 --> 00:59:52,258 To tell you the truth, 1407 00:59:52,260 --> 00:59:55,348 I've hated every minute of this latest job. 1408 00:59:55,350 --> 00:59:56,181 You have? 1409 00:59:56,183 --> 00:59:57,638 - You have? - You have? 1410 00:59:57,640 --> 00:59:59,638 Yes, I have. 1411 00:59:59,640 --> 01:00:04,048 Mr. What Not's an insufferable jerk with a lousy plan. 1412 01:00:04,050 --> 01:00:07,058 And he doesn't even know what he's doing. 1413 01:00:07,060 --> 01:00:08,728 This development's going to be nothing 1414 01:00:08,730 --> 01:00:11,278 but a money pit and an eyesore. 1415 01:00:11,280 --> 01:00:13,138 And to boot, it's only making 1416 01:00:13,140 --> 01:00:15,138 a whole lot of folks sad and mad. 1417 01:00:15,140 --> 01:00:16,688 That's right. 1418 01:00:16,690 --> 01:00:19,868 I've thought long and hard about it and, 1419 01:00:19,870 --> 01:00:22,038 and I'd like to up and quit, 1420 01:00:22,040 --> 01:00:26,448 to use our skills to make something beneficial to society, 1421 01:00:26,450 --> 01:00:30,205 to do something that benefits people and animals in need. 1422 01:00:30,207 --> 01:00:31,778 - Wow. - Wow. 1423 01:00:31,780 --> 01:00:33,288 Really? 1424 01:00:33,290 --> 01:00:35,998 I never knew you felt that way, Lug. 1425 01:00:36,000 --> 01:00:38,838 Oh buddy, I was only hanging on 1426 01:00:38,840 --> 01:00:41,598 because I thought you enjoyed your work. 1427 01:00:41,600 --> 01:00:44,128 If you're miserable, there's no reason 1428 01:00:44,130 --> 01:00:46,378 for us to be doing this. 1429 01:00:46,380 --> 01:00:48,053 No, there isn't. 1430 01:00:48,940 --> 01:00:50,758 That settles it then. 1431 01:00:50,760 --> 01:00:51,763 We quit. 1432 01:00:59,930 --> 01:01:01,758 Now remember, you two. 1433 01:01:01,760 --> 01:01:04,698 When that fool, Groundhog Dave gets here, 1434 01:01:04,700 --> 01:01:07,238 rough him up good, but not before 1435 01:01:07,240 --> 01:01:10,278 I get my paws on that signed paper. 1436 01:01:10,280 --> 01:01:12,728 You got it, boss. 1437 01:01:12,730 --> 01:01:14,138 No prob, boss. 1438 01:01:14,140 --> 01:01:16,266 Oh look, here he comes now. 1439 01:01:17,101 --> 01:01:17,932 There they are, guys. 1440 01:01:17,934 --> 01:01:20,098 I can see those jerks from here. 1441 01:01:20,100 --> 01:01:22,028 What Not's running. 1442 01:01:22,030 --> 01:01:24,018 He's getting away. 1443 01:01:24,020 --> 01:01:25,678 No, he's not. 1444 01:01:25,680 --> 01:01:27,648 Go get him, Davey. 1445 01:01:27,650 --> 01:01:29,103 You go, boy. 1446 01:01:34,630 --> 01:01:37,248 Stop right there, What Not. 1447 01:01:37,250 --> 01:01:40,008 This whole deal of yours is over. 1448 01:01:40,010 --> 01:01:41,178 Over? 1449 01:01:41,180 --> 01:01:43,378 No, no, no. 1450 01:01:43,380 --> 01:01:46,748 I'll say when it's over, Dave. 1451 01:01:46,750 --> 01:01:48,918 Why are you doing this? 1452 01:01:48,920 --> 01:01:50,558 Nobody in Bucketville ever 1453 01:01:50,560 --> 01:01:53,248 went out of their way to hurt you. 1454 01:01:53,250 --> 01:01:54,511 No, they didn't. 1455 01:01:54,513 --> 01:01:56,438 They just ignored me. 1456 01:01:56,440 --> 01:02:00,698 I had ideas, thoughts, dreams, interests. 1457 01:02:00,700 --> 01:02:02,638 I would have played nice with others, 1458 01:02:02,640 --> 01:02:05,048 joined committees, planned parties. 1459 01:02:05,050 --> 01:02:08,148 Heck, I'd have even baked cookies and cakes. 1460 01:02:08,150 --> 01:02:11,928 And I hate pastries, unless they're filled with ants. 1461 01:02:11,930 --> 01:02:16,148 But no, nobody wanted to talk to the anteater 1462 01:02:16,150 --> 01:02:19,328 because they thought they were better than I was. 1463 01:02:19,330 --> 01:02:21,698 I ate bugs, after all. 1464 01:02:21,700 --> 01:02:25,488 Who wants to be see with someone eating bugs off the ground? 1465 01:02:25,490 --> 01:02:29,078 I would have loved to hang out with you, What Not. 1466 01:02:29,080 --> 01:02:31,438 I always thought you were interesting. 1467 01:02:31,440 --> 01:02:32,573 We all did. 1468 01:02:33,510 --> 01:02:34,698 You did? 1469 01:02:34,700 --> 01:02:37,687 I mean, no, you didn't. 1470 01:02:37,689 --> 01:02:40,268 Yes, we did. 1471 01:02:40,270 --> 01:02:44,738 You were quiet and aloof, and then kind of a jerk 1472 01:02:44,740 --> 01:02:46,828 when we did start talking to you. 1473 01:02:46,830 --> 01:02:50,588 But you were always a snappy dresser. 1474 01:02:50,590 --> 01:02:52,908 Well yes, I'm an anteater. 1475 01:02:52,910 --> 01:02:55,148 We have impeccable style. 1476 01:02:55,150 --> 01:02:56,858 Yes, you do. 1477 01:02:56,860 --> 01:02:58,868 And you're smart too. 1478 01:02:58,870 --> 01:03:02,488 Well, yes, yes I am. 1479 01:03:02,490 --> 01:03:03,552 Thank you, Dave. 1480 01:03:04,387 --> 01:03:06,808 It's nice to hear a Bucketville acknowledge it. 1481 01:03:06,810 --> 01:03:08,928 We always acknowledged it. 1482 01:03:08,930 --> 01:03:11,768 No one ever took that away from you, 1483 01:03:11,770 --> 01:03:13,658 even when you were being a jerk. 1484 01:03:13,660 --> 01:03:17,838 Hm, well, give me the paper. 1485 01:03:17,840 --> 01:03:19,838 Ah, I don't have it, What Not. 1486 01:03:19,840 --> 01:03:21,198 You what? 1487 01:03:21,200 --> 01:03:23,708 That was the whole point of this meeting. 1488 01:03:23,710 --> 01:03:26,248 Then why did you run when you saw me? 1489 01:03:26,250 --> 01:03:28,218 Because you brought thugs with you. 1490 01:03:28,220 --> 01:03:30,778 You're obviously looking for a fight. 1491 01:03:30,780 --> 01:03:33,108 No, I'm looking for peace. 1492 01:03:33,110 --> 01:03:36,488 I'm looking to protect my home, my friends, 1493 01:03:36,490 --> 01:03:41,468 my loved ones, all the things you're trying to destroy. 1494 01:03:41,470 --> 01:03:45,978 Well, I mean, destroy is such a harsh word. 1495 01:03:45,980 --> 01:03:48,638 But can't you see that's what you're doing? 1496 01:03:48,640 --> 01:03:52,608 Everyone hates you because you make them hate you. 1497 01:03:52,610 --> 01:03:57,078 And the rest are afraid because you make them fear you. 1498 01:03:57,080 --> 01:03:58,808 But no more. 1499 01:03:58,810 --> 01:04:01,088 If you want to destroy Bucketville 1500 01:04:01,090 --> 01:04:03,908 you'll have to go through us to do it. 1501 01:04:03,910 --> 01:04:06,108 Bucketville's all we have. 1502 01:04:06,110 --> 01:04:07,898 It's our home. 1503 01:04:07,900 --> 01:04:11,318 And just like you said, it holds our thoughts, 1504 01:04:11,320 --> 01:04:14,308 ideas, hopes, and dreams. 1505 01:04:14,310 --> 01:04:15,853 It's everything to us. 1506 01:04:16,746 --> 01:04:18,863 And we're not backing down. 1507 01:04:20,700 --> 01:04:23,608 Okay, fine, you can have it. 1508 01:04:23,610 --> 01:04:24,528 Really? 1509 01:04:24,530 --> 01:04:25,898 Yes, really. 1510 01:04:25,900 --> 01:04:29,358 It's so much work taking over a town anyway. 1511 01:04:29,360 --> 01:04:32,368 I had no idea what hard work it was, 1512 01:04:32,370 --> 01:04:34,258 even with helping hands. 1513 01:04:34,260 --> 01:04:36,128 I'm exhausted. 1514 01:04:36,130 --> 01:04:38,848 Well, you know what they say, What Not. 1515 01:04:38,850 --> 01:04:41,148 Nothing worth having comes easy. 1516 01:04:41,150 --> 01:04:44,298 Yes, well, I just want to sleep. 1517 01:04:44,300 --> 01:04:46,598 Then I'll decide my next move. 1518 01:04:46,600 --> 01:04:50,518 But first I have to find a place to lie down. 1519 01:04:50,520 --> 01:04:52,472 Why don't you just go home? 1520 01:04:52,474 --> 01:04:53,598 Home? 1521 01:04:53,600 --> 01:04:56,248 It's in Bucketville city limits. 1522 01:04:56,250 --> 01:04:58,228 I'm not welcome there. 1523 01:04:58,230 --> 01:04:59,968 Sure you are. 1524 01:04:59,970 --> 01:05:01,598 You grew up there. 1525 01:05:01,600 --> 01:05:04,148 You're one of us, Mr. What Not. 1526 01:05:04,150 --> 01:05:05,808 I am? 1527 01:05:05,810 --> 01:05:10,810 Yeah, you're a Bucketvillean too, not a Bucketvillan. 1528 01:05:11,150 --> 01:05:16,150 Dave, no one's ever told me I belong before. 1529 01:05:16,330 --> 01:05:17,798 Thank you. 1530 01:05:17,800 --> 01:05:20,407 It's my pleasure, What Not. 1531 01:05:20,409 --> 01:05:23,208 Just take it easy for a while, okay? 1532 01:05:23,210 --> 01:05:25,128 Let the dust settle. 1533 01:05:25,130 --> 01:05:26,003 Gladly. 1534 01:05:26,890 --> 01:05:27,808 Great. 1535 01:05:27,810 --> 01:05:30,538 Now I never thought I'd be saying this, 1536 01:05:30,540 --> 01:05:32,918 like not in a million years, 1537 01:05:32,920 --> 01:05:35,403 but I have a spring to announce. 1538 01:05:38,070 --> 01:05:40,518 Hello, residents of Bucketville. 1539 01:05:40,520 --> 01:05:42,608 I know this is a little bit overdue 1540 01:05:42,610 --> 01:05:47,256 but we had some other unexpected business to attend to. 1541 01:05:47,258 --> 01:05:49,638 And that's all settled now, so it's time 1542 01:05:49,640 --> 01:05:53,450 to get down to things that really matter, like home. 1543 01:05:55,013 --> 01:05:57,313 Like family and friends. 1544 01:06:02,270 --> 01:06:05,858 And like all of us living together in peace and harmony 1545 01:06:05,860 --> 01:06:09,428 and finding the things we like about one another, 1546 01:06:09,430 --> 01:06:11,143 the things that bond us, 1547 01:06:12,510 --> 01:06:14,428 the things that make this place 1548 01:06:14,430 --> 01:06:17,633 the best little town in the whole wide world. 1549 01:06:19,460 --> 01:06:22,928 It sure was a long winter, wasn't it? 1550 01:06:22,930 --> 01:06:25,758 The thaw was interesting too. 1551 01:06:25,760 --> 01:06:30,760 Well, without further ado, I'm happy to tell you, 1552 01:06:30,790 --> 01:06:32,283 and I'm hear to say, 1553 01:06:34,500 --> 01:06:36,453 I see my shadow. 1554 01:06:41,010 --> 01:06:43,598 Winter's over, Bucketville. 1555 01:06:43,600 --> 01:06:46,213 Welcome to spring. 1556 01:06:57,607 --> 01:07:02,607 Subtitles by explosiveskull 111602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.