All language subtitles for Greys.Anatomy.S04E14.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,006 there's this person. 2 00:00:07,340 --> 00:00:08,842 in my head. 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,762 She is brilliant, capable. 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,265 She can do chest tubes and craniotomies. 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,101 She can run a code without freaking out. 6 00:00:18,601 --> 00:00:20,603 she's a really good surgeon. 7 00:00:20,937 --> 00:00:23,106 maybe even a great surgeon. 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,026 She's me. 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,486 only so much better. 10 00:00:29,946 --> 00:00:31,698 this is good news. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,117 Reflects well on seattle grace. 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,078 Is yang gonna have a problem with it? 13 00:00:37,245 --> 00:00:39,122 I'd say so. 14 00:00:41,374 --> 00:00:45,795 every time derek walks into a room, all I can think about is his tongue. 15 00:00:45,962 --> 00:00:46,713 in my mouth. 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,715 So you think about kissing derek? 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,717 It's making surgery very difficult. 18 00:00:50,884 --> 00:00:53,636 So I need some therapy tools so that I can move on. 19 00:00:53,803 --> 00:00:54,888 You sure you want to move on? 20 00:00:55,055 --> 00:00:58,433 Well, we have our fifth clinical trial patient today, and the first four, 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,019 we've learned a lot, but we haven't saved one, 22 00:01:01,186 --> 00:01:05,857 and I really w so I can't be distracted by things like tongues. 23 00:01:06,024 --> 00:01:08,401 So I need some tools, now. 24 00:01:08,568 --> 00:01:10,945 You're having fantasies about derek. 25 00:01:11,112 --> 00:01:15,325 The only way to get rid of them is to remind yourself of the reality. 26 00:01:17,327 --> 00:01:19,996 The kissing's not gonna happen now because he's with rose. 27 00:01:20,163 --> 00:01:23,083 Powerful stuff... reality. 28 00:01:26,461 --> 00:01:30,298 he's with rose. He's with rose. He's with rose. He's with rose. 29 00:01:30,465 --> 00:01:32,133 sorry I'm late. 30 00:01:32,300 --> 00:01:32,884 Just getting started. 31 00:01:33,051 --> 00:01:34,803 - Hi, I'm dr. Grey. - Jonathan evett. 32 00:01:34,969 --> 00:01:36,971 I've been treating darren over at the V.A. 33 00:01:37,138 --> 00:01:39,474 I'm so glad that you were able to get him into the clinical trial. 34 00:01:39,641 --> 00:01:42,686 So you're gonna inject a virus into my son's brn. 35 00:01:42,852 --> 00:01:44,688 Not in the brain, dad. In the tumor. 36 00:01:44,854 --> 00:01:49,275 The theory is that the virus will attack the tumor and shrink it. 37 00:01:49,442 --> 00:01:51,486 Still, there's an enormous amount of risk involved. 38 00:01:51,653 --> 00:01:53,029 That's okay. 39 00:01:53,196 --> 00:01:55,156 He survived two tours in afghanistan. 40 00:01:55,323 --> 00:01:56,825 He's used to risk. 41 00:01:56,991 --> 00:01:58,076 Sir. 42 00:01:58,535 --> 00:01:59,786 Mr. Covington. 43 00:02:01,496 --> 00:02:02,414 Todd. 44 00:02:02,580 --> 00:02:03,957 Your dad called me. 45 00:02:04,124 --> 00:02:06,376 What'd you do, call my whole platoon, dad? 46 00:02:06,543 --> 00:02:10,588 Well, if you're gonna beat this, you need your friends byour side. 47 00:02:14,551 --> 00:02:16,011 dr. Sloan. 48 00:02:17,012 --> 00:02:18,138 Dr. Bailey. 49 00:02:18,805 --> 00:02:19,931 Dr. Bailey's baby. 50 00:02:20,098 --> 00:02:24,811 It appears nurse tanya is no longer available for your liposuction at 10:00. 51 00:02:24,978 --> 00:02:27,731 Shall I cancel the procedure? 52 00:02:27,897 --> 00:02:28,773 Get me another nurse. 53 00:02:28,940 --> 00:02:31,109 Get me kate. Yeah. 54 00:02:35,655 --> 00:02:38,992 dr. Torres, dr. Sloan would like to use nurse kate this morning. 55 00:02:39,159 --> 00:02:41,494 Currently, she's scheduled for your arthroplasty, 56 00:02:41,661 --> 00:02:43,538 but if you're willing to move it back an hour, 57 00:02:43,705 --> 00:02:45,790 perhaps she could do both. 58 00:02:49,711 --> 00:02:50,879 dr. Torres, I know you're in there. 59 00:02:51,046 --> 00:02:51,671 Yeah, fine. 60 00:02:51,838 --> 00:02:53,673 Just an hour later, an hour earlier. Whatever. 61 00:02:54,049 --> 00:02:55,342 Hey, tuck. 62 00:02:55,508 --> 00:02:57,385 Don't judge me, bailey. 63 00:02:57,677 --> 00:02:58,762 Has cristina seen it? 64 00:02:58,928 --> 00:02:59,679 Let's take it down. 65 00:02:59,846 --> 00:03:00,764 - You can't take it down. - Take it down. 66 00:03:00,930 --> 00:03:02,015 Take it down. She never has to know. 67 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 she's gonna hear about it. 68 00:03:03,391 --> 00:03:04,893 Who's gonna hear about what? 69 00:03:07,562 --> 00:03:08,396 Izzie. 70 00:03:08,563 --> 00:03:09,731 move your hand. 71 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 oh, come on. 72 00:03:11,066 --> 00:03:12,400 Move it. 73 00:03:18,365 --> 00:03:19,574 Good for him. 74 00:03:25,580 --> 00:03:27,374 no one wins the harper avery. 75 00:03:27,540 --> 00:03:28,124 That is so weird. 76 00:03:28,291 --> 00:03:30,502 We know someone who won the harper avery. 77 00:03:30,669 --> 00:03:34,130 Hey, talk to meredith, see if she'd be okay if rebecca moved in for a couple of weeks. 78 00:03:34,297 --> 00:03:35,090 - What? - Yeah, well, 79 00:03:35,256 --> 00:03:36,007 we're gonna get our own place, 80 00:03:36,174 --> 00:03:39,094 but it's gonna take me a while to save up for a security deposit. 81 00:03:39,260 --> 00:03:40,428 Uh, she's married. 82 00:03:40,595 --> 00:03:41,471 She's leaving her husband. 83 00:03:41,638 --> 00:03:42,764 She's telling him right now. 84 00:03:42,931 --> 00:03:44,015 Okay. What about her kid? 85 00:03:44,182 --> 00:03:44,849 Uh, I don't know. 86 00:03:45,016 --> 00:03:47,560 It's a mess right now, but we're figuring it all out. 87 00:03:47,936 --> 00:03:48,895 Alex, wait. 88 00:03:49,229 --> 00:03:50,146 She's pregnant. 89 00:03:50,313 --> 00:03:51,314 She's knocked up. 90 00:03:51,481 --> 00:03:53,149 Look, just talk to meredith. 91 00:03:56,653 --> 00:03:58,405 who would like to present? 92 00:03:58,697 --> 00:04:02,617 Uh, kyra marshall, history of end-stage cardiomyopathy and C.O.P.D. 93 00:04:02,784 --> 00:04:04,285 , Now awaiting a heart transplant, 94 00:04:04,452 --> 00:04:05,745 but her antibody levels were so elevated, 95 00:04:05,912 --> 00:04:07,872 she was in danger of rejecting any donor heart. 96 00:04:08,039 --> 00:04:09,874 So how did we counteract that? 97 00:04:10,041 --> 00:04:13,003 We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system. 98 00:04:13,169 --> 00:04:18,633 And what precautions have we taken to make sure that she is not exposed to infection? 99 00:04:19,175 --> 00:04:21,136 Yang, am I boring you? 100 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 Because if you'd rather spend the day in the morgue, 101 00:04:23,304 --> 00:04:28,059 I have about 50 cadaver hearts that need to be harvested for my research. 102 00:04:28,268 --> 00:04:30,603 So kyra marshall's protocols... 103 00:04:30,770 --> 00:04:32,564 I would love to go to the morgue. 104 00:04:33,148 --> 00:04:34,232 Thank you. 105 00:04:34,774 --> 00:04:37,027 Let yang be an example to all of you. 106 00:04:37,235 --> 00:04:39,279 There is no shame in grunt work. 107 00:04:39,487 --> 00:04:42,449 Now let's meet our mom in a plastic bubble. 108 00:04:42,657 --> 00:04:44,492 get me outta here, lucas! 109 00:04:44,659 --> 00:04:46,578 I need to get outta here! 110 00:04:46,745 --> 00:04:48,496 Get them to let me outta here. 111 00:04:48,705 --> 00:04:49,205 Honey, calm down. 112 00:04:49,372 --> 00:04:52,792 You said I'd have a heart in three weeks, and it's been eight. 113 00:04:52,959 --> 00:04:58,840 It has been eight weeks without touching anoer human being... 114 00:04:59,007 --> 00:05:01,551 - kyra, listen to me. - No. 115 00:05:01,718 --> 00:05:03,845 kyra, you need to listen to me. 116 00:05:04,054 --> 00:05:05,555 I want to leave. 117 00:05:05,764 --> 00:05:10,602 I want to hug my kids, and I want to kiss my husband. 118 00:05:10,769 --> 00:05:13,605 And I w... god, I'm going crazy in here. 119 00:05:13,813 --> 00:05:14,939 Kyra, come here. 120 00:05:15,148 --> 00:05:16,733 - Kyra, take my hand. - No. 121 00:05:16,900 --> 00:05:18,860 Kyra, take my hand. 122 00:05:22,113 --> 00:05:23,782 you are gonna leave here soon. 123 00:05:23,948 --> 00:05:25,784 That is what I came to tell you. 124 00:05:25,950 --> 00:05:27,827 We have a heart for you. 125 00:05:32,123 --> 00:05:33,708 we have heart. 126 00:05:36,586 --> 00:05:37,671 you paged me, chief? 127 00:05:37,837 --> 00:05:39,089 Yeah, human resources called. 128 00:05:39,297 --> 00:05:42,842 As of this morning, the nurses are boycotting your surgeries. 129 00:05:43,009 --> 00:05:45,512 I haven't done anything to the nurses. 130 00:05:45,804 --> 00:05:47,055 Well, nothing that can get us sued. 131 00:05:47,222 --> 00:05:51,434 Well, whatever you did, they felt strongly enough about it that they sent their union rep. 132 00:05:55,355 --> 00:05:56,481 adele? 133 00:05:56,690 --> 00:05:58,233 Wait, your wife's the union on? 134 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 Nurse mediator, dr. Sloan. 135 00:06:00,485 --> 00:06:03,571 And you know wayne sheehan from human resources. 136 00:06:03,780 --> 00:06:04,698 But how... how did you get in... 137 00:06:04,864 --> 00:06:06,241 adele used to be a nurse. 138 00:06:06,449 --> 00:06:08,702 Apparently, she's gotten back into the field. 139 00:06:08,910 --> 00:06:10,995 I'm not just a housewife anymore. 140 00:06:11,204 --> 00:06:13,540 There have been some complaints about dr. Sloan. 141 00:06:13,707 --> 00:06:16,876 Complaints that this hospital has, up until now, ignored. 142 00:06:17,085 --> 00:06:19,170 Hey, everything I did was consensual. 143 00:06:19,337 --> 00:06:20,964 In fact, some of 'em even begged for it. 144 00:06:21,172 --> 00:06:21,673 Sloan. 145 00:06:21,840 --> 00:06:24,843 no formal harassment complaints have been filed. 146 00:06:25,010 --> 00:06:31,307 However, the board has decided to aggressively protect itself from possible future litigation, 147 00:06:31,474 --> 00:06:34,436 so as of today, if a hospital employee 148 00:06:34,644 --> 00:06:37,564 is having a sexual relationship with another employee, 149 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 they have got to register it. 150 00:06:40,233 --> 00:06:42,402 It's called "date and tell. 151 00:06:42,569 --> 00:06:43,319 " This some kind of joke? 152 00:06:43,528 --> 00:06:48,033 Do you want to wait until you have a $20 million lawsuit on your hands? 153 00:06:48,241 --> 00:06:49,200 - Fill out the form. - Chief... 154 00:06:49,409 --> 00:06:52,037 shut up and fill out the damn form. 155 00:06:52,245 --> 00:06:54,039 And you, too, richard. 156 00:07:02,380 --> 00:07:04,132 Grey's Anatomy Season4 Episode14 157 00:07:04,341 --> 00:07:06,092 Dr. Yang, are you okay? 158 00:07:06,676 --> 00:07:08,345 I mean, I-I just wanted to check 159 00:07:08,511 --> 00:07:13,308 because you passed up a really awesome transplant case with dr. Hahn, and I. 160 00:07:16,353 --> 00:07:17,771 is this about the thing with. 161 00:07:17,937 --> 00:07:18,980 with dr. Burke? 162 00:07:19,189 --> 00:07:22,609 I-I know that y-you two were together and. 163 00:07:31,076 --> 00:07:39,167 I made it through the wilderness somehow iade it through 164 00:07:39,334 --> 00:07:45,715 didn't know how lost I was until I found you 165 00:07:45,924 --> 00:07:49,344 I was beat incomplete... 166 00:07:49,552 --> 00:07:50,387 should I be doing something? 167 00:07:50,595 --> 00:07:51,763 I'd been had... 168 00:07:51,930 --> 00:07:54,391 - can I help you in... - I was sad and blue 169 00:07:54,599 --> 00:07:58,353 but you made me feel 170 00:07:58,561 --> 00:08:05,402 yeah, you made me feel shiny and new 171 00:08:05,568 --> 00:08:07,612 like a virgin... 172 00:08:07,779 --> 00:08:15,578 hey touched for the very first time like a vir... 173 00:08:19,541 --> 00:08:22,419 I'll just go upstairs and go charting. I... 174 00:08:26,131 --> 00:08:29,718 like a virgin... 175 00:08:29,926 --> 00:08:30,844 look, if you needed more money, 176 00:08:31,052 --> 00:08:33,221 - all you had to do was... - I don't need more money. 177 00:08:33,430 --> 00:08:35,223 I have 50% of yours. 178 00:08:35,432 --> 00:08:38,268 What I need is to be taken seriously. 179 00:08:38,435 --> 00:08:39,102 I'm working. 180 00:08:39,310 --> 00:08:40,812 I'm loving it. 181 00:08:41,479 --> 00:08:43,106 I've changed. 182 00:08:43,565 --> 00:08:45,817 - Uh, I've changed, too. - How? 183 00:08:45,984 --> 00:08:47,694 I'm spending more time at home. 184 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 I'm... I'm delegating. 185 00:08:49,821 --> 00:08:51,406 - I've heard that before. - No, no. 186 00:08:51,573 --> 00:08:54,951 I've... I've gotten myself, uh, an intern. 187 00:08:55,785 --> 00:08:58,413 The chief's intern. 188 00:08:59,998 --> 00:09:02,167 Change. 189 00:09:03,585 --> 00:09:05,462 feels good, doesn't it? 190 00:09:05,628 --> 00:09:06,671 o'malley. 191 00:09:06,838 --> 00:09:07,756 yes, sir. 192 00:09:07,922 --> 00:09:12,385 I've been watching you, o'malley, and frankly, I'm worried. 193 00:09:12,552 --> 00:09:15,764 A guy like you can't get too comfortable. 194 00:09:15,930 --> 00:09:22,062 A guy like you needs a challenge, needs change. 195 00:09:22,228 --> 00:09:24,147 Well, now that you mention it, I have been feeling a little unchallenged. 196 00:09:24,314 --> 00:09:27,275 What would you think about being my intern? 197 00:09:27,484 --> 00:09:28,693 The chief's intern. 198 00:09:28,860 --> 00:09:30,111 The chief's intern? 199 00:09:30,278 --> 00:09:32,238 George o'malley. 200 00:09:32,864 --> 00:09:34,783 tern to the chief. 201 00:09:34,949 --> 00:09:36,326 george o'malley, intern to the chief. 202 00:09:36,493 --> 00:09:38,203 is that even a real thing? 203 00:09:38,370 --> 00:09:40,705 We need to get aggressive with the virus. 204 00:09:41,998 --> 00:09:47,921 If we inject the tumor in two sites, we can actually saturate it and have a real impact. 205 00:09:48,505 --> 00:09:53,968 Okay, now needle number one will go into the tumor here. 206 00:09:54,135 --> 00:09:57,764 Needle number two goes right here. 207 00:09:58,515 --> 00:10:03,687 Now for the virus to take full effect, we need to inject it at exactly the same time. 208 00:10:03,853 --> 00:10:05,689 The same time. 209 00:10:06,356 --> 00:10:07,691 You're needle number two. 210 00:10:07,857 --> 00:10:08,650 Don't be nervous. 211 00:10:08,817 --> 00:10:10,527 We're gonna practice. 212 00:10:14,364 --> 00:10:15,657 Now. 213 00:10:16,032 --> 00:10:21,663 we'll use the fluorescein to help us ilate the tumor from the surrounding tissue. 214 00:10:27,752 --> 00:10:29,004 Okay. 215 00:10:29,504 --> 00:10:31,589 Now remember. 216 00:10:31,798 --> 00:10:34,050 we have to be completely in sync. 217 00:10:34,342 --> 00:10:35,468 Okay? 218 00:10:35,635 --> 00:10:37,679 Let me know when you're ready. 219 00:10:38,054 --> 00:10:43,143 he's with rose, he's with rose, he's with rose, he's with rose. 220 00:10:43,309 --> 00:10:45,520 Do you like princesses? 221 00:10:46,438 --> 00:10:48,481 um, yeah, sure. 222 00:10:48,648 --> 00:10:51,651 When you take out mommy's broken heart, what happens? 223 00:10:51,860 --> 00:10:54,279 Well, we're gonna put her on a heart-lung machine. 224 00:10:54,446 --> 00:10:56,906 Uh, it's like with snow white, when, uh, 225 00:10:57,073 --> 00:10:59,117 she eats the poison apple and she dies for a while, 226 00:10:59,284 --> 00:11:00,785 but she's not really dead. It's like that. 227 00:11:00,952 --> 00:11:02,495 My mom's gonna be dead? 228 00:11:02,662 --> 00:11:05,290 snow white dies? 229 00:11:06,249 --> 00:11:08,918 when they're little, you skip over the scary parts. 230 00:11:09,085 --> 00:11:10,086 I'm really sorry. 231 00:11:10,253 --> 00:11:12,088 It's okay. You don't have kids. 232 00:11:12,255 --> 00:11:14,174 How would you know 233 00:11:16,760 --> 00:11:17,552 dr. Bailey, 234 00:11:17,719 --> 00:11:21,097 if I can't get a hold of my patient, is it okay to give her test results to her friend? 235 00:11:21,264 --> 00:11:21,723 No! 236 00:11:21,890 --> 00:11:23,433 What if her friend is a really good friend of mine, 237 00:11:23,600 --> 00:11:26,519 and he's changing his whole life for her because he thinks she's pregnant, and she's not. 238 00:11:26,686 --> 00:11:28,855 Stevens, you want to win yourself a harper avery, 239 00:11:29,022 --> 00:11:31,149 you need to master the basics of privacy. 240 00:11:31,316 --> 00:11:33,777 The chief needs to know who you've slept with by the end of the day. 241 00:11:33,943 --> 00:11:35,487 Be thorough. 242 00:11:35,820 --> 00:11:37,947 The chief needs to know who you've slept with by the end of the day. 243 00:11:38,114 --> 00:11:39,366 Be thorough. 244 00:11:39,783 --> 00:11:41,201 The ief needs to know. 245 00:11:41,368 --> 00:11:43,203 who you've slept with by the end of the day. 246 00:11:44,120 --> 00:11:44,954 be thorough. 247 00:11:45,121 --> 00:11:45,830 This is no one's business. 248 00:11:45,997 --> 00:11:48,416 uh, it's the chief's business, so it's my business. 249 00:11:48,875 --> 00:11:50,168 I'm thchief's intern. 250 00:11:50,335 --> 00:11:51,378 Let me see that. 251 00:11:52,379 --> 00:11:55,799 the chief said you're the only person in the whole hospital who is exempt. 252 00:11:55,965 --> 00:11:57,467 congratulations. 253 00:12:01,805 --> 00:12:05,100 w-what... what do they mean by "sexual relations"? 254 00:12:05,517 --> 00:12:07,227 There are levels... 255 00:12:07,519 --> 00:12:08,478 of... 256 00:12:08,645 --> 00:12:09,938 - intimacy. - Well. 257 00:12:11,231 --> 00:12:13,358 they don't need to know the. 258 00:12:13,566 --> 00:12:15,235 they just want to know the. 259 00:12:16,861 --> 00:12:19,322 h-highest level. 260 00:12:20,156 --> 00:12:21,074 Okay, then. 261 00:12:21,241 --> 00:12:25,036 Um, I won't need one of these. 262 00:12:29,624 --> 00:12:30,875 s... okay. 263 00:12:31,042 --> 00:12:34,337 Sure. I just don't wanna turn this back. 264 00:12:34,754 --> 00:12:36,715 - freak. - I am not A. 265 00:12:37,257 --> 00:12:39,342 I am the chief's intern. 266 00:12:39,676 --> 00:12:40,385 Okay. 267 00:12:40,593 --> 00:12:41,428 That's not a real job. 268 00:12:41,594 --> 00:12:43,388 Okay, I just need your form by the end of the day. 269 00:12:43,930 --> 00:12:47,017 it's because I don't have a penis, isn't it? 270 00:12:50,353 --> 00:12:51,312 I publish more. 271 00:12:51,479 --> 00:12:52,647 I do double the research. 272 00:12:52,814 --> 00:12:54,566 I deserve this more tn burke. 273 00:12:54,733 --> 00:12:57,652 It's a big men's club, and it's not fair. 274 00:12:58,403 --> 00:13:00,488 I didn't even realize you were being considered. 275 00:13:00,655 --> 00:13:03,199 I wasn't gonna mention it until I won. 276 00:13:03,700 --> 00:13:07,662 Then I was gonna be all nonchalant, like awards don't matter to me. 277 00:13:08,079 --> 00:13:10,290 Now burke's gone and ruined my whole act. 278 00:13:10,457 --> 00:13:11,708 You want to meet me at joe's tonight? 279 00:13:11,875 --> 00:13:14,127 We can trash-talk him. 280 00:13:16,254 --> 00:13:18,465 I can'T.I have this other thing. 281 00:13:18,840 --> 00:13:21,343 Uh, hey, can you, uh, can you talk to the nurses? 282 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 I need someone to, uh, 283 00:13:23,094 --> 00:13:26,306 tell 'em to call off the boycott, tell 'em I'm a good guy. 284 00:13:26,473 --> 00:13:28,767 we don't think you are a good guy 285 00:13:28,933 --> 00:13:31,394 dr. Torres thinks I'm a good guy. 286 00:13:31,728 --> 00:13:32,896 don't you, callie? 287 00:13:41,946 --> 00:13:43,573 on call room. Now. 288 00:13:43,740 --> 00:13:47,619 So what's the recovery period for brain surgery? 289 00:13:47,786 --> 00:13:51,247 It varies, but usually at least four to six weeks. 290 00:13:51,414 --> 00:13:53,792 Well, looks like you'll be stuck with me for four to six weeks. 291 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 You deploy in five days, man. 292 00:13:55,710 --> 00:13:57,295 That was before I knew you had a brain tumor. 293 00:13:57,462 --> 00:13:58,171 No, no. 294 00:13:58,338 --> 00:13:59,756 Don't screw this up for yourself. 295 00:13:59,923 --> 00:14:01,091 You're a soldier. It's who you are. 296 00:14:01,257 --> 00:14:03,218 Besides, I'm probably not even gonna make it through surgery. 297 00:14:03,385 --> 00:14:04,344 - Okay? So... - cool. 298 00:14:04,511 --> 00:14:07,722 Then I'll be good to go in about five days. 299 00:14:13,144 --> 00:14:14,938 dude, why did you come, man? 300 00:14:16,022 --> 00:14:17,732 How could I not? 301 00:14:27,826 --> 00:14:31,162 god, you're so paranoid. 302 00:14:54,269 --> 00:14:55,770 mr. Covington. 303 00:15:04,279 --> 00:15:05,613 Get out. 304 00:15:06,614 --> 00:15:09,242 Don't make me throw you out. 305 00:15:12,245 --> 00:15:13,538 What's wrong? 306 00:15:14,497 --> 00:15:16,291 Nothing's wrong, sir. 307 00:15:18,376 --> 00:15:19,836 Nothing at all. 308 00:15:31,931 --> 00:15:35,143 Thank you ****** 309 00:15:36,853 --> 00:15:38,229 - no. - I haven't said anything. 310 00:15:38,396 --> 00:15:39,689 I'm not talking to the nurses for you. 311 00:15:39,856 --> 00:15:41,358 You're dating my best friend. 312 00:15:41,524 --> 00:15:42,359 No. 313 00:15:42,525 --> 00:15:43,443 Come on, rose. You're one of them. 314 00:15:43,610 --> 00:15:47,447 Tellem I'm a good guy, a guy who happens to be mind-blowingly good at sex. 315 00:15:47,614 --> 00:15:50,450 Yeah, see, but that, all the talk about all the sex? 316 00:15:50,617 --> 00:15:53,328 It's not what I think of as good-guy behavior. 317 00:15:54,454 --> 00:15:55,914 I hate women like you. 318 00:15:56,081 --> 00:15:59,250 You string guys along, acting like sex is some prize, 319 00:15:59,417 --> 00:16:02,754 when really, you're just afraid that once you give it up, he'll lose interest. 320 00:16:08,593 --> 00:16:10,553 You know, my dad's not a bad guy. 321 00:16:11,554 --> 00:16:12,889 He's just. 322 00:16:13,056 --> 00:16:14,599 a soldier. 323 00:16:14,974 --> 00:16:16,559 We're all soldiers. 324 00:16:17,143 --> 00:16:19,562 Todd's down in the lobby. 325 00:16:21,147 --> 00:16:22,399 he's such an idiot. 326 00:16:22,565 --> 00:16:23,692 He should just go, 327 00:16:23,858 --> 00:16:26,194 put me out of his mind and just... 328 00:16:26,361 --> 00:16:27,612 well, that's not so easy to do. 329 00:16:27,779 --> 00:16:29,656 Well, it'd be better for everyone, 330 00:16:29,823 --> 00:16:31,199 especially with dr. Evett hanging around. 331 00:16:31,366 --> 00:16:32,742 Todd can't risk getting outted. He... 332 00:16:32,909 --> 00:16:34,869 it's crazy that you even have to worry about stuff like thaT. 333 00:16:35,036 --> 00:16:37,080 "Don't ask, don't tell. 334 00:16:37,247 --> 00:16:39,791 " Hey, I knew the deal when I signed on. 335 00:16:42,293 --> 00:16:45,630 You keep your personal life separate from your work life. 336 00:16:45,797 --> 00:16:47,507 I just never thought. I'd... 337 00:16:48,258 --> 00:16:50,635 meet my personal life at work. 338 00:16:54,347 --> 00:16:56,182 I can still go get todd. 339 00:16:56,349 --> 00:16:58,768 No, I-I can'T. 340 00:16:58,935 --> 00:17:01,187 My dad... I can'T. 341 00:17:03,481 --> 00:17:05,525 I know what you're thinking. 342 00:17:06,651 --> 00:17:10,071 Brave soldier who can't even step up to his own father. 343 00:17:10,780 --> 00:17:13,700 I was thinking, this is hard. 344 00:17:15,035 --> 00:17:17,328 The gay part or the tumor part? 345 00:17:18,621 --> 00:17:21,249 The whole part. 346 00:17:26,755 --> 00:17:27,589 I need your form. 347 00:17:27,756 --> 00:17:30,091 Lexie, I nd you to fill out a form. 348 00:17:30,258 --> 00:17:32,010 - what's this? - The sex police. 349 00:17:32,177 --> 00:17:33,762 Meredith, I'm gonna need your form. 350 00:17:33,928 --> 00:17:35,638 Don't ask, don't tell, george. Forms are stupid. 351 00:17:35,805 --> 00:17:37,390 Yeah, I'm still gonna need it, though. 352 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 - Pen? - I... 353 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 I, um. 354 00:17:41,519 --> 00:17:42,979 think I'll need one of those after all. 355 00:17:43,146 --> 00:17:45,148 What? Why? 356 00:17:52,405 --> 00:17:53,740 I'll just, um. 357 00:17:55,241 --> 00:17:57,660 thank you. 358 00:17:58,078 --> 00:17:59,412 Oh, god. I'm so sorry. 359 00:17:59,579 --> 00:18:01,664 do you want me to get cristina? 360 00:18:01,831 --> 00:18:05,877 Derek is with rose, and I'm okay that derek is with rose. 361 00:18:07,128 --> 00:18:08,421 Get cristina. 362 00:18:08,797 --> 00:18:09,464 Get her form. 363 00:18:09,631 --> 00:18:11,716 Uh, you... you don't want to go near cristina right now. 364 00:18:11,883 --> 00:18:13,093 - Why, is she crying? - No. 365 00:18:13,259 --> 00:18:16,262 Is she staring straight ahead being super-scary quiet? 366 00:18:16,429 --> 00:18:18,223 She's singing. 367 00:18:20,141 --> 00:18:21,559 I still need your form. 368 00:18:21,726 --> 00:18:23,478 Here, perv boy. enjoy. 369 00:18:24,729 --> 00:18:26,022 This isn't complete. 370 00:18:26,981 --> 00:18:28,274 It's fine. 371 00:18:30,193 --> 00:18:31,569 What? 372 00:18:34,322 --> 00:18:35,323 Oh, right. 373 00:18:35,490 --> 00:18:36,991 Sorry. I forgot. 374 00:18:43,039 --> 00:18:44,499 he forgot he had sex with me? 375 00:18:44,666 --> 00:18:48,962 - I just collect the forms. - he forgot he had sex with me? 376 00:18:49,337 --> 00:18:52,215 You're so fine and you're mine... 377 00:18:52,382 --> 00:18:54,426 stop singing. 378 00:18:55,260 --> 00:18:59,139 Make me strong yeah, you make me bold 379 00:18:59,305 --> 00:19:03,143 - 'cause your love thawed out - you're gonna win your own harper avery award. 380 00:19:03,309 --> 00:19:05,812 - Yeah, your love - burke wouldn't have a career. 381 00:19:05,979 --> 00:19:07,105 thawed out if it hadn't been for you. 382 00:19:07,272 --> 00:19:09,733 - What was scared and cold - you saved him when he had his tremor. 383 00:19:09,899 --> 00:19:12,027 The harper avery board may not know it, but he does. 384 00:19:12,193 --> 00:19:14,070 Like a virgin... 385 00:19:14,237 --> 00:19:15,739 hey 386 00:19:15,905 --> 00:19:20,785 - touched for the very first time - I'm in therapy. 387 00:19:22,537 --> 00:19:23,204 'cause he's with rose. 388 00:19:23,371 --> 00:19:26,708 I'm... I'm way more screwed up than you are. 389 00:19:32,547 --> 00:19:34,758 Thank you. 390 00:19:34,924 --> 00:19:37,552 That makes me feel a little better. 391 00:19:38,261 --> 00:19:39,846 You're welcome. 392 00:19:43,433 --> 00:19:44,976 Chief, it... adele. 393 00:19:45,143 --> 00:19:48,772 Uh, is it true you have every member of the hospital filing out this form? 394 00:19:48,938 --> 00:19:49,981 That's right. 395 00:19:50,148 --> 00:19:52,859 We are taking this very seriously. 396 00:19:53,026 --> 00:19:55,862 But I'm exempt from this? Me? Just me? 397 00:19:56,029 --> 00:19:59,324 I don't even want to see you holding the form. 398 00:20:02,994 --> 00:20:04,621 Okay, then. 399 00:20:06,998 --> 00:20:08,291 What? 400 00:20:11,628 --> 00:20:13,672 100.4. 401 00:20:13,838 --> 00:20:14,839 Sorry, karev. 402 00:20:15,006 --> 00:20:16,508 Oh, come on. I... I'm fine. 403 00:20:16,675 --> 00:20:18,259 Immune system protocols. 404 00:20:18,426 --> 00:20:20,512 I am not putting mrs. Marshall at risk. 405 00:20:20,679 --> 00:20:21,346 Page yang. 406 00:20:21,513 --> 00:20:22,347 She's scrubbing in. 407 00:20:22,514 --> 00:20:24,015 You go get mrs. Marshall's family. 408 00:20:24,182 --> 00:20:26,893 You're on babysitting duty the rest of the day. 409 00:20:32,065 --> 00:20:33,400 Darren. 410 00:20:39,489 --> 00:20:41,116 We can take a moment. 411 00:20:48,206 --> 00:20:49,332 No. 412 00:20:49,499 --> 00:20:51,209 Are you sure? 413 00:20:57,632 --> 00:20:58,967 No. 414 00:21:00,301 --> 00:21:02,220 let's just go. 415 00:21:15,692 --> 00:21:17,652 donor heart's on its way. 416 00:21:22,032 --> 00:21:25,618 Can't imagine how you must feel about burke's award. 417 00:21:25,785 --> 00:21:27,662 You actually helped him with all that research. 418 00:21:27,829 --> 00:21:30,540 He didn't even mention you in the article. 419 00:21:31,708 --> 00:21:33,585 Well, I guess it's no surprise. 420 00:21:33,752 --> 00:21:36,755 His arrogance is legendary. 421 00:21:41,092 --> 00:21:44,679 Thought we finally had some common ground. 422 00:21:47,390 --> 00:21:49,184 Good for you. 423 00:21:49,351 --> 00:21:52,228 refusing to trash him, rising above. 424 00:21:52,395 --> 00:21:53,521 That's very impressive. 425 00:21:53,688 --> 00:21:57,734 I am going to follow your example, yang. 426 00:21:58,234 --> 00:22:00,403 Congratulations, preston. 427 00:22:00,570 --> 00:22:02,572 I wish you well. 428 00:22:09,245 --> 00:22:11,039 okay, remember what I said. 429 00:22:11,206 --> 00:22:15,460 We have to be in total sync for the virus to have maximum infiltration. 430 00:22:15,627 --> 00:22:16,878 Okay? 431 00:22:17,712 --> 00:22:19,464 Ready? 432 00:22:20,965 --> 00:22:22,175 Go. 433 00:22:30,558 --> 00:22:32,268 Easy. Slow down. 434 00:22:33,478 --> 00:22:34,896 Easy. Slow down. Slow down. Slow down. 435 00:22:35,063 --> 00:22:35,563 Look at me. 436 00:22:35,730 --> 00:22:37,774 Don't... don't look at the machine. Look at me. 437 00:22:38,274 --> 00:22:40,026 Slowly. 438 00:22:44,698 --> 00:22:45,907 That's it. 439 00:22:47,867 --> 00:22:49,452 That's it. 440 00:22:57,627 --> 00:22:59,671 the virus is in. 441 00:23:03,508 --> 00:23:06,845 we're standing on the moon, dr. Grey. 442 00:23:09,305 --> 00:23:11,933 I ju wanted to drop off the form myself. 443 00:23:12,100 --> 00:23:14,269 Answer any questions you might have. 444 00:23:14,436 --> 00:23:16,146 There are interns listed on this form. 445 00:23:16,980 --> 00:23:19,983 I require the energy of youth. 446 00:23:20,150 --> 00:23:23,403 Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us. 447 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Dr. Sloan? 448 00:23:24,738 --> 00:23:27,949 Oh, that was many moments, in on call rooms. 449 00:23:28,116 --> 00:23:29,743 Very hot. 450 00:23:29,909 --> 00:23:30,785 Steamy. 451 00:23:30,952 --> 00:23:32,537 All right, dr. Bailey, I get the joke, okay? 452 00:23:32,704 --> 00:23:34,581 See? This is a joke to you. 453 00:23:34,873 --> 00:23:37,083 I am a single woman. 454 00:23:37,250 --> 00:23:39,711 I've been a single woman for some time now, 455 00:23:39,878 --> 00:23:44,007 but the very idea that i could have a sexual encounter... 456 00:23:44,174 --> 00:23:47,177 a consensual sexual encounter... is a joke to you? 457 00:23:47,344 --> 00:23:47,927 Dr. Bailey, I never... 458 00:23:48,094 --> 00:23:51,514 so much so that you would single me out of this entire hospital 459 00:23:51,681 --> 00:23:55,435 as the one person who couldn't interest a member of the opposite sex? 460 00:23:55,602 --> 00:23:57,020 It'S. 461 00:23:57,228 --> 00:23:58,980 - it's just... - it's harassment. 462 00:23:59,147 --> 00:24:00,190 Adele. 463 00:24:00,357 --> 00:24:01,900 Just shame on you, sir. 464 00:24:02,067 --> 00:24:04,027 Just shame on you! 465 00:24:06,279 --> 00:24:08,281 liquids for your fever. Drink this. 466 00:24:08,448 --> 00:24:09,115 I'm fine. 467 00:24:09,282 --> 00:24:10,325 - You're run-down. - I'm fine. 468 00:24:10,492 --> 00:24:11,701 You're taking on too much. 469 00:24:11,868 --> 00:24:12,952 She can't just move up here. 470 00:24:13,119 --> 00:24:15,163 - You guys need to slow down and just... - what's your problem? 471 00:24:15,330 --> 00:24:17,457 You can't pass a baby on the street without stopping. 472 00:24:17,624 --> 00:24:20,418 The only friggin' baby in the world you're not happy about is mine. 473 00:24:20,585 --> 00:24:21,628 It's not that I'm not happy for you. 474 00:24:21,795 --> 00:24:23,421 - It's just... - what? 475 00:24:26,216 --> 00:24:26,841 Nothing. 476 00:24:27,050 --> 00:24:28,927 Yeah, that's what I thought. 477 00:24:36,476 --> 00:24:39,688 so are we on for tonight, or what? 478 00:24:40,021 --> 00:24:40,980 Um, I don't know. 479 00:24:41,147 --> 00:24:43,441 I mean, I told you, I have this other thing. 480 00:24:48,321 --> 00:24:50,073 I don't, uh. 481 00:24:50,407 --> 00:24:52,075 make friends easily. 482 00:24:52,242 --> 00:24:59,708 I'm awkward and I'm bad at small talk, and I generally don't like people I don't know, but. 483 00:25:01,668 --> 00:25:03,128 I made friends with you. 484 00:25:03,294 --> 00:25:07,298 And now you have this "thing," and that thing is sloan. 485 00:25:08,591 --> 00:25:10,510 Are you mad that I'm sleeping with mk sloan? 486 00:25:10,677 --> 00:25:12,679 I'm not mad that you're sleeping with sloan. 487 00:25:12,846 --> 00:25:15,140 I'm mad at you didn't tell me that you're sleeping with sloan. 488 00:25:15,306 --> 00:25:17,267 I'm mad at you. 489 00:25:17,434 --> 00:25:19,853 because instead of telling me and admitting 490 00:25:20,020 --> 00:25:22,772 that you're one of those girls who goes all poofy when she gets a boyfriend, 491 00:25:22,939 --> 00:25:24,607 you disappear. 492 00:25:24,774 --> 00:25:26,568 with your "thing. 493 00:25:30,488 --> 00:25:33,033 " I don't make friends easily. 494 00:25:42,751 --> 00:25:44,002 That was great. 495 00:25:44,169 --> 00:25:45,503 Totally sync, like we were one person. 496 00:25:45,670 --> 00:25:46,880 Yeah, it was great. 497 00:25:47,047 --> 00:25:48,298 You did great. 498 00:25:48,465 --> 00:25:49,549 Thanks. 499 00:25:51,509 --> 00:25:56,431 Uh, obviously, his intracranial pressure is going to need to be monitored overnight, so. 500 00:25:56,639 --> 00:25:58,099 If you just tell me the parameters. 501 00:25:58,391 --> 00:25:59,476 I'll stay. 502 00:25:59,642 --> 00:26:01,186 I mean, we could... I-I. 503 00:26:02,520 --> 00:26:03,938 we can stay together. 504 00:26:04,898 --> 00:26:06,483 how'd it go? 505 00:26:07,108 --> 00:26:08,026 Great. 506 00:26:08,193 --> 00:26:09,652 It went really. 507 00:26:09,986 --> 00:26:10,904 really well. 508 00:26:11,071 --> 00:26:13,031 Dr. Grey had one of the, um. 509 00:26:14,032 --> 00:26:16,826 she had one of the, uh, one of the injections. 510 00:26:16,993 --> 00:26:18,453 I was just. 511 00:26:18,661 --> 00:26:20,330 I was heading home. And I didn't know if you. 512 00:26:20,497 --> 00:26:21,873 yeah, right. 513 00:26:22,123 --> 00:26:24,376 Um, I need to stay here tonight. 514 00:26:25,794 --> 00:26:27,170 - Okay? - Okay? 515 00:26:27,337 --> 00:26:28,546 I'll... I'll just. 516 00:26:31,591 --> 00:26:33,009 - okay. - Rose. 517 00:26:33,635 --> 00:26:34,719 Wait. 518 00:26:38,807 --> 00:26:41,893 I can page you if there's any problems. 519 00:26:42,060 --> 00:26:43,395 I'll stay. 520 00:26:43,728 --> 00:26:46,147 If you want me to stay, I'll. 521 00:26:46,439 --> 00:26:47,899 I'll stay. 522 00:26:50,068 --> 00:26:53,071 No. You should go be with rose. 523 00:27:03,581 --> 00:27:05,417 Sex. Let's go. 524 00:27:09,713 --> 00:27:11,339 Are you coming? 525 00:27:12,549 --> 00:27:14,092 I'm just. 526 00:27:14,676 --> 00:27:16,845 - not in the mood. - What? 527 00:27:17,012 --> 00:27:18,054 You're always in the mood. 528 00:27:18,221 --> 00:27:19,931 I know. 529 00:27:20,348 --> 00:27:22,183 But I'm just. 530 00:27:24,310 --> 00:27:26,771 all my surgeries got canceled today. 531 00:27:28,732 --> 00:27:30,525 You're useless. 532 00:27:35,405 --> 00:27:37,073 the donor heart just arrived. And I'll take you down to the waiting room. 533 00:27:37,240 --> 00:27:39,325 I think something's wrong. 534 00:27:39,492 --> 00:27:41,077 she's having trouble breathing. 535 00:27:41,870 --> 00:27:44,122 Decreased breath sounds on the right side. I think her lung has dropped. 536 00:27:44,289 --> 00:27:46,124 - Page hahn. - right away, dr. Karev. 537 00:27:46,750 --> 00:27:48,335 She's not moving! 538 00:27:53,006 --> 00:27:54,174 what are you doing? 539 00:27:54,341 --> 00:27:56,176 You can't go in there. 540 00:27:56,384 --> 00:27:58,595 You can't break the isolation barrier. 541 00:28:01,222 --> 00:28:02,599 Mr. Marshall, you need to get your kids outta here. 542 00:28:02,766 --> 00:28:04,017 Is she dying? 543 00:28:04,184 --> 00:28:05,393 Mr. Marshall, your kids. 544 00:28:05,560 --> 00:28:08,271 Don't let her die. Please don't let her die. 545 00:28:08,438 --> 00:28:11,191 Okay, uh, jessie, zoe, this is the scary part, 546 00:28:11,358 --> 00:28:15,362 so I need you guys to turn around. I know what I'm doing. 547 00:28:15,528 --> 00:28:17,238 I'll tell you when it's over. 548 00:28:27,582 --> 00:28:29,167 okay, zoe, jessie, it's okay. 549 00:28:29,334 --> 00:28:31,002 You can look at your mommy now. 550 00:28:31,169 --> 00:28:33,630 Mommy's okay. oh, god. 551 00:28:33,963 --> 00:28:36,174 It's okay. It's okay. 552 00:28:40,095 --> 00:28:43,890 here are the rest of the forms, sir, alphabetized and broken down by department. 553 00:28:44,057 --> 00:28:45,016 See that, adele? 554 00:28:45,183 --> 00:28:47,352 Didn't have to lift a finger. I'm delegating. 555 00:28:47,519 --> 00:28:50,313 Well, I've seen some progress today. 556 00:28:50,522 --> 00:28:52,023 Well, thank you. 557 00:28:57,362 --> 00:29:00,782 Dr. Webber, may I have a word with you privately? 558 00:29:00,949 --> 00:29:02,659 I'll be right outside. 559 00:29:04,786 --> 00:29:10,166 I gave up a major surgery today, and all my friends think I'm a brownnosing perv. 560 00:29:10,333 --> 00:29:11,418 But I. 561 00:29:11,584 --> 00:29:13,003 it was worth it because I thought that. 562 00:29:13,169 --> 00:29:16,172 that you saw me, but. 563 00:29:17,424 --> 00:29:20,051 all due respect, sir, you're using me to get back together with your wife. 564 00:29:20,218 --> 00:29:21,428 - O'malley... - I don't know 565 00:29:21,594 --> 00:29:27,559 if it's possible to quit a thing that isn't even a real thing, but I do. 566 00:29:27,726 --> 00:29:29,144 I-I quit. 567 00:29:29,310 --> 00:29:30,687 O'malley, wait. 568 00:29:34,357 --> 00:29:36,901 The truth is, I do see you, o'malley. 569 00:29:37,068 --> 00:29:39,029 I see how hard you're working. 570 00:29:39,320 --> 00:29:44,117 The chief's intern is not a real job, but I'd like it to be. 571 00:29:46,161 --> 00:29:49,664 Let's give him acetaminophen, add a 500 of vancomycin and, 572 00:29:49,831 --> 00:29:52,125 uh, blood and urine cultures also. 573 00:29:52,292 --> 00:29:54,085 If you want to take a break, I'll sit with him. 574 00:29:54,252 --> 00:29:56,338 - No, I'm okay. - ok 575 00:30:10,518 --> 00:30:11,603 v-fib. 576 00:30:12,062 --> 00:30:13,772 Charge the paddles to 300. 577 00:30:13,938 --> 00:30:15,065 They are charged. 578 00:30:15,231 --> 00:30:15,982 Clear. 579 00:30:28,578 --> 00:30:31,414 I know my being here makes you feel uncomfortable, 580 00:30:31,581 --> 00:30:33,458 but I was trained not to leave a man when he's down. 581 00:30:33,625 --> 00:30:35,585 Our man is down. 582 00:30:35,752 --> 00:30:37,962 - Todd... - we both love him. 583 00:30:38,129 --> 00:30:39,506 - Todd... - no! 584 00:30:41,383 --> 00:30:43,385 All I want to know is how he's doing. 585 00:30:50,433 --> 00:30:52,018 Oh, god. 586 00:30:56,147 --> 00:31:02,195 dr. Karev saved your life, but the chance that you were exposed to infection is too great. 587 00:31:02,946 --> 00:31:04,531 can she get another heart? 588 00:31:04,698 --> 00:31:06,449 You'll be at the top of the list. 589 00:31:06,616 --> 00:31:09,994 But m gonna have to stay in isolation, right? 590 00:31:27,012 --> 00:31:29,556 the spinal tap showed encephalitis. 591 00:31:29,723 --> 00:31:32,392 The virus reverted. 592 00:31:33,518 --> 00:31:35,729 There's no way we could've predicted this. 593 00:31:45,030 --> 00:31:48,450 On the way here, I stopped and I got this. 594 00:31:50,285 --> 00:31:51,953 for when we get it right. 595 00:31:53,788 --> 00:31:55,623 Because we will. 596 00:31:56,166 --> 00:31:58,084 We will succeed. 597 00:31:58,251 --> 00:32:00,211 We will save someone. 598 00:32:01,129 --> 00:32:03,923 And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, 599 00:32:04,090 --> 00:32:07,510 and we're gonna drink to phillip robinson and darren covington. 600 00:32:07,677 --> 00:32:15,268 and all the other patients who helped us change the face of medicine, 601 00:32:15,435 --> 00:32:17,187 and we're gonna celebratE. 602 00:32:17,354 --> 00:32:20,982 We're gonna use this as our victory dance. 603 00:32:21,649 --> 00:32:23,568 Meredith, we will. 604 00:32:26,112 --> 00:32:28,740 we will open this bottle of champagne. 605 00:32:39,584 --> 00:32:42,754 Going through all the forms, I noticed you didn't turn yours in. 606 00:32:42,962 --> 00:32:44,255 No, no, sir. 607 00:32:44,422 --> 00:32:45,840 Well, I ed you to. 608 00:32:46,007 --> 00:32:49,177 The hospital is still liable even though dr. Burke isn't here. 609 00:33:08,905 --> 00:33:09,906 There. 610 00:33:10,073 --> 00:33:13,243 My sexual relationship... preston burke... on paper. 611 00:33:13,410 --> 00:33:14,744 Satisfied? 612 00:33:14,911 --> 00:33:17,372 - I know this is difficult for you. - No, it's not difficult, sir. 613 00:33:17,539 --> 00:33:18,665 It is simple. 614 00:33:18,832 --> 00:33:20,792 Burke is not here. He's gone. 615 00:33:20,959 --> 00:33:22,544 And he's the better for it. 616 00:33:22,711 --> 00:33:26,715 He's winning the harper avery award and being celebrated all over the world. 617 00:33:26,881 --> 00:33:28,258 That is not difficult. 618 00:33:28,425 --> 00:33:29,926 He's out there. 619 00:33:30,260 --> 00:33:31,928 And I'm here. 620 00:33:32,262 --> 00:33:34,222 where everything is the same. 621 00:33:34,848 --> 00:33:38,685 I still live in his apartment, I walk the same halls of this hospital, 622 00:33:38,852 --> 00:33:42,188 I wear the same scrubs, and even that is not difficult. 623 00:33:42,355 --> 00:33:43,690 This is where I am. 624 00:33:43,857 --> 00:33:46,026 This is where I choo to be. 625 00:33:47,694 --> 00:33:49,195 But, sir. 626 00:33:49,404 --> 00:33:54,743 when his hand was shaking, I performed his surgeries, 627 00:33:54,909 --> 00:33:57,412 I kept his secrets, I nursed his pride. 628 00:33:57,579 --> 00:34:00,915 You know it, and I know it, and he knows it. 629 00:34:01,082 --> 00:34:02,917 He knows it. 630 00:34:04,085 --> 00:34:08,256 And yet, nowhere in the newspaper article does my name appear. 631 00:34:11,926 --> 00:34:16,639 I am the unseen hand to his brilliance. 632 00:34:18,058 --> 00:34:19,517 Excuse me. 633 00:34:21,644 --> 00:34:24,773 and yet, while everything is. 634 00:34:26,858 --> 00:34:29,694 the same, it's very, very different. 635 00:34:30,320 --> 00:34:33,239 Now I'm lucky if I get to hold a clamp. 636 00:34:33,573 --> 00:34:36,117 Hahn treats me like. 637 00:34:40,455 --> 00:34:45,543 I was his hand, and now I'm a ghost. 638 00:34:47,128 --> 00:34:49,255 That's not difficult. 639 00:34:50,256 --> 00:34:52,384 It's unbearable. 640 00:34:53,093 --> 00:34:56,721 I know everybody is proud of him, but I'm not. 641 00:34:57,430 --> 00:35:00,183 And I do not wish him well. 642 00:35:01,267 --> 00:35:04,562 ******** 643 00:35:04,729 --> 00:35:06,815 Now, okay, I have no authority here, 644 00:35:06,981 --> 00:35:11,861 but I would like to offer my thoughts on dr. Sloan. 645 00:35:12,028 --> 00:35:13,113 You're doing great. 646 00:35:13,279 --> 00:35:20,203 Uh, this man is a whore, has always been a whore, will probably always be a whore. 647 00:35:20,370 --> 00:35:21,705 But, I mean, that's not a secret. 648 00:35:21,871 --> 00:35:22,956 He's not keeping it hidden. 649 00:35:23,123 --> 00:35:25,583 You all knew who he was before you got involved with him. 650 00:35:25,750 --> 00:35:31,131 And now you want to be all "woe is me, he doesn't call me back, he's dating other women. 651 00:35:31,297 --> 00:35:37,012 " He's nasty, but he's a doctor here and a pretty good one. 652 00:35:37,220 --> 00:35:42,142 So let us all close our knees and get back to our jobs 653 00:35:42,308 --> 00:35:46,938 so he can get back to his job and help the people that really need it. 654 00:35:50,567 --> 00:35:52,193 disperse. 655 00:36:00,452 --> 00:36:02,328 oh, my god. 656 00:36:04,039 --> 00:36:06,458 Hi, my baby. 657 00:36:15,967 --> 00:36:17,677 I heard. Y did great. 658 00:36:21,181 --> 00:36:22,766 - Alex. - Look, you think I'm scum. 659 00:36:22,932 --> 00:36:24,184 You think I can't do this. 660 00:36:24,351 --> 00:36:28,605 But it's my kid, izzie, my kid, and what you think doesn't matter. 661 00:36:32,984 --> 00:36:36,112 I want him to have a military burial. 662 00:37:26,955 --> 00:37:29,040 It was a good day. 663 00:37:30,458 --> 00:37:31,960 heading home. 664 00:37:32,961 --> 00:37:35,380 Heading home early. 665 00:37:37,340 --> 00:37:39,884 Maybe you have changed. 666 00:37:44,305 --> 00:37:46,266 That's a nice blouse. 667 00:37:48,768 --> 00:37:51,146 Maybe even a great day. 668 00:37:52,105 --> 00:37:52,897 Good night. 669 00:37:53,064 --> 00:37:55,275 Did you ever get in touch with that patient? 670 00:37:55,525 --> 00:37:56,234 No. 671 00:37:56,401 --> 00:38:00,196 - Did you tell her friend? - No. 672 00:38:04,159 --> 00:38:07,495 even though it killed me, I didn't tell. 673 00:38:07,662 --> 00:38:09,831 You're growing, stevens. 674 00:38:09,998 --> 00:38:12,709 Yeah, well, I wish it would stop. 675 00:38:15,253 --> 00:38:18,548 My husband is out on a date. 676 00:38:18,798 --> 00:38:20,175 right now. 677 00:38:20,342 --> 00:38:22,260 On a date. 678 00:38:24,971 --> 00:38:27,223 I was a good doctor. 679 00:38:30,268 --> 00:38:32,187 even when it was hard. 680 00:38:32,812 --> 00:38:35,273 I was the me in my head. 681 00:38:35,690 --> 00:38:39,736 I just called three of my ex-boyfriends to find out how unforgettable I am. 682 00:38:40,278 --> 00:38:43,448 I left messages. I'm sure they'll call me back. 683 00:38:43,782 --> 00:38:46,576 So you made a mistake and you slept with alex? 684 00:38:46,743 --> 00:38:52,874 No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people 685 00:38:53,041 --> 00:38:56,294 or been more publicly humiliated than me. 686 00:38:56,461 --> 00:38:58,046 Let me be an inspiration. 687 00:38:58,213 --> 00:39:02,133 look at me... I am the chief's intern. 688 00:39:02,300 --> 00:39:06,262 I am the man at the right hand. 689 00:39:06,971 --> 00:39:09,182 of the man. 690 00:39:10,308 --> 00:39:12,268 okay, I've been avoiding you. 691 00:39:12,435 --> 00:39:13,895 But. 692 00:39:14,145 --> 00:39:16,231 when she was here, addison said... well, 693 00:39:16,398 --> 00:39:20,860 she implied that... that, well, we... that I... that I was. 694 00:39:22,070 --> 00:39:23,279 that. 695 00:39:25,573 --> 00:39:27,867 you and i might be lesbians. 696 00:39:44,092 --> 00:39:46,177 there was a moment when I thought. 697 00:39:46,594 --> 00:39:48,471 I can't do this. 698 00:39:52,600 --> 00:39:55,061 Well, I'm glad some things haven't changed. 699 00:39:57,439 --> 00:39:59,649 I can't do this alone. 700 00:39:59,816 --> 00:40:05,363 The most refined, professional, ladylike doctor in this hospital came to my defense tonight. 701 00:40:05,530 --> 00:40:08,450 The best she could come up with was "he's a whore. 702 00:40:09,242 --> 00:40:10,827 " I'm a whore. 703 00:40:11,661 --> 00:40:13,413 I slept with her. 704 00:40:14,205 --> 00:40:16,916 The whole time, I was thinking about meredith. 705 00:40:18,043 --> 00:40:20,170 Who's the bigger whore? 706 00:40:20,337 --> 00:40:22,213 But I closed my eyes. 707 00:40:22,380 --> 00:40:24,674 and imagined myself doing it. 708 00:40:26,926 --> 00:40:28,928 And I did. 709 00:40:29,095 --> 00:40:31,473 I blocked out the fear. 710 00:40:32,182 --> 00:40:34,476 and I did it. 711 00:40:35,185 --> 00:40:37,354 It was a really good day. 712 00:40:40,106 --> 00:40:43,777 Look, I'm just gonna say this because your insurance only covers 20 sessions, 713 00:40:43,943 --> 00:40:46,529 and I feel we should get right to the point. 714 00:40:46,946 --> 00:40:49,282 That was a load of crap. 715 00:40:49,991 --> 00:40:52,660 It was not a good day. 716 00:40:52,827 --> 00:40:56,831 Your patient died alone, unable to tell the love of his life how he felt. 717 00:40:56,998 --> 00:40:58,583 Yeah, but he did it for his boyfriend. 718 00:40:58,750 --> 00:41:00,543 I mean, I actually think it was kind of heroic. 719 00:41:00,710 --> 00:41:02,587 - It's a load of crap. - Stop saying that. 720 00:41:02,754 --> 00:41:04,714 Look, let me draw the parallels for you. 721 00:41:04,881 --> 00:41:11,805 The tragic patient dies alone while the love of his life is literally in the next room. 722 00:41:11,971 --> 00:41:12,972 That's you. 723 00:41:13,139 --> 00:41:14,140 What... what... what are you talking about? 724 00:41:14,307 --> 00:41:15,392 I'm not dying alone. 725 00:41:15,558 --> 00:41:16,810 Oh, but I think you are. 726 00:41:16,976 --> 00:41:19,813 And you're... you're telling yourself you're a hero, 727 00:41:19,979 --> 00:41:22,107 when in reality, all you are is alone. 728 00:41:22,273 --> 00:41:25,610 - That is a load of crap. - He's with rose. 729 00:41:28,238 --> 00:41:29,823 you know what? I'M. 730 00:41:30,031 --> 00:41:31,449 - not gonna do this. - He's with rose. 731 00:41:31,616 --> 00:41:32,575 Why do you keep saying that? 732 00:41:32,742 --> 00:41:34,953 Because if you can't see what's wrong with that sentence... 733 00:41:35,120 --> 00:41:37,330 "he's with rose"... we're never gonna get anywhere. 734 00:41:37,497 --> 00:41:38,832 He's with rose. 735 00:41:38,998 --> 00:41:40,667 Okay! So he's with rose. So what? 736 00:41:40,834 --> 00:41:43,044 And if he's with rose, that means he's not with you. 737 00:41:43,211 --> 00:41:46,506 And do you know why he's not with you? 738 00:41:47,674 --> 00:41:49,259 You're scared. 739 00:41:50,135 --> 00:41:52,679 Are you calling me a coward? 740 00:41:54,055 --> 00:41:55,724 I think you're very frightened, dr. Grey. 741 00:41:55,890 --> 00:41:58,101 Are you calling me a coward? 742 00:41:58,435 --> 00:41:59,769 What do you think? 743 00:42:01,771 --> 00:42:04,774 .:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::. Napisy24.pl 744 00:42:05,817 --> 00:42:11,031 OdwiedŸ www.NAPiSY.info 50673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.