Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,006
there's this person.
2
00:00:07,340 --> 00:00:08,842
in my head.
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,762
She is brilliant, capable.
4
00:00:12,929 --> 00:00:15,265
She can do chest tubes and craniotomies.
5
00:00:15,432 --> 00:00:18,101
She can run a code without freaking out.
6
00:00:18,601 --> 00:00:20,603
she's a really good surgeon.
7
00:00:20,937 --> 00:00:23,106
maybe even a great surgeon.
8
00:00:24,357 --> 00:00:26,026
She's me.
9
00:00:26,443 --> 00:00:28,486
only so much better.
10
00:00:29,946 --> 00:00:31,698
this is good news.
11
00:00:31,865 --> 00:00:34,117
Reflects well on seattle grace.
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,078
Is yang gonna have a problem with it?
13
00:00:37,245 --> 00:00:39,122
I'd say so.
14
00:00:41,374 --> 00:00:45,795
every time derek walks into a room,
all I can think about is his tongue.
15
00:00:45,962 --> 00:00:46,713
in my mouth.
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,715
So you think about kissing derek?
17
00:00:48,882 --> 00:00:50,717
It's making surgery very difficult.
18
00:00:50,884 --> 00:00:53,636
So I need some therapy tools
so that I can move on.
19
00:00:53,803 --> 00:00:54,888
You sure you want to move on?
20
00:00:55,055 --> 00:00:58,433
Well, we have our fifth clinical trial
patient today, and the first four,
21
00:00:58,600 --> 00:01:01,019
we've learned a lot, but we haven't saved one,
22
00:01:01,186 --> 00:01:05,857
and I really w so I can't be
distracted by things like tongues.
23
00:01:06,024 --> 00:01:08,401
So I need some tools, now.
24
00:01:08,568 --> 00:01:10,945
You're having fantasies about derek.
25
00:01:11,112 --> 00:01:15,325
The only way to get rid of them is
to remind yourself of the reality.
26
00:01:17,327 --> 00:01:19,996
The kissing's not gonna happen
now because he's with rose.
27
00:01:20,163 --> 00:01:23,083
Powerful stuff... reality.
28
00:01:26,461 --> 00:01:30,298
he's with rose. He's with rose.
He's with rose. He's with rose.
29
00:01:30,465 --> 00:01:32,133
sorry I'm late.
30
00:01:32,300 --> 00:01:32,884
Just getting started.
31
00:01:33,051 --> 00:01:34,803
- Hi, I'm dr. Grey.
- Jonathan evett.
32
00:01:34,969 --> 00:01:36,971
I've been treating darren over at the V.A.
33
00:01:37,138 --> 00:01:39,474
I'm so glad that you were able to
get him into the clinical trial.
34
00:01:39,641 --> 00:01:42,686
So you're gonna inject a virus into my son's brn.
35
00:01:42,852 --> 00:01:44,688
Not in the brain, dad. In the tumor.
36
00:01:44,854 --> 00:01:49,275
The theory is that the virus will
attack the tumor and shrink it.
37
00:01:49,442 --> 00:01:51,486
Still, there's an enormous amount of risk involved.
38
00:01:51,653 --> 00:01:53,029
That's okay.
39
00:01:53,196 --> 00:01:55,156
He survived two tours in afghanistan.
40
00:01:55,323 --> 00:01:56,825
He's used to risk.
41
00:01:56,991 --> 00:01:58,076
Sir.
42
00:01:58,535 --> 00:01:59,786
Mr. Covington.
43
00:02:01,496 --> 00:02:02,414
Todd.
44
00:02:02,580 --> 00:02:03,957
Your dad called me.
45
00:02:04,124 --> 00:02:06,376
What'd you do, call my whole platoon, dad?
46
00:02:06,543 --> 00:02:10,588
Well, if you're gonna beat this,
you need your friends byour side.
47
00:02:14,551 --> 00:02:16,011
dr. Sloan.
48
00:02:17,012 --> 00:02:18,138
Dr. Bailey.
49
00:02:18,805 --> 00:02:19,931
Dr. Bailey's baby.
50
00:02:20,098 --> 00:02:24,811
It appears nurse tanya is no longer
available for your liposuction at 10:00.
51
00:02:24,978 --> 00:02:27,731
Shall I cancel the procedure?
52
00:02:27,897 --> 00:02:28,773
Get me another nurse.
53
00:02:28,940 --> 00:02:31,109
Get me kate. Yeah.
54
00:02:35,655 --> 00:02:38,992
dr. Torres, dr. Sloan would like
to use nurse kate this morning.
55
00:02:39,159 --> 00:02:41,494
Currently, she's scheduled for your arthroplasty,
56
00:02:41,661 --> 00:02:43,538
but if you're willing to move it back an hour,
57
00:02:43,705 --> 00:02:45,790
perhaps she could do both.
58
00:02:49,711 --> 00:02:50,879
dr. Torres, I know you're in there.
59
00:02:51,046 --> 00:02:51,671
Yeah, fine.
60
00:02:51,838 --> 00:02:53,673
Just an hour later, an hour earlier. Whatever.
61
00:02:54,049 --> 00:02:55,342
Hey, tuck.
62
00:02:55,508 --> 00:02:57,385
Don't judge me, bailey.
63
00:02:57,677 --> 00:02:58,762
Has cristina seen it?
64
00:02:58,928 --> 00:02:59,679
Let's take it down.
65
00:02:59,846 --> 00:03:00,764
- You can't take it down.
- Take it down.
66
00:03:00,930 --> 00:03:02,015
Take it down. She never has to know.
67
00:03:02,182 --> 00:03:03,224
she's gonna hear about it.
68
00:03:03,391 --> 00:03:04,893
Who's gonna hear about what?
69
00:03:07,562 --> 00:03:08,396
Izzie.
70
00:03:08,563 --> 00:03:09,731
move your hand.
71
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
oh, come on.
72
00:03:11,066 --> 00:03:12,400
Move it.
73
00:03:18,365 --> 00:03:19,574
Good for him.
74
00:03:25,580 --> 00:03:27,374
no one wins the harper avery.
75
00:03:27,540 --> 00:03:28,124
That is so weird.
76
00:03:28,291 --> 00:03:30,502
We know someone who won the harper avery.
77
00:03:30,669 --> 00:03:34,130
Hey, talk to meredith, see if she'd be okay
if rebecca moved in for a couple of weeks.
78
00:03:34,297 --> 00:03:35,090
- What?
- Yeah, well,
79
00:03:35,256 --> 00:03:36,007
we're gonna get our own place,
80
00:03:36,174 --> 00:03:39,094
but it's gonna take me a while
to save up for a security deposit.
81
00:03:39,260 --> 00:03:40,428
Uh, she's married.
82
00:03:40,595 --> 00:03:41,471
She's leaving her husband.
83
00:03:41,638 --> 00:03:42,764
She's telling him right now.
84
00:03:42,931 --> 00:03:44,015
Okay. What about her kid?
85
00:03:44,182 --> 00:03:44,849
Uh, I don't know.
86
00:03:45,016 --> 00:03:47,560
It's a mess right now,
but we're figuring it all out.
87
00:03:47,936 --> 00:03:48,895
Alex, wait.
88
00:03:49,229 --> 00:03:50,146
She's pregnant.
89
00:03:50,313 --> 00:03:51,314
She's knocked up.
90
00:03:51,481 --> 00:03:53,149
Look, just talk to meredith.
91
00:03:56,653 --> 00:03:58,405
who would like to present?
92
00:03:58,697 --> 00:04:02,617
Uh, kyra marshall, history of end-stage
cardiomyopathy and C.O.P.D.
93
00:04:02,784 --> 00:04:04,285
, Now awaiting a heart transplant,
94
00:04:04,452 --> 00:04:05,745
but her antibody levels were so elevated,
95
00:04:05,912 --> 00:04:07,872
she was in danger of rejecting any donor heart.
96
00:04:08,039 --> 00:04:09,874
So how did we counteract that?
97
00:04:10,041 --> 00:04:13,003
We've been giving her high levels of
chemotherapy to suppress her immune system.
98
00:04:13,169 --> 00:04:18,633
And what precautions have we taken to
make sure that she is not exposed to infection?
99
00:04:19,175 --> 00:04:21,136
Yang, am I boring you?
100
00:04:21,302 --> 00:04:23,096
Because if you'd rather
spend the day in the morgue,
101
00:04:23,304 --> 00:04:28,059
I have about 50 cadaver hearts that
need to be harvested for my research.
102
00:04:28,268 --> 00:04:30,603
So kyra marshall's protocols...
103
00:04:30,770 --> 00:04:32,564
I would love to go to the morgue.
104
00:04:33,148 --> 00:04:34,232
Thank you.
105
00:04:34,774 --> 00:04:37,027
Let yang be an example to all of you.
106
00:04:37,235 --> 00:04:39,279
There is no shame in grunt work.
107
00:04:39,487 --> 00:04:42,449
Now let's meet our mom in a plastic bubble.
108
00:04:42,657 --> 00:04:44,492
get me outta here, lucas!
109
00:04:44,659 --> 00:04:46,578
I need to get outta here!
110
00:04:46,745 --> 00:04:48,496
Get them to let me outta here.
111
00:04:48,705 --> 00:04:49,205
Honey, calm down.
112
00:04:49,372 --> 00:04:52,792
You said I'd have a heart in
three weeks, and it's been eight.
113
00:04:52,959 --> 00:04:58,840
It has been eight weeks without
touching anoer human being...
114
00:04:59,007 --> 00:05:01,551
- kyra, listen to me.
- No.
115
00:05:01,718 --> 00:05:03,845
kyra, you need to listen to me.
116
00:05:04,054 --> 00:05:05,555
I want to leave.
117
00:05:05,764 --> 00:05:10,602
I want to hug my kids,
and I want to kiss my husband.
118
00:05:10,769 --> 00:05:13,605
And I w... god, I'm going crazy in here.
119
00:05:13,813 --> 00:05:14,939
Kyra, come here.
120
00:05:15,148 --> 00:05:16,733
- Kyra, take my hand.
- No.
121
00:05:16,900 --> 00:05:18,860
Kyra, take my hand.
122
00:05:22,113 --> 00:05:23,782
you are gonna leave here soon.
123
00:05:23,948 --> 00:05:25,784
That is what I came to tell you.
124
00:05:25,950 --> 00:05:27,827
We have a heart for you.
125
00:05:32,123 --> 00:05:33,708
we have heart.
126
00:05:36,586 --> 00:05:37,671
you paged me, chief?
127
00:05:37,837 --> 00:05:39,089
Yeah, human resources called.
128
00:05:39,297 --> 00:05:42,842
As of this morning, the nurses
are boycotting your surgeries.
129
00:05:43,009 --> 00:05:45,512
I haven't done anything to the nurses.
130
00:05:45,804 --> 00:05:47,055
Well, nothing that can get us sued.
131
00:05:47,222 --> 00:05:51,434
Well, whatever you did, they felt strongly
enough about it that they sent their union rep.
132
00:05:55,355 --> 00:05:56,481
adele?
133
00:05:56,690 --> 00:05:58,233
Wait, your wife's the union on?
134
00:05:58,441 --> 00:06:00,276
Nurse mediator, dr. Sloan.
135
00:06:00,485 --> 00:06:03,571
And you know wayne sheehan
from human resources.
136
00:06:03,780 --> 00:06:04,698
But how... how did you get in...
137
00:06:04,864 --> 00:06:06,241
adele used to be a nurse.
138
00:06:06,449 --> 00:06:08,702
Apparently, she's gotten back into the field.
139
00:06:08,910 --> 00:06:10,995
I'm not just a housewife anymore.
140
00:06:11,204 --> 00:06:13,540
There have been some
complaints about dr. Sloan.
141
00:06:13,707 --> 00:06:16,876
Complaints that this hospital has,
up until now, ignored.
142
00:06:17,085 --> 00:06:19,170
Hey, everything I did was consensual.
143
00:06:19,337 --> 00:06:20,964
In fact, some of 'em even begged for it.
144
00:06:21,172 --> 00:06:21,673
Sloan.
145
00:06:21,840 --> 00:06:24,843
no formal harassment complaints have been filed.
146
00:06:25,010 --> 00:06:31,307
However, the board has decided to aggressively
protect itself from possible future litigation,
147
00:06:31,474 --> 00:06:34,436
so as of today, if a hospital employee
148
00:06:34,644 --> 00:06:37,564
is having a sexual relationship
with another employee,
149
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
they have got to register it.
150
00:06:40,233 --> 00:06:42,402
It's called "date and tell.
151
00:06:42,569 --> 00:06:43,319
" This some kind of joke?
152
00:06:43,528 --> 00:06:48,033
Do you want to wait until you have a
$20 million lawsuit on your hands?
153
00:06:48,241 --> 00:06:49,200
- Fill out the form.
- Chief...
154
00:06:49,409 --> 00:06:52,037
shut up and fill out the damn form.
155
00:06:52,245 --> 00:06:54,039
And you, too, richard.
156
00:07:02,380 --> 00:07:04,132
Grey's Anatomy
Season4 Episode14
157
00:07:04,341 --> 00:07:06,092
Dr. Yang, are you okay?
158
00:07:06,676 --> 00:07:08,345
I mean, I-I just wanted to check
159
00:07:08,511 --> 00:07:13,308
because you passed up a really awesome
transplant case with dr. Hahn, and I.
160
00:07:16,353 --> 00:07:17,771
is this about the thing with.
161
00:07:17,937 --> 00:07:18,980
with dr. Burke?
162
00:07:19,189 --> 00:07:22,609
I-I know that y-you two were together and.
163
00:07:31,076 --> 00:07:39,167
I made it through the
wilderness somehow iade it through
164
00:07:39,334 --> 00:07:45,715
didn't know how lost I was until I found you
165
00:07:45,924 --> 00:07:49,344
I was beat incomplete...
166
00:07:49,552 --> 00:07:50,387
should I be doing something?
167
00:07:50,595 --> 00:07:51,763
I'd been had...
168
00:07:51,930 --> 00:07:54,391
- can I help you in...
- I was sad and blue
169
00:07:54,599 --> 00:07:58,353
but you made me feel
170
00:07:58,561 --> 00:08:05,402
yeah, you made me feel shiny and new
171
00:08:05,568 --> 00:08:07,612
like a virgin...
172
00:08:07,779 --> 00:08:15,578
hey touched for the very first time like a vir...
173
00:08:19,541 --> 00:08:22,419
I'll just go upstairs and go charting. I...
174
00:08:26,131 --> 00:08:29,718
like a virgin...
175
00:08:29,926 --> 00:08:30,844
look, if you needed more money,
176
00:08:31,052 --> 00:08:33,221
- all you had to do was...
- I don't need more money.
177
00:08:33,430 --> 00:08:35,223
I have 50% of yours.
178
00:08:35,432 --> 00:08:38,268
What I need is to be taken seriously.
179
00:08:38,435 --> 00:08:39,102
I'm working.
180
00:08:39,310 --> 00:08:40,812
I'm loving it.
181
00:08:41,479 --> 00:08:43,106
I've changed.
182
00:08:43,565 --> 00:08:45,817
- Uh, I've changed, too.
- How?
183
00:08:45,984 --> 00:08:47,694
I'm spending more time at home.
184
00:08:48,236 --> 00:08:49,654
I'm... I'm delegating.
185
00:08:49,821 --> 00:08:51,406
- I've heard that before.
- No, no.
186
00:08:51,573 --> 00:08:54,951
I've... I've gotten myself, uh, an intern.
187
00:08:55,785 --> 00:08:58,413
The chief's intern.
188
00:08:59,998 --> 00:09:02,167
Change.
189
00:09:03,585 --> 00:09:05,462
feels good, doesn't it?
190
00:09:05,628 --> 00:09:06,671
o'malley.
191
00:09:06,838 --> 00:09:07,756
yes, sir.
192
00:09:07,922 --> 00:09:12,385
I've been watching you,
o'malley, and frankly, I'm worried.
193
00:09:12,552 --> 00:09:15,764
A guy like you can't get too comfortable.
194
00:09:15,930 --> 00:09:22,062
A guy like you needs a challenge, needs change.
195
00:09:22,228 --> 00:09:24,147
Well, now that you mention it,
I have been feeling a little unchallenged.
196
00:09:24,314 --> 00:09:27,275
What would you think about being my intern?
197
00:09:27,484 --> 00:09:28,693
The chief's intern.
198
00:09:28,860 --> 00:09:30,111
The chief's intern?
199
00:09:30,278 --> 00:09:32,238
George o'malley.
200
00:09:32,864 --> 00:09:34,783
tern to the chief.
201
00:09:34,949 --> 00:09:36,326
george o'malley, intern to the chief.
202
00:09:36,493 --> 00:09:38,203
is that even a real thing?
203
00:09:38,370 --> 00:09:40,705
We need to get aggressive with the virus.
204
00:09:41,998 --> 00:09:47,921
If we inject the tumor in two sites, we can
actually saturate it and have a real impact.
205
00:09:48,505 --> 00:09:53,968
Okay, now needle number one
will go into the tumor here.
206
00:09:54,135 --> 00:09:57,764
Needle number two goes right here.
207
00:09:58,515 --> 00:10:03,687
Now for the virus to take full effect,
we need to inject it at exactly the same time.
208
00:10:03,853 --> 00:10:05,689
The same time.
209
00:10:06,356 --> 00:10:07,691
You're needle number two.
210
00:10:07,857 --> 00:10:08,650
Don't be nervous.
211
00:10:08,817 --> 00:10:10,527
We're gonna practice.
212
00:10:14,364 --> 00:10:15,657
Now.
213
00:10:16,032 --> 00:10:21,663
we'll use the fluorescein to help us ilate
the tumor from the surrounding tissue.
214
00:10:27,752 --> 00:10:29,004
Okay.
215
00:10:29,504 --> 00:10:31,589
Now remember.
216
00:10:31,798 --> 00:10:34,050
we have to be completely in sync.
217
00:10:34,342 --> 00:10:35,468
Okay?
218
00:10:35,635 --> 00:10:37,679
Let me know when you're ready.
219
00:10:38,054 --> 00:10:43,143
he's with rose, he's with rose,
he's with rose, he's with rose.
220
00:10:43,309 --> 00:10:45,520
Do you like princesses?
221
00:10:46,438 --> 00:10:48,481
um, yeah, sure.
222
00:10:48,648 --> 00:10:51,651
When you take out mommy's
broken heart, what happens?
223
00:10:51,860 --> 00:10:54,279
Well, we're gonna put her
on a heart-lung machine.
224
00:10:54,446 --> 00:10:56,906
Uh, it's like with snow white, when, uh,
225
00:10:57,073 --> 00:10:59,117
she eats the poison apple
and she dies for a while,
226
00:10:59,284 --> 00:11:00,785
but she's not really dead. It's like that.
227
00:11:00,952 --> 00:11:02,495
My mom's gonna be dead?
228
00:11:02,662 --> 00:11:05,290
snow white dies?
229
00:11:06,249 --> 00:11:08,918
when they're little,
you skip over the scary parts.
230
00:11:09,085 --> 00:11:10,086
I'm really sorry.
231
00:11:10,253 --> 00:11:12,088
It's okay. You don't have kids.
232
00:11:12,255 --> 00:11:14,174
How would you know
233
00:11:16,760 --> 00:11:17,552
dr. Bailey,
234
00:11:17,719 --> 00:11:21,097
if I can't get a hold of my patient, is it
okay to give her test results to her friend?
235
00:11:21,264 --> 00:11:21,723
No!
236
00:11:21,890 --> 00:11:23,433
What if her friend is a
really good friend of mine,
237
00:11:23,600 --> 00:11:26,519
and he's changing his whole life for her
because he thinks she's pregnant, and she's not.
238
00:11:26,686 --> 00:11:28,855
Stevens, you want to win
yourself a harper avery,
239
00:11:29,022 --> 00:11:31,149
you need to master the basics of privacy.
240
00:11:31,316 --> 00:11:33,777
The chief needs to know who you've
slept with by the end of the day.
241
00:11:33,943 --> 00:11:35,487
Be thorough.
242
00:11:35,820 --> 00:11:37,947
The chief needs to know who you've
slept with by the end of the day.
243
00:11:38,114 --> 00:11:39,366
Be thorough.
244
00:11:39,783 --> 00:11:41,201
The ief needs to know.
245
00:11:41,368 --> 00:11:43,203
who you've slept with by the end of the day.
246
00:11:44,120 --> 00:11:44,954
be thorough.
247
00:11:45,121 --> 00:11:45,830
This is no one's business.
248
00:11:45,997 --> 00:11:48,416
uh, it's the chief's business, so it's my business.
249
00:11:48,875 --> 00:11:50,168
I'm thchief's intern.
250
00:11:50,335 --> 00:11:51,378
Let me see that.
251
00:11:52,379 --> 00:11:55,799
the chief said you're the only person
in the whole hospital who is exempt.
252
00:11:55,965 --> 00:11:57,467
congratulations.
253
00:12:01,805 --> 00:12:05,100
w-what... what do they mean
by "sexual relations"?
254
00:12:05,517 --> 00:12:07,227
There are levels...
255
00:12:07,519 --> 00:12:08,478
of...
256
00:12:08,645 --> 00:12:09,938
- intimacy.
- Well.
257
00:12:11,231 --> 00:12:13,358
they don't need to know the.
258
00:12:13,566 --> 00:12:15,235
they just want to know the.
259
00:12:16,861 --> 00:12:19,322
h-highest level.
260
00:12:20,156 --> 00:12:21,074
Okay, then.
261
00:12:21,241 --> 00:12:25,036
Um, I won't need one of these.
262
00:12:29,624 --> 00:12:30,875
s... okay.
263
00:12:31,042 --> 00:12:34,337
Sure. I just don't wanna turn this back.
264
00:12:34,754 --> 00:12:36,715
- freak.
- I am not A.
265
00:12:37,257 --> 00:12:39,342
I am the chief's intern.
266
00:12:39,676 --> 00:12:40,385
Okay.
267
00:12:40,593 --> 00:12:41,428
That's not a real job.
268
00:12:41,594 --> 00:12:43,388
Okay, I just need your form by the end of the day.
269
00:12:43,930 --> 00:12:47,017
it's because I don't have a penis, isn't it?
270
00:12:50,353 --> 00:12:51,312
I publish more.
271
00:12:51,479 --> 00:12:52,647
I do double the research.
272
00:12:52,814 --> 00:12:54,566
I deserve this more tn burke.
273
00:12:54,733 --> 00:12:57,652
It's a big men's club, and it's not fair.
274
00:12:58,403 --> 00:13:00,488
I didn't even realize you
were being considered.
275
00:13:00,655 --> 00:13:03,199
I wasn't gonna mention it until I won.
276
00:13:03,700 --> 00:13:07,662
Then I was gonna be all nonchalant,
like awards don't matter to me.
277
00:13:08,079 --> 00:13:10,290
Now burke's gone and ruined my whole act.
278
00:13:10,457 --> 00:13:11,708
You want to meet me at joe's tonight?
279
00:13:11,875 --> 00:13:14,127
We can trash-talk him.
280
00:13:16,254 --> 00:13:18,465
I can'T.I have this other thing.
281
00:13:18,840 --> 00:13:21,343
Uh, hey, can you, uh, can you talk to the nurses?
282
00:13:21,509 --> 00:13:22,927
I need someone to, uh,
283
00:13:23,094 --> 00:13:26,306
tell 'em to call off the boycott,
tell 'em I'm a good guy.
284
00:13:26,473 --> 00:13:28,767
we don't think you are a good guy
285
00:13:28,933 --> 00:13:31,394
dr. Torres thinks I'm a good guy.
286
00:13:31,728 --> 00:13:32,896
don't you, callie?
287
00:13:41,946 --> 00:13:43,573
on call room. Now.
288
00:13:43,740 --> 00:13:47,619
So what's the recovery period for brain surgery?
289
00:13:47,786 --> 00:13:51,247
It varies, but usually at
least four to six weeks.
290
00:13:51,414 --> 00:13:53,792
Well, looks like you'll be stuck
with me for four to six weeks.
291
00:13:53,958 --> 00:13:55,543
You deploy in five days, man.
292
00:13:55,710 --> 00:13:57,295
That was before I knew you had a brain tumor.
293
00:13:57,462 --> 00:13:58,171
No, no.
294
00:13:58,338 --> 00:13:59,756
Don't screw this up for yourself.
295
00:13:59,923 --> 00:14:01,091
You're a soldier. It's who you are.
296
00:14:01,257 --> 00:14:03,218
Besides, I'm probably not even
gonna make it through surgery.
297
00:14:03,385 --> 00:14:04,344
- Okay? So...
- cool.
298
00:14:04,511 --> 00:14:07,722
Then I'll be good to go in about five days.
299
00:14:13,144 --> 00:14:14,938
dude, why did you come, man?
300
00:14:16,022 --> 00:14:17,732
How could I not?
301
00:14:27,826 --> 00:14:31,162
god, you're so paranoid.
302
00:14:54,269 --> 00:14:55,770
mr. Covington.
303
00:15:04,279 --> 00:15:05,613
Get out.
304
00:15:06,614 --> 00:15:09,242
Don't make me throw you out.
305
00:15:12,245 --> 00:15:13,538
What's wrong?
306
00:15:14,497 --> 00:15:16,291
Nothing's wrong, sir.
307
00:15:18,376 --> 00:15:19,836
Nothing at all.
308
00:15:31,931 --> 00:15:35,143
Thank you ******
309
00:15:36,853 --> 00:15:38,229
- no.
- I haven't said anything.
310
00:15:38,396 --> 00:15:39,689
I'm not talking to the nurses for you.
311
00:15:39,856 --> 00:15:41,358
You're dating my best friend.
312
00:15:41,524 --> 00:15:42,359
No.
313
00:15:42,525 --> 00:15:43,443
Come on, rose. You're one of them.
314
00:15:43,610 --> 00:15:47,447
Tellem I'm a good guy, a guy who happens
to be mind-blowingly good at sex.
315
00:15:47,614 --> 00:15:50,450
Yeah, see, but that,
all the talk about all the sex?
316
00:15:50,617 --> 00:15:53,328
It's not what I think of as good-guy behavior.
317
00:15:54,454 --> 00:15:55,914
I hate women like you.
318
00:15:56,081 --> 00:15:59,250
You string guys along,
acting like sex is some prize,
319
00:15:59,417 --> 00:16:02,754
when really, you're just afraid that once
you give it up, he'll lose interest.
320
00:16:08,593 --> 00:16:10,553
You know, my dad's not a bad guy.
321
00:16:11,554 --> 00:16:12,889
He's just.
322
00:16:13,056 --> 00:16:14,599
a soldier.
323
00:16:14,974 --> 00:16:16,559
We're all soldiers.
324
00:16:17,143 --> 00:16:19,562
Todd's down in the lobby.
325
00:16:21,147 --> 00:16:22,399
he's such an idiot.
326
00:16:22,565 --> 00:16:23,692
He should just go,
327
00:16:23,858 --> 00:16:26,194
put me out of his mind and just...
328
00:16:26,361 --> 00:16:27,612
well, that's not so easy to do.
329
00:16:27,779 --> 00:16:29,656
Well, it'd be better for everyone,
330
00:16:29,823 --> 00:16:31,199
especially with dr. Evett hanging around.
331
00:16:31,366 --> 00:16:32,742
Todd can't risk getting outted. He...
332
00:16:32,909 --> 00:16:34,869
it's crazy that you even have
to worry about stuff like thaT.
333
00:16:35,036 --> 00:16:37,080
"Don't ask, don't tell.
334
00:16:37,247 --> 00:16:39,791
" Hey, I knew the deal when I signed on.
335
00:16:42,293 --> 00:16:45,630
You keep your personal life
separate from your work life.
336
00:16:45,797 --> 00:16:47,507
I just never thought. I'd...
337
00:16:48,258 --> 00:16:50,635
meet my personal life at work.
338
00:16:54,347 --> 00:16:56,182
I can still go get todd.
339
00:16:56,349 --> 00:16:58,768
No, I-I can'T.
340
00:16:58,935 --> 00:17:01,187
My dad... I can'T.
341
00:17:03,481 --> 00:17:05,525
I know what you're thinking.
342
00:17:06,651 --> 00:17:10,071
Brave soldier who can't even
step up to his own father.
343
00:17:10,780 --> 00:17:13,700
I was thinking, this is hard.
344
00:17:15,035 --> 00:17:17,328
The gay part or the tumor part?
345
00:17:18,621 --> 00:17:21,249
The whole part.
346
00:17:26,755 --> 00:17:27,589
I need your form.
347
00:17:27,756 --> 00:17:30,091
Lexie, I nd you to fill out a form.
348
00:17:30,258 --> 00:17:32,010
- what's this?
- The sex police.
349
00:17:32,177 --> 00:17:33,762
Meredith, I'm gonna need your form.
350
00:17:33,928 --> 00:17:35,638
Don't ask, don't tell,
george. Forms are stupid.
351
00:17:35,805 --> 00:17:37,390
Yeah, I'm still gonna need it, though.
352
00:17:37,557 --> 00:17:39,225
- Pen?
- I...
353
00:17:40,393 --> 00:17:41,353
I, um.
354
00:17:41,519 --> 00:17:42,979
think I'll need one of those after all.
355
00:17:43,146 --> 00:17:45,148
What? Why?
356
00:17:52,405 --> 00:17:53,740
I'll just, um.
357
00:17:55,241 --> 00:17:57,660
thank you.
358
00:17:58,078 --> 00:17:59,412
Oh, god. I'm so sorry.
359
00:17:59,579 --> 00:18:01,664
do you want me to get cristina?
360
00:18:01,831 --> 00:18:05,877
Derek is with rose,
and I'm okay that derek is with rose.
361
00:18:07,128 --> 00:18:08,421
Get cristina.
362
00:18:08,797 --> 00:18:09,464
Get her form.
363
00:18:09,631 --> 00:18:11,716
Uh, you... you don't want to
go near cristina right now.
364
00:18:11,883 --> 00:18:13,093
- Why, is she crying?
- No.
365
00:18:13,259 --> 00:18:16,262
Is she staring straight ahead
being super-scary quiet?
366
00:18:16,429 --> 00:18:18,223
She's singing.
367
00:18:20,141 --> 00:18:21,559
I still need your form.
368
00:18:21,726 --> 00:18:23,478
Here, perv boy. enjoy.
369
00:18:24,729 --> 00:18:26,022
This isn't complete.
370
00:18:26,981 --> 00:18:28,274
It's fine.
371
00:18:30,193 --> 00:18:31,569
What?
372
00:18:34,322 --> 00:18:35,323
Oh, right.
373
00:18:35,490 --> 00:18:36,991
Sorry. I forgot.
374
00:18:43,039 --> 00:18:44,499
he forgot he had sex with me?
375
00:18:44,666 --> 00:18:48,962
- I just collect the forms.
- he forgot he had sex with me?
376
00:18:49,337 --> 00:18:52,215
You're so fine and you're mine...
377
00:18:52,382 --> 00:18:54,426
stop singing.
378
00:18:55,260 --> 00:18:59,139
Make me strong yeah, you make me bold
379
00:18:59,305 --> 00:19:03,143
- 'cause your love thawed out
- you're gonna win your own harper avery award.
380
00:19:03,309 --> 00:19:05,812
- Yeah, your love
- burke wouldn't have a career.
381
00:19:05,979 --> 00:19:07,105
thawed out if it hadn't been for you.
382
00:19:07,272 --> 00:19:09,733
- What was scared and cold
- you saved him when he had his tremor.
383
00:19:09,899 --> 00:19:12,027
The harper avery board may
not know it, but he does.
384
00:19:12,193 --> 00:19:14,070
Like a virgin...
385
00:19:14,237 --> 00:19:15,739
hey
386
00:19:15,905 --> 00:19:20,785
- touched for the very first time
- I'm in therapy.
387
00:19:22,537 --> 00:19:23,204
'cause he's with rose.
388
00:19:23,371 --> 00:19:26,708
I'm... I'm way more screwed up than you are.
389
00:19:32,547 --> 00:19:34,758
Thank you.
390
00:19:34,924 --> 00:19:37,552
That makes me feel a little better.
391
00:19:38,261 --> 00:19:39,846
You're welcome.
392
00:19:43,433 --> 00:19:44,976
Chief, it... adele.
393
00:19:45,143 --> 00:19:48,772
Uh, is it true you have every member
of the hospital filing out this form?
394
00:19:48,938 --> 00:19:49,981
That's right.
395
00:19:50,148 --> 00:19:52,859
We are taking this very seriously.
396
00:19:53,026 --> 00:19:55,862
But I'm exempt from this? Me? Just me?
397
00:19:56,029 --> 00:19:59,324
I don't even want to
see you holding the form.
398
00:20:02,994 --> 00:20:04,621
Okay, then.
399
00:20:06,998 --> 00:20:08,291
What?
400
00:20:11,628 --> 00:20:13,672
100.4.
401
00:20:13,838 --> 00:20:14,839
Sorry, karev.
402
00:20:15,006 --> 00:20:16,508
Oh, come on. I... I'm fine.
403
00:20:16,675 --> 00:20:18,259
Immune system protocols.
404
00:20:18,426 --> 00:20:20,512
I am not putting mrs. Marshall at risk.
405
00:20:20,679 --> 00:20:21,346
Page yang.
406
00:20:21,513 --> 00:20:22,347
She's scrubbing in.
407
00:20:22,514 --> 00:20:24,015
You go get mrs. Marshall's family.
408
00:20:24,182 --> 00:20:26,893
You're on babysitting duty the rest of the day.
409
00:20:32,065 --> 00:20:33,400
Darren.
410
00:20:39,489 --> 00:20:41,116
We can take a moment.
411
00:20:48,206 --> 00:20:49,332
No.
412
00:20:49,499 --> 00:20:51,209
Are you sure?
413
00:20:57,632 --> 00:20:58,967
No.
414
00:21:00,301 --> 00:21:02,220
let's just go.
415
00:21:15,692 --> 00:21:17,652
donor heart's on its way.
416
00:21:22,032 --> 00:21:25,618
Can't imagine how you must feel about burke's award.
417
00:21:25,785 --> 00:21:27,662
You actually helped him with all that research.
418
00:21:27,829 --> 00:21:30,540
He didn't even mention you in the article.
419
00:21:31,708 --> 00:21:33,585
Well, I guess it's no surprise.
420
00:21:33,752 --> 00:21:36,755
His arrogance is legendary.
421
00:21:41,092 --> 00:21:44,679
Thought we finally had some common ground.
422
00:21:47,390 --> 00:21:49,184
Good for you.
423
00:21:49,351 --> 00:21:52,228
refusing to trash him, rising above.
424
00:21:52,395 --> 00:21:53,521
That's very impressive.
425
00:21:53,688 --> 00:21:57,734
I am going to follow your example, yang.
426
00:21:58,234 --> 00:22:00,403
Congratulations, preston.
427
00:22:00,570 --> 00:22:02,572
I wish you well.
428
00:22:09,245 --> 00:22:11,039
okay, remember what I said.
429
00:22:11,206 --> 00:22:15,460
We have to be in total sync for the
virus to have maximum infiltration.
430
00:22:15,627 --> 00:22:16,878
Okay?
431
00:22:17,712 --> 00:22:19,464
Ready?
432
00:22:20,965 --> 00:22:22,175
Go.
433
00:22:30,558 --> 00:22:32,268
Easy. Slow down.
434
00:22:33,478 --> 00:22:34,896
Easy. Slow down. Slow down. Slow down.
435
00:22:35,063 --> 00:22:35,563
Look at me.
436
00:22:35,730 --> 00:22:37,774
Don't... don't look at the machine. Look at me.
437
00:22:38,274 --> 00:22:40,026
Slowly.
438
00:22:44,698 --> 00:22:45,907
That's it.
439
00:22:47,867 --> 00:22:49,452
That's it.
440
00:22:57,627 --> 00:22:59,671
the virus is in.
441
00:23:03,508 --> 00:23:06,845
we're standing on the moon, dr. Grey.
442
00:23:09,305 --> 00:23:11,933
I ju wanted to drop off the form myself.
443
00:23:12,100 --> 00:23:14,269
Answer any questions you might have.
444
00:23:14,436 --> 00:23:16,146
There are interns listed on this form.
445
00:23:16,980 --> 00:23:19,983
I require the energy of youth.
446
00:23:20,150 --> 00:23:23,403
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
447
00:23:23,570 --> 00:23:24,571
Dr. Sloan?
448
00:23:24,738 --> 00:23:27,949
Oh, that was many moments, in on call rooms.
449
00:23:28,116 --> 00:23:29,743
Very hot.
450
00:23:29,909 --> 00:23:30,785
Steamy.
451
00:23:30,952 --> 00:23:32,537
All right, dr. Bailey, I get the joke, okay?
452
00:23:32,704 --> 00:23:34,581
See? This is a joke to you.
453
00:23:34,873 --> 00:23:37,083
I am a single woman.
454
00:23:37,250 --> 00:23:39,711
I've been a single woman for some time now,
455
00:23:39,878 --> 00:23:44,007
but the very idea that i could have a sexual encounter...
456
00:23:44,174 --> 00:23:47,177
a consensual sexual encounter... is a joke to you?
457
00:23:47,344 --> 00:23:47,927
Dr. Bailey, I never...
458
00:23:48,094 --> 00:23:51,514
so much so that you would single
me out of this entire hospital
459
00:23:51,681 --> 00:23:55,435
as the one person who couldn't
interest a member of the opposite sex?
460
00:23:55,602 --> 00:23:57,020
It'S.
461
00:23:57,228 --> 00:23:58,980
- it's just...
- it's harassment.
462
00:23:59,147 --> 00:24:00,190
Adele.
463
00:24:00,357 --> 00:24:01,900
Just shame on you, sir.
464
00:24:02,067 --> 00:24:04,027
Just shame on you!
465
00:24:06,279 --> 00:24:08,281
liquids for your fever. Drink this.
466
00:24:08,448 --> 00:24:09,115
I'm fine.
467
00:24:09,282 --> 00:24:10,325
- You're run-down.
- I'm fine.
468
00:24:10,492 --> 00:24:11,701
You're taking on too much.
469
00:24:11,868 --> 00:24:12,952
She can't just move up here.
470
00:24:13,119 --> 00:24:15,163
- You guys need to slow down and just...
- what's your problem?
471
00:24:15,330 --> 00:24:17,457
You can't pass a baby on the street without stopping.
472
00:24:17,624 --> 00:24:20,418
The only friggin' baby in the world
you're not happy about is mine.
473
00:24:20,585 --> 00:24:21,628
It's not that I'm not happy for you.
474
00:24:21,795 --> 00:24:23,421
- It's just...
- what?
475
00:24:26,216 --> 00:24:26,841
Nothing.
476
00:24:27,050 --> 00:24:28,927
Yeah, that's what I thought.
477
00:24:36,476 --> 00:24:39,688
so are we on for tonight, or what?
478
00:24:40,021 --> 00:24:40,980
Um, I don't know.
479
00:24:41,147 --> 00:24:43,441
I mean, I told you, I have this other thing.
480
00:24:48,321 --> 00:24:50,073
I don't, uh.
481
00:24:50,407 --> 00:24:52,075
make friends easily.
482
00:24:52,242 --> 00:24:59,708
I'm awkward and I'm bad at small talk, and I
generally don't like people I don't know, but.
483
00:25:01,668 --> 00:25:03,128
I made friends with you.
484
00:25:03,294 --> 00:25:07,298
And now you have this "thing," and that thing is sloan.
485
00:25:08,591 --> 00:25:10,510
Are you mad that I'm sleeping with mk sloan?
486
00:25:10,677 --> 00:25:12,679
I'm not mad that you're sleeping with sloan.
487
00:25:12,846 --> 00:25:15,140
I'm mad at you didn't tell me
that you're sleeping with sloan.
488
00:25:15,306 --> 00:25:17,267
I'm mad at you.
489
00:25:17,434 --> 00:25:19,853
because instead of telling me and admitting
490
00:25:20,020 --> 00:25:22,772
that you're one of those girls who goes
all poofy when she gets a boyfriend,
491
00:25:22,939 --> 00:25:24,607
you disappear.
492
00:25:24,774 --> 00:25:26,568
with your "thing.
493
00:25:30,488 --> 00:25:33,033
" I don't make friends easily.
494
00:25:42,751 --> 00:25:44,002
That was great.
495
00:25:44,169 --> 00:25:45,503
Totally sync, like we were one person.
496
00:25:45,670 --> 00:25:46,880
Yeah, it was great.
497
00:25:47,047 --> 00:25:48,298
You did great.
498
00:25:48,465 --> 00:25:49,549
Thanks.
499
00:25:51,509 --> 00:25:56,431
Uh, obviously, his intracranial pressure is
going to need to be monitored overnight, so.
500
00:25:56,639 --> 00:25:58,099
If you just tell me the parameters.
501
00:25:58,391 --> 00:25:59,476
I'll stay.
502
00:25:59,642 --> 00:26:01,186
I mean, we could... I-I.
503
00:26:02,520 --> 00:26:03,938
we can stay together.
504
00:26:04,898 --> 00:26:06,483
how'd it go?
505
00:26:07,108 --> 00:26:08,026
Great.
506
00:26:08,193 --> 00:26:09,652
It went really.
507
00:26:09,986 --> 00:26:10,904
really well.
508
00:26:11,071 --> 00:26:13,031
Dr. Grey had one of the, um.
509
00:26:14,032 --> 00:26:16,826
she had one of the, uh, one of the injections.
510
00:26:16,993 --> 00:26:18,453
I was just.
511
00:26:18,661 --> 00:26:20,330
I was heading home. And I didn't know if you.
512
00:26:20,497 --> 00:26:21,873
yeah, right.
513
00:26:22,123 --> 00:26:24,376
Um, I need to stay here tonight.
514
00:26:25,794 --> 00:26:27,170
- Okay?
- Okay?
515
00:26:27,337 --> 00:26:28,546
I'll... I'll just.
516
00:26:31,591 --> 00:26:33,009
- okay.
- Rose.
517
00:26:33,635 --> 00:26:34,719
Wait.
518
00:26:38,807 --> 00:26:41,893
I can page you if there's any problems.
519
00:26:42,060 --> 00:26:43,395
I'll stay.
520
00:26:43,728 --> 00:26:46,147
If you want me to stay, I'll.
521
00:26:46,439 --> 00:26:47,899
I'll stay.
522
00:26:50,068 --> 00:26:53,071
No. You should go be with rose.
523
00:27:03,581 --> 00:27:05,417
Sex. Let's go.
524
00:27:09,713 --> 00:27:11,339
Are you coming?
525
00:27:12,549 --> 00:27:14,092
I'm just.
526
00:27:14,676 --> 00:27:16,845
- not in the mood.
- What?
527
00:27:17,012 --> 00:27:18,054
You're always in the mood.
528
00:27:18,221 --> 00:27:19,931
I know.
529
00:27:20,348 --> 00:27:22,183
But I'm just.
530
00:27:24,310 --> 00:27:26,771
all my surgeries got canceled today.
531
00:27:28,732 --> 00:27:30,525
You're useless.
532
00:27:35,405 --> 00:27:37,073
the donor heart just arrived. And I'll
take you down to the waiting room.
533
00:27:37,240 --> 00:27:39,325
I think something's wrong.
534
00:27:39,492 --> 00:27:41,077
she's having trouble breathing.
535
00:27:41,870 --> 00:27:44,122
Decreased breath sounds on the right
side. I think her lung has dropped.
536
00:27:44,289 --> 00:27:46,124
- Page hahn.
- right away, dr. Karev.
537
00:27:46,750 --> 00:27:48,335
She's not moving!
538
00:27:53,006 --> 00:27:54,174
what are you doing?
539
00:27:54,341 --> 00:27:56,176
You can't go in there.
540
00:27:56,384 --> 00:27:58,595
You can't break the isolation barrier.
541
00:28:01,222 --> 00:28:02,599
Mr. Marshall, you need to get your kids outta here.
542
00:28:02,766 --> 00:28:04,017
Is she dying?
543
00:28:04,184 --> 00:28:05,393
Mr. Marshall, your kids.
544
00:28:05,560 --> 00:28:08,271
Don't let her die. Please don't let her die.
545
00:28:08,438 --> 00:28:11,191
Okay, uh, jessie, zoe, this is the scary part,
546
00:28:11,358 --> 00:28:15,362
so I need you guys to turn around. I know what I'm doing.
547
00:28:15,528 --> 00:28:17,238
I'll tell you when it's over.
548
00:28:27,582 --> 00:28:29,167
okay, zoe, jessie, it's okay.
549
00:28:29,334 --> 00:28:31,002
You can look at your mommy now.
550
00:28:31,169 --> 00:28:33,630
Mommy's okay. oh, god.
551
00:28:33,963 --> 00:28:36,174
It's okay. It's okay.
552
00:28:40,095 --> 00:28:43,890
here are the rest of the forms, sir,
alphabetized and broken down by department.
553
00:28:44,057 --> 00:28:45,016
See that, adele?
554
00:28:45,183 --> 00:28:47,352
Didn't have to lift a finger. I'm delegating.
555
00:28:47,519 --> 00:28:50,313
Well, I've seen some progress today.
556
00:28:50,522 --> 00:28:52,023
Well, thank you.
557
00:28:57,362 --> 00:29:00,782
Dr. Webber, may I have a word with you privately?
558
00:29:00,949 --> 00:29:02,659
I'll be right outside.
559
00:29:04,786 --> 00:29:10,166
I gave up a major surgery today, and all
my friends think I'm a brownnosing perv.
560
00:29:10,333 --> 00:29:11,418
But I.
561
00:29:11,584 --> 00:29:13,003
it was worth it because I thought that.
562
00:29:13,169 --> 00:29:16,172
that you saw me, but.
563
00:29:17,424 --> 00:29:20,051
all due respect, sir, you're using me
to get back together with your wife.
564
00:29:20,218 --> 00:29:21,428
- O'malley...
- I don't know
565
00:29:21,594 --> 00:29:27,559
if it's possible to quit a thing that
isn't even a real thing, but I do.
566
00:29:27,726 --> 00:29:29,144
I-I quit.
567
00:29:29,310 --> 00:29:30,687
O'malley, wait.
568
00:29:34,357 --> 00:29:36,901
The truth is, I do see you, o'malley.
569
00:29:37,068 --> 00:29:39,029
I see how hard you're working.
570
00:29:39,320 --> 00:29:44,117
The chief's intern is not a real job, but I'd like it to be.
571
00:29:46,161 --> 00:29:49,664
Let's give him acetaminophen, add a 500 of vancomycin and,
572
00:29:49,831 --> 00:29:52,125
uh, blood and urine cultures also.
573
00:29:52,292 --> 00:29:54,085
If you want to take a break, I'll sit with him.
574
00:29:54,252 --> 00:29:56,338
- No, I'm okay.
- ok
575
00:30:10,518 --> 00:30:11,603
v-fib.
576
00:30:12,062 --> 00:30:13,772
Charge the paddles to 300.
577
00:30:13,938 --> 00:30:15,065
They are charged.
578
00:30:15,231 --> 00:30:15,982
Clear.
579
00:30:28,578 --> 00:30:31,414
I know my being here makes you feel uncomfortable,
580
00:30:31,581 --> 00:30:33,458
but I was trained not to leave a man when he's down.
581
00:30:33,625 --> 00:30:35,585
Our man is down.
582
00:30:35,752 --> 00:30:37,962
- Todd...
- we both love him.
583
00:30:38,129 --> 00:30:39,506
- Todd...
- no!
584
00:30:41,383 --> 00:30:43,385
All I want to know is how he's doing.
585
00:30:50,433 --> 00:30:52,018
Oh, god.
586
00:30:56,147 --> 00:31:02,195
dr. Karev saved your life, but the chance that
you were exposed to infection is too great.
587
00:31:02,946 --> 00:31:04,531
can she get another heart?
588
00:31:04,698 --> 00:31:06,449
You'll be at the top of the list.
589
00:31:06,616 --> 00:31:09,994
But m gonna have to stay in isolation, right?
590
00:31:27,012 --> 00:31:29,556
the spinal tap showed encephalitis.
591
00:31:29,723 --> 00:31:32,392
The virus reverted.
592
00:31:33,518 --> 00:31:35,729
There's no way we could've predicted this.
593
00:31:45,030 --> 00:31:48,450
On the way here, I stopped and I got this.
594
00:31:50,285 --> 00:31:51,953
for when we get it right.
595
00:31:53,788 --> 00:31:55,623
Because we will.
596
00:31:56,166 --> 00:31:58,084
We will succeed.
597
00:31:58,251 --> 00:32:00,211
We will save someone.
598
00:32:01,129 --> 00:32:03,923
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne,
599
00:32:04,090 --> 00:32:07,510
and we're gonna drink to phillip
robinson and darren covington.
600
00:32:07,677 --> 00:32:15,268
and all the other patients who helped
us change the face of medicine,
601
00:32:15,435 --> 00:32:17,187
and we're gonna celebratE.
602
00:32:17,354 --> 00:32:20,982
We're gonna use this as our victory dance.
603
00:32:21,649 --> 00:32:23,568
Meredith, we will.
604
00:32:26,112 --> 00:32:28,740
we will open this bottle of champagne.
605
00:32:39,584 --> 00:32:42,754
Going through all the forms, I
noticed you didn't turn yours in.
606
00:32:42,962 --> 00:32:44,255
No, no, sir.
607
00:32:44,422 --> 00:32:45,840
Well, I ed you to.
608
00:32:46,007 --> 00:32:49,177
The hospital is still liable even
though dr. Burke isn't here.
609
00:33:08,905 --> 00:33:09,906
There.
610
00:33:10,073 --> 00:33:13,243
My sexual relationship... preston burke... on paper.
611
00:33:13,410 --> 00:33:14,744
Satisfied?
612
00:33:14,911 --> 00:33:17,372
- I know this is difficult for you.
- No, it's not difficult, sir.
613
00:33:17,539 --> 00:33:18,665
It is simple.
614
00:33:18,832 --> 00:33:20,792
Burke is not here. He's gone.
615
00:33:20,959 --> 00:33:22,544
And he's the better for it.
616
00:33:22,711 --> 00:33:26,715
He's winning the harper avery award and
being celebrated all over the world.
617
00:33:26,881 --> 00:33:28,258
That is not difficult.
618
00:33:28,425 --> 00:33:29,926
He's out there.
619
00:33:30,260 --> 00:33:31,928
And I'm here.
620
00:33:32,262 --> 00:33:34,222
where everything is the same.
621
00:33:34,848 --> 00:33:38,685
I still live in his apartment, I walk
the same halls of this hospital,
622
00:33:38,852 --> 00:33:42,188
I wear the same scrubs, and even that is not difficult.
623
00:33:42,355 --> 00:33:43,690
This is where I am.
624
00:33:43,857 --> 00:33:46,026
This is where I choo to be.
625
00:33:47,694 --> 00:33:49,195
But, sir.
626
00:33:49,404 --> 00:33:54,743
when his hand was shaking, I performed his surgeries,
627
00:33:54,909 --> 00:33:57,412
I kept his secrets, I nursed his pride.
628
00:33:57,579 --> 00:34:00,915
You know it, and I know it, and he knows it.
629
00:34:01,082 --> 00:34:02,917
He knows it.
630
00:34:04,085 --> 00:34:08,256
And yet, nowhere in the newspaper
article does my name appear.
631
00:34:11,926 --> 00:34:16,639
I am the unseen hand to his brilliance.
632
00:34:18,058 --> 00:34:19,517
Excuse me.
633
00:34:21,644 --> 00:34:24,773
and yet, while everything is.
634
00:34:26,858 --> 00:34:29,694
the same, it's very, very different.
635
00:34:30,320 --> 00:34:33,239
Now I'm lucky if I get to hold a clamp.
636
00:34:33,573 --> 00:34:36,117
Hahn treats me like.
637
00:34:40,455 --> 00:34:45,543
I was his hand, and now I'm a ghost.
638
00:34:47,128 --> 00:34:49,255
That's not difficult.
639
00:34:50,256 --> 00:34:52,384
It's unbearable.
640
00:34:53,093 --> 00:34:56,721
I know everybody is proud of him, but I'm not.
641
00:34:57,430 --> 00:35:00,183
And I do not wish him well.
642
00:35:01,267 --> 00:35:04,562
********
643
00:35:04,729 --> 00:35:06,815
Now, okay, I have no authority here,
644
00:35:06,981 --> 00:35:11,861
but I would like to offer my thoughts on dr. Sloan.
645
00:35:12,028 --> 00:35:13,113
You're doing great.
646
00:35:13,279 --> 00:35:20,203
Uh, this man is a whore, has always been
a whore, will probably always be a whore.
647
00:35:20,370 --> 00:35:21,705
But, I mean, that's not a secret.
648
00:35:21,871 --> 00:35:22,956
He's not keeping it hidden.
649
00:35:23,123 --> 00:35:25,583
You all knew who he was before you got involved with him.
650
00:35:25,750 --> 00:35:31,131
And now you want to be all "woe is me, he
doesn't call me back, he's dating other women.
651
00:35:31,297 --> 00:35:37,012
" He's nasty, but he's a doctor here and a pretty good one.
652
00:35:37,220 --> 00:35:42,142
So let us all close our knees and get back to our jobs
653
00:35:42,308 --> 00:35:46,938
so he can get back to his job and
help the people that really need it.
654
00:35:50,567 --> 00:35:52,193
disperse.
655
00:36:00,452 --> 00:36:02,328
oh, my god.
656
00:36:04,039 --> 00:36:06,458
Hi, my baby.
657
00:36:15,967 --> 00:36:17,677
I heard. Y did great.
658
00:36:21,181 --> 00:36:22,766
- Alex.
- Look, you think I'm scum.
659
00:36:22,932 --> 00:36:24,184
You think I can't do this.
660
00:36:24,351 --> 00:36:28,605
But it's my kid, izzie, my kid,
and what you think doesn't matter.
661
00:36:32,984 --> 00:36:36,112
I want him to have a military burial.
662
00:37:26,955 --> 00:37:29,040
It was a good day.
663
00:37:30,458 --> 00:37:31,960
heading home.
664
00:37:32,961 --> 00:37:35,380
Heading home early.
665
00:37:37,340 --> 00:37:39,884
Maybe you have changed.
666
00:37:44,305 --> 00:37:46,266
That's a nice blouse.
667
00:37:48,768 --> 00:37:51,146
Maybe even a great day.
668
00:37:52,105 --> 00:37:52,897
Good night.
669
00:37:53,064 --> 00:37:55,275
Did you ever get in touch with that patient?
670
00:37:55,525 --> 00:37:56,234
No.
671
00:37:56,401 --> 00:38:00,196
- Did you tell her friend?
- No.
672
00:38:04,159 --> 00:38:07,495
even though it killed me, I didn't tell.
673
00:38:07,662 --> 00:38:09,831
You're growing, stevens.
674
00:38:09,998 --> 00:38:12,709
Yeah, well, I wish it would stop.
675
00:38:15,253 --> 00:38:18,548
My husband is out on a date.
676
00:38:18,798 --> 00:38:20,175
right now.
677
00:38:20,342 --> 00:38:22,260
On a date.
678
00:38:24,971 --> 00:38:27,223
I was a good doctor.
679
00:38:30,268 --> 00:38:32,187
even when it was hard.
680
00:38:32,812 --> 00:38:35,273
I was the me in my head.
681
00:38:35,690 --> 00:38:39,736
I just called three of my ex-boyfriends
to find out how unforgettable I am.
682
00:38:40,278 --> 00:38:43,448
I left messages. I'm sure they'll call me back.
683
00:38:43,782 --> 00:38:46,576
So you made a mistake and you slept with alex?
684
00:38:46,743 --> 00:38:52,874
No one has made more mistakes or
slept with more inappropriate people
685
00:38:53,041 --> 00:38:56,294
or been more publicly humiliated than me.
686
00:38:56,461 --> 00:38:58,046
Let me be an inspiration.
687
00:38:58,213 --> 00:39:02,133
look at me... I am the chief's intern.
688
00:39:02,300 --> 00:39:06,262
I am the man at the right hand.
689
00:39:06,971 --> 00:39:09,182
of the man.
690
00:39:10,308 --> 00:39:12,268
okay, I've been avoiding you.
691
00:39:12,435 --> 00:39:13,895
But.
692
00:39:14,145 --> 00:39:16,231
when she was here, addison said... well,
693
00:39:16,398 --> 00:39:20,860
she implied that... that, well, we... that I... that I was.
694
00:39:22,070 --> 00:39:23,279
that.
695
00:39:25,573 --> 00:39:27,867
you and i might be lesbians.
696
00:39:44,092 --> 00:39:46,177
there was a moment when I thought.
697
00:39:46,594 --> 00:39:48,471
I can't do this.
698
00:39:52,600 --> 00:39:55,061
Well, I'm glad some things haven't changed.
699
00:39:57,439 --> 00:39:59,649
I can't do this alone.
700
00:39:59,816 --> 00:40:05,363
The most refined, professional, ladylike doctor
in this hospital came to my defense tonight.
701
00:40:05,530 --> 00:40:08,450
The best she could come up with was "he's a whore.
702
00:40:09,242 --> 00:40:10,827
" I'm a whore.
703
00:40:11,661 --> 00:40:13,413
I slept with her.
704
00:40:14,205 --> 00:40:16,916
The whole time, I was thinking about meredith.
705
00:40:18,043 --> 00:40:20,170
Who's the bigger whore?
706
00:40:20,337 --> 00:40:22,213
But I closed my eyes.
707
00:40:22,380 --> 00:40:24,674
and imagined myself doing it.
708
00:40:26,926 --> 00:40:28,928
And I did.
709
00:40:29,095 --> 00:40:31,473
I blocked out the fear.
710
00:40:32,182 --> 00:40:34,476
and I did it.
711
00:40:35,185 --> 00:40:37,354
It was a really good day.
712
00:40:40,106 --> 00:40:43,777
Look, I'm just gonna say this because
your insurance only covers 20 sessions,
713
00:40:43,943 --> 00:40:46,529
and I feel we should get right to the point.
714
00:40:46,946 --> 00:40:49,282
That was a load of crap.
715
00:40:49,991 --> 00:40:52,660
It was not a good day.
716
00:40:52,827 --> 00:40:56,831
Your patient died alone, unable to
tell the love of his life how he felt.
717
00:40:56,998 --> 00:40:58,583
Yeah, but he did it for his boyfriend.
718
00:40:58,750 --> 00:41:00,543
I mean, I actually think it was kind of heroic.
719
00:41:00,710 --> 00:41:02,587
- It's a load of crap.
- Stop saying that.
720
00:41:02,754 --> 00:41:04,714
Look, let me draw the parallels for you.
721
00:41:04,881 --> 00:41:11,805
The tragic patient dies alone while the love
of his life is literally in the next room.
722
00:41:11,971 --> 00:41:12,972
That's you.
723
00:41:13,139 --> 00:41:14,140
What... what... what are you talking about?
724
00:41:14,307 --> 00:41:15,392
I'm not dying alone.
725
00:41:15,558 --> 00:41:16,810
Oh, but I think you are.
726
00:41:16,976 --> 00:41:19,813
And you're... you're telling yourself you're a hero,
727
00:41:19,979 --> 00:41:22,107
when in reality, all you are is alone.
728
00:41:22,273 --> 00:41:25,610
- That is a load of crap.
- He's with rose.
729
00:41:28,238 --> 00:41:29,823
you know what? I'M.
730
00:41:30,031 --> 00:41:31,449
- not gonna do this. - He's with rose.
731
00:41:31,616 --> 00:41:32,575
Why do you keep saying that?
732
00:41:32,742 --> 00:41:34,953
Because if you can't see what's wrong with that sentence...
733
00:41:35,120 --> 00:41:37,330
"he's with rose"... we're never gonna get anywhere.
734
00:41:37,497 --> 00:41:38,832
He's with rose.
735
00:41:38,998 --> 00:41:40,667
Okay! So he's with rose. So what?
736
00:41:40,834 --> 00:41:43,044
And if he's with rose, that means he's not with you.
737
00:41:43,211 --> 00:41:46,506
And do you know why he's not with you?
738
00:41:47,674 --> 00:41:49,259
You're scared.
739
00:41:50,135 --> 00:41:52,679
Are you calling me a coward?
740
00:41:54,055 --> 00:41:55,724
I think you're very frightened, dr. Grey.
741
00:41:55,890 --> 00:41:58,101
Are you calling me a coward?
742
00:41:58,435 --> 00:41:59,769
What do you think?
743
00:42:01,771 --> 00:42:04,774
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.
Napisy24.pl
744
00:42:05,817 --> 00:42:11,031
Odwied www.NAPiSY.info
50673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.