Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:34,818 --> 00:00:38,024
Goshawk there.
Look, see it?
3
00:00:55,401 --> 00:00:59,066
Shibden Hall.
Mm.
4
00:00:59,067 --> 00:01:00,858
Ever been inside, Aunt?
5
00:01:00,859 --> 00:01:03,024
The Listers don't invite people,
6
00:01:03,025 --> 00:01:05,024
as a rule.
7
00:01:05,025 --> 00:01:06,608
I wonder why, though.
8
00:01:06,609 --> 00:01:10,191
Well, because they're...
Well, they're all a bit odd.
9
00:01:20,651 --> 00:01:23,858
Mr. Jessop!
Mr. Jessop!
10
00:01:23,859 --> 00:01:25,693
Mr. Jessop!
11
00:01:28,192 --> 00:01:29,358
Oh!
12
00:01:32,693 --> 00:01:34,566
Take the horses!
Ma'am, are you all right?
13
00:01:34,567 --> 00:01:36,358
Don't move, lad!
14
00:01:36,359 --> 00:01:40,066
Hyah!
Hyah!
15
00:01:40,067 --> 00:01:41,733
This way, through there.
16
00:01:41,734 --> 00:01:43,400
Through here!
Come on!
17
00:01:43,401 --> 00:01:44,608
That's it, come on.
18
00:01:44,609 --> 00:01:45,566
Through here.
Come on.
19
00:01:45,567 --> 00:01:48,024
That's it.
Put him down there.
20
00:01:48,025 --> 00:01:49,149
Shh, shh.
21
00:01:49,150 --> 00:01:51,191
Saddle up Percy.
Go and fetch Dr. Kenny.
22
00:01:51,192 --> 00:01:53,108
Percy's been a bit
under the weather, ma'am.
23
00:01:53,109 --> 00:01:56,149
This child
will bleed to death.
24
00:01:56,150 --> 00:01:57,483
John's gone for Dr. Kenny.
25
00:01:57,484 --> 00:01:59,942
Give the child some brandy.
I-I've got to see to...
26
00:01:59,943 --> 00:02:02,358
That's our carriage there.
Help yourself.
27
00:02:11,609 --> 00:02:14,733
The man can't have thrown
a look behind him!
28
00:02:14,734 --> 00:02:16,942
He just plowed
straight through us.
29
00:02:16,943 --> 00:02:20,066
We were scattered to
the four corners, willy-nilly!
30
00:02:20,067 --> 00:02:21,525
Your coachman
is going to couple your horses
31
00:02:21,526 --> 00:02:24,066
to our carriage, Miss Walker,
and drive you home in that.
32
00:02:24,067 --> 00:02:25,817
What about the little boy?
33
00:02:25,818 --> 00:02:29,191
It was the Hardcastles,
in the other vehicle.
34
00:02:29,192 --> 00:02:31,274
They're tenants,
new tenants of ours,
35
00:02:31,275 --> 00:02:33,983
just moving into
Roydelands today.
36
00:02:33,984 --> 00:02:36,650
His leg... the bone, it's...
37
00:02:36,651 --> 00:02:38,191
it's sticking out
of the thigh,
38
00:02:38,192 --> 00:02:39,900
out of the flesh,
and there's blood,
39
00:02:39,901 --> 00:02:41,400
a lot of blood.
40
00:02:41,401 --> 00:02:42,900
I-I've sent for Dr. Kenny.
41
00:02:42,901 --> 00:02:44,233
The man should be strung up.
42
00:02:44,234 --> 00:02:45,942
Pour them some brandy,
Marian.
43
00:02:45,943 --> 00:02:48,149
Will you have some brandy,
Miss Walker?
44
00:02:48,150 --> 00:02:52,024
Your niece, Miss Lister,
has been our savior.
45
00:02:52,025 --> 00:02:54,650
You know, you reminded me,
Miss Marian,
46
00:02:54,651 --> 00:02:57,858
when you and your servants
came racing to rescue us,
47
00:02:57,859 --> 00:02:59,566
of your elder sister.
48
00:02:59,567 --> 00:03:01,650
You were calm,
you were decisive,
49
00:03:01,651 --> 00:03:03,441
you seemed to know the drill.
50
00:03:03,442 --> 00:03:06,358
I said to Ann,
that's exactly how I imagine
51
00:03:06,359 --> 00:03:08,358
Miss Lister would've coped
with the crisis.
52
00:03:08,359 --> 00:03:10,108
How is she?
53
00:03:10,109 --> 00:03:11,817
What's she up to?
54
00:03:11,818 --> 00:03:14,316
Anne? Oh, uh...
Miss Walker.
55
00:03:14,317 --> 00:03:17,316
She was on the south coast.
She was in Hastings.
56
00:03:17,317 --> 00:03:19,149
Yes, until recently,
she was.
57
00:03:19,150 --> 00:03:21,900
She was in Hastings.
I've just said that!
58
00:03:21,901 --> 00:03:23,400
He's deaf.
59
00:03:23,401 --> 00:03:24,858
We are talking about Anne.
60
00:03:24,859 --> 00:03:27,566
Yes, Jeremy, Anne,
in Hastings.
61
00:03:27,567 --> 00:03:30,108
God knows why
she's in Hastings.
62
00:03:30,109 --> 00:03:32,858
She'd set up home
with Miss Vere Hobart.
63
00:03:32,859 --> 00:03:35,900
She's the cousin of Lord
and Lady Stuart de Rothesay.
64
00:03:35,901 --> 00:03:38,400
She should be here.
She met them in Paris.
65
00:03:38,401 --> 00:03:39,650
It's her estate,
66
00:03:39,651 --> 00:03:41,692
as she never tires
of reminding everybody.
67
00:03:41,693 --> 00:03:42,858
He's the ambassador there,
68
00:03:42,859 --> 00:03:44,942
and she was acting
as a sort of...
69
00:03:44,943 --> 00:03:47,316
companion to Miss Hobart,
70
00:03:47,317 --> 00:03:49,024
but now, yes,
she's on the way home
71
00:03:49,025 --> 00:03:50,858
via various friends' houses.
72
00:03:50,859 --> 00:03:52,608
We're expecting her on Friday.
73
00:03:52,609 --> 00:03:55,024
And... and, uh,
will she be staying long?
74
00:03:55,025 --> 00:03:56,316
Oh, I doubt it.
75
00:03:56,317 --> 00:03:58,400
England is barely big enough
to contain her.
76
00:03:58,401 --> 00:04:01,942
She will travel...
Paris, Italy, the Pyrenees.
77
00:04:01,943 --> 00:04:03,358
She was mentioning Russia.
78
00:04:03,359 --> 00:04:06,066
Russia?
If she finds a new groom.
79
00:04:06,067 --> 00:04:08,358
Our groom was shot.
Out of a tree.
80
00:04:08,359 --> 00:04:09,400
In York.
81
00:04:09,401 --> 00:04:10,400
Fancy.
How?
82
00:04:10,401 --> 00:04:11,525
Poor George.
83
00:04:11,526 --> 00:04:13,858
I-is that why
she's coming back?
84
00:04:13,859 --> 00:04:15,024
No groom?
85
00:04:15,025 --> 00:04:16,858
Oh, good Lord, no.
That wouldn't stop her.
86
00:04:16,859 --> 00:04:19,900
She's coming back
because something went wrong
87
00:04:19,901 --> 00:04:21,733
in Hastings.
88
00:04:21,734 --> 00:04:23,900
Obviously.
89
00:04:23,901 --> 00:04:26,858
So much drama, always,
with Anne.
90
00:04:26,859 --> 00:04:28,483
It's uncanny.
91
00:04:28,484 --> 00:04:30,900
However far away
my sister goes,
92
00:04:30,901 --> 00:04:32,900
however long she's gone for,
93
00:04:32,901 --> 00:04:34,733
whatever crises
are happening here,
94
00:04:34,734 --> 00:04:36,400
she always, within minutes,
95
00:04:36,401 --> 00:04:37,858
manages to inveigle herself
96
00:04:37,859 --> 00:04:42,525
into becoming the main topic
of any given conversation.
97
00:05:50,067 --> 00:05:51,441
Oh, good God.
98
00:05:51,442 --> 00:05:53,484
Whoa!
99
00:05:57,776 --> 00:06:00,525
Can you help this man down?
100
00:06:00,526 --> 00:06:02,733
Steady there.
We struck a pothole.
101
00:06:02,734 --> 00:06:04,525
The driver was torn
from his seat,
102
00:06:04,526 --> 00:06:06,733
and his arm was dislocated
and shattered.
103
00:06:06,734 --> 00:06:10,066
Well, then, ma'am, it's lucky
you were there to step in.
104
00:06:10,067 --> 00:06:12,817
No one else seemed disposed
to rise to the occasion.
105
00:06:12,818 --> 00:06:14,358
I had no intention
of arriving home
106
00:06:14,359 --> 00:06:17,066
any later than necessary.
107
00:06:17,067 --> 00:06:19,274
How are you, Booth?
Well, ma'am. Thank you.
108
00:06:19,275 --> 00:06:22,108
That was
a reckless undertaking...
109
00:06:22,109 --> 00:06:24,358
madam.
110
00:06:24,359 --> 00:06:26,525
All were given
the opportunity
111
00:06:26,526 --> 00:06:28,818
to alight and walk.
112
00:06:31,734 --> 00:06:34,316
And get my trunk.
113
00:06:34,317 --> 00:06:36,192
Eugénie.
114
00:06:37,818 --> 00:06:38,983
This is Eugénie.
115
00:06:38,984 --> 00:06:40,692
Oh.
116
00:06:40,693 --> 00:06:43,149
H-how do?
117
00:06:54,693 --> 00:06:57,149
Must be my driving.
118
00:06:57,150 --> 00:06:58,817
Never mind.
119
00:06:58,818 --> 00:07:00,817
Booth!
120
00:07:00,818 --> 00:07:02,858
I'm off.
121
00:07:18,234 --> 00:07:20,900
I've been an Icarus.
122
00:07:20,901 --> 00:07:23,775
I've flown too near the Sun...
123
00:07:23,776 --> 00:07:27,775
and now I crash back to Earth
at Shibden,
124
00:07:27,776 --> 00:07:31,149
shabby little Shibden...
125
00:07:31,150 --> 00:07:33,692
And my shabby little family.
126
00:07:53,776 --> 00:07:56,149
"Earl Grey went to the levee
this afternoon
127
00:07:56,150 --> 00:07:59,817
"for the purpose of having
an audience with the king.
128
00:07:59,818 --> 00:08:01,441
"We do not yet know
what the result
129
00:08:01,442 --> 00:08:05,024
"of that interview was,
but of this we are assured:
130
00:08:05,025 --> 00:08:08,024
"That he will not abandon
a single material provision
131
00:08:08,025 --> 00:08:09,733
"of the Reform Bill,
132
00:08:09,734 --> 00:08:11,441
"and that he will not continue
in office
133
00:08:11,442 --> 00:08:13,441
"unless armed with full powers
134
00:08:13,442 --> 00:08:16,066
"to ensure the success
of that measure.
135
00:08:16,067 --> 00:08:17,858
"We have reason to believe
136
00:08:17,859 --> 00:08:19,942
"that the intrigues
of the faction
137
00:08:19,943 --> 00:08:21,692
behind the throne have not"...
138
00:08:21,693 --> 00:08:22,775
She's here.
139
00:08:22,776 --> 00:08:24,400
She's here!
Is she here?
140
00:08:24,401 --> 00:08:25,775
Argus, shoo.
141
00:08:25,776 --> 00:08:27,608
Oh!
Come on, she's here.
142
00:08:27,609 --> 00:08:29,817
Let's go.
143
00:08:29,818 --> 00:08:31,775
She's here.
I've seen her.
144
00:08:31,776 --> 00:08:35,316
She's here?
She's arrived.
145
00:08:35,317 --> 00:08:36,483
Ma'am.
146
00:08:36,484 --> 00:08:38,024
What's the Lister chaise
doing out?
147
00:08:38,025 --> 00:08:39,066
It'll rot where it is.
148
00:08:39,067 --> 00:08:40,358
And what's the matter
with Percy?
149
00:08:40,359 --> 00:08:41,775
Just a chill on his stomach,
ma'am.
150
00:08:41,776 --> 00:08:44,274
Go and help your brother,
and that's Eugénie with him.
151
00:08:44,275 --> 00:08:45,483
She's my new maid.
152
00:08:45,484 --> 00:08:47,692
Aunt.
Oh!
153
00:08:47,693 --> 00:08:49,483
How are you?
Oh, such a tragedy!
154
00:08:49,484 --> 00:08:51,775
The whole household's in shock.
155
00:08:51,776 --> 00:08:54,233
Oh, George, yes.
That was unfortunate.
156
00:08:54,234 --> 00:08:57,483
You need to be more careful
with the servants.
157
00:08:57,484 --> 00:08:58,818
Hello, Marian.
158
00:09:01,317 --> 00:09:02,525
Cordingley. Hemingway.
159
00:09:02,526 --> 00:09:03,818
Ma'am.
160
00:09:05,818 --> 00:09:07,818
Where is he?
161
00:09:09,442 --> 00:09:12,109
Shall I get the dinner
served now, then, ma'am?
162
00:09:16,025 --> 00:09:17,191
Hello, Father.
163
00:09:17,192 --> 00:09:20,817
Ah, decided to drop in
for five minutes, did you?
164
00:09:20,818 --> 00:09:22,525
Yes.
165
00:09:22,526 --> 00:09:24,483
I'm delighted to see you
as well.
166
00:09:24,484 --> 00:09:28,858
So what went wrong
in Hastings, eh?
167
00:09:28,859 --> 00:09:32,441
Nothing...
went wrong in Hastings.
168
00:09:32,442 --> 00:09:35,108
I'm hungry.
Are you hungry?
169
00:09:35,109 --> 00:09:37,191
Is dinner ready?
170
00:09:39,025 --> 00:09:42,650
Eugénie,
I'm Joseph Booth, footman.
171
00:09:42,651 --> 00:09:44,317
I'll take them.
172
00:09:51,734 --> 00:09:53,900
She all right?
She don't speak English.
173
00:09:53,901 --> 00:09:56,358
Oh, well,
that'll be interesting.
174
00:09:56,359 --> 00:09:57,692
She's gonna have to get
another groom.
175
00:09:57,693 --> 00:09:59,817
I'm no'an a pack horse.
Have you told her?
176
00:09:59,818 --> 00:10:01,566
Oh, aye, that's
a conversation we've had.
177
00:10:01,567 --> 00:10:02,733
"Oi, Your Majesty..."
Shh!
178
00:10:02,734 --> 00:10:04,024
"You need a new groom,
179
00:10:04,025 --> 00:10:07,066
because I am not lugging this
bugger anywhere ever again."
180
00:10:07,067 --> 00:10:10,316
On the bright side, you were
only lugging it from Halifax,
181
00:10:10,317 --> 00:10:12,358
not Paris or Milan or Madrid
182
00:10:12,359 --> 00:10:14,526
or the Pyrenees.
183
00:10:33,734 --> 00:10:35,233
How did it happen?
184
00:10:35,234 --> 00:10:36,274
What?
185
00:10:36,275 --> 00:10:39,858
George Playforth
being shot out of a tree.
186
00:10:39,859 --> 00:10:41,400
Oh, he was...
He was up a tree.
187
00:10:41,401 --> 00:10:44,108
Why was a groom up a tree?
188
00:10:44,109 --> 00:10:46,108
I did read him your letter.
189
00:10:46,109 --> 00:10:48,483
I did read you
Anne's letter, Jeremy.
190
00:10:48,484 --> 00:10:50,650
He was frightening the
carrion crows out of the trees
191
00:10:50,651 --> 00:10:52,942
so the Norcliffes'
gamekeeper could shoot them.
192
00:10:52,943 --> 00:10:54,692
Then he was shot himself.
193
00:10:54,693 --> 00:10:56,358
Stupid bugger.
Poor George.
194
00:10:56,359 --> 00:10:58,441
He knew very little about it.
195
00:10:58,442 --> 00:11:00,525
He lingered
for a day or two, but...
196
00:11:00,526 --> 00:11:03,024
I don't think
there was anyone in.
197
00:11:03,025 --> 00:11:05,191
I attended the postmortem.
198
00:11:05,192 --> 00:11:06,983
The cranium was sawn off.
199
00:11:06,984 --> 00:11:08,608
Oh.
200
00:11:08,609 --> 00:11:10,650
It was fascinating.
201
00:11:10,651 --> 00:11:13,024
So I assume death was caused
by pressure on the brain
202
00:11:13,025 --> 00:11:14,984
from the extravasated blood?
203
00:11:16,317 --> 00:11:18,108
We had a bit of a drama
here on Monday.
204
00:11:18,109 --> 00:11:19,316
Did Marian tell you?
205
00:11:19,317 --> 00:11:21,149
Yes, I explained about
why the chaise was out.
206
00:11:21,150 --> 00:11:24,441
Yes, Miss Walker and her aunt
had to borrow it to get home.
207
00:11:24,442 --> 00:11:27,066
Oh, and the little boy
had to have his leg amputated.
208
00:11:27,067 --> 00:11:28,233
Did she tell you?
209
00:11:28,234 --> 00:11:31,233
Yes, I told Anne
she'd have enjoyed that.
210
00:11:31,234 --> 00:11:33,358
The son of the new tenants
at Roydelands.
211
00:11:33,359 --> 00:11:36,108
Does she know about Briggs?
What about Briggs?
212
00:11:36,109 --> 00:11:38,983
Oh, yes, uh, Briggs is ill.
213
00:11:38,984 --> 00:11:41,525
How ill? When?
Dropsy.
214
00:11:41,526 --> 00:11:44,983
He won't be able to collect
the six-monthly rents,
215
00:11:44,984 --> 00:11:46,441
and they're due next week.
216
00:11:46,442 --> 00:11:48,693
Well, who will
collect them, then?
217
00:11:57,067 --> 00:12:00,484
Who will collect the rents?
218
00:13:13,401 --> 00:13:14,901
Excellent.
219
00:13:28,609 --> 00:13:30,149
Miss Briggs, is your father in?
220
00:13:30,150 --> 00:13:32,274
Who is it, Louisa?
221
00:13:32,275 --> 00:13:34,108
Oh, Miss Lister.
222
00:13:34,109 --> 00:13:36,650
Mrs. Briggs, how do you do?
223
00:13:36,651 --> 00:13:38,109
Is your husband in?
224
00:13:41,275 --> 00:13:43,358
He struggles
with visitors, ma'am.
225
00:13:43,359 --> 00:13:46,150
That's why I've not
been answering the door.
226
00:13:48,776 --> 00:13:50,317
Briggs.
227
00:13:55,150 --> 00:13:56,150
Briggs.
228
00:13:58,234 --> 00:14:01,149
Can you own me, Briggs?
229
00:14:01,150 --> 00:14:04,108
It's Miss Lister.
230
00:14:04,109 --> 00:14:06,358
Anne Lister.
231
00:14:06,359 --> 00:14:08,484
Miss Lister?
232
00:14:13,651 --> 00:14:15,818
I'm sorry to see you
like this.
233
00:14:17,275 --> 00:14:19,024
I need to talk to you
about Shibden.
234
00:14:19,025 --> 00:14:21,525
Briggs?
235
00:14:21,526 --> 00:14:25,024
I shall collect the rents
myself on Tuesday.
236
00:14:25,025 --> 00:14:26,358
You, ma'am?
237
00:14:26,359 --> 00:14:28,441
Y-you yourself?
238
00:14:28,442 --> 00:14:30,858
Who else
is going to do it, hmm?
239
00:14:30,859 --> 00:14:33,149
I need an up-to-date record.
240
00:14:33,150 --> 00:14:35,358
I assume it's all written down.
241
00:14:35,359 --> 00:14:37,108
Any arrears?
242
00:14:37,109 --> 00:14:38,942
My father didn't...
243
00:14:38,943 --> 00:14:40,942
Did make a record
on a bit of paper,
244
00:14:40,943 --> 00:14:43,108
but he lost it.
245
00:14:43,109 --> 00:14:44,400
Mrs. Briggs,
246
00:14:44,401 --> 00:14:46,817
can you put your hands
on the Shibden estate rent book
247
00:14:46,818 --> 00:14:48,651
for Miss Lister?
248
00:15:03,401 --> 00:15:05,859
Can I take this?
It's yours, ma'am.
249
00:15:07,442 --> 00:15:09,025
On top of that...
250
00:15:11,192 --> 00:15:14,233
Red Beck's flooded again
in the lower fields.
251
00:15:14,234 --> 00:15:15,775
Third year it's happened.
252
00:15:15,776 --> 00:15:18,066
Then there's your coal.
253
00:15:18,067 --> 00:15:20,108
What about my coal?
254
00:15:20,109 --> 00:15:24,024
Shibden's rich in coal,
a-always has been,
255
00:15:24,025 --> 00:15:25,858
but with all these
new steam engines
256
00:15:25,859 --> 00:15:28,400
popping up everywhere,
devouring the stuff,
257
00:15:28,401 --> 00:15:30,817
your coal is worth more
to you now than...
258
00:15:30,818 --> 00:15:33,566
Than ever before,
more than stone quarries.
259
00:15:33,567 --> 00:15:37,024
The Rawson Brothers'd
pay a premium for it,
260
00:15:37,025 --> 00:15:39,858
and any number of others.
261
00:15:39,859 --> 00:15:42,734
Makes no sense
just letting it sit there.
262
00:16:00,401 --> 00:16:02,441
Eugénie?
263
00:16:04,859 --> 00:16:08,400
Eugénie?
264
00:16:08,401 --> 00:16:10,233
Oh.
265
00:16:10,234 --> 00:16:12,067
Have you been drinking?
266
00:16:13,442 --> 00:16:15,441
How much...
267
00:16:15,442 --> 00:16:18,233
Why have you taken
so much, Eugénie?
268
00:16:18,234 --> 00:16:19,401
Eh?
269
00:16:21,275 --> 00:16:23,566
Oh.
270
00:16:36,109 --> 00:16:40,149
Oh, Eugénie.
271
00:16:40,150 --> 00:16:41,609
Are you...
272
00:16:53,150 --> 00:16:57,441
George Playforth?
She says they were engaged.
273
00:16:57,442 --> 00:17:00,483
Did he know about...
Yes. She says so.
274
00:17:00,484 --> 00:17:01,817
She said he was gonna marry her
275
00:17:01,818 --> 00:17:04,525
as soon as they got back
to Halifax.
276
00:17:04,526 --> 00:17:06,525
Happen the Gin'll work.
277
00:17:06,526 --> 00:17:08,817
She looks sick enough.
278
00:17:08,818 --> 00:17:11,149
Why don't you send her to bed?
279
00:17:11,150 --> 00:17:12,983
It might've come away
by tomorrow morning.
280
00:17:12,984 --> 00:17:15,149
There'll be blood.
We've a bucket.
281
00:17:15,150 --> 00:17:17,024
I don't know why
I'm risking my neck.
282
00:17:17,025 --> 00:17:18,858
No, and why've
you involved me?
283
00:17:18,859 --> 00:17:21,317
Because I didn't know
what else to do!
284
00:17:23,067 --> 00:17:25,733
I've never had to deal
with anything like this before.
285
00:17:25,734 --> 00:17:27,441
I suppose these things
can happen.
286
00:17:27,442 --> 00:17:30,566
Well, they wouldn't
if people kept their...
287
00:17:30,567 --> 00:17:33,149
Themselves to themselves.
288
00:17:33,150 --> 00:17:35,149
Yeah, but...
289
00:17:35,150 --> 00:17:37,484
she's French, so...
290
00:17:43,526 --> 00:17:44,858
What did she say?
Pourquoi?
291
00:17:44,859 --> 00:17:46,066
She thinks she should tell
Miss Lister.
292
00:17:46,067 --> 00:17:47,734
Why?
Pourquoi?
293
00:18:03,526 --> 00:18:05,234
What's she saying?
294
00:18:08,234 --> 00:18:09,526
Nothing.
295
00:18:29,192 --> 00:18:32,775
What did she say?
Find her the bucket.
296
00:18:36,025 --> 00:18:38,358
Go lie down.
297
00:18:38,359 --> 00:18:40,609
Va te coucher.
298
00:19:05,150 --> 00:19:08,108
How long's he been like this?
A week.
299
00:19:20,526 --> 00:19:22,024
Is he glandered?
300
00:19:22,025 --> 00:19:23,943
Oh, Lord, I hope not.
301
00:19:44,150 --> 00:19:46,192
Put a mustard poultice
on him.
302
00:19:47,943 --> 00:19:50,651
And keep him indoors.
Yes, ma'am.
303
00:19:52,859 --> 00:19:54,858
Oh, Argus.
304
00:19:54,859 --> 00:19:56,526
In the way again.
305
00:19:59,818 --> 00:20:01,317
Where have you been?
306
00:20:03,484 --> 00:20:04,775
You talking to me?
307
00:20:04,776 --> 00:20:06,942
It would've been helpful
for the servants to know
308
00:20:06,943 --> 00:20:09,274
whether you were going to be in
for lunch or not.
309
00:20:09,275 --> 00:20:11,108
I never eat lunch.
310
00:20:11,109 --> 00:20:12,692
You do know that, Marian.
311
00:20:12,693 --> 00:20:14,316
We've been having
the same conversation
312
00:20:14,317 --> 00:20:15,442
for the last 20 years.
313
00:20:25,359 --> 00:20:28,316
Is it wise
to collect the rents?
314
00:20:28,317 --> 00:20:30,858
I think it would be unwise
not to.
315
00:20:30,859 --> 00:20:32,024
We'd be hard up.
316
00:20:32,025 --> 00:20:33,483
No, you!
317
00:20:33,484 --> 00:20:35,775
I mean you.
318
00:20:35,776 --> 00:20:39,316
Do you never, ever worry
about what things look like?
319
00:20:39,317 --> 00:20:41,024
It's all well and good
being different
320
00:20:41,025 --> 00:20:44,983
in York or Paris,
but this is Halifax!
321
00:20:44,984 --> 00:20:47,274
People talk,
322
00:20:47,275 --> 00:20:49,525
and it isn't always very nice.
323
00:20:49,526 --> 00:20:51,316
People are saying
you drove the high flyer
324
00:20:51,317 --> 00:20:52,733
back from Wibsey the other day.
325
00:20:52,734 --> 00:20:55,066
And?
Well, did you?
326
00:20:55,067 --> 00:20:56,692
Because it's all over Halifax.
327
00:20:56,693 --> 00:20:59,358
Someone had to.
They've had cholera in Wibsey.
328
00:20:59,359 --> 00:21:02,066
I wasn't gonna hang around,
and anyway,
329
00:21:02,067 --> 00:21:03,692
why shouldn't I collect
my rents,
330
00:21:03,693 --> 00:21:04,859
if no one else can?
331
00:21:04,984 --> 00:21:07,775
Because it's a man's job.
332
00:21:07,776 --> 00:21:09,234
Oh, yes, that came for you.
333
00:21:11,067 --> 00:21:12,943
Is it Mrs. Lawton's handwriting?
334
00:21:18,859 --> 00:21:21,567
Does she know about
what happened in Hastings?
335
00:21:23,025 --> 00:21:25,400
Did you fall out with your...
336
00:21:25,401 --> 00:21:26,901
Miss Hobart?
337
00:21:33,234 --> 00:21:35,067
Excuse me.
338
00:21:49,109 --> 00:21:51,900
Mrs. Lawton wants to stay here
for the night on Wednesday next
339
00:21:51,901 --> 00:21:53,149
to break her journey to York.
340
00:21:53,150 --> 00:21:56,358
She'll be with her men
and her maid.
341
00:21:56,359 --> 00:21:57,358
Very good, ma'am.
342
00:21:57,359 --> 00:21:58,942
All the usual
sleeping arrangements.
343
00:21:58,943 --> 00:22:00,567
Ma'am.
344
00:22:04,943 --> 00:22:07,358
Elizabeth.
345
00:22:07,359 --> 00:22:09,608
How's Eugénie settling in?
346
00:22:09,609 --> 00:22:12,734
Oh, very well, ma'am,
thank you.
347
00:23:12,818 --> 00:23:16,858
Sunday,
the 15th of April, 1832.
348
00:23:16,859 --> 00:23:19,525
The truth is out.
349
00:23:19,526 --> 00:23:21,566
She will go to Italy...
350
00:23:23,859 --> 00:23:25,858
But not with me.
351
00:23:42,526 --> 00:23:45,441
Anne!
352
00:23:45,442 --> 00:23:47,483
This is Miss Anne Lister,
353
00:23:47,484 --> 00:23:50,191
of Shibden Hall in Halifax.
354
00:23:50,192 --> 00:23:51,858
Anne,
355
00:23:51,859 --> 00:23:55,858
this is Captain Donald
Cameron, of Lochiel.
356
00:23:55,859 --> 00:23:57,191
Miss Lister.
357
00:23:57,192 --> 00:24:00,441
Miss Hobart has told me
so much about you.
358
00:24:00,442 --> 00:24:03,567
Really?
How thrilling for you.
359
00:24:05,234 --> 00:24:08,900
I've invited Donald
to dine with us this evening.
360
00:24:08,901 --> 00:24:10,525
I'm going to get off
361
00:24:10,526 --> 00:24:11,983
until this evening.
362
00:24:11,984 --> 00:24:13,566
Miss Lister.
363
00:24:20,901 --> 00:24:23,942
I thought you were out.
I decided against it.
364
00:24:28,901 --> 00:24:32,817
Donald's asked me
to marry him.
365
00:24:32,818 --> 00:24:35,566
I shan't say no.
366
00:25:24,651 --> 00:25:25,817
Yes?
367
00:25:30,109 --> 00:25:32,983
Your father and Marian
are in the drawing room.
368
00:25:32,984 --> 00:25:34,316
I thought
you might have joined us
369
00:25:34,317 --> 00:25:36,274
by the fire for a few minutes.
370
00:25:36,275 --> 00:25:37,233
I would have,
371
00:25:37,234 --> 00:25:38,775
but I've everything
to unpack, and...
372
00:25:38,776 --> 00:25:41,025
I know
we're not very interesting.
373
00:25:47,567 --> 00:25:50,818
It's not you, Aunt.
It's never you.
374
00:26:00,192 --> 00:26:02,358
What happened in Hastings
375
00:26:02,359 --> 00:26:04,359
with Miss Hobart?
376
00:26:10,359 --> 00:26:11,567
Nothing.
377
00:26:15,984 --> 00:26:18,942
Odd, the other day...
The accident.
378
00:26:18,943 --> 00:26:23,316
Miss Walker's
such a curious little thing.
379
00:26:23,317 --> 00:26:25,400
The aunt's rather vulgar.
380
00:26:25,401 --> 00:26:29,233
I think their money comes
from manufacture.
381
00:26:29,234 --> 00:26:31,191
Miss Walker, painfully shy,
382
00:26:31,192 --> 00:26:32,608
which is odd,
because she must be
383
00:26:32,609 --> 00:26:36,358
one of the most eligible
young women in Halifax.
384
00:26:36,359 --> 00:26:39,067
She must be worth 3,000 a year
at least.
385
00:26:40,442 --> 00:26:43,900
But so isolated,
so alone.
386
00:26:45,401 --> 00:26:48,192
By all accounts,
not quite the full shilling.
387
00:26:49,567 --> 00:26:54,483
Not "not the full shilling,"
that's unkind, but...
388
00:26:54,484 --> 00:26:57,566
something, I don't know.
389
00:26:57,567 --> 00:27:00,025
I felt really
very sorry for her.
390
00:27:01,776 --> 00:27:04,066
Of course, they surround her
with uncles and aunts
391
00:27:04,067 --> 00:27:06,692
and cousins
to guard her fortune, but...
392
00:27:06,693 --> 00:27:09,024
I think what she really needs
393
00:27:09,025 --> 00:27:11,233
is someone to care about her,
394
00:27:11,234 --> 00:27:13,067
never mind the money.
395
00:27:55,025 --> 00:27:57,608
Do you have any, uh,
excursions planned,
396
00:27:57,609 --> 00:27:58,733
Miss Walker?
397
00:27:58,734 --> 00:27:59,983
A holiday?
398
00:27:59,984 --> 00:28:02,483
There has been some talk
399
00:28:02,484 --> 00:28:04,775
of a few weeks
in the Lake District
400
00:28:04,776 --> 00:28:06,608
with her cousin, Miss Rawson.
401
00:28:06,609 --> 00:28:07,817
Catherine Rawson.
402
00:28:07,818 --> 00:28:12,191
Well, I am satisfied
there's no organic disease.
403
00:28:12,192 --> 00:28:14,483
There may be some trauma,
404
00:28:14,484 --> 00:28:17,650
whether in the body
or in the...
405
00:28:17,651 --> 00:28:18,983
From the accident.
406
00:28:18,984 --> 00:28:20,441
But I do think your aunt
407
00:28:20,442 --> 00:28:21,942
is right to suggest
something like
408
00:28:21,943 --> 00:28:24,400
a-a jaunt to the lakes.
409
00:28:24,401 --> 00:28:26,817
Can that be arranged?
Oh, yes.
410
00:28:26,818 --> 00:28:29,358
Will you write
to Catherine, dear?
411
00:28:29,359 --> 00:28:31,316
She'll write to Catherine,
or I will.
412
00:28:31,317 --> 00:28:35,483
You see, I think she just
needs taking out of herself.
413
00:28:35,484 --> 00:28:39,525
Perhaps she spends
too much time on her own.
414
00:28:39,526 --> 00:28:42,274
Was she, uh, ever introduced
415
00:28:42,275 --> 00:28:44,358
I-in the assembly rooms
in Halifax?
416
00:28:44,359 --> 00:28:46,441
No, the death
of both her parents
417
00:28:46,442 --> 00:28:48,733
at around the time
that might have happened
418
00:28:48,734 --> 00:28:51,858
meant that no, she wasn't,
419
00:28:51,859 --> 00:28:54,858
and since John...
Her brother, my nephew...
420
00:28:54,859 --> 00:28:57,525
Died on his honeymoon
in Naples,
421
00:28:57,526 --> 00:29:01,191
we've been very wary
of fortune hunters,
422
00:29:01,192 --> 00:29:03,608
and there have been several.
423
00:29:03,609 --> 00:29:06,650
Might have been better
for you, dear, if your sister
424
00:29:06,651 --> 00:29:10,191
hadn't moved so far away
when she got married.
425
00:29:10,192 --> 00:29:13,024
You miss Elizabeth, don't you?
426
00:29:13,025 --> 00:29:14,858
But she did, so...
427
00:29:14,859 --> 00:29:17,358
Wrapping people up
so cozily at home
428
00:29:17,359 --> 00:29:20,858
isn't always as kind
as it might seem,
429
00:29:20,859 --> 00:29:22,692
certainly not
for those inclined
430
00:29:22,693 --> 00:29:25,483
towards the melancholy.
431
00:29:25,484 --> 00:29:28,191
Sometimes, the best thing
one can prescribe
432
00:29:28,192 --> 00:29:30,066
isn't medicine,
433
00:29:30,067 --> 00:29:32,192
but a little bit of adventure.
434
00:29:59,776 --> 00:30:01,358
Hello?
435
00:30:01,359 --> 00:30:03,859
There's someone else
here now.
436
00:30:07,567 --> 00:30:09,942
Knock, knock.
Hello?
437
00:30:09,943 --> 00:30:11,400
Uh, Mr. Hardcastle?
438
00:30:11,401 --> 00:30:13,066
Aye.
How do.
439
00:30:13,067 --> 00:30:15,316
I'm Thomas Sowden.
440
00:30:15,317 --> 00:30:17,942
I live over at Upper Southolm
Farm just over that way.
441
00:30:17,943 --> 00:30:20,024
Well, come in, lad.
442
00:30:20,025 --> 00:30:22,608
We... we heard
about the accident.
443
00:30:22,609 --> 00:30:26,608
Me mother's sent me
with a few bits and pieces.
444
00:30:26,609 --> 00:30:28,775
She said she'd like
the blanket back,
445
00:30:28,776 --> 00:30:31,942
eventually... me mother, if...
You know, when...
446
00:30:31,943 --> 00:30:34,775
When you're done with it.
447
00:30:34,776 --> 00:30:36,441
You been in the wars?
448
00:30:36,442 --> 00:30:40,650
Oh, I brought this as well.
449
00:30:40,651 --> 00:30:43,566
I make 'em.
450
00:30:47,442 --> 00:30:50,483
This one's called...
451
00:30:50,484 --> 00:30:53,149
Jerry Greenwood.
452
00:30:53,150 --> 00:30:55,024
He's 19 years old,
453
00:30:55,025 --> 00:30:56,692
and he's an infantryman
454
00:30:56,693 --> 00:30:58,608
in the Duke of York's.
455
00:30:58,609 --> 00:30:59,983
He's a very brave fellow,
456
00:30:59,984 --> 00:31:03,441
but something of a rebel,
457
00:31:03,442 --> 00:31:05,566
and a rascal.
458
00:31:05,567 --> 00:31:07,650
He's been shot twice,
459
00:31:07,651 --> 00:31:09,983
nearly drowned once, and once,
460
00:31:09,984 --> 00:31:12,483
he was whipped.
461
00:31:12,484 --> 00:31:15,692
But he always comes up
smelling of roses.
462
00:31:15,693 --> 00:31:18,650
He can read and write too.
He's very clever.
463
00:31:18,651 --> 00:31:20,274
Thought you might like him.
464
00:31:20,275 --> 00:31:23,275
Then you can tell me
what he's been up to.
465
00:31:25,609 --> 00:31:27,484
What do we say?
466
00:31:29,317 --> 00:31:30,484
Thank you.
467
00:31:32,693 --> 00:31:36,525
He's not spoken
since it happened.
468
00:31:36,526 --> 00:31:40,024
Tell your mother
thank you, um...
469
00:31:40,025 --> 00:31:41,983
Uh, it's Thomas.
Thomas.
470
00:31:41,984 --> 00:31:44,483
Uh, if you need a hand
with the farm, Mr. Hardcastle,
471
00:31:44,484 --> 00:31:46,858
I-I can give you a few hours.
472
00:31:46,859 --> 00:31:48,149
Well, it'll have to be
after rent day,
473
00:31:48,150 --> 00:31:49,608
if that's all right...
Me father will expect me
474
00:31:49,609 --> 00:31:51,858
full on at home till then.
475
00:31:51,859 --> 00:31:54,274
Aye, thanks, lad.
476
00:31:58,859 --> 00:32:00,692
Mr. Briggs told me
I was missing a trick
477
00:32:00,693 --> 00:32:02,066
not leasing out the coal beds.
478
00:32:02,067 --> 00:32:04,483
You don't want
to get involved in all that.
479
00:32:04,484 --> 00:32:06,566
Why?
480
00:32:06,567 --> 00:32:08,149
Why? Why not?
481
00:32:08,150 --> 00:32:09,274
Why don't I?
482
00:32:09,275 --> 00:32:11,149
Nasty business, coal.
483
00:32:16,275 --> 00:32:18,233
Morning.
Good morning.
484
00:32:18,234 --> 00:32:20,233
Morning, Howarth.
485
00:32:20,234 --> 00:32:22,233
Naylor. Morning!
486
00:32:22,234 --> 00:32:23,233
How are you?
487
00:32:23,234 --> 00:32:26,191
Morning.
Hi, Naylor.
488
00:32:26,192 --> 00:32:28,233
Good morning.
Carry on.
489
00:32:28,234 --> 00:32:30,108
Morning.
Morning.
490
00:32:30,109 --> 00:32:32,024
Good morning.
491
00:32:32,025 --> 00:32:33,441
Morning.
Morning.
492
00:32:33,442 --> 00:32:35,108
Morning.
Morning, how do?
493
00:32:35,109 --> 00:32:38,233
Are you Hardcastle?
That's right.
494
00:32:38,234 --> 00:32:40,650
Sorry to hear about your son.
How is he?
495
00:32:40,651 --> 00:32:42,900
So-so, ma'am.
496
00:32:42,901 --> 00:32:45,233
I'll drop in,
take a look at him when I can.
497
00:32:45,234 --> 00:32:47,483
Do we know any more
about the fool driving the gig?
498
00:32:47,484 --> 00:32:50,942
No, ma'am.
He should be horsewhipped.
499
00:32:50,943 --> 00:32:52,400
I'd do it.
500
00:32:52,401 --> 00:32:54,358
Mallinson, do you
have a table for me?
501
00:32:54,359 --> 00:32:56,067
You're right over there,
ma'am.
502
00:32:58,401 --> 00:33:00,818
Hardcastle.
Sir.
503
00:33:05,442 --> 00:33:07,274
What I'm saying is...
504
00:33:07,275 --> 00:33:08,733
I understand
what you're saying.
505
00:33:08,734 --> 00:33:11,400
The state of the roofs
last, um... last January,
506
00:33:11,401 --> 00:33:14,817
I agreed a price of £48
with Captain Lister
507
00:33:14,818 --> 00:33:17,483
that we both felt
was nearer the mark.
508
00:33:17,484 --> 00:33:20,316
But the rent
isn't negotiable, Sowden,
509
00:33:20,317 --> 00:33:23,441
so if last January, you managed
to browbeat my father...
510
00:33:23,442 --> 00:33:24,441
Browbeat?
511
00:33:24,442 --> 00:33:25,817
Into agreeing a lower price,
512
00:33:25,818 --> 00:33:27,316
then you've only managed
to fool yourself
513
00:33:27,317 --> 00:33:29,316
into believing that that's
acceptable, because it isn't.
514
00:33:29,317 --> 00:33:31,525
Yeah, but until
those roofs are fixed...
515
00:33:31,526 --> 00:33:33,858
And why aren't they fixed?
516
00:33:33,859 --> 00:33:35,358
If this was a problem
in January,
517
00:33:35,359 --> 00:33:38,024
why do the roofs
remain unfixed?
518
00:33:38,025 --> 00:33:39,358
It's your responsibility.
519
00:33:39,359 --> 00:33:41,441
It's in your lease
that you are responsible
520
00:33:41,442 --> 00:33:42,942
for the maintenance
of the building,
521
00:33:42,943 --> 00:33:44,316
and, presumably,
522
00:33:44,317 --> 00:33:46,400
Captain Lister only agreed
to a lower price
523
00:33:46,401 --> 00:33:48,274
on a temporary footing
in January
524
00:33:48,275 --> 00:33:50,525
so that you can spend
the remaining £2
525
00:33:50,526 --> 00:33:52,024
on repairs to the roofs,
526
00:33:52,025 --> 00:33:54,317
as our contribution
to the costs.
527
00:33:56,943 --> 00:33:59,650
That wasn't my
understanding of the agreement.
528
00:33:59,651 --> 00:34:01,733
I'll come and look
at your roofs myself tomorrow.
529
00:34:01,734 --> 00:34:03,108
We can agree
what needs doing then,
530
00:34:03,109 --> 00:34:05,525
but in the meantime, the rent,
531
00:34:05,526 --> 00:34:07,441
as per the lease, is £50.
532
00:34:07,442 --> 00:34:08,942
Just hang on...
533
00:34:08,943 --> 00:34:11,316
My rents, Sowden,
534
00:34:11,317 --> 00:34:13,024
are calculated fairly,
535
00:34:13,025 --> 00:34:15,149
and meticulously fairly
at that.
536
00:34:15,150 --> 00:34:17,274
They're not
arrived at randomly.
537
00:34:17,275 --> 00:34:19,692
No one is expected to pay
more than is fair,
538
00:34:19,693 --> 00:34:22,191
just as I wouldn't expect
to take more than is fair.
539
00:34:22,192 --> 00:34:23,858
Now, if you want
to be treated fairly,
540
00:34:23,859 --> 00:34:24,942
you will treat me fairly
541
00:34:24,943 --> 00:34:27,650
and you will respect
the terms of your lease.
542
00:34:27,651 --> 00:34:29,692
There's no shortage of good men
543
00:34:29,693 --> 00:34:31,233
looking for land and property
to rent
544
00:34:31,234 --> 00:34:32,817
and who will be
perfectly prepared
545
00:34:32,818 --> 00:34:37,316
to work both to full advantage
without all of this nonsense.
546
00:34:37,317 --> 00:34:39,400
The choice is yours.
547
00:34:39,401 --> 00:34:41,192
Either way works for me.
548
00:34:44,609 --> 00:34:47,358
I've only got £48 on me.
549
00:34:47,359 --> 00:34:49,149
Then you owe me 2,
550
00:34:49,150 --> 00:34:51,149
plus the arrears from January,
551
00:34:51,150 --> 00:34:54,024
which, if it is used
to mend the roofs,
552
00:34:54,025 --> 00:34:56,775
if that was the agreement,
I won't collect,
553
00:34:56,776 --> 00:34:57,900
but I will expect to see
554
00:34:57,901 --> 00:34:59,733
the repairs done
to my satisfaction
555
00:34:59,734 --> 00:35:01,400
within an agreed time limit,
556
00:35:01,401 --> 00:35:03,400
all of which I will discuss
with you and your family
557
00:35:03,401 --> 00:35:05,693
tomorrow morning,
when I visit you first thing.
558
00:35:20,776 --> 00:35:23,233
There'll come a time...
559
00:35:23,234 --> 00:35:25,401
when tenants throw landlords
off land.
560
00:35:28,401 --> 00:35:30,650
You know that, don't you?
561
00:35:37,401 --> 00:35:39,442
Well, then, Sowden...
562
00:35:42,234 --> 00:35:43,942
When the time comes,
563
00:35:43,943 --> 00:35:47,608
us landlords must make sure
we give as good as we get.
564
00:35:56,484 --> 00:35:59,441
Thank you, ma'am,
and sorry.
565
00:36:06,442 --> 00:36:08,233
Bottomley?
566
00:36:29,317 --> 00:36:31,525
I'm not going to renew
your lease.
567
00:36:31,526 --> 00:36:32,775
You're sitting on good land
568
00:36:32,776 --> 00:36:35,650
that a younger man with
a family could really improve.
569
00:36:49,150 --> 00:36:51,066
Mr. Washington?
570
00:36:51,067 --> 00:36:54,441
Mr. Booth.
571
00:36:54,442 --> 00:36:57,149
Is Miss Lister in?
She's asked to see me.
572
00:37:04,984 --> 00:37:06,483
Three of my better tenants
573
00:37:06,484 --> 00:37:08,525
all separately mentioned
your name today
574
00:37:08,526 --> 00:37:10,525
when I was collecting my rents.
575
00:37:10,526 --> 00:37:11,818
Ah.
576
00:37:14,651 --> 00:37:17,400
Of course, it's delicate.
Mr. Briggs is still with us.
577
00:37:17,401 --> 00:37:20,066
Oh, discretion
is my middle n...
578
00:37:20,067 --> 00:37:21,817
Actually, it's George.
579
00:37:21,818 --> 00:37:23,775
My middle...
Not that you need to know that.
580
00:37:23,776 --> 00:37:27,191
Where do you live?
Crow Nest, ma'am.
581
00:37:27,192 --> 00:37:28,733
The Walkers' estate.
582
00:37:28,734 --> 00:37:31,233
I look after it for Miss Walker
and her sister,
583
00:37:31,234 --> 00:37:33,692
Mrs. Sutherland, who's...
She's in Scotland.
584
00:37:33,693 --> 00:37:36,692
Yes, Miss Walker.
I know.
585
00:37:36,693 --> 00:37:41,108
I have a house in the grounds
with my wife and six daughters.
586
00:37:41,109 --> 00:37:43,650
Six? Good Lord.
Well done.
587
00:37:43,651 --> 00:37:45,024
Yes.
588
00:37:45,025 --> 00:37:46,858
Yes, they're a...
They're a handful,
589
00:37:46,859 --> 00:37:48,817
but they're a delight,
bless them.
590
00:37:48,818 --> 00:37:50,900
You see, I don't intend
to be here very long.
591
00:37:50,901 --> 00:37:53,483
I might go to Paris
or Copenhagen
592
00:37:53,484 --> 00:37:56,274
or Moscow or Virginia.
593
00:37:56,275 --> 00:37:58,358
Nothing's decided yet.
America?
594
00:37:58,359 --> 00:38:00,400
Two of my ancestors
went there last century
595
00:38:00,401 --> 00:38:03,066
to import wood...
Not very successfully.
596
00:38:03,067 --> 00:38:04,233
They both died,
597
00:38:04,234 --> 00:38:06,400
and my father fought there
in the war.
598
00:38:06,401 --> 00:38:07,316
Really?
599
00:38:07,317 --> 00:38:08,775
He was at Lexington
and Concord.
600
00:38:08,776 --> 00:38:10,942
He was in Boston
during the Tea Party.
601
00:38:10,943 --> 00:38:14,608
But yes, I don't intend
to stay here very long,
602
00:38:14,609 --> 00:38:16,566
and I need someone competent
603
00:38:16,567 --> 00:38:17,733
who will write to me regularly,
604
00:38:17,734 --> 00:38:20,274
wherever I am,
and keep me informed,
605
00:38:20,275 --> 00:38:21,483
well-informed,
606
00:38:21,484 --> 00:38:22,733
someone with an eye
for details,
607
00:38:22,734 --> 00:38:25,650
someone who is capable enough
and confident enough
608
00:38:25,651 --> 00:38:28,983
to make considered,
balanced decisions,
609
00:38:28,984 --> 00:38:30,483
should the need arise
in my absence.
610
00:38:30,484 --> 00:38:33,942
So, just to be clear,
ma'am, you...
611
00:38:33,943 --> 00:38:35,566
You own...
612
00:38:35,567 --> 00:38:38,775
Shibden's your estate,
not... not your father's?
613
00:38:38,776 --> 00:38:40,942
My uncle left it to me.
614
00:38:40,943 --> 00:38:42,149
You understand
I'm only asking
615
00:38:42,150 --> 00:38:45,316
so I know who I would be
answerable...
616
00:38:45,317 --> 00:38:47,566
Me.
617
00:38:47,567 --> 00:38:49,608
First and last.
618
00:38:49,609 --> 00:38:51,692
My father has no head
for business.
619
00:38:51,693 --> 00:38:53,525
It would be a burden to him.
620
00:38:53,526 --> 00:38:55,942
My uncle knew that
when he drew up his will.
621
00:38:57,901 --> 00:39:02,191
Well, ma'am, yes, as I say,
I'd be very interested indeed.
622
00:39:02,192 --> 00:39:04,983
Good.
What do you know about coal?
623
00:39:04,984 --> 00:39:06,608
Well, I know
you've a lot of it.
624
00:39:06,609 --> 00:39:09,066
Since the Listerwick pit
closed 40 years since,
625
00:39:09,067 --> 00:39:10,483
you not been exploiting it.
626
00:39:10,484 --> 00:39:11,525
Hmm.
627
00:39:11,526 --> 00:39:13,525
Briggs said
there's a number of people
628
00:39:13,526 --> 00:39:15,483
interested in leasing the beds.
629
00:39:15,484 --> 00:39:16,983
He mentioned
the Rawson brothers.
630
00:39:16,984 --> 00:39:19,483
No, I'd not lease it
to the Rawsons.
631
00:39:19,484 --> 00:39:20,441
Why?
632
00:39:20,442 --> 00:39:21,775
Well, I'd not lease it
to anyone.
633
00:39:21,776 --> 00:39:23,274
I'd mine it myself.
634
00:39:23,275 --> 00:39:25,233
Really?
635
00:39:25,234 --> 00:39:27,692
Would you?
You mean sink your own pit?
636
00:39:27,693 --> 00:39:30,108
Aye, or reopen Listerwick.
637
00:39:30,109 --> 00:39:31,858
And would you know how?
638
00:39:31,859 --> 00:39:33,692
No, but I'd soon find out.
639
00:39:33,693 --> 00:39:35,191
I know people who do.
640
00:39:35,192 --> 00:39:36,817
Why not the Rawsons?
641
00:39:36,818 --> 00:39:40,274
I assume you know them
socially, ma'am.
642
00:39:40,275 --> 00:39:42,233
Don't worry about that.
643
00:39:42,234 --> 00:39:44,650
But it's
a cutthroat business, coal.
644
00:39:44,651 --> 00:39:46,233
People can make
a lot of money in it.
645
00:39:46,234 --> 00:39:47,608
As far as I understand it,
646
00:39:47,609 --> 00:39:50,316
they don't always play
by the rules.
647
00:39:50,317 --> 00:39:54,024
They're not pleasant people
to do business with.
648
00:39:54,025 --> 00:39:56,024
Jeremiah, the younger one,
he's manageable,
649
00:39:56,025 --> 00:40:00,191
but Christopher,
he thinks he's above the law,
650
00:40:00,192 --> 00:40:01,525
and happen that's the way it is
651
00:40:01,526 --> 00:40:03,233
when you're a banker
and a magistrate
652
00:40:03,234 --> 00:40:05,024
and you run the town, but...
653
00:40:05,025 --> 00:40:07,066
The Rawsons' Law Hill pit
must go
654
00:40:07,067 --> 00:40:09,400
straight into the Shibden
coal beds up at Conery Wood.
655
00:40:09,401 --> 00:40:10,775
Hmm.
656
00:40:10,776 --> 00:40:12,817
It wouldn't surprise me
for a second
657
00:40:12,818 --> 00:40:14,191
if they were stealing it
off you already.
658
00:40:14,192 --> 00:40:16,650
I-I might be wrong, but...
659
00:40:16,651 --> 00:40:18,692
coal trespass is very hard
to prove,
660
00:40:18,693 --> 00:40:19,775
and do you see, ma'am,
661
00:40:19,776 --> 00:40:22,024
if you had your own people
under the ground,
662
00:40:22,025 --> 00:40:23,316
you'd be
in a much better position
663
00:40:23,317 --> 00:40:24,358
to keep an eye on it all,
664
00:40:24,359 --> 00:40:27,317
and you would certainly make
more money.
665
00:41:09,025 --> 00:41:11,358
Don't.
666
00:41:15,275 --> 00:41:17,776
Pardon, Madame.
667
00:41:41,442 --> 00:41:42,650
Ma'am?
668
00:41:42,651 --> 00:41:44,651
Mrs. Lawton's carriage
has been spotted.
669
00:42:11,234 --> 00:42:13,400
Hello, Freddy.
670
00:42:13,401 --> 00:42:15,650
How are you?
671
00:42:15,651 --> 00:42:18,651
Stiff and hungry,
but otherwise all right.
672
00:42:20,651 --> 00:42:22,566
Sink your own coal pits?
Mm.
673
00:42:22,567 --> 00:42:24,983
Won't it cost money?
Would you know how?
674
00:42:24,984 --> 00:42:28,191
Geology has always been
a passion of mine, as you know,
675
00:42:28,192 --> 00:42:29,942
and there are numberless books
in the library
676
00:42:29,943 --> 00:42:31,441
on all aspects
of the subject, so...
677
00:42:31,442 --> 00:42:32,650
It'll be ruinous.
678
00:42:32,651 --> 00:42:34,316
She'll pour good money
after bad.
679
00:42:34,317 --> 00:42:36,650
She'll end up being obliged
to sell all.
680
00:42:36,651 --> 00:42:37,858
You may own Shibden
681
00:42:37,859 --> 00:42:39,483
through your
nefarious machinations,
682
00:42:39,484 --> 00:42:43,066
oh, yes, but some of us
were left a right to live here.
683
00:42:43,067 --> 00:42:44,608
If the estate is run
at a profit, Marian,
684
00:42:44,609 --> 00:42:46,233
as opposed to a loss,
and the books balance,
685
00:42:46,234 --> 00:42:47,900
which they now will,
then there's no danger...
686
00:42:47,901 --> 00:42:49,942
Anne has just evicted
one of our oldest tenants.
687
00:42:49,943 --> 00:42:51,108
It was a kindness.
688
00:42:51,109 --> 00:42:52,733
Is that how you'll fund
your pit sinking?
689
00:42:52,734 --> 00:42:55,274
He couldn't pay his rents.
It was a humiliation to him.
690
00:42:55,275 --> 00:42:57,525
Now he has nowhere to live.
He has a family.
691
00:42:57,526 --> 00:42:59,024
They treat him worse
than a dog.
692
00:42:59,025 --> 00:43:02,733
Well, then maybe he's never
been very nice to them.
693
00:43:02,734 --> 00:43:05,149
I need people
who can farm efficiently,
694
00:43:05,150 --> 00:43:06,733
and if you are worried
about the stability
695
00:43:06,734 --> 00:43:08,525
of your home,
then your very best bet
696
00:43:08,526 --> 00:43:10,358
is to leave any sentiment
out of it
697
00:43:10,359 --> 00:43:12,024
and let me run things
how I see fit.
698
00:43:12,025 --> 00:43:14,942
He's nearly 80 years old.
And that's why he can't farm.
699
00:43:14,943 --> 00:43:16,692
You come back here,
change everything,
700
00:43:16,693 --> 00:43:18,316
then you'll just be off again
in a week.
701
00:43:18,317 --> 00:43:21,483
Mrs. Lawton doesn't want
to hear this.
702
00:43:21,484 --> 00:43:24,358
H-how... how is Mr. Lawton?
703
00:43:24,359 --> 00:43:28,358
Oh... irritable.
704
00:43:28,359 --> 00:43:30,234
I hardly see him.
705
00:44:30,025 --> 00:44:32,442
Tell me about Hastings.
706
00:44:35,984 --> 00:44:37,776
No.
707
00:44:42,401 --> 00:44:44,858
You should marry...
708
00:44:44,859 --> 00:44:46,692
a man.
709
00:44:46,693 --> 00:44:49,025
Seriously, Fred,
think about it.
710
00:44:50,567 --> 00:44:52,942
You could have a title,
you could have money,
711
00:44:52,943 --> 00:44:55,942
you could have everything
that you want.
712
00:44:55,943 --> 00:44:57,316
You wouldn't have to sleep
with him,
713
00:44:57,317 --> 00:44:59,566
if you found the right one,
not even once.
714
00:44:59,567 --> 00:45:02,983
He might be as grateful for the
fig leaf cover-up as you are,
715
00:45:02,984 --> 00:45:04,233
and then you can do
what you like.
716
00:45:04,234 --> 00:45:05,775
Have we met?
717
00:45:05,776 --> 00:45:08,650
Freddy, no one knows you
better than I do.
718
00:45:08,651 --> 00:45:11,983
Then you do know
that I could never marry a man,
719
00:45:11,984 --> 00:45:14,358
not for any reason,
under any circumstance.
720
00:45:14,359 --> 00:45:17,733
It would be perverse.
It would be absurd.
721
00:45:17,734 --> 00:45:18,983
But the reality is that...
722
00:45:18,984 --> 00:45:22,983
I thoroughly intend
to live with someone I love.
723
00:45:22,984 --> 00:45:25,149
I thoroughly intend
to spend my evening hour
724
00:45:25,150 --> 00:45:27,024
with someone who loves me,
725
00:45:27,025 --> 00:45:29,733
someone who is there
all of the time,
726
00:45:29,734 --> 00:45:31,608
to share everything with,
727
00:45:31,609 --> 00:45:34,191
not someone who just drops in
every now and then
728
00:45:34,192 --> 00:45:37,358
whenever her irritable husband
permits it.
729
00:45:37,359 --> 00:45:41,608
And the reality is that
that will never happen.
730
00:45:41,609 --> 00:45:45,024
This is what you can't see,
and until you do,
731
00:45:45,025 --> 00:45:46,733
you're going to keep on
getting into scrapes
732
00:45:46,734 --> 00:45:48,358
with women like Vere Hobart,
733
00:45:48,359 --> 00:45:49,817
and you're going to keep
getting upset
734
00:45:49,818 --> 00:45:51,901
when they get married,
which they will.
735
00:45:55,651 --> 00:45:59,525
I tell you these things
because I care about you,
736
00:45:59,526 --> 00:46:02,566
because I love you,
737
00:46:02,567 --> 00:46:05,359
and because there's probably
no one else that would.
738
00:46:10,401 --> 00:46:13,192
Let's go and live in Paris.
Leave Charles.
739
00:46:16,526 --> 00:46:19,275
Why are you
always on the run, Fred?
740
00:46:21,359 --> 00:46:23,733
That's an interesting way
of looking at it.
741
00:46:23,734 --> 00:46:25,650
I've often wondered
if you're running
742
00:46:25,651 --> 00:46:26,692
and not traveling.
743
00:46:26,693 --> 00:46:29,400
From what?
All the scrapes I've been in?
744
00:46:29,401 --> 00:46:32,358
From a world that only sees
how odd you are
745
00:46:32,359 --> 00:46:33,900
and not how clever you are.
746
00:46:33,901 --> 00:46:35,066
I think the only thing
747
00:46:35,067 --> 00:46:38,525
I've ever really been
running from is the banal.
748
00:46:38,526 --> 00:46:41,066
Banality and mediocrity
are the only things
749
00:46:41,067 --> 00:46:42,566
that have ever
really frightened me.
750
00:46:42,567 --> 00:46:45,858
Fred, I can't run
the gauntlet like you can.
751
00:46:45,859 --> 00:46:47,858
I don't have
your genius for people,
752
00:46:47,859 --> 00:46:50,108
for running rings
around polite society,
753
00:46:50,109 --> 00:46:52,608
persuading everyone
that black is white,
754
00:46:52,609 --> 00:46:56,441
or pink, or whatever color
you choose it to be.
755
00:46:56,442 --> 00:46:58,525
If and when you do
find someone,
756
00:46:58,526 --> 00:46:59,942
someone who will defy
the lot of them
757
00:46:59,943 --> 00:47:03,692
and make a conspicuous
commitment to you,
758
00:47:03,693 --> 00:47:05,441
well, then, she'll be
a very special
759
00:47:05,442 --> 00:47:08,983
and particular kind of person.
760
00:47:08,984 --> 00:47:10,234
I just...
761
00:47:12,317 --> 00:47:16,608
I worry that person
just doesn't exist.
762
00:47:16,609 --> 00:47:18,776
Not in this life.
763
00:47:22,567 --> 00:47:23,901
Come on.
764
00:47:25,109 --> 00:47:26,901
Come on, are we doing this?
765
00:47:29,776 --> 00:47:32,483
Mm.
766
00:47:32,484 --> 00:47:34,317
You're happy for that.
767
00:47:35,693 --> 00:47:38,192
And then tomorrow,
you'll leave me.
768
00:47:59,984 --> 00:48:02,983
Miss Lister at Shibden?
Yes, ma'am.
769
00:48:02,984 --> 00:48:04,775
I just wanted to assure you
770
00:48:04,776 --> 00:48:07,858
that it won't affect the time
I spend on my duties here,
771
00:48:07,859 --> 00:48:10,817
with you, on your estate.
772
00:48:10,818 --> 00:48:13,316
Um...
773
00:48:13,317 --> 00:48:15,358
Do please tell Miss Lister
that if she needs
774
00:48:15,359 --> 00:48:16,733
any sort of reference for you,
775
00:48:16,734 --> 00:48:18,024
I'd be happy to give it.
776
00:48:18,025 --> 00:48:19,942
I didn't know
Miss Lister was back.
777
00:48:19,943 --> 00:48:21,858
Oh, very much so, ma'am.
778
00:48:21,859 --> 00:48:24,108
We must visit her, William.
779
00:48:24,109 --> 00:48:28,149
My wife is rather a fan
of Miss Lister, Miss Walker.
780
00:48:28,150 --> 00:48:30,817
And she collected her own
rents just this last week.
781
00:48:30,818 --> 00:48:32,191
Of course she did!
782
00:48:32,192 --> 00:48:34,400
Well, with Mr. Briggs
not being himself,
783
00:48:34,401 --> 00:48:35,858
on his last legs...
Er, leg...
784
00:48:35,859 --> 00:48:39,191
You see, that's exactly
the sort of thing she'd do.
785
00:48:39,192 --> 00:48:41,775
I've always been a great
champion of Miss Lister,
786
00:48:41,776 --> 00:48:42,775
haven't I, William,
787
00:48:42,776 --> 00:48:44,149
despite what others say.
788
00:48:44,150 --> 00:48:46,900
You see, I appreciate
her clever mind
789
00:48:46,901 --> 00:48:48,483
and her adventurous spirit.
790
00:48:48,484 --> 00:48:51,316
It is true, she isn't always
as feminine
791
00:48:51,317 --> 00:48:53,191
as some people
would like her to be,
792
00:48:53,192 --> 00:48:54,983
but she's an original.
793
00:48:54,984 --> 00:48:56,566
She's natural.
794
00:48:56,567 --> 00:48:58,775
She's true to her own nature,
795
00:48:58,776 --> 00:49:00,692
and as she herself says,
796
00:49:00,693 --> 00:49:02,692
when we leave nature behind,
797
00:49:02,693 --> 00:49:04,942
we leave our only steady guide.
798
00:49:04,943 --> 00:49:06,858
And we can hardly blame
Miss Lister
799
00:49:06,859 --> 00:49:10,108
if Nature was in an odd freak
on the day she made her.
800
00:49:13,234 --> 00:49:15,650
Thank you, Washington.
Ma'am.
801
00:49:15,651 --> 00:49:19,233
Mrs. Priestley.
Mr. Priestley.
802
00:49:19,234 --> 00:49:21,108
Have you ever met her, Ann?
803
00:49:21,109 --> 00:49:23,858
Yes, once, years ago.
804
00:49:23,859 --> 00:49:25,149
I was 19,
805
00:49:25,150 --> 00:49:27,733
and she came to tea here
with me and Elizabeth
806
00:49:27,734 --> 00:49:30,483
after my mother and father
had died.
807
00:49:30,484 --> 00:49:32,566
She walked in the garden
with us.
808
00:49:32,567 --> 00:49:36,733
She stayed for an hour
or two, but...
809
00:49:36,734 --> 00:49:38,233
then we never saw her again.
810
00:49:38,234 --> 00:49:40,441
Well, you wouldn't.
She's hardly ever here.
811
00:49:40,442 --> 00:49:41,650
You can never pin her down.
812
00:49:41,651 --> 00:49:44,525
We should pay her a visit
while she is here,
813
00:49:44,526 --> 00:49:46,274
and you should come with us.
814
00:49:46,275 --> 00:49:48,441
It would take you
out of yourself, Ann.
815
00:49:48,442 --> 00:49:49,817
It'd do you good.
816
00:49:49,818 --> 00:49:51,858
She's very entertaining.
817
00:49:51,859 --> 00:49:53,650
I'd like that.
And very clever.
818
00:49:53,651 --> 00:49:54,983
And very kind.
819
00:49:54,984 --> 00:49:57,274
Actually,
when you get to know her,
820
00:49:57,275 --> 00:49:59,567
she's a very good friend
to have.
821
00:50:02,984 --> 00:50:06,108
How is Mr. Briggs,
Dr. Kenny?
822
00:50:06,109 --> 00:50:10,817
Uh, a matter of days only,
ma'am, I would say.
823
00:50:10,818 --> 00:50:13,066
We must do something
for his widow
824
00:50:13,067 --> 00:50:15,817
when the time comes.
825
00:50:15,818 --> 00:50:17,942
And how about
the little Hardcastle boy?
826
00:50:17,943 --> 00:50:20,817
Oh, he'll live,
and Miss Walker.
827
00:50:20,818 --> 00:50:23,441
Yes, I saw Miss Walker
the day before yesterday.
828
00:50:23,442 --> 00:50:26,024
Not entirely recovered
from the accident, but...
829
00:50:26,025 --> 00:50:27,983
I didn't realize
she was hurt.
830
00:50:27,984 --> 00:50:30,149
Oh, she wasn't, physically.
831
00:50:30,150 --> 00:50:32,316
She was shaken, shocked,
832
00:50:32,317 --> 00:50:35,149
but yes, no bones were broken,
833
00:50:35,150 --> 00:50:39,692
although she has always had
a very delicate spine.
834
00:50:39,693 --> 00:50:42,192
No, I was called in to...
835
00:50:44,067 --> 00:50:46,900
She suffers with her nerves.
836
00:50:46,901 --> 00:50:49,400
She lives alone,
and then, socially,
837
00:50:49,401 --> 00:50:50,983
she's surrounded
almost entirely
838
00:50:50,984 --> 00:50:52,483
by people a lot older
than herself,
839
00:50:52,484 --> 00:50:55,650
and she has so few diversions.
840
00:50:55,651 --> 00:50:58,400
Between you and me,
if her money were to fly away
841
00:50:58,401 --> 00:50:59,858
and she had to work
for a living,
842
00:50:59,859 --> 00:51:02,858
the girl would be
perfectly well.
843
00:51:02,859 --> 00:51:05,024
I hope you don't discuss
any members of my family
844
00:51:05,025 --> 00:51:07,274
with your other patients,
Dr. Kenny.
845
00:51:10,275 --> 00:51:13,358
Marian must go over
to Crow Nest.
846
00:51:13,359 --> 00:51:14,608
She said she would.
847
00:51:14,609 --> 00:51:16,608
This Marian, our Marian?
848
00:51:16,609 --> 00:51:19,483
Younger company,
to cheer Miss Walker up.
849
00:51:19,484 --> 00:51:20,525
Surely she's more likely
850
00:51:20,526 --> 00:51:22,900
to bore someone
into a paralytic stupor.
851
00:51:22,901 --> 00:51:25,441
Well, how about you?
Why don't you go?
852
00:51:25,442 --> 00:51:27,525
The accident happened
on your land.
853
00:51:27,526 --> 00:51:31,274
I did once take tea
with the Mrs. Walker years ago,
854
00:51:31,275 --> 00:51:32,483
before the older one
got married
855
00:51:32,484 --> 00:51:33,817
and went off to Scotland.
856
00:51:33,818 --> 00:51:35,024
Really?
857
00:51:35,025 --> 00:51:36,733
They were dull and stupid...
858
00:51:36,734 --> 00:51:38,733
It's too strong a word...
859
00:51:38,734 --> 00:51:40,233
And certainly no oil painting.
860
00:51:41,734 --> 00:51:43,108
Ma'am? Sorry, ma'am.
861
00:51:43,109 --> 00:51:45,316
Mr. and Mrs. Priestley
are downstairs
862
00:51:45,317 --> 00:51:47,733
and with Mr. Priestley's
cousin, Miss Walker,
863
00:51:47,734 --> 00:51:49,275
of Crow Nest.
864
00:51:51,109 --> 00:51:53,066
Well, well, well.
865
00:51:57,901 --> 00:52:00,733
My only regret is that
it doesn't go far enough
866
00:52:00,734 --> 00:52:02,400
as regards addressing
the anxieties
867
00:52:02,401 --> 00:52:04,066
of the ordinary
working men and women...
868
00:52:04,067 --> 00:52:05,817
Mrs. Priestley.
Miss Lister.
869
00:52:05,818 --> 00:52:07,233
How delightful.
870
00:52:07,234 --> 00:52:08,858
We had no idea you were back.
871
00:52:08,859 --> 00:52:10,650
Well, it wasn't exactly
the plan,
872
00:52:10,651 --> 00:52:12,066
but here we are.
873
00:52:12,067 --> 00:52:13,066
Anne.
874
00:52:13,067 --> 00:52:15,316
Not until Miss Walker
told us yesterday,
875
00:52:15,317 --> 00:52:17,108
and then we hardly dared
believe it.
876
00:52:18,901 --> 00:52:20,400
Miss Walker?
877
00:52:20,401 --> 00:52:22,274
Mm.
878
00:52:22,275 --> 00:52:24,650
I've heard so much
about you lately.
879
00:52:24,651 --> 00:52:25,900
How are you?
880
00:52:25,901 --> 00:52:28,441
I'm very well, thank you.
881
00:52:28,442 --> 00:52:30,274
Good.
882
00:52:30,275 --> 00:52:31,942
Good.
883
00:52:31,943 --> 00:52:33,858
Has my sister
been entertaining you all
884
00:52:33,859 --> 00:52:35,900
with her turgid
and uninformed opinions
885
00:52:35,901 --> 00:52:37,149
about the Reform Bill?
886
00:52:37,150 --> 00:52:39,024
Please forgive us
for taking the liberty
887
00:52:39,025 --> 00:52:40,983
of calling on you
before you'd called on us.
888
00:52:40,984 --> 00:52:42,775
Ah.
889
00:52:42,776 --> 00:52:44,316
In the terms
of the new Reform Bill,
890
00:52:44,317 --> 00:52:46,274
I find myself
for the first time
891
00:52:46,275 --> 00:52:49,983
excluded from the franchise
by my sex.
892
00:52:49,984 --> 00:52:51,983
What do you mean?
Have you voted before?
893
00:52:51,984 --> 00:52:53,566
No, of course not.
However...
894
00:52:53,567 --> 00:52:55,566
You see, I wouldn't put it
past her if she had.
895
00:52:56,984 --> 00:52:58,608
No, the point is,
women have never been
896
00:52:58,609 --> 00:53:00,900
specifically denied
the vote before.
897
00:53:00,901 --> 00:53:03,441
Now it's written,
or it will be, in statute.
898
00:53:03,442 --> 00:53:05,775
Universal male suffrage.
899
00:53:05,776 --> 00:53:07,441
I have 30-odd tenants
who may vote,
900
00:53:07,442 --> 00:53:09,191
but I, the landowner, may not.
901
00:53:09,192 --> 00:53:10,525
Isn't that curious?
902
00:53:10,526 --> 00:53:12,858
But surely,
that's always been that way.
903
00:53:12,859 --> 00:53:16,483
Mm. A male 10-pound
householder down in Halifax
904
00:53:16,484 --> 00:53:18,858
may also now vote...
Such is progress...
905
00:53:18,859 --> 00:53:20,316
But I have been told
very specifically
906
00:53:20,317 --> 00:53:22,608
and very definitely
that I may not.
907
00:53:22,609 --> 00:53:24,400
You may not, Miss Walker,
908
00:53:24,401 --> 00:53:28,441
and how many rolling acres
and tenants do you have?
909
00:53:28,442 --> 00:53:30,650
Exactly. So many
you don't even remember,
910
00:53:30,651 --> 00:53:33,149
yet no vote.
911
00:53:33,150 --> 00:53:34,483
Don't talk to me
about progress.
912
00:53:34,484 --> 00:53:35,983
It's change that's unnecessary
913
00:53:35,984 --> 00:53:37,650
and entirely
in the wrong direction.
914
00:53:37,651 --> 00:53:39,942
But the point is,
the bill enfranchises
915
00:53:39,943 --> 00:53:43,024
the hardworking men,
not just the landed interests.
916
00:53:43,025 --> 00:53:44,274
Yes. Why, though?
917
00:53:44,275 --> 00:53:47,858
Because society is changing
before our eyes.
918
00:53:47,859 --> 00:53:50,274
Economic power is moving
away from the land
919
00:53:50,275 --> 00:53:52,733
and into the towns,
and those who govern us
920
00:53:52,734 --> 00:53:54,108
must adapt to that change,
921
00:53:54,109 --> 00:53:55,733
as they are doing,
thank goodness,
922
00:53:55,734 --> 00:53:57,525
or risk revolution.
923
00:53:57,526 --> 00:53:58,525
Really?
924
00:53:58,526 --> 00:53:59,942
Who have you been
talking to, Marian?
925
00:53:59,943 --> 00:54:01,692
Who have you got
all this nonsense from?
926
00:54:01,693 --> 00:54:04,775
No one.
I haven't "got it" from anyone.
927
00:54:04,776 --> 00:54:08,024
And it isn't nonsense.
It's my own opinion.
928
00:54:08,025 --> 00:54:09,149
Oh.
929
00:54:09,150 --> 00:54:11,274
No, no, no, don't get up.
930
00:54:11,275 --> 00:54:13,525
How is everyone?
931
00:54:13,526 --> 00:54:14,608
Miss Walker.
932
00:54:14,609 --> 00:54:16,233
Sit here, Aunt.
933
00:54:16,234 --> 00:54:17,942
How nice to see you again.
934
00:54:17,943 --> 00:54:19,650
I just, uh...
935
00:54:19,651 --> 00:54:21,608
I wanted to take
the opportunity
936
00:54:21,609 --> 00:54:23,900
of visiting again
with my cousin
937
00:54:23,901 --> 00:54:26,400
to say thank you again
938
00:54:26,401 --> 00:54:29,608
for your kind hospitality
to me and my aunt the other day
939
00:54:29,609 --> 00:54:31,024
in our moment of distress.
940
00:54:31,025 --> 00:54:32,066
Oh.
941
00:54:32,067 --> 00:54:33,775
How are you feeling, my dear?
942
00:54:33,776 --> 00:54:35,775
Mm.
943
00:54:35,776 --> 00:54:38,108
Would you like some Madeira,
Dr. Kenny?
944
00:54:38,109 --> 00:54:39,358
Oh, thank you.
945
00:54:39,359 --> 00:54:41,441
No, actually, Dr. Kenny,
946
00:54:41,442 --> 00:54:42,733
now you've seen
to my aunt's leg,
947
00:54:42,734 --> 00:54:44,316
I'd like you to look
at my cart horse.
948
00:54:44,317 --> 00:54:45,483
He's glandered.
949
00:54:45,484 --> 00:54:48,401
Hemingway, could you show
Dr. Kenny to the stables?
950
00:54:55,609 --> 00:54:57,067
Tick-tock.
951
00:55:00,484 --> 00:55:03,316
Odd little man, Dr. Kenny.
Don't you think, Miss Walker?
952
00:55:03,317 --> 00:55:05,775
Mincing walk,
makes me suspicious.
953
00:55:05,776 --> 00:55:09,274
Of what?
Not sure.
954
00:55:09,275 --> 00:55:12,775
You need to be careful, Ann.
Miss Lister keeps a journal.
955
00:55:12,776 --> 00:55:14,692
Oh, she's famous
for her journal.
956
00:55:14,693 --> 00:55:17,566
She records everything,
absolutely everything,
957
00:55:17,567 --> 00:55:18,525
in great detail.
958
00:55:18,526 --> 00:55:19,483
Yes, you must be certain
959
00:55:19,484 --> 00:55:20,692
to stay on the right side
of her.
960
00:55:20,693 --> 00:55:22,733
Otherwise, you might
end up in it.
961
00:55:22,734 --> 00:55:24,316
You don't have to offend me
962
00:55:24,317 --> 00:55:26,316
to grace the pages
of my journal.
963
00:55:26,317 --> 00:55:29,441
Sometimes, I write
about people I really like.
964
00:55:29,442 --> 00:55:31,191
Do you keep a journal,
Marian?
965
00:55:31,192 --> 00:55:32,608
Me? Oh, no.
966
00:55:32,609 --> 00:55:34,983
Thought I to myself,
967
00:55:34,984 --> 00:55:37,775
shall I make up
to Miss Walker?
968
00:55:37,776 --> 00:55:40,066
Though she'll scarcely
understand it herself,
969
00:55:40,067 --> 00:55:41,608
I can see that the poor girl
970
00:55:41,609 --> 00:55:45,024
already seems
thoroughly in love with me,
971
00:55:45,025 --> 00:55:46,983
and what she lacks in rank
972
00:55:46,984 --> 00:55:50,984
she certainly makes up for
in fortune.
973
00:55:57,192 --> 00:56:00,650
Shall I stay here
at Shibden
974
00:56:00,651 --> 00:56:03,233
and restore
its drooping fortunes
975
00:56:03,234 --> 00:56:07,441
and endeavor to make
wealthy little Miss Walker
976
00:56:07,442 --> 00:56:09,149
my wife?
977
00:56:34,150 --> 00:56:37,525
I can't do it.
Hmm?
978
00:56:37,526 --> 00:56:41,483
I know he's in pain,
but I can't do it.
979
00:56:48,359 --> 00:56:50,316
It's all right.
980
00:58:29,275 --> 00:58:31,066
Miss Lister for Miss Walker.
981
00:58:31,067 --> 00:58:32,442
Is she in?
982
00:58:34,192 --> 00:58:36,775
♪ Behind her back,
she's Gentleman Jack ♪
983
00:58:36,776 --> 00:58:38,983
♪ The Yorkshire lady
of renown ♪
984
00:58:38,984 --> 00:58:41,149
♪ Ever so fine,
won't toe the line ♪
985
00:58:41,150 --> 00:58:43,400
♪ Speak her name
and gentlemen frown ♪
986
00:58:43,401 --> 00:58:45,400
♪ At Shibden Hall,
she had them all ♪
987
00:58:45,401 --> 00:58:47,650
♪ The fairer sex
fell under her spell ♪
988
00:58:47,651 --> 00:58:49,983
♪ Dapper and bright,
she held them tight ♪
989
00:58:49,984 --> 00:58:52,108
♪ Handsome Anne
seduced them well ♪
990
00:58:52,109 --> 00:58:54,149
♪ Gentleman Jack,
oh, Gentleman Jack ♪
991
00:58:54,150 --> 00:58:56,233
♪ Watch your back,
you're under attack ♪
992
00:58:56,234 --> 00:58:58,525
♪ Their husbands are coming,
you'd better start running ♪
993
00:58:58,526 --> 00:59:00,817
♪ For nobody likes
a Jack-the-lass ♪
994
00:59:00,818 --> 00:59:02,983
♪ Jack-the-lass,
Jack-the-lass ♪
995
00:59:02,984 --> 00:59:04,900
♪ No one likes
a Jack-the-lass ♪
996
00:59:04,901 --> 00:59:07,233
♪ The code is cracked,
your bags are packed ♪
997
00:59:07,234 --> 00:59:09,693
♪ The knives are out
for Gentleman Jack ♪
998
00:59:15,109 --> 00:59:16,526
Miss Lister.
Miss Walker.
999
00:59:18,484 --> 00:59:19,900
Miss Lister is back.
1000
00:59:19,901 --> 00:59:21,693
You do know what say about her,
don't you?
1001
00:59:21,901 --> 00:59:23,275
She likes the ladies.
1002
00:59:23,526 --> 00:59:25,109
Are you a man?
(
1003
00:59:25,401 --> 00:59:28,109
Well, that's a... question.
1004
00:59:28,818 --> 00:59:31,775
The Rawsons want
your coal, Miss Lister.
1005
00:59:31,776 --> 00:59:34,359
You think because I'm a woman,
I'll be persuaded to take less?
1006
00:59:35,734 --> 00:59:36,734
No.
1007
00:59:37,109 --> 00:59:38,400
All she needs to do now
1008
00:59:38,401 --> 00:59:41,526
is realize that the nature
of what she feels for me
1009
00:59:41,943 --> 00:59:42,943
is love.
1010
00:59:43,234 --> 00:59:45,024
Don't let her run rings
around you over a price.
1011
00:59:45,025 --> 00:59:46,025
Because she will.
1012
00:59:46,609 --> 00:59:47,984
You're playing with fire.
1013
00:59:48,776 --> 00:59:50,734
I'll not be bullied
on my own land.
1014
00:59:51,234 --> 00:59:52,859
Above ground or under it.
1014
00:59:53,305 --> 00:59:59,715
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.