All language subtitles for Game.of.Thrones.S08E02.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,358 --> 00:01:44,505 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:50,425 --> 00:01:54,143 When I was a child, my brother would tell me a bedtime story... 3 00:01:55,501 --> 00:01:58,179 about the man who murdered our father. 4 00:01:59,698 --> 00:02:02,894 Who stabbed him in the back and cut his throat. 5 00:02:02,974 --> 00:02:05,771 Who sat down on the Iron Throne and watched 6 00:02:05,852 --> 00:02:08,409 as his blood poured onto the floor. 7 00:02:09,808 --> 00:02:12,206 He told me other stories as well. 8 00:02:12,286 --> 00:02:15,442 About all the things we would do to that man... 9 00:02:16,761 --> 00:02:18,519 once we took back the Seven Kingdoms 10 00:02:18,600 --> 00:02:19,998 and had him in our grasp. 11 00:02:21,916 --> 00:02:25,153 Your sister pledged to send her army north. 12 00:02:25,233 --> 00:02:26,273 She did. 13 00:02:26,352 --> 00:02:28,350 I don't see an army. 14 00:02:28,430 --> 00:02:31,987 I see one man, with one hand. 15 00:02:32,066 --> 00:02:33,745 It appears your sister lied to me. 16 00:02:36,582 --> 00:02:38,660 She lied to me as well. 17 00:02:40,100 --> 00:02:42,697 She never had any intention of sending her army north. 18 00:02:42,777 --> 00:02:47,492 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 19 00:02:48,491 --> 00:02:50,289 The Golden Company from Essos, 20 00:02:50,370 --> 00:02:51,848 bought and paid for. 21 00:02:51,927 --> 00:02:53,647 Even if we defeat the dead, 22 00:02:53,726 --> 00:02:55,764 she'll have more than enough to destroy the survivors. 23 00:02:55,844 --> 00:02:57,244 "We"? 24 00:02:58,362 --> 00:03:00,121 I promised to fight for the living. 25 00:03:00,200 --> 00:03:02,477 I intend to keep that promise. 26 00:03:04,316 --> 00:03:07,633 - Your Grace, I know my brother... - Like you knew your sister? 27 00:03:09,391 --> 00:03:12,549 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 28 00:03:12,628 --> 00:03:15,945 Why would he do that if he weren't telling the truth? 29 00:03:16,025 --> 00:03:18,822 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 30 00:03:18,902 --> 00:03:22,140 right up to the moment he slits my throat. 31 00:03:22,219 --> 00:03:24,257 You're right. We can't trust him. 32 00:03:25,376 --> 00:03:27,135 He attacked my father in the streets. 33 00:03:27,215 --> 00:03:29,532 He tried to destroy my house and my family, 34 00:03:29,612 --> 00:03:30,772 the same as he did yours. 35 00:03:30,851 --> 00:03:32,690 Do you want me to apologize? 36 00:03:32,769 --> 00:03:33,728 I won't. 37 00:03:34,688 --> 00:03:35,966 We were at war. 38 00:03:36,046 --> 00:03:38,604 Everything I did, I did for my house and my family. 39 00:03:38,684 --> 00:03:39,643 I'd do it all again. 40 00:03:40,922 --> 00:03:43,000 The things we do for love. 41 00:03:49,274 --> 00:03:52,390 So why have you abandoned your house and family now? 42 00:03:54,309 --> 00:03:56,267 Because this goes beyond loyalty. 43 00:03:59,585 --> 00:04:01,182 This is about survival. 44 00:04:07,896 --> 00:04:10,534 You don't know me well, Your Grace. 45 00:04:12,132 --> 00:04:14,130 But I know Ser Jaime. 46 00:04:14,211 --> 00:04:15,768 He is a man of honor. 47 00:04:16,727 --> 00:04:18,566 I was his captor once. 48 00:04:18,646 --> 00:04:20,164 But when we were both taken prisoner 49 00:04:20,244 --> 00:04:23,081 and the men holding us tried to force themselves on me, 50 00:04:23,161 --> 00:04:24,601 Ser Jaime defended me. 51 00:04:25,720 --> 00:04:28,117 And lost his hand because of it. 52 00:04:30,754 --> 00:04:35,151 Without him, my lady, you would not be alive. 53 00:04:35,230 --> 00:04:37,748 He armed me, armored me, 54 00:04:37,827 --> 00:04:39,906 and sent me to find you and bring you home 55 00:04:39,986 --> 00:04:43,462 because he'd sworn an oath to your mother. 56 00:04:49,217 --> 00:04:50,696 You vouch for him? 57 00:04:53,534 --> 00:04:54,571 I do. 58 00:04:59,288 --> 00:05:01,246 You would fight beside him? 59 00:05:04,803 --> 00:05:06,041 I would. 60 00:05:10,317 --> 00:05:12,075 I trust you with my life. 61 00:05:13,435 --> 00:05:15,193 If you trust him with yours, 62 00:05:15,272 --> 00:05:17,391 we should let him stay. 63 00:05:22,505 --> 00:05:25,223 What does the Warden of the North say about it? 64 00:05:30,618 --> 00:05:32,576 We need every man we can get. 65 00:05:41,887 --> 00:05:42,766 Very well. 66 00:06:03,467 --> 00:06:04,905 Thank you, Your Grace. 67 00:06:41,591 --> 00:06:44,628 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 68 00:06:44,708 --> 00:06:45,907 or you didn't know at all. 69 00:06:45,986 --> 00:06:47,984 Which makes you either a traitor or a fool. 70 00:06:48,065 --> 00:06:50,223 - I was a fool. - Not for the first time. 71 00:06:51,222 --> 00:06:53,180 Cersei still sits on the throne. 72 00:06:53,260 --> 00:06:54,898 If you can't help me take it back, 73 00:06:54,978 --> 00:06:56,857 I'll find another Hand who can. 74 00:07:01,652 --> 00:07:03,850 I suspect one of you will be wearing this 75 00:07:03,930 --> 00:07:05,928 before it's all over. 76 00:07:11,841 --> 00:07:12,920 Coming through. 77 00:07:57,239 --> 00:07:59,037 Don't you have something better to do? 78 00:07:59,117 --> 00:08:01,315 You make my weapon yet? 79 00:08:01,396 --> 00:08:05,232 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 80 00:08:05,312 --> 00:08:06,790 You should make mine first. 81 00:08:06,870 --> 00:08:08,828 And make sure it's stronger than this. 82 00:08:10,226 --> 00:08:11,666 It's strong enough. 83 00:08:15,542 --> 00:08:18,419 It's going to be safer down in the crypt, you know. 84 00:08:19,658 --> 00:08:21,657 Are you going to be down in the crypt? 85 00:08:21,735 --> 00:08:23,773 - No, but... - But you're a fighter. 86 00:08:24,933 --> 00:08:26,012 I've done my share. 87 00:08:27,970 --> 00:08:29,448 You've fought them? 88 00:08:29,528 --> 00:08:31,527 I did. Some of them. 89 00:08:32,606 --> 00:08:33,845 How many? 90 00:08:33,924 --> 00:08:34,844 A few. 91 00:08:36,282 --> 00:08:37,441 That was enough. 92 00:08:40,118 --> 00:08:41,678 What are they like? 93 00:08:42,676 --> 00:08:43,635 Bad. 94 00:08:45,273 --> 00:08:46,153 Really bad. 95 00:08:46,233 --> 00:08:47,791 "Really bad"? 96 00:08:50,389 --> 00:08:53,905 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 97 00:08:53,986 --> 00:08:56,184 What do they look like? What do they smell like? 98 00:08:56,263 --> 00:08:58,301 How do they move? How hard are they to kill? 99 00:08:58,381 --> 00:08:59,901 Look, I know you want to fight. 100 00:08:59,980 --> 00:09:03,177 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 101 00:09:03,256 --> 00:09:04,935 This is different. This is... 102 00:09:05,894 --> 00:09:07,213 This is death. 103 00:09:07,293 --> 00:09:09,291 You want to know what they're like? Death. 104 00:09:09,372 --> 00:09:11,130 That's what they're like. 105 00:09:18,682 --> 00:09:19,922 I know Death. 106 00:09:22,598 --> 00:09:23,637 He's got many faces. 107 00:09:26,835 --> 00:09:28,872 I look forward to seeing this one. 108 00:09:36,146 --> 00:09:38,703 - My weapon? - I'll get right on it. 109 00:10:11,433 --> 00:10:13,591 I'm sorry for what I did to you. 110 00:10:16,787 --> 00:10:18,745 You weren't sorry then. 111 00:10:19,904 --> 00:10:22,342 You were protecting your family. 112 00:10:23,621 --> 00:10:25,659 I'm not that person anymore. 113 00:10:25,738 --> 00:10:26,937 You still would be, 114 00:10:27,018 --> 00:10:29,775 if you hadn't pushed me out of that window. 115 00:10:29,855 --> 00:10:32,412 And I would still be Brandon Stark. 116 00:10:33,371 --> 00:10:36,008 - You're not? - No. 117 00:10:36,089 --> 00:10:38,247 I'm something else now. 118 00:10:39,486 --> 00:10:41,084 You're not angry at me. 119 00:10:42,163 --> 00:10:43,562 I'm not angry at anyone. 120 00:10:43,642 --> 00:10:45,560 Why didn't you tell them? 121 00:10:45,640 --> 00:10:48,118 You won't be able to help us in this fight 122 00:10:48,197 --> 00:10:49,716 if I let them murder you first. 123 00:10:54,432 --> 00:10:56,190 What about afterwards? 124 00:10:56,269 --> 00:10:59,227 How do you know there is an afterwards? 125 00:11:09,417 --> 00:11:10,536 Next up. 126 00:11:16,251 --> 00:11:18,529 Put a marker in the ground! 127 00:11:19,808 --> 00:11:22,005 Bring it up to the wall! 128 00:11:22,085 --> 00:11:23,844 Up to the wall. All right. 129 00:11:23,924 --> 00:11:26,041 - All right. - All right. 130 00:11:27,400 --> 00:11:30,078 Well, here we are. 131 00:11:30,158 --> 00:11:31,596 Yes, here we are. 132 00:11:31,676 --> 00:11:33,035 Together again. 133 00:11:36,471 --> 00:11:38,349 And the masses rejoice. 134 00:11:39,988 --> 00:11:42,107 How do they feel about their new queen? 135 00:11:42,186 --> 00:11:43,665 She's your new queen too. 136 00:11:45,863 --> 00:11:47,101 They remember what happened 137 00:11:47,182 --> 00:11:49,540 the last time Targaryens brought dragons north. 138 00:11:50,339 --> 00:11:51,418 They'll come around 139 00:11:51,498 --> 00:11:53,176 once they see Daenerys is different. 140 00:11:53,256 --> 00:11:55,534 And she is? Different? 141 00:11:55,613 --> 00:11:56,852 She is. 142 00:11:56,933 --> 00:11:59,010 - You're sure about her? - I am. 143 00:11:59,091 --> 00:12:01,488 She didn't seem sure about you. 144 00:12:01,568 --> 00:12:03,406 It's hard to blame her. 145 00:12:03,486 --> 00:12:05,364 I made a mistake common to clever people. 146 00:12:05,444 --> 00:12:08,282 - I underestimated my opponents. - Hmm. 147 00:12:08,361 --> 00:12:11,478 Cersei told me the pregnancy had changed her. 148 00:12:11,559 --> 00:12:13,357 A chance for you both to start again. 149 00:12:13,437 --> 00:12:14,676 And I believed her. 150 00:12:14,756 --> 00:12:16,354 That stuff can go on the end. 151 00:12:16,434 --> 00:12:18,992 Was she lying about the baby too? 152 00:12:20,590 --> 00:12:22,508 No, that part is real. 153 00:12:25,825 --> 00:12:29,222 She's always been good at using the truth to tell lies. 154 00:12:29,301 --> 00:12:31,060 I wouldn't be too hard on yourself. 155 00:12:31,140 --> 00:12:32,699 She's fooled me more than anybody. 156 00:12:32,779 --> 00:12:34,857 No, he's right there. 157 00:12:34,936 --> 00:12:36,536 What? 158 00:12:36,615 --> 00:12:38,932 She never fooled you. 159 00:12:39,012 --> 00:12:41,571 You always knew exactly what she was, 160 00:12:41,650 --> 00:12:43,009 and you loved her anyway. 161 00:12:54,039 --> 00:12:55,037 So... 162 00:12:56,316 --> 00:12:59,514 ...we're going to die at Winterfell. 163 00:13:00,951 --> 00:13:03,350 Not the death I would've chosen. 164 00:13:04,469 --> 00:13:05,947 I always pictured myself 165 00:13:06,027 --> 00:13:07,825 dying in my own bed, 166 00:13:07,906 --> 00:13:09,224 the age of 80, 167 00:13:09,304 --> 00:13:11,822 - with a belly full of wine and - BOTH: ...a girl's mouth 168 00:13:11,901 --> 00:13:14,060 - around your cock. - around my cock. 169 00:13:18,375 --> 00:13:20,133 At least Cersei won't get to murder me. 170 00:13:20,214 --> 00:13:22,652 I'm sure I'll feel some satisfaction 171 00:13:22,731 --> 00:13:24,130 denying her that pleasure 172 00:13:24,210 --> 00:13:27,088 while I'm being ripped apart by dead men. 173 00:13:30,205 --> 00:13:31,963 Maybe after I'm dead... 174 00:13:33,042 --> 00:13:34,680 I'll march down to King's Landing 175 00:13:34,760 --> 00:13:35,999 and rip her apart. 176 00:13:36,079 --> 00:13:37,918 You will see the Army of the Dead. 177 00:13:48,826 --> 00:13:49,785 Good. 178 00:14:06,410 --> 00:14:08,488 Good. Yes, aim. 179 00:14:11,726 --> 00:14:12,883 Don't rush. 180 00:14:12,964 --> 00:14:13,923 Come forward. 181 00:14:15,761 --> 00:14:17,519 - Come on. - Ser Jaime. 182 00:14:17,599 --> 00:14:19,198 Lady Brienne. 183 00:14:26,391 --> 00:14:29,508 - He's come a long way. - He's all right. 184 00:14:29,588 --> 00:14:31,067 One more time. Come on. 185 00:14:31,146 --> 00:14:34,304 - Still has a lot to learn. - I'm sure you'll teach him. 186 00:14:34,383 --> 00:14:35,543 Better, better. 187 00:14:35,622 --> 00:14:37,980 I've been told you're commanding the left flank. 188 00:14:38,060 --> 00:14:39,339 I am. 189 00:14:39,419 --> 00:14:42,056 It's, uh... It's good ground. 190 00:14:42,137 --> 00:14:43,694 It is. 191 00:14:43,775 --> 00:14:46,451 The rise, it should give us some advantage. 192 00:14:46,532 --> 00:14:48,011 If we can keep a tight formation, 193 00:14:48,091 --> 00:14:50,009 we might be able to beat them back. 194 00:14:50,129 --> 00:14:52,246 Yes, I think you're right. 195 00:14:52,326 --> 00:14:54,004 - What are you doing? - What? 196 00:14:54,085 --> 00:14:56,643 - I think you know. - I truly don't. 197 00:14:56,722 --> 00:14:58,880 We have never had a conversation last this long 198 00:14:58,960 --> 00:15:00,599 without you insulting me. Not once. 199 00:15:00,679 --> 00:15:01,717 You want me to insult you? 200 00:15:01,797 --> 00:15:02,876 - No! - Good. 201 00:15:09,430 --> 00:15:11,508 I came to Winterfell because... 202 00:15:16,344 --> 00:15:18,382 I'm not the fighter I used to be. 203 00:15:20,180 --> 00:15:22,618 But I'd be honored to serve under your command, 204 00:15:22,698 --> 00:15:24,016 if you'll have me. 205 00:15:32,888 --> 00:15:34,367 I better get back. 206 00:15:54,547 --> 00:15:55,987 Forgive me, khaleesi. 207 00:15:58,264 --> 00:16:00,542 Have you done something to offend me? 208 00:16:00,622 --> 00:16:01,701 Many things. 209 00:16:01,782 --> 00:16:03,979 Long ago and long forgiven. 210 00:16:04,058 --> 00:16:05,537 But you did forgive, 211 00:16:06,496 --> 00:16:07,974 despite my failures. 212 00:16:10,413 --> 00:16:13,649 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 213 00:16:14,888 --> 00:16:16,726 it broke my heart. 214 00:16:16,807 --> 00:16:18,405 When I named him Hand, 215 00:16:18,485 --> 00:16:21,203 I didn't know if I'd ever see you again. 216 00:16:21,282 --> 00:16:23,081 You made the right choice. 217 00:16:23,161 --> 00:16:25,838 I wasn't under the impression you liked him very much. 218 00:16:25,918 --> 00:16:27,117 I didn't. 219 00:16:27,197 --> 00:16:28,596 His mouth hardly stopped moving 220 00:16:28,675 --> 00:16:30,074 between Volantis and Meereen. 221 00:16:30,153 --> 00:16:32,672 It was all I could do not to throw him in the sea. 222 00:16:36,269 --> 00:16:39,065 But the mind behind all those words... 223 00:16:41,184 --> 00:16:43,102 He's made mistakes. 224 00:16:43,182 --> 00:16:44,580 Serious mistakes. 225 00:16:46,378 --> 00:16:47,498 As have we all. 226 00:16:49,136 --> 00:16:50,455 He owns his 227 00:16:51,494 --> 00:16:52,693 and learns from them. 228 00:16:53,931 --> 00:16:55,690 You're advising me to forgive the man 229 00:16:55,770 --> 00:16:56,969 who stole your position? 230 00:16:58,488 --> 00:16:59,527 I am. 231 00:17:00,844 --> 00:17:02,563 And one other suggestion, 232 00:17:02,643 --> 00:17:04,881 if you'll allow me. 233 00:17:04,961 --> 00:17:07,318 The moment we can get the last infantryman 234 00:17:07,399 --> 00:17:09,756 out onto the field, we should shut the gates. 235 00:17:09,837 --> 00:17:11,835 Keep them open for as long as you can. 236 00:17:11,915 --> 00:17:14,712 There are still people coming in from the countryside. 237 00:17:20,147 --> 00:17:22,664 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 238 00:17:39,968 --> 00:17:41,087 I thought you and I 239 00:17:41,167 --> 00:17:43,005 were on the verge of agreement before. 240 00:17:43,085 --> 00:17:44,044 About Ser Jaime. 241 00:17:46,002 --> 00:17:49,359 Brienne has been loyal to me, always. 242 00:17:49,440 --> 00:17:51,597 I trust her more than anyone. 243 00:17:51,676 --> 00:17:54,554 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 244 00:17:55,553 --> 00:17:57,672 Tyrion is a good man. 245 00:17:57,751 --> 00:18:00,308 He was never anything but decent towards me. 246 00:18:00,389 --> 00:18:04,265 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 247 00:18:04,345 --> 00:18:06,143 I asked him to be my Hand 248 00:18:06,223 --> 00:18:09,021 because he was good, and intelligent, 249 00:18:09,100 --> 00:18:11,379 and ruthless when he had to be. 250 00:18:12,776 --> 00:18:14,575 He never should have trusted Cersei. 251 00:18:15,614 --> 00:18:17,612 You never should have either. 252 00:18:20,970 --> 00:18:22,608 I thought he knew his sister. 253 00:18:24,366 --> 00:18:26,084 Families are complicated. 254 00:18:27,403 --> 00:18:29,241 Ours certainly have been. 255 00:18:31,120 --> 00:18:33,318 A sad thing to have in common. 256 00:18:35,236 --> 00:18:37,194 We have other things in common. 257 00:18:37,274 --> 00:18:39,272 We've both known what it means to lead people 258 00:18:39,352 --> 00:18:42,589 who aren't inclined to accept a woman's rule. 259 00:18:42,668 --> 00:18:44,706 And we've both done a damn good job of it, 260 00:18:44,787 --> 00:18:46,425 from what I can tell. 261 00:18:48,543 --> 00:18:53,419 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 262 00:18:54,538 --> 00:18:55,577 Why is that? 263 00:18:59,852 --> 00:19:00,771 Your brother. 264 00:19:04,009 --> 00:19:05,727 He loves you, you know that. 265 00:19:07,325 --> 00:19:08,444 That bothers you. 266 00:19:08,525 --> 00:19:11,922 Men do stupid things for women. 267 00:19:12,000 --> 00:19:13,959 They're easily manipulated. 268 00:19:17,116 --> 00:19:19,594 All my life, I've known one goal: 269 00:19:19,673 --> 00:19:21,072 the Iron Throne. 270 00:19:22,031 --> 00:19:23,431 Taking it back from the people 271 00:19:23,509 --> 00:19:26,427 who destroyed my family, and almost destroyed yours. 272 00:19:26,507 --> 00:19:28,946 My war was against them. 273 00:19:31,063 --> 00:19:32,462 Until I met Jon. 274 00:19:34,540 --> 00:19:37,017 Now I'm here, half a world away, 275 00:19:37,097 --> 00:19:39,455 fighting Jon's war alongside him. 276 00:19:39,535 --> 00:19:42,572 Tell me, who manipulated whom? 277 00:19:49,965 --> 00:19:53,882 I should have thanked you the moment you arrived. 278 00:19:55,159 --> 00:19:56,479 That was a mistake. 279 00:19:59,196 --> 00:20:01,234 I'm here because I love your brother... 280 00:20:02,832 --> 00:20:04,791 and I trust him... 281 00:20:04,870 --> 00:20:07,948 and I know he's true to his word. 282 00:20:08,028 --> 00:20:09,666 He's only the second man in my life 283 00:20:09,746 --> 00:20:11,266 I can say that about. 284 00:20:12,983 --> 00:20:14,182 Who was the first? 285 00:20:14,263 --> 00:20:15,941 Someone taller. 286 00:20:20,976 --> 00:20:23,174 And what happens afterwards? 287 00:20:24,612 --> 00:20:27,889 We defeat the dead, we destroy Cersei. 288 00:20:29,048 --> 00:20:30,407 What happens then? 289 00:20:31,925 --> 00:20:33,445 I take the Iron Throne. 290 00:20:36,282 --> 00:20:37,479 What about the North? 291 00:20:38,719 --> 00:20:40,557 It was taken from us, 292 00:20:40,637 --> 00:20:42,275 and we took it back. 293 00:20:42,355 --> 00:20:45,832 And we said we'd never bow to anyone else again. 294 00:20:45,913 --> 00:20:47,391 What about the North? 295 00:20:54,425 --> 00:20:57,221 Apologies, my lady. Your Grace... 296 00:20:57,302 --> 00:20:58,900 What is it? 297 00:21:19,760 --> 00:21:21,399 My queen. 298 00:21:21,478 --> 00:21:22,757 Your sister? 299 00:21:22,837 --> 00:21:24,716 She only has a few ships, 300 00:21:24,795 --> 00:21:26,195 and she couldn't sail them here. 301 00:21:26,273 --> 00:21:29,191 So she's sailing to the Iron Islands instead, 302 00:21:29,270 --> 00:21:31,029 to take them back in your name. 303 00:21:31,109 --> 00:21:32,508 But why aren't you with her? 304 00:21:38,702 --> 00:21:41,260 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 305 00:21:43,178 --> 00:21:44,857 if you'll have me. 306 00:22:13,910 --> 00:22:15,347 Milord, we're not soldiers. 307 00:22:15,427 --> 00:22:16,666 You are now. 308 00:22:20,823 --> 00:22:23,300 Look, I made it through most of my years 309 00:22:23,380 --> 00:22:25,139 without ever getting near a fight, 310 00:22:25,218 --> 00:22:27,496 but then I survived the Battle of the Bastards. 311 00:22:27,577 --> 00:22:29,014 Right outside these walls. 312 00:22:29,095 --> 00:22:32,372 If I can live through that, you can live through this. 313 00:22:33,850 --> 00:22:36,567 They'll outfit you with weapons at the forge. 314 00:22:36,648 --> 00:22:37,607 Right that way. 315 00:22:39,365 --> 00:22:40,523 Thank you. 316 00:22:42,202 --> 00:22:44,640 When the time comes, you'll be down in the crypts. 317 00:22:44,720 --> 00:22:46,158 They're the safest place to be. 318 00:22:46,239 --> 00:22:48,157 Through that archway right over there. 319 00:22:48,956 --> 00:22:49,915 Thank you. 320 00:22:52,473 --> 00:22:54,790 Hey, hey, who's next, lads? 321 00:22:54,870 --> 00:22:57,907 Thank you, sir. Come back! 322 00:22:57,988 --> 00:22:59,705 Which way should I go? 323 00:23:04,461 --> 00:23:06,499 Which way do you want to go? 324 00:23:06,579 --> 00:23:08,737 All the children will be going below 325 00:23:08,818 --> 00:23:10,975 when the time comes. 326 00:23:11,054 --> 00:23:13,453 But both me brothers were soldiers. 327 00:23:15,331 --> 00:23:17,449 I want to fight too. 328 00:23:21,764 --> 00:23:23,603 That's good to hear. 329 00:23:23,683 --> 00:23:25,521 I'm going to be in the crypt with my son, 330 00:23:25,601 --> 00:23:27,639 and I'd feel a lot better with you down there 331 00:23:27,719 --> 00:23:30,955 - to protect us. - I'm sure a lot of people would. 332 00:23:36,392 --> 00:23:38,748 All right. I'll defend the crypt, then. 333 00:23:49,618 --> 00:23:51,177 Riders coming in! 334 00:24:13,395 --> 00:24:15,313 My little crow. 335 00:24:15,394 --> 00:24:16,553 I thought we'd lost you. 336 00:24:17,552 --> 00:24:18,910 Almost. 337 00:24:23,705 --> 00:24:25,464 Put them in the stables. 338 00:24:28,582 --> 00:24:30,020 How did you find each other? 339 00:24:30,101 --> 00:24:31,979 We met up at the Last Hearth. 340 00:24:32,058 --> 00:24:33,816 The dead got there first. 341 00:24:37,893 --> 00:24:38,972 The Umbers? 342 00:24:39,051 --> 00:24:40,969 Fighting for the Night King now. 343 00:24:42,249 --> 00:24:44,567 We had to travel around them to get here. 344 00:24:44,646 --> 00:24:47,124 Whoever's not here now 345 00:24:47,204 --> 00:24:48,363 is with them. 346 00:24:48,443 --> 00:24:51,160 How long do we have? 347 00:24:51,240 --> 00:24:53,837 Before the sun comes up tomorrow. 348 00:24:59,672 --> 00:25:01,630 The big woman still here? 349 00:25:04,667 --> 00:25:06,666 They're coming. 350 00:25:06,746 --> 00:25:07,705 Next. 351 00:25:07,784 --> 00:25:09,703 We have dragonglass 352 00:25:09,782 --> 00:25:11,820 and Valyrian steel. 353 00:25:15,857 --> 00:25:17,654 But there are too many of them. 354 00:25:18,814 --> 00:25:19,933 Far too many. 355 00:25:21,931 --> 00:25:23,689 Our enemy doesn't tire. 356 00:25:25,848 --> 00:25:26,887 Doesn't stop. 357 00:25:28,525 --> 00:25:29,484 Doesn't feel. 358 00:25:30,842 --> 00:25:33,800 We can't beat them in a straight fight. 359 00:25:33,879 --> 00:25:35,358 So, what can we do? 360 00:25:36,996 --> 00:25:40,074 The Night King made them all. They follow his command. 361 00:25:41,074 --> 00:25:42,153 If he falls... 362 00:25:43,710 --> 00:25:45,429 Getting to him may be our best chance. 363 00:25:45,508 --> 00:25:48,027 If that's true, he'll never expose himself. 364 00:25:48,946 --> 00:25:49,985 Yes, he will. 365 00:25:51,223 --> 00:25:52,703 He'll come for me. 366 00:25:54,300 --> 00:25:57,936 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 367 00:25:58,976 --> 00:25:59,895 Why? 368 00:26:01,094 --> 00:26:02,093 What does he want? 369 00:26:02,174 --> 00:26:03,691 An endless night. 370 00:26:05,250 --> 00:26:09,046 He wants to erase this world, and I am its memory. 371 00:26:09,127 --> 00:26:11,244 That's what death is, isn't it? 372 00:26:13,202 --> 00:26:14,281 Forgetting. 373 00:26:16,878 --> 00:26:18,077 Being forgotten. 374 00:26:19,077 --> 00:26:20,516 If we forget where we've been 375 00:26:20,596 --> 00:26:21,595 and what we've done, 376 00:26:21,674 --> 00:26:23,274 we're not men anymore. 377 00:26:24,272 --> 00:26:26,030 Just animals. 378 00:26:26,111 --> 00:26:27,869 Your memories don't come from books. 379 00:26:28,988 --> 00:26:30,906 Your stories aren't just stories. 380 00:26:30,986 --> 00:26:33,383 If I wanted to erase the world of men, 381 00:26:33,463 --> 00:26:34,542 I'd start with you. 382 00:26:35,541 --> 00:26:36,541 How will he find you? 383 00:26:36,620 --> 00:26:38,419 His mark is on me. 384 00:26:39,897 --> 00:26:41,815 He always knows where I am. 385 00:26:41,895 --> 00:26:43,334 We'll put you in the crypt, 386 00:26:43,415 --> 00:26:45,573 - where it's safest. - No. 387 00:26:45,651 --> 00:26:47,170 We need to lure him into the open 388 00:26:47,251 --> 00:26:48,928 before his army destroys us all. 389 00:26:49,009 --> 00:26:50,847 I'll wait for him in the Godswood. 390 00:26:50,927 --> 00:26:52,725 You want us to use you as bait? 391 00:26:52,805 --> 00:26:54,523 We're not leaving you alone out there. 392 00:26:54,603 --> 00:26:56,242 He won't be. I'll stay with him. 393 00:26:57,361 --> 00:26:58,760 With the Ironborn. 394 00:27:01,517 --> 00:27:03,835 I took this castle from you. 395 00:27:03,914 --> 00:27:05,474 Let me defend you now. 396 00:27:13,705 --> 00:27:16,582 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 397 00:27:16,663 --> 00:27:17,861 When the time comes, 398 00:27:17,942 --> 00:27:19,619 Ser Davos and I will be on the walls, 399 00:27:19,700 --> 00:27:21,578 to give you the signal to light the trench. 400 00:27:21,657 --> 00:27:25,055 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 401 00:27:25,134 --> 00:27:27,253 You'll be in the crypt. 402 00:27:27,332 --> 00:27:29,090 Your Grace, I have fought before, 403 00:27:29,171 --> 00:27:30,210 I can do it again. 404 00:27:30,289 --> 00:27:31,728 Alongside the men and women 405 00:27:31,808 --> 00:27:32,727 risking their lives. 406 00:27:32,807 --> 00:27:34,366 There are thousands of them 407 00:27:34,446 --> 00:27:35,964 and only one of you. 408 00:27:36,044 --> 00:27:37,602 You can't fight as well as they can, 409 00:27:37,682 --> 00:27:40,121 but you can think better than any of them. 410 00:27:40,201 --> 00:27:42,518 You're here because of your mind. 411 00:27:42,598 --> 00:27:44,316 If we survive, I'll need it. 412 00:27:47,313 --> 00:27:49,871 The dragons should give us an edge in the field. 413 00:27:49,951 --> 00:27:53,348 If they're in the field, they're not protecting Bran. 414 00:27:53,428 --> 00:27:54,826 We need to be near him. 415 00:27:54,906 --> 00:27:55,746 Not too near, 416 00:27:55,825 --> 00:27:57,064 or the Night King won't come. 417 00:27:57,144 --> 00:27:59,263 But close enough to pursue him when he does. 418 00:27:59,342 --> 00:28:01,221 Dragonfire will stop him? 419 00:28:01,301 --> 00:28:02,939 I don't know. 420 00:28:03,019 --> 00:28:04,537 No one's ever tried. 421 00:28:10,772 --> 00:28:12,530 We're all going to die. 422 00:28:14,768 --> 00:28:17,126 But at least we die together. 423 00:28:20,682 --> 00:28:22,281 Let's get some rest. 424 00:28:30,712 --> 00:28:31,671 Your Grace. 425 00:28:46,258 --> 00:28:48,136 Do you need help? 426 00:28:48,217 --> 00:28:49,455 No. 427 00:28:50,453 --> 00:28:52,532 You've had a strange journey. 428 00:28:52,612 --> 00:28:53,931 Stranger than most. 429 00:28:56,009 --> 00:28:57,967 I'd like to hear about it. 430 00:29:00,484 --> 00:29:02,362 It's a long story. 431 00:29:02,443 --> 00:29:04,361 If only we were trapped in a castle... 432 00:29:05,639 --> 00:29:08,996 in the middle of winter, with nowhere to go. 433 00:29:29,976 --> 00:29:31,055 Hello. 434 00:29:50,278 --> 00:29:52,755 When Daenerys takes her throne... 435 00:29:52,834 --> 00:29:54,753 there will be no place for us here. 436 00:29:55,872 --> 00:29:58,150 I am loyal to my queen. 437 00:29:58,230 --> 00:30:01,147 I will fight for her until her enemies are defeated, 438 00:30:01,228 --> 00:30:04,824 but when the war is over and she has won... 439 00:30:07,701 --> 00:30:10,419 ...do you want to grow old in this place? 440 00:30:12,776 --> 00:30:15,334 Is there nothing else you want to do, 441 00:30:15,413 --> 00:30:17,452 nothing else you want to see? 442 00:30:19,450 --> 00:30:20,528 Naath. 443 00:30:21,767 --> 00:30:24,205 I'd like to see the beaches again. 444 00:30:26,443 --> 00:30:28,401 Then I will take you there. 445 00:30:28,481 --> 00:30:30,160 My people are peaceful. 446 00:30:31,278 --> 00:30:33,677 We cannot protect ourselves. 447 00:30:33,756 --> 00:30:35,755 My people are not peaceful. 448 00:30:36,633 --> 00:30:38,112 We will protect you. 449 00:30:49,301 --> 00:30:50,940 Yes, sir. 450 00:30:54,097 --> 00:30:55,896 Have you told her yet? 451 00:30:58,932 --> 00:30:59,891 No. 452 00:31:01,170 --> 00:31:02,289 Mm-hmm. 453 00:31:03,449 --> 00:31:04,567 Being careful. 454 00:31:07,723 --> 00:31:09,003 Biding your time. 455 00:31:10,841 --> 00:31:12,839 Waiting for the perfect... 456 00:31:24,308 --> 00:31:26,266 And now our watch begins. 457 00:31:30,742 --> 00:31:32,420 Gilly? Little Sam? 458 00:31:34,219 --> 00:31:36,857 They'll be safe down in the crypt. 459 00:31:38,495 --> 00:31:39,894 If you want to join them... 460 00:31:44,649 --> 00:31:45,769 To protect them. 461 00:31:45,847 --> 00:31:47,366 Everyone seems to forget that I was 462 00:31:47,447 --> 00:31:48,765 the first man to kill a White Walker. 463 00:31:48,844 --> 00:31:50,843 - I've killed Thenns. - Thenn. 464 00:31:50,923 --> 00:31:52,322 I've saved Gilly more than once. 465 00:31:52,402 --> 00:31:54,200 I stole a considerable number of books 466 00:31:54,281 --> 00:31:55,399 from the Citadel library, 467 00:31:55,478 --> 00:31:57,837 survived the Fist of the First Men. 468 00:31:57,917 --> 00:31:59,995 You need me out there. 469 00:32:00,074 --> 00:32:01,553 Well, if that's what it's come to, 470 00:32:01,633 --> 00:32:04,031 - we really are fucked. - Well, calling you "fucked" 471 00:32:04,110 --> 00:32:05,630 wouldn't be strictly accurate. 472 00:32:09,306 --> 00:32:10,864 Samwell Tarly. 473 00:32:10,944 --> 00:32:13,422 Slayer of White Walkers. 474 00:32:13,502 --> 00:32:15,101 Lover of Ladies. 475 00:32:16,499 --> 00:32:18,017 As if we needed any more signs 476 00:32:18,098 --> 00:32:19,136 the world was ending. 477 00:32:21,294 --> 00:32:22,893 Think back to where we started. 478 00:32:25,330 --> 00:32:28,648 Us, Grenn, Pyp. 479 00:32:30,126 --> 00:32:32,404 Now it's just us three. 480 00:32:32,484 --> 00:32:36,000 Last man left, burn the rest of us. 481 00:32:50,786 --> 00:32:52,345 I wish Father were here. 482 00:32:54,863 --> 00:32:56,742 I would love to see the look on his face 483 00:32:56,820 --> 00:32:58,380 when he realizes his two sons 484 00:32:58,459 --> 00:33:00,697 are about to die defending Winterfell. 485 00:33:05,213 --> 00:33:07,052 That would be something to see. 486 00:33:13,006 --> 00:33:16,042 I remember the first time we were here, 487 00:33:16,122 --> 00:33:17,881 the first time I saw this hall. 488 00:33:17,960 --> 00:33:18,840 Mm. 489 00:33:18,920 --> 00:33:20,398 You were a golden lion. 490 00:33:21,518 --> 00:33:24,115 I was a drunken whoremonger. 491 00:33:24,195 --> 00:33:25,434 It was all so simple. 492 00:33:26,592 --> 00:33:28,710 It wasn't so simple. 493 00:33:28,791 --> 00:33:30,190 I was sleeping with my sister 494 00:33:30,269 --> 00:33:32,787 and you had one friend in the world 495 00:33:32,867 --> 00:33:34,305 who was sleeping with his sister. 496 00:33:34,385 --> 00:33:36,543 I was speaking in relative terms. 497 00:33:38,262 --> 00:33:40,819 - Do you miss it? - Of course I miss it. 498 00:33:42,297 --> 00:33:44,296 Well, my golden-lion days are done, 499 00:33:44,376 --> 00:33:46,933 but whoremongering is still an option for you. 500 00:33:48,013 --> 00:33:49,011 It's not. 501 00:33:50,451 --> 00:33:53,208 Things would be easier if it were. 502 00:33:55,965 --> 00:33:57,803 The perils of self-betterment. 503 00:34:03,078 --> 00:34:04,916 Oh! 504 00:34:04,996 --> 00:34:06,435 My lady. 505 00:34:06,516 --> 00:34:08,313 Oh, we didn't mean to interrupt. 506 00:34:08,393 --> 00:34:10,391 We were just looking for somewhere warm to... 507 00:34:10,472 --> 00:34:12,190 To contemplate your imminent death. 508 00:34:12,270 --> 00:34:14,028 You've come to the right place. 509 00:34:14,108 --> 00:34:16,425 You want some of this piss? It's not bad. 510 00:34:16,505 --> 00:34:18,704 - It's not good either. - Thank you, milord. 511 00:34:18,783 --> 00:34:20,622 I don't think that's wise. 512 00:34:20,701 --> 00:34:23,099 The battle might start at any moment. 513 00:34:25,737 --> 00:34:26,816 Half cup. 514 00:34:28,814 --> 00:34:30,692 - And you? - No, thank you. 515 00:34:30,772 --> 00:34:32,211 I should try and get some sleep. 516 00:34:32,290 --> 00:34:33,808 You really think any of us 517 00:34:33,889 --> 00:34:35,248 are going to sleep tonight? 518 00:34:36,447 --> 00:34:37,605 Join us. 519 00:34:39,404 --> 00:34:40,603 All right. 520 00:34:40,682 --> 00:34:41,962 Just a bit. 521 00:34:48,155 --> 00:34:49,714 Well, what do we have here? 522 00:34:49,795 --> 00:34:51,033 Ser Davos, join us. 523 00:34:51,112 --> 00:34:52,151 No, not for me, thanks. 524 00:34:52,232 --> 00:34:53,550 Came here for this. 525 00:34:53,631 --> 00:34:55,908 I figured I could wait to die 526 00:34:55,987 --> 00:34:58,785 freezing my balls off out there 527 00:34:58,865 --> 00:35:01,543 or wait to die nice and warm in here. 528 00:35:04,379 --> 00:35:07,537 It could be our last night in this world, you know. 529 00:35:08,696 --> 00:35:11,653 Yes, well, I'm glad you're here. 530 00:35:11,734 --> 00:35:13,411 Here fighting with us. 531 00:35:13,492 --> 00:35:15,410 Glad you survived Eastwatch. 532 00:35:15,490 --> 00:35:17,048 Would you like a drink? 533 00:35:17,967 --> 00:35:18,966 Brought my own. 534 00:35:25,840 --> 00:35:27,758 They call you "King Killer." 535 00:35:28,717 --> 00:35:30,515 I'm sure someone does. 536 00:35:31,514 --> 00:35:33,513 They call me "Giantsbane." 537 00:35:34,791 --> 00:35:35,870 Want to know why? 538 00:35:45,981 --> 00:35:48,978 I killed a giant when I was 10. 539 00:35:50,616 --> 00:35:54,133 Then I climbed right into bed with his wife. 540 00:35:55,372 --> 00:35:58,729 When she woke up, you know what she did? 541 00:36:01,886 --> 00:36:06,202 Suckled me at her teat for three months. 542 00:36:06,281 --> 00:36:08,040 Thought I was her baby. 543 00:36:08,959 --> 00:36:11,117 That's how I got so strong. 544 00:36:12,715 --> 00:36:14,154 Giant's milk. 545 00:36:27,901 --> 00:36:29,019 Mm. 546 00:36:31,738 --> 00:36:33,257 Maybe I will have that drink. 547 00:37:10,621 --> 00:37:11,820 You never used to shut up. 548 00:37:11,900 --> 00:37:14,257 Now you're just sitting there like a mute. 549 00:37:17,414 --> 00:37:18,652 Guess I've changed. 550 00:37:26,806 --> 00:37:29,004 What are you doing up here? 551 00:37:29,084 --> 00:37:30,882 What's it look like? 552 00:37:30,961 --> 00:37:33,680 No, I mean, what are you doing up here? 553 00:37:36,076 --> 00:37:37,555 You joined the Brotherhood. 554 00:37:37,636 --> 00:37:39,193 You went beyond the Wall with Jon. 555 00:37:39,274 --> 00:37:40,712 You're here now. Why? 556 00:37:42,590 --> 00:37:43,669 When was the last time 557 00:37:43,749 --> 00:37:45,868 you fought for anyone but yourself? 558 00:37:48,465 --> 00:37:50,463 I fought for you, didn't I? 559 00:38:00,214 --> 00:38:02,212 Oh, for fuck's sake. 560 00:38:02,292 --> 00:38:04,050 May as well be at a bloody wedding. 561 00:38:06,847 --> 00:38:08,246 My lady. 562 00:38:08,327 --> 00:38:10,325 It's good to see you again. 563 00:38:10,444 --> 00:38:12,682 I'm sorry we parted the way we did. 564 00:38:13,841 --> 00:38:15,320 Was he on your list? 565 00:38:16,358 --> 00:38:17,518 For a little while. 566 00:38:18,556 --> 00:38:19,755 That's all right. 567 00:38:21,513 --> 00:38:24,351 The Lord of Light has brought us together all the same. 568 00:38:26,389 --> 00:38:28,267 This is his moment. 569 00:38:28,348 --> 00:38:30,305 - When light... - Thoros isn't here anymore, 570 00:38:30,386 --> 00:38:33,103 so I hope you're not about to give a sermon. 571 00:38:33,183 --> 00:38:34,581 Because if you are, 572 00:38:34,661 --> 00:38:37,738 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 573 00:38:37,818 --> 00:38:39,257 just to watch you die when I chuck you 574 00:38:39,336 --> 00:38:41,495 over this fucking wall. 575 00:38:54,323 --> 00:38:55,442 Where are you going? 576 00:38:56,920 --> 00:38:58,518 I'm not spending my final hours 577 00:38:58,599 --> 00:39:00,556 with you two miserable old shits. 578 00:39:23,815 --> 00:39:25,333 That for me? 579 00:39:38,840 --> 00:39:40,400 This'll work. 580 00:39:43,636 --> 00:39:44,795 Last time you saw me, 581 00:39:44,875 --> 00:39:46,633 you wanted me to come to Winterfell. 582 00:39:47,673 --> 00:39:48,991 Took the long road, but... 583 00:39:50,670 --> 00:39:52,667 What did the Red Woman want with you? 584 00:39:56,943 --> 00:40:00,300 She wanted my blood for some kind of spell. 585 00:40:00,380 --> 00:40:01,818 Why your blood? 586 00:40:03,378 --> 00:40:04,975 I'm Robert Baratheon's bastard. 587 00:40:06,534 --> 00:40:08,532 I didn't know until she told me. 588 00:40:08,612 --> 00:40:10,730 Then she tied me up, stripped me down, 589 00:40:10,811 --> 00:40:12,129 put leeches all over me. 590 00:40:15,365 --> 00:40:17,244 Was that your first time? 591 00:40:17,324 --> 00:40:19,921 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 592 00:40:20,002 --> 00:40:21,880 Your first time with a woman. 593 00:40:21,959 --> 00:40:23,679 What? 594 00:40:23,757 --> 00:40:26,116 I... I didn't... I wasn't with her. 595 00:40:26,195 --> 00:40:29,433 Were you with other girls before that in King's Landing? 596 00:40:29,512 --> 00:40:31,112 Or after? 597 00:40:35,068 --> 00:40:36,826 You don't remember? 598 00:40:38,464 --> 00:40:40,342 - Yes, I was. - One? 599 00:40:41,502 --> 00:40:42,700 Two? 600 00:40:42,780 --> 00:40:45,218 - Twenty? - Well, I didn't keep count. 601 00:40:47,096 --> 00:40:48,015 Yes, you did. 602 00:40:51,253 --> 00:40:52,731 Three. 603 00:40:58,166 --> 00:41:00,564 We're probably going to die soon. 604 00:41:03,080 --> 00:41:05,678 I want to know what it's like before that happens. 605 00:41:11,712 --> 00:41:13,071 Arya, I... 606 00:41:47,718 --> 00:41:49,797 I'm not the Red Woman. 607 00:41:49,877 --> 00:41:51,475 Take your own bloody pants off. 608 00:42:15,252 --> 00:42:17,371 It's strange, isn't it? 609 00:42:19,768 --> 00:42:22,845 Almost everyone here's fought the Starks 610 00:42:22,925 --> 00:42:24,964 at one time or another. 611 00:42:25,043 --> 00:42:29,399 And here we are in their castle, ready to defend it. 612 00:42:29,479 --> 00:42:30,638 Together. 613 00:42:33,355 --> 00:42:35,273 At least we'll die with honor. 614 00:42:40,868 --> 00:42:42,387 I think we might live. 615 00:42:45,904 --> 00:42:47,423 I... I do. 616 00:42:48,980 --> 00:42:51,618 How many battles have we survived between us? 617 00:42:52,897 --> 00:42:54,176 Ser Davos Seaworth. 618 00:42:55,096 --> 00:42:57,053 Survivor of both the Blackwater 619 00:42:57,134 --> 00:42:59,130 and the Battle of the Bastards. 620 00:42:59,211 --> 00:43:00,290 All without a shred 621 00:43:00,370 --> 00:43:02,128 - of combat ability. - Mm. 622 00:43:02,208 --> 00:43:06,004 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 623 00:43:06,084 --> 00:43:08,643 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 624 00:43:08,721 --> 00:43:09,680 Hear, hear! 625 00:43:11,000 --> 00:43:12,558 Ser Brienne of Tarth. 626 00:43:12,638 --> 00:43:14,676 Defeated the Hound in... 627 00:43:15,595 --> 00:43:17,753 Pardon me, Lady Brienne. 628 00:43:17,834 --> 00:43:19,791 She's not a ser? 629 00:43:19,872 --> 00:43:20,910 You're not a knight? 630 00:43:22,309 --> 00:43:23,628 Women can't be knights. 631 00:43:23,708 --> 00:43:25,626 - Why not? - Tradition. 632 00:43:25,706 --> 00:43:26,746 Fuck tradition. 633 00:43:27,944 --> 00:43:30,462 I don't even want to be a knight. 634 00:43:33,938 --> 00:43:34,978 I'm no king. 635 00:43:35,057 --> 00:43:37,255 But if I were, 636 00:43:37,335 --> 00:43:39,972 I'd knight you 10 times over. 637 00:43:41,891 --> 00:43:43,449 You don't need a king. 638 00:43:44,568 --> 00:43:47,405 Any knight can make another knight. 639 00:43:52,161 --> 00:43:53,160 I'll prove it. 640 00:43:56,197 --> 00:43:58,634 Kneel, Lady Brienne. 641 00:44:02,352 --> 00:44:04,389 Do you want to be a knight or not? 642 00:44:08,985 --> 00:44:09,944 Kneel. 643 00:45:01,416 --> 00:45:02,973 In the name of the Warrior, 644 00:45:03,893 --> 00:45:05,532 I charge you to be brave. 645 00:45:07,729 --> 00:45:09,687 In the name of the Father, 646 00:45:11,086 --> 00:45:12,844 I charge you to be just. 647 00:45:15,802 --> 00:45:17,520 In the name of the Mother, 648 00:45:17,600 --> 00:45:20,717 I charge you to defend the innocent. 649 00:45:29,229 --> 00:45:31,507 Arise, Brienne of Tarth... 650 00:45:32,906 --> 00:45:35,264 a knight of the Seven Kingdoms. 651 00:45:51,767 --> 00:45:53,487 Ser Brienne of Tarth! 652 00:45:54,805 --> 00:45:56,563 Knight of the Seven Kingdoms! 653 00:46:06,075 --> 00:46:07,993 We have all we need to win this war. 654 00:46:08,072 --> 00:46:10,470 I have trained my men, women and children. 655 00:46:10,550 --> 00:46:12,348 I have fought before. I can fight again. 656 00:46:12,428 --> 00:46:15,465 Please, listen to me. You're the future of our house. 657 00:46:15,546 --> 00:46:17,384 I don't need you to remind me of that. 658 00:46:17,464 --> 00:46:20,341 You'll be safer in the crypt. These things we're fighting... 659 00:46:20,421 --> 00:46:21,899 I will not hide underground. 660 00:46:21,980 --> 00:46:23,697 I pledged to fight for the North, 661 00:46:23,778 --> 00:46:26,255 - and I will fight. - I'm meant to relieve you. 662 00:46:26,335 --> 00:46:28,134 - You got it? - Yeah, I got it. 663 00:46:30,772 --> 00:46:33,008 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 664 00:46:33,089 --> 00:46:34,127 It's all right. 665 00:46:35,407 --> 00:46:36,606 We're done here. 666 00:46:42,401 --> 00:46:44,238 I wish you good fortune, cousin. 667 00:46:46,077 --> 00:46:47,316 Thank you, my lady. 668 00:46:48,514 --> 00:46:49,753 - My lady. - My lady. 669 00:46:54,429 --> 00:46:55,627 What have you got there? 670 00:46:57,225 --> 00:46:58,505 It's called Heartsbane. 671 00:46:59,784 --> 00:47:01,781 It's my family sword. 672 00:47:01,862 --> 00:47:03,300 You still have a family. 673 00:47:04,499 --> 00:47:07,137 Yes. And I'd love to defend them with it. 674 00:47:09,095 --> 00:47:11,173 But I can't really hold it upright. 675 00:47:13,530 --> 00:47:16,687 Your father, he taught me how to be a man. 676 00:47:18,126 --> 00:47:19,564 How to do what's right. 677 00:47:21,683 --> 00:47:22,921 This is right. 678 00:47:26,957 --> 00:47:29,035 It's Valyrian steel. 679 00:47:30,634 --> 00:47:32,472 I'd be honored if you'd take it. 680 00:47:45,180 --> 00:47:46,819 I'll wield it in his memory... 681 00:47:51,015 --> 00:47:53,213 to guard the realms of men. 682 00:47:55,770 --> 00:47:57,889 I'll see you when it's through. 683 00:48:09,238 --> 00:48:11,036 I hope we win. 684 00:48:19,349 --> 00:48:22,186 - We'd better get some rest. - No, let's stay a bit longer. 685 00:48:22,266 --> 00:48:23,424 We're out of wine. 686 00:48:29,539 --> 00:48:30,817 How about a song? 687 00:48:32,296 --> 00:48:33,894 One of you must know one. 688 00:48:34,774 --> 00:48:36,012 Ser Davos? 689 00:48:36,092 --> 00:48:38,490 You'll pray for a quick death. 690 00:48:41,408 --> 00:48:42,646 Ser Brienne? 691 00:48:48,400 --> 00:48:49,319 Mm-mm. 692 00:48:49,400 --> 00:48:50,838 Mmm... 693 00:48:52,837 --> 00:48:57,753 ♪ High in the halls Of the kings who are gone ♪ 694 00:48:57,831 --> 00:49:02,108 ♪ Jenny would dance With her ghosts ♪ 695 00:49:02,187 --> 00:49:08,303 ♪ The ones she had lost And the ones she had found ♪ 696 00:49:08,381 --> 00:49:12,418 ♪ And the ones Who had loved her the most ♪ 697 00:49:13,617 --> 00:49:15,615 ♪ The ones who'd been gone ♪ 698 00:49:15,695 --> 00:49:18,733 ♪ For so very long ♪ 699 00:49:18,812 --> 00:49:23,007 ♪ She couldn't remember Their names ♪ 700 00:49:24,007 --> 00:49:25,925 ♪ They spun her around ♪ 701 00:49:26,005 --> 00:49:29,123 ♪ On the damp old stones ♪ 702 00:49:29,202 --> 00:49:34,038 ♪ Spun away all her sorrow And pain ♪ 703 00:49:34,117 --> 00:49:39,352 ♪ And she never wanted To leave ♪ 704 00:49:40,431 --> 00:49:45,307 ♪ Never wanted to leave ♪ 705 00:49:45,387 --> 00:49:50,142 ♪ Never wanted to leave ♪ 706 00:49:50,223 --> 00:49:54,538 ♪ Never wanted to leave ♪ 707 00:49:55,737 --> 00:50:00,732 ♪ Never wanted to leave ♪ 708 00:50:00,813 --> 00:50:06,447 ♪ Never wanted to leave ♪ 709 00:50:47,928 --> 00:50:49,206 Who's that? 710 00:50:52,922 --> 00:50:54,202 Lyanna Stark. 711 00:51:02,074 --> 00:51:03,752 My brother Rhaegar... 712 00:51:06,750 --> 00:51:10,506 everyone told me he was decent and kind. 713 00:51:10,586 --> 00:51:11,786 He liked to sing. 714 00:51:12,904 --> 00:51:14,942 Gave money to poor children. 715 00:51:17,660 --> 00:51:18,938 And he raped her. 716 00:51:20,418 --> 00:51:21,416 He didn't. 717 00:51:25,852 --> 00:51:26,811 He loved her. 718 00:51:33,085 --> 00:51:35,283 They were married in secret. 719 00:51:36,802 --> 00:51:38,440 After Rhaegar fell on the Trident, 720 00:51:38,520 --> 00:51:39,439 she had a son. 721 00:51:41,437 --> 00:51:42,915 Robert would have murdered the baby 722 00:51:42,996 --> 00:51:45,113 if he ever found out, and Lyanna knew it. 723 00:51:46,792 --> 00:51:48,271 So the last thing she did... 724 00:51:49,709 --> 00:51:51,707 as she bled to death on her birthing bed 725 00:51:51,788 --> 00:51:53,666 was give the boy to her brother... 726 00:51:55,104 --> 00:51:56,423 Ned Stark... 727 00:51:58,181 --> 00:51:59,940 to raise as his bastard. 728 00:52:03,456 --> 00:52:04,615 My name... 729 00:52:06,933 --> 00:52:08,251 my real name... 730 00:52:11,489 --> 00:52:12,967 is Aegon Targaryen. 731 00:52:15,725 --> 00:52:17,763 - That's impossible. - I wish it were. 732 00:52:19,441 --> 00:52:20,560 Who told you this? 733 00:52:21,599 --> 00:52:22,518 Bran. 734 00:52:23,637 --> 00:52:25,555 - He saw it. - He saw it? 735 00:52:25,636 --> 00:52:28,112 And Samwell confirmed it. 736 00:52:28,193 --> 00:52:30,231 He read about their marriage at the Citadel 737 00:52:30,311 --> 00:52:32,109 without even knowing what it meant. 738 00:52:33,228 --> 00:52:35,825 A secret no one in the world knew... 739 00:52:35,906 --> 00:52:38,863 except your brother and your best friend. 740 00:52:40,102 --> 00:52:41,500 Doesn't seem strange to you? 741 00:52:44,098 --> 00:52:45,536 It's true, Dany. 742 00:52:47,135 --> 00:52:48,294 I know it is. 743 00:52:52,809 --> 00:52:54,767 If it were true, 744 00:52:54,847 --> 00:52:58,724 it would make you the last male heir of House Targaryen. 745 00:53:03,639 --> 00:53:05,557 You'd have a claim to the Iron Throne. 746 00:53:15,588 --> 00:53:16,627 Form up! 747 00:53:19,624 --> 00:53:21,503 Get yourselves back! 748 00:54:04,207 --> 00:54:14,222 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 749 00:54:18,448 --> 00:54:24,203 ♪ High in the halls Of the kings who are gone ♪ 750 00:54:24,283 --> 00:54:29,438 ♪ Jenny would dance With her ghosts ♪ 751 00:54:29,518 --> 00:54:32,356 ♪ The ones she had lost ♪ 752 00:54:32,436 --> 00:54:36,352 ♪ And the ones she had found ♪ 753 00:54:36,431 --> 00:54:42,346 ♪ And the ones Who had loved her the most ♪ 754 00:54:44,144 --> 00:54:49,620 ♪ The ones who'd been gone For so very long ♪ 755 00:54:49,699 --> 00:54:54,574 ♪ She couldn't remember Their names ♪ 756 00:54:54,654 --> 00:55:00,849 ♪ They spun her around On the damp old stones ♪ 757 00:55:00,928 --> 00:55:05,844 ♪ Spun away all her sorrow And pain ♪ 758 00:55:05,924 --> 00:55:11,679 ♪ And she never wanted To leave ♪ 759 00:55:11,758 --> 00:55:17,233 ♪ Never wanted to leave ♪ 760 00:55:17,314 --> 00:55:22,827 ♪ Never wanted to leave ♪ 761 00:55:22,908 --> 00:55:27,463 ♪ Never wanted to leave ♪ 52231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.