All language subtitles for Game.Of.Thrones.S08E02.iNTERNAL.720p.HDTV.x264-TURBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,674 --> 00:01:40,674 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:49,369 --> 00:01:53,245 When I was a child, my brother would tell me a bedtime story... 3 00:01:54,661 --> 00:01:57,453 about the man who murdered our father. 4 00:01:59,037 --> 00:02:02,369 Who stabbed him in the back and cut his throat. 5 00:02:02,453 --> 00:02:05,369 Who sat down on the Iron Throne and watched 6 00:02:05,453 --> 00:02:08,120 as his blood poured onto the floor. 7 00:02:09,578 --> 00:02:12,078 He told me other stories as well. 8 00:02:12,162 --> 00:02:15,453 About all the things we would do to that man... 9 00:02:16,828 --> 00:02:18,661 once we took back the Seven Kingdoms 10 00:02:18,745 --> 00:02:20,203 and had him in our grasp. 11 00:02:22,203 --> 00:02:25,578 Your sister pledged to send her army north. 12 00:02:25,661 --> 00:02:26,745 She did. 13 00:02:26,828 --> 00:02:28,911 I don't see an army. 14 00:02:28,995 --> 00:02:32,703 I see one man, with one hand. 15 00:02:32,786 --> 00:02:34,536 It appears your sister lied to me. 16 00:02:37,494 --> 00:02:39,661 She lied to me as well. 17 00:02:41,162 --> 00:02:43,870 She never had any intention of sending her army north. 18 00:02:43,953 --> 00:02:48,870 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 19 00:02:49,911 --> 00:02:51,786 The Golden Company from Essos, 20 00:02:51,870 --> 00:02:53,411 bought and paid for. 21 00:02:53,494 --> 00:02:55,287 Even if we defeat the dead, 22 00:02:55,369 --> 00:02:57,494 she'll have more than enough to destroy the survivors. 23 00:02:57,578 --> 00:02:59,037 "We"? 24 00:03:00,203 --> 00:03:02,037 I promised to fight for the living. 25 00:03:02,120 --> 00:03:04,494 I intend to keep that promise. 26 00:03:06,411 --> 00:03:09,870 - Your Grace, I know my brother... - Like you knew your sister? 27 00:03:11,703 --> 00:03:14,995 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 28 00:03:15,078 --> 00:03:18,536 Why would he do that if he weren't telling the truth? 29 00:03:18,619 --> 00:03:21,536 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 30 00:03:21,619 --> 00:03:24,995 right up to the moment he slits my throat. 31 00:03:25,078 --> 00:03:27,203 You're right. We can't trust him. 32 00:03:28,369 --> 00:03:30,203 He attacked my father in the streets. 33 00:03:30,287 --> 00:03:32,703 He tried to destroy my house and my family, 34 00:03:32,786 --> 00:03:33,995 the same as he did yours. 35 00:03:34,078 --> 00:03:35,995 Do you want me to apologize? 36 00:03:36,078 --> 00:03:37,078 I won't. 37 00:03:38,078 --> 00:03:39,411 We were at war. 38 00:03:39,494 --> 00:03:42,162 Everything I did, I did for my house and my family. 39 00:03:42,245 --> 00:03:43,245 I'd do it all again. 40 00:03:44,578 --> 00:03:46,745 The things we do for love. 41 00:03:53,287 --> 00:03:56,536 So why have you abandoned your house and family now? 42 00:03:58,536 --> 00:04:00,578 Because this goes beyond loyalty. 43 00:04:04,037 --> 00:04:05,703 This is about survival. 44 00:04:12,703 --> 00:04:15,453 You don't know me well, Your Grace. 45 00:04:17,120 --> 00:04:19,203 But I know Ser Jaime. 46 00:04:19,287 --> 00:04:20,911 He is a man of honor. 47 00:04:21,911 --> 00:04:23,828 I was his captor once. 48 00:04:23,911 --> 00:04:25,494 But when we were both taken prisoner 49 00:04:25,578 --> 00:04:28,536 and the men holding us tried to force themselves on me, 50 00:04:28,619 --> 00:04:30,120 Ser Jaime defended me. 51 00:04:31,287 --> 00:04:33,786 And lost his hand because of it. 52 00:04:36,536 --> 00:04:41,120 Without him, my lady, you would not be alive. 53 00:04:41,203 --> 00:04:43,828 He armed me, armored me, 54 00:04:43,911 --> 00:04:46,078 and sent me to find you and bring you home 55 00:04:46,162 --> 00:04:49,786 because he'd sworn an oath to your mother. 56 00:04:55,786 --> 00:04:57,328 You vouch for him? 57 00:05:00,287 --> 00:05:01,369 I do. 58 00:05:06,287 --> 00:05:08,328 You would fight beside him? 59 00:05:12,037 --> 00:05:13,328 I would. 60 00:05:17,786 --> 00:05:19,619 I trust you with my life. 61 00:05:21,037 --> 00:05:22,870 If you trust him with yours, 62 00:05:22,953 --> 00:05:25,162 we should let him stay. 63 00:05:30,494 --> 00:05:33,328 What does the Warden of the North say about it? 64 00:05:38,953 --> 00:05:40,995 We need every man we can get. 65 00:05:50,703 --> 00:05:51,703 Very well. 66 00:06:13,203 --> 00:06:14,703 Thank you, Your Grace. 67 00:06:52,953 --> 00:06:56,120 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 68 00:06:56,203 --> 00:06:57,453 or you didn't know at all. 69 00:06:57,536 --> 00:06:59,619 Which makes you either a traitor or a fool. 70 00:06:59,703 --> 00:07:01,953 - I was a fool. - Not for the first time. 71 00:07:02,995 --> 00:07:05,037 Cersei still sits on the throne. 72 00:07:05,120 --> 00:07:06,828 If you can't help me take it back, 73 00:07:06,911 --> 00:07:08,870 I'll find another Hand who can. 74 00:07:13,870 --> 00:07:16,162 I suspect one of you will be wearing this 75 00:07:16,245 --> 00:07:18,328 before it's all over. 76 00:07:24,494 --> 00:07:25,619 Coming through. 77 00:08:11,828 --> 00:08:13,703 Don't you have something better to do? 78 00:08:13,786 --> 00:08:16,078 You make my weapon yet? 79 00:08:16,162 --> 00:08:20,162 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 80 00:08:20,245 --> 00:08:21,786 You should make mine first. 81 00:08:21,870 --> 00:08:23,911 And make sure it's stronger than this. 82 00:08:25,369 --> 00:08:26,870 It's strong enough. 83 00:08:30,911 --> 00:08:33,911 It's going to be safer down in the crypt, you know. 84 00:08:35,203 --> 00:08:37,287 Are you going to be down in the crypt? 85 00:08:37,369 --> 00:08:39,494 - No, but... - But you're a fighter. 86 00:08:40,703 --> 00:08:41,828 I've done my share. 87 00:08:43,870 --> 00:08:45,411 You've fought them? 88 00:08:45,494 --> 00:08:47,578 I did. Some of them. 89 00:08:48,703 --> 00:08:49,995 How many? 90 00:08:50,078 --> 00:08:51,078 A few. 91 00:08:52,536 --> 00:08:53,745 That was enough. 92 00:08:56,536 --> 00:08:58,162 What are they like? 93 00:08:59,203 --> 00:09:00,203 Bad. 94 00:09:01,911 --> 00:09:02,828 Really bad. 95 00:09:02,911 --> 00:09:04,536 "Really bad"? 96 00:09:07,245 --> 00:09:10,911 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 97 00:09:10,995 --> 00:09:13,287 What do they look like? What do they smell like? 98 00:09:13,369 --> 00:09:15,494 How do they move? How hard are they to kill? 99 00:09:15,578 --> 00:09:17,162 Look, I know you want to fight. 100 00:09:17,245 --> 00:09:20,578 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 101 00:09:20,661 --> 00:09:22,411 This is different. This is... 102 00:09:23,411 --> 00:09:24,786 This is death. 103 00:09:24,870 --> 00:09:26,953 You want to know what they're like? Death. 104 00:09:27,037 --> 00:09:28,870 That's what they're like. 105 00:09:36,745 --> 00:09:38,037 I know Death. 106 00:09:40,828 --> 00:09:41,911 He's got many faces. 107 00:09:45,245 --> 00:09:47,369 I look forward to seeing this one. 108 00:09:54,953 --> 00:09:57,619 - My weapon? - I'll get right on it. 109 00:10:31,745 --> 00:10:33,995 I'm sorry for what I did to you. 110 00:10:37,328 --> 00:10:39,369 You weren't sorry then. 111 00:10:40,578 --> 00:10:43,120 You were protecting your family. 112 00:10:44,453 --> 00:10:46,578 I'm not that person anymore. 113 00:10:46,661 --> 00:10:47,911 You still would be, 114 00:10:47,995 --> 00:10:50,870 if you hadn't pushed me out of that window. 115 00:10:50,953 --> 00:10:53,619 And I would still be Brandon Stark. 116 00:10:54,619 --> 00:10:57,369 - You're not? - No. 117 00:10:57,453 --> 00:10:59,703 I'm something else now. 118 00:11:00,995 --> 00:11:02,661 You're not angry at me. 119 00:11:03,786 --> 00:11:05,245 I'm not angry at anyone. 120 00:11:05,328 --> 00:11:07,328 Why didn't you tell them? 121 00:11:07,411 --> 00:11:09,995 You won't be able to help us in this fight 122 00:11:10,078 --> 00:11:11,661 if I let them murder you first. 123 00:11:16,578 --> 00:11:18,411 What about afterwards? 124 00:11:18,494 --> 00:11:21,578 How do you know there is an afterwards? 125 00:11:32,203 --> 00:11:33,369 Next up. 126 00:11:39,328 --> 00:11:41,703 Put a marker in the ground! 127 00:11:43,037 --> 00:11:45,328 Bring it up to the wall! 128 00:11:45,411 --> 00:11:47,245 Up to the wall. All right. 129 00:11:47,328 --> 00:11:49,536 - All right. - All right. 130 00:11:50,953 --> 00:11:53,745 Well, here we are. 131 00:11:53,828 --> 00:11:55,328 Yes, here we are. 132 00:11:55,411 --> 00:11:56,828 Together again. 133 00:12:00,411 --> 00:12:02,369 And the masses rejoice. 134 00:12:04,078 --> 00:12:06,287 How do they feel about their new queen? 135 00:12:06,369 --> 00:12:07,911 She's your new queen too. 136 00:12:10,203 --> 00:12:11,494 They remember what happened 137 00:12:11,578 --> 00:12:14,037 the last time Targaryens brought dragons north. 138 00:12:14,870 --> 00:12:15,995 They'll come around 139 00:12:16,078 --> 00:12:17,828 once they see Daenerys is different. 140 00:12:17,911 --> 00:12:20,287 And she is? Different? 141 00:12:20,369 --> 00:12:21,661 She is. 142 00:12:21,745 --> 00:12:23,911 - You're sure about her? - I am. 143 00:12:23,995 --> 00:12:26,494 She didn't seem sure about you. 144 00:12:26,578 --> 00:12:28,494 It's hard to blame her. 145 00:12:28,578 --> 00:12:30,536 I made a mistake common to clever people. 146 00:12:30,619 --> 00:12:33,578 - I underestimated my opponents. - Hmm. 147 00:12:33,661 --> 00:12:36,911 Cersei told me the pregnancy had changed her. 148 00:12:36,995 --> 00:12:38,870 A chance for you both to start again. 149 00:12:38,953 --> 00:12:40,245 And I believed her. 150 00:12:40,328 --> 00:12:41,995 That stuff can go on the end. 151 00:12:42,078 --> 00:12:44,745 Was she lying about the baby too? 152 00:12:46,411 --> 00:12:48,411 No, that part is real. 153 00:12:51,870 --> 00:12:55,411 She's always been good at using the truth to tell lies. 154 00:12:55,494 --> 00:12:57,328 I wouldn't be too hard on yourself. 155 00:12:57,411 --> 00:12:59,037 She's fooled me more than anybody. 156 00:12:59,120 --> 00:13:01,287 No, he's right there. 157 00:13:01,369 --> 00:13:03,037 What? 158 00:13:03,120 --> 00:13:05,536 She never fooled you. 159 00:13:05,619 --> 00:13:08,287 You always knew exactly what she was, 160 00:13:08,369 --> 00:13:09,786 and you loved her anyway. 161 00:13:21,287 --> 00:13:22,328 So... 162 00:13:23,661 --> 00:13:26,995 ...we're going to die at Winterfell. 163 00:13:28,494 --> 00:13:30,995 Not the death I would've chosen. 164 00:13:32,162 --> 00:13:33,703 I always pictured myself 165 00:13:33,786 --> 00:13:35,661 dying in my own bed, 166 00:13:35,745 --> 00:13:37,120 the age of 80, 167 00:13:37,203 --> 00:13:39,828 - with a belly full of wine and - BOTH: ...a girl's mouth 168 00:13:39,911 --> 00:13:42,162 - around your cock. - around my cock. 169 00:13:46,661 --> 00:13:48,494 At least Cersei won't get to murder me. 170 00:13:48,578 --> 00:13:51,120 I'm sure I'll feel some satisfaction 171 00:13:51,203 --> 00:13:52,661 denying her that pleasure 172 00:13:52,745 --> 00:13:55,745 while I'm being ripped apart by dead men. 173 00:13:58,995 --> 00:14:00,828 Maybe after I'm dead... 174 00:14:01,953 --> 00:14:03,661 I'll march down to King's Landing 175 00:14:03,745 --> 00:14:05,037 and rip her apart. 176 00:14:05,120 --> 00:14:07,037 You will see the Army of the Dead. 177 00:14:18,411 --> 00:14:19,411 Good. 178 00:14:36,745 --> 00:14:38,911 Good. Yes, aim. 179 00:14:42,287 --> 00:14:43,494 Don't rush. 180 00:14:43,578 --> 00:14:44,578 Come forward. 181 00:14:46,494 --> 00:14:48,328 - Come on. - Ser Jaime. 182 00:14:48,411 --> 00:14:50,078 Lady Brienne. 183 00:14:57,578 --> 00:15:00,828 - He's come a long way. - He's all right. 184 00:15:00,911 --> 00:15:02,453 One more time. Come on. 185 00:15:02,536 --> 00:15:05,828 - Still has a lot to learn. - I'm sure you'll teach him. 186 00:15:05,911 --> 00:15:07,120 Better, better. 187 00:15:07,203 --> 00:15:09,661 I've been told you're commanding the left flank. 188 00:15:09,745 --> 00:15:11,078 I am. 189 00:15:11,162 --> 00:15:13,911 It's, uh... It's good ground. 190 00:15:13,995 --> 00:15:15,619 It is. 191 00:15:15,703 --> 00:15:18,494 The rise, it should give us some advantage. 192 00:15:18,578 --> 00:15:20,120 If we can keep a tight formation, 193 00:15:20,203 --> 00:15:22,203 we might be able to beat them back. 194 00:15:22,328 --> 00:15:24,536 Yes, I think you're right. 195 00:15:24,619 --> 00:15:26,369 - What are you doing? - What? 196 00:15:26,453 --> 00:15:29,120 - I think you know. - I truly don't. 197 00:15:29,203 --> 00:15:31,453 We have never had a conversation last this long 198 00:15:31,536 --> 00:15:33,245 without you insulting me. Not once. 199 00:15:33,328 --> 00:15:34,411 You want me to insult you? 200 00:15:34,494 --> 00:15:35,619 - No! - Good. 201 00:15:42,453 --> 00:15:44,619 I came to Winterfell because... 202 00:15:49,661 --> 00:15:51,786 I'm not the fighter I used to be. 203 00:15:53,661 --> 00:15:56,203 But I'd be honored to serve under your command, 204 00:15:56,287 --> 00:15:57,661 if you'll have me. 205 00:16:06,911 --> 00:16:08,453 I better get back. 206 00:16:29,494 --> 00:16:30,995 Forgive me, khaleesi. 207 00:16:33,369 --> 00:16:35,745 Have you done something to offend me? 208 00:16:35,828 --> 00:16:36,953 Many things. 209 00:16:37,037 --> 00:16:39,328 Long ago and long forgiven. 210 00:16:39,411 --> 00:16:40,953 But you did forgive, 211 00:16:41,953 --> 00:16:43,494 despite my failures. 212 00:16:46,037 --> 00:16:49,411 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 213 00:16:50,703 --> 00:16:52,619 it broke my heart. 214 00:16:52,703 --> 00:16:54,369 When I named him Hand, 215 00:16:54,453 --> 00:16:57,287 I didn't know if I'd ever see you again. 216 00:16:57,369 --> 00:16:59,245 You made the right choice. 217 00:16:59,328 --> 00:17:02,120 I wasn't under the impression you liked him very much. 218 00:17:02,203 --> 00:17:03,453 I didn't. 219 00:17:03,536 --> 00:17:04,995 His mouth hardly stopped moving 220 00:17:05,078 --> 00:17:06,536 between Volantis and Meereen. 221 00:17:06,619 --> 00:17:09,245 It was all I could do not to throw him in the sea. 222 00:17:12,995 --> 00:17:15,911 But the mind behind all those words... 223 00:17:18,120 --> 00:17:20,120 He's made mistakes. 224 00:17:20,203 --> 00:17:21,661 Serious mistakes. 225 00:17:23,536 --> 00:17:24,703 As have we all. 226 00:17:26,411 --> 00:17:27,786 He owns his 227 00:17:28,870 --> 00:17:30,120 and learns from them. 228 00:17:31,411 --> 00:17:33,245 You're advising me to forgive the man 229 00:17:33,328 --> 00:17:34,578 who stole your position? 230 00:17:36,162 --> 00:17:37,245 I am. 231 00:17:38,619 --> 00:17:40,411 And one other suggestion, 232 00:17:40,494 --> 00:17:42,828 if you'll allow me. 233 00:17:42,911 --> 00:17:45,369 The moment we can get the last infantryman 234 00:17:45,453 --> 00:17:47,911 out onto the field, we should shut the gates. 235 00:17:47,995 --> 00:17:50,078 Keep them open for as long as you can. 236 00:17:50,162 --> 00:17:53,078 There are still people coming in from the countryside. 237 00:17:58,745 --> 00:18:01,369 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 238 00:18:19,411 --> 00:18:20,578 I thought you and I 239 00:18:20,661 --> 00:18:22,578 were on the verge of agreement before. 240 00:18:22,661 --> 00:18:23,661 About Ser Jaime. 241 00:18:25,703 --> 00:18:29,203 Brienne has been loyal to me, always. 242 00:18:29,287 --> 00:18:31,536 I trust her more than anyone. 243 00:18:31,619 --> 00:18:34,619 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 244 00:18:35,661 --> 00:18:37,870 Tyrion is a good man. 245 00:18:37,953 --> 00:18:40,619 He was never anything but decent towards me. 246 00:18:40,703 --> 00:18:44,745 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 247 00:18:44,828 --> 00:18:46,703 I asked him to be my Hand 248 00:18:46,786 --> 00:18:49,703 because he was good, and intelligent, 249 00:18:49,786 --> 00:18:52,162 and ruthless when he had to be. 250 00:18:53,619 --> 00:18:55,494 He never should have trusted Cersei. 251 00:18:56,578 --> 00:18:58,661 You never should have either. 252 00:19:02,162 --> 00:19:03,870 I thought he knew his sister. 253 00:19:05,703 --> 00:19:07,494 Families are complicated. 254 00:19:08,870 --> 00:19:10,786 Ours certainly have been. 255 00:19:12,745 --> 00:19:15,037 A sad thing to have in common. 256 00:19:17,037 --> 00:19:19,078 We have other things in common. 257 00:19:19,162 --> 00:19:21,245 We've both known what it means to lead people 258 00:19:21,328 --> 00:19:24,703 who aren't inclined to accept a woman's rule. 259 00:19:24,786 --> 00:19:26,911 And we've both done a damn good job of it, 260 00:19:26,995 --> 00:19:28,703 from what I can tell. 261 00:19:30,911 --> 00:19:35,995 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 262 00:19:37,162 --> 00:19:38,245 Why is that? 263 00:19:42,703 --> 00:19:43,703 Your brother. 264 00:19:47,037 --> 00:19:48,828 He loves you, you know that. 265 00:19:50,494 --> 00:19:51,661 That bothers you. 266 00:19:51,745 --> 00:19:55,287 Men do stupid things for women. 267 00:19:55,369 --> 00:19:57,411 They're easily manipulated. 268 00:20:00,703 --> 00:20:03,287 All my life, I've known one goal: 269 00:20:03,369 --> 00:20:04,828 the Iron Throne. 270 00:20:05,828 --> 00:20:07,287 Taking it back from the people 271 00:20:07,369 --> 00:20:10,411 who destroyed my family, and almost destroyed yours. 272 00:20:10,494 --> 00:20:13,037 My war was against them. 273 00:20:15,245 --> 00:20:16,703 Until I met Jon. 274 00:20:18,870 --> 00:20:21,453 Now I'm here, half a world away, 275 00:20:21,536 --> 00:20:23,995 fighting Jon's war alongside him. 276 00:20:24,078 --> 00:20:27,245 Tell me, who manipulated whom? 277 00:20:34,953 --> 00:20:39,037 I should have thanked you the moment you arrived. 278 00:20:40,369 --> 00:20:41,745 That was a mistake. 279 00:20:44,578 --> 00:20:46,703 I'm here because I love your brother... 280 00:20:48,369 --> 00:20:50,411 and I trust him... 281 00:20:50,494 --> 00:20:53,703 and I know he's true to his word. 282 00:20:53,786 --> 00:20:55,494 He's only the second man in my life 283 00:20:55,578 --> 00:20:57,162 I can say that about. 284 00:20:58,953 --> 00:21:00,203 Who was the first? 285 00:21:00,287 --> 00:21:02,037 Someone taller. 286 00:21:07,287 --> 00:21:09,578 And what happens afterwards? 287 00:21:11,078 --> 00:21:14,494 We defeat the dead, we destroy Cersei. 288 00:21:15,703 --> 00:21:17,120 What happens then? 289 00:21:18,703 --> 00:21:20,287 I take the Iron Throne. 290 00:21:23,245 --> 00:21:24,494 What about the North? 291 00:21:25,786 --> 00:21:27,703 It was taken from us, 292 00:21:27,786 --> 00:21:29,494 and we took it back. 293 00:21:29,578 --> 00:21:33,203 And we said we'd never bow to anyone else again. 294 00:21:33,287 --> 00:21:34,828 What about the North? 295 00:21:42,162 --> 00:21:45,078 Apologies, my lady. Your Grace... 296 00:21:45,162 --> 00:21:46,828 What is it? 297 00:22:08,578 --> 00:22:10,287 My queen. 298 00:22:10,369 --> 00:22:11,703 Your sister? 299 00:22:11,786 --> 00:22:13,745 She only has a few ships, 300 00:22:13,828 --> 00:22:15,287 and she couldn't sail them here. 301 00:22:15,369 --> 00:22:18,411 So she's sailing to the Iron Islands instead, 302 00:22:18,494 --> 00:22:20,328 to take them back in your name. 303 00:22:20,411 --> 00:22:21,870 But why aren't you with her? 304 00:22:28,328 --> 00:22:30,995 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 305 00:22:32,995 --> 00:22:34,745 if you'll have me. 306 00:23:05,037 --> 00:23:06,536 Milord, we're not soldiers. 307 00:23:06,619 --> 00:23:07,911 You are now. 308 00:23:12,245 --> 00:23:14,828 Look, I made it through most of my years 309 00:23:14,911 --> 00:23:16,745 without ever getting near a fight, 310 00:23:16,828 --> 00:23:19,203 but then I survived the Battle of the Bastards. 311 00:23:19,287 --> 00:23:20,786 Right outside these walls. 312 00:23:20,870 --> 00:23:24,287 If I can live through that, you can live through this. 313 00:23:25,828 --> 00:23:28,661 They'll outfit you with weapons at the forge. 314 00:23:28,745 --> 00:23:29,745 Right that way. 315 00:23:31,578 --> 00:23:32,786 Thank you. 316 00:23:34,536 --> 00:23:37,078 When the time comes, you'll be down in the crypts. 317 00:23:37,162 --> 00:23:38,661 They're the safest place to be. 318 00:23:38,745 --> 00:23:40,745 Through that archway right over there. 319 00:23:41,578 --> 00:23:42,578 Thank you. 320 00:23:45,245 --> 00:23:47,661 Hey, hey, who's next, lads? 321 00:23:47,745 --> 00:23:50,911 Thank you, sir. Come back! 322 00:23:50,995 --> 00:23:52,786 Which way should I go? 323 00:23:57,745 --> 00:23:59,870 Which way do you want to go? 324 00:23:59,953 --> 00:24:02,203 All the children will be going below 325 00:24:02,287 --> 00:24:04,536 when the time comes. 326 00:24:04,619 --> 00:24:07,120 But both me brothers were soldiers. 327 00:24:09,078 --> 00:24:11,287 I want to fight too. 328 00:24:15,786 --> 00:24:17,703 That's good to hear. 329 00:24:17,786 --> 00:24:19,703 I'm going to be in the crypt with my son, 330 00:24:19,786 --> 00:24:21,911 and I'd feel a lot better with you down there 331 00:24:21,995 --> 00:24:25,369 - to protect us. - I'm sure a lot of people would. 332 00:24:31,037 --> 00:24:33,494 All right. I'll defend the crypt, then. 333 00:24:44,828 --> 00:24:46,453 Riders coming in! 334 00:25:09,619 --> 00:25:11,619 My little crow. 335 00:25:11,703 --> 00:25:12,911 I thought we'd lost you. 336 00:25:13,953 --> 00:25:15,369 Almost. 337 00:25:20,369 --> 00:25:22,203 Put them in the stables. 338 00:25:25,453 --> 00:25:26,953 How did you find each other? 339 00:25:27,037 --> 00:25:28,995 We met up at the Last Hearth. 340 00:25:29,078 --> 00:25:30,911 The dead got there first. 341 00:25:35,162 --> 00:25:36,287 The Umbers? 342 00:25:36,369 --> 00:25:38,369 Fighting for the Night King now. 343 00:25:39,703 --> 00:25:42,120 We had to travel around them to get here. 344 00:25:42,203 --> 00:25:44,786 Whoever's not here now 345 00:25:44,870 --> 00:25:46,078 is with them. 346 00:25:46,162 --> 00:25:48,995 How long do we have? 347 00:25:49,078 --> 00:25:51,786 Before the sun comes up tomorrow. 348 00:25:57,870 --> 00:25:59,911 The big woman still here? 349 00:26:03,078 --> 00:26:05,162 They're coming. 350 00:26:05,245 --> 00:26:06,245 Next. 351 00:26:06,328 --> 00:26:08,328 We have dragonglass 352 00:26:08,411 --> 00:26:10,536 and Valyrian steel. 353 00:26:14,745 --> 00:26:16,619 But there are too many of them. 354 00:26:17,828 --> 00:26:18,995 Far too many. 355 00:26:21,078 --> 00:26:22,911 Our enemy doesn't tire. 356 00:26:25,162 --> 00:26:26,245 Doesn't stop. 357 00:26:27,953 --> 00:26:28,953 Doesn't feel. 358 00:26:30,369 --> 00:26:33,453 We can't beat them in a straight fight. 359 00:26:33,536 --> 00:26:35,078 So, what can we do? 360 00:26:36,786 --> 00:26:39,995 The Night King made them all. They follow his command. 361 00:26:41,037 --> 00:26:42,162 If he falls... 362 00:26:43,786 --> 00:26:45,578 Getting to him may be our best chance. 363 00:26:45,661 --> 00:26:48,287 If that's true, he'll never expose himself. 364 00:26:49,245 --> 00:26:50,328 Yes, he will. 365 00:26:51,619 --> 00:26:53,162 He'll come for me. 366 00:26:54,828 --> 00:26:58,619 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 367 00:26:59,703 --> 00:27:00,703 Why? 368 00:27:01,911 --> 00:27:02,953 What does he want? 369 00:27:03,037 --> 00:27:04,619 An endless night. 370 00:27:06,245 --> 00:27:10,203 He wants to erase this world, and I am its memory. 371 00:27:10,287 --> 00:27:12,494 That's what death is, isn't it? 372 00:27:14,536 --> 00:27:15,661 Forgetting. 373 00:27:18,369 --> 00:27:19,619 Being forgotten. 374 00:27:20,661 --> 00:27:22,162 If we forget where we've been 375 00:27:22,245 --> 00:27:23,287 and what we've done, 376 00:27:23,369 --> 00:27:25,037 we're not men anymore. 377 00:27:26,078 --> 00:27:27,911 Just animals. 378 00:27:27,995 --> 00:27:29,828 Your memories don't come from books. 379 00:27:30,995 --> 00:27:32,995 Your stories aren't just stories. 380 00:27:33,078 --> 00:27:35,578 If I wanted to erase the world of men, 381 00:27:35,661 --> 00:27:36,786 I'd start with you. 382 00:27:37,828 --> 00:27:38,870 How will he find you? 383 00:27:38,953 --> 00:27:40,828 His mark is on me. 384 00:27:42,369 --> 00:27:44,369 He always knows where I am. 385 00:27:44,453 --> 00:27:45,953 We'll put you in the crypt, 386 00:27:46,037 --> 00:27:48,287 - where it's safest. - No. 387 00:27:48,369 --> 00:27:49,953 We need to lure him into the open 388 00:27:50,037 --> 00:27:51,786 before his army destroys us all. 389 00:27:51,870 --> 00:27:53,786 I'll wait for him in the Godswood. 390 00:27:53,870 --> 00:27:55,745 You want us to use you as bait? 391 00:27:55,828 --> 00:27:57,619 We're not leaving you alone out there. 392 00:27:57,703 --> 00:27:59,411 He won't be. I'll stay with him. 393 00:28:00,578 --> 00:28:02,037 With the Ironborn. 394 00:28:04,911 --> 00:28:07,328 I took this castle from you. 395 00:28:07,411 --> 00:28:09,037 Let me defend you now. 396 00:28:17,619 --> 00:28:20,619 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 397 00:28:20,703 --> 00:28:21,953 When the time comes, 398 00:28:22,037 --> 00:28:23,786 Ser Davos and I will be on the walls, 399 00:28:23,870 --> 00:28:25,828 to give you the signal to light the trench. 400 00:28:25,911 --> 00:28:29,453 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 401 00:28:29,536 --> 00:28:31,745 You'll be in the crypt. 402 00:28:31,828 --> 00:28:33,661 Your Grace, I have fought before, 403 00:28:33,745 --> 00:28:34,828 I can do it again. 404 00:28:34,911 --> 00:28:36,411 Alongside the men and women 405 00:28:36,494 --> 00:28:37,494 risking their lives. 406 00:28:37,536 --> 00:28:39,162 There are thousands of them 407 00:28:39,245 --> 00:28:40,828 and only one of you. 408 00:28:40,911 --> 00:28:42,536 You can't fight as well as they can, 409 00:28:42,619 --> 00:28:45,162 but you can think better than any of them. 410 00:28:45,245 --> 00:28:47,661 You're here because of your mind. 411 00:28:47,745 --> 00:28:49,536 If we survive, I'll need it. 412 00:28:52,661 --> 00:28:55,328 The dragons should give us an edge in the field. 413 00:28:55,411 --> 00:28:58,953 If they're in the field, they're not protecting Bran. 414 00:28:59,037 --> 00:29:00,494 We need to be near him. 415 00:29:00,578 --> 00:29:01,453 Not too near, 416 00:29:01,536 --> 00:29:02,828 or the Night King won't come. 417 00:29:02,911 --> 00:29:05,120 But close enough to pursue him when he does. 418 00:29:05,203 --> 00:29:07,162 Dragonfire will stop him? 419 00:29:07,245 --> 00:29:08,953 I don't know. 420 00:29:09,037 --> 00:29:10,619 No one's ever tried. 421 00:29:17,120 --> 00:29:18,953 We're all going to die. 422 00:29:21,287 --> 00:29:23,745 But at least we die together. 423 00:29:27,453 --> 00:29:29,120 Let's get some rest. 424 00:29:37,911 --> 00:29:38,911 Your Grace. 425 00:29:54,120 --> 00:29:56,078 Do you need help? 426 00:29:56,162 --> 00:29:57,453 No. 427 00:29:58,494 --> 00:30:00,661 You've had a strange journey. 428 00:30:00,745 --> 00:30:02,120 Stranger than most. 429 00:30:04,287 --> 00:30:06,328 I'd like to hear about it. 430 00:30:08,953 --> 00:30:10,911 It's a long story. 431 00:30:10,995 --> 00:30:12,995 If only we were trapped in a castle... 432 00:30:14,328 --> 00:30:17,828 in the middle of winter, with nowhere to go. 433 00:30:39,703 --> 00:30:40,828 Hello. 434 00:31:00,870 --> 00:31:03,453 When Daenerys takes her throne... 435 00:31:03,536 --> 00:31:05,536 there will be no place for us here. 436 00:31:06,703 --> 00:31:09,078 I am loyal to my queen. 437 00:31:09,162 --> 00:31:12,203 I will fight for her until her enemies are defeated, 438 00:31:12,287 --> 00:31:16,037 but when the war is over and she has won... 439 00:31:19,037 --> 00:31:21,870 ...do you want to grow old in this place? 440 00:31:24,328 --> 00:31:26,995 Is there nothing else you want to do, 441 00:31:27,078 --> 00:31:29,203 nothing else you want to see? 442 00:31:31,287 --> 00:31:32,411 Naath. 443 00:31:33,703 --> 00:31:36,245 I'd like to see the beaches again. 444 00:31:38,578 --> 00:31:40,619 Then I will take you there. 445 00:31:40,703 --> 00:31:42,453 My people are peaceful. 446 00:31:43,619 --> 00:31:46,120 We cannot protect ourselves. 447 00:31:46,203 --> 00:31:48,287 My people are not peaceful. 448 00:31:49,203 --> 00:31:50,745 We will protect you. 449 00:32:02,411 --> 00:32:04,120 Yes, sir. 450 00:32:07,411 --> 00:32:09,287 Have you told her yet? 451 00:32:12,453 --> 00:32:13,453 No. 452 00:32:14,786 --> 00:32:15,953 Mm-hmm. 453 00:32:17,162 --> 00:32:18,328 Being careful. 454 00:32:21,619 --> 00:32:22,953 Biding your time. 455 00:32:24,870 --> 00:32:26,953 Waiting for the perfect... 456 00:32:38,911 --> 00:32:40,953 And now our watch begins. 457 00:32:45,619 --> 00:32:47,369 Gilly? Little Sam? 458 00:32:49,245 --> 00:32:51,995 They'll be safe down in the crypt. 459 00:32:53,703 --> 00:32:55,162 If you want to join them... 460 00:33:00,120 --> 00:33:01,287 To protect them. 461 00:33:01,369 --> 00:33:02,953 Everyone seems to forget that I was 462 00:33:03,037 --> 00:33:04,470 the first man to kill a White Walker. 463 00:33:04,494 --> 00:33:06,578 - I've killed Thenns. - Thenn. 464 00:33:06,661 --> 00:33:08,120 I've saved Gilly more than once. 465 00:33:08,203 --> 00:33:10,078 I stole a considerable number of books 466 00:33:10,162 --> 00:33:11,328 from the Citadel library, 467 00:33:11,411 --> 00:33:13,870 survived the Fist of the First Men. 468 00:33:13,953 --> 00:33:16,120 You need me out there. 469 00:33:16,203 --> 00:33:17,745 Well, if that's what it's come to, 470 00:33:17,828 --> 00:33:20,328 - we really are fucked. - Well, calling you "fucked" 471 00:33:20,411 --> 00:33:21,995 wouldn't be strictly accurate. 472 00:33:25,828 --> 00:33:27,453 Samwell Tarly. 473 00:33:27,536 --> 00:33:30,120 Slayer of White Walkers. 474 00:33:30,203 --> 00:33:31,870 Lover of Ladies. 475 00:33:33,328 --> 00:33:34,911 As if we needed any more signs 476 00:33:34,995 --> 00:33:36,078 the world was ending. 477 00:33:38,328 --> 00:33:39,995 Think back to where we started. 478 00:33:42,536 --> 00:33:45,995 Us, Grenn, Pyp. 479 00:33:47,536 --> 00:33:49,911 Now it's just us three. 480 00:33:49,995 --> 00:33:53,661 Last man left, burn the rest of us. 481 00:34:09,078 --> 00:34:10,703 I wish Father were here. 482 00:34:13,328 --> 00:34:15,287 I would love to see the look on his face 483 00:34:15,369 --> 00:34:16,995 when he realizes his two sons 484 00:34:17,078 --> 00:34:19,411 are about to die defending Winterfell. 485 00:34:24,120 --> 00:34:26,037 That would be something to see. 486 00:34:32,245 --> 00:34:35,411 I remember the first time we were here, 487 00:34:35,494 --> 00:34:37,328 the first time I saw this hall. 488 00:34:37,411 --> 00:34:38,328 Mm. 489 00:34:38,411 --> 00:34:39,953 You were a golden lion. 490 00:34:41,120 --> 00:34:43,828 I was a drunken whoremonger. 491 00:34:43,911 --> 00:34:45,203 It was all so simple. 492 00:34:46,411 --> 00:34:48,619 It wasn't so simple. 493 00:34:48,703 --> 00:34:50,162 I was sleeping with my sister 494 00:34:50,245 --> 00:34:52,870 and you had one friend in the world 495 00:34:52,953 --> 00:34:54,453 who was sleeping with his sister. 496 00:34:54,536 --> 00:34:56,786 I was speaking in relative terms. 497 00:34:58,578 --> 00:35:01,245 - Do you miss it? - Of course I miss it. 498 00:35:02,786 --> 00:35:04,870 Well, my golden-lion days are done, 499 00:35:04,953 --> 00:35:07,619 but whoremongering is still an option for you. 500 00:35:08,745 --> 00:35:09,786 It's not. 501 00:35:11,287 --> 00:35:14,162 Things would be easier if it were. 502 00:35:17,037 --> 00:35:18,953 The perils of self-betterment. 503 00:35:24,453 --> 00:35:26,369 Oh! 504 00:35:26,453 --> 00:35:27,953 My lady. 505 00:35:28,037 --> 00:35:29,911 Oh, we didn't mean to interrupt. 506 00:35:29,995 --> 00:35:32,078 We were just looking for somewhere warm to... 507 00:35:32,162 --> 00:35:33,953 To contemplate your imminent death. 508 00:35:34,037 --> 00:35:35,870 You've come to the right place. 509 00:35:35,953 --> 00:35:38,369 You want some of this piss? It's not bad. 510 00:35:38,453 --> 00:35:40,745 - It's not good either. - Thank you, milord. 511 00:35:40,828 --> 00:35:42,745 I don't think that's wise. 512 00:35:42,828 --> 00:35:45,328 The battle might start at any moment. 513 00:35:48,078 --> 00:35:49,203 Half cup. 514 00:35:51,287 --> 00:35:53,245 - And you? - No, thank you. 515 00:35:53,328 --> 00:35:54,828 I should try and get some sleep. 516 00:35:54,911 --> 00:35:56,494 You really think any of us 517 00:35:56,578 --> 00:35:57,995 are going to sleep tonight? 518 00:35:59,245 --> 00:36:00,453 Join us. 519 00:36:02,328 --> 00:36:03,578 All right. 520 00:36:03,661 --> 00:36:04,995 Just a bit. 521 00:36:11,453 --> 00:36:13,078 Well, what do we have here? 522 00:36:13,162 --> 00:36:14,453 Ser Davos, join us. 523 00:36:14,536 --> 00:36:15,619 No, not for me, thanks. 524 00:36:15,703 --> 00:36:17,078 Came here for this. 525 00:36:17,162 --> 00:36:19,536 I figured I could wait to die 526 00:36:19,619 --> 00:36:22,536 freezing my balls off out there 527 00:36:22,619 --> 00:36:25,411 or wait to die nice and warm in here. 528 00:36:28,369 --> 00:36:31,661 It could be our last night in this world, you know. 529 00:36:32,870 --> 00:36:35,953 Yes, well, I'm glad you're here. 530 00:36:36,037 --> 00:36:37,786 Here fighting with us. 531 00:36:37,870 --> 00:36:39,870 Glad you survived Eastwatch. 532 00:36:39,953 --> 00:36:41,578 Would you like a drink? 533 00:36:42,536 --> 00:36:43,578 Brought my own. 534 00:36:50,745 --> 00:36:52,745 They call you "King Killer." 535 00:36:53,745 --> 00:36:55,619 I'm sure someone does. 536 00:36:56,661 --> 00:36:58,745 They call me "Giantsbane." 537 00:37:00,078 --> 00:37:01,203 Want to know why? 538 00:37:11,745 --> 00:37:14,870 I killed a giant when I was 10. 539 00:37:16,578 --> 00:37:20,245 Then I climbed right into bed with his wife. 540 00:37:21,536 --> 00:37:25,037 When she woke up, you know what she did? 541 00:37:28,328 --> 00:37:32,828 Suckled me at her teat for three months. 542 00:37:32,911 --> 00:37:34,745 Thought I was her baby. 543 00:37:35,703 --> 00:37:37,953 That's how I got so strong. 544 00:37:39,619 --> 00:37:41,120 Giant's milk. 545 00:37:55,453 --> 00:37:56,619 Mm. 546 00:37:59,453 --> 00:38:01,037 Maybe I will have that drink. 547 00:38:39,995 --> 00:38:41,245 You never used to shut up. 548 00:38:41,328 --> 00:38:43,786 Now you're just sitting there like a mute. 549 00:38:47,078 --> 00:38:48,369 Guess I've changed. 550 00:38:56,870 --> 00:38:59,162 What are you doing up here? 551 00:38:59,245 --> 00:39:01,120 What's it look like? 552 00:39:01,203 --> 00:39:04,037 No, I mean, what are you doing up here? 553 00:39:06,536 --> 00:39:08,078 You joined the Brotherhood. 554 00:39:08,162 --> 00:39:09,786 You went beyond the Wall with Jon. 555 00:39:09,870 --> 00:39:11,369 You're here now. Why? 556 00:39:13,328 --> 00:39:14,453 When was the last time 557 00:39:14,536 --> 00:39:16,745 you fought for anyone but yourself? 558 00:39:19,453 --> 00:39:21,536 I fought for you, didn't I? 559 00:39:31,703 --> 00:39:33,786 Oh, for fuck's sake. 560 00:39:33,870 --> 00:39:35,703 May as well be at a bloody wedding. 561 00:39:38,619 --> 00:39:40,078 My lady. 562 00:39:40,162 --> 00:39:42,245 It's good to see you again. 563 00:39:42,369 --> 00:39:44,703 I'm sorry we parted the way we did. 564 00:39:45,911 --> 00:39:47,453 Was he on your list? 565 00:39:48,536 --> 00:39:49,745 For a little while. 566 00:39:50,828 --> 00:39:52,078 That's all right. 567 00:39:53,911 --> 00:39:56,870 The Lord of Light has brought us together all the same. 568 00:39:58,995 --> 00:40:00,953 This is his moment. 569 00:40:01,037 --> 00:40:03,078 - When light... - Thoros isn't here anymore, 570 00:40:03,162 --> 00:40:05,995 so I hope you're not about to give a sermon. 571 00:40:06,078 --> 00:40:07,536 Because if you are, 572 00:40:07,619 --> 00:40:10,828 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 573 00:40:10,911 --> 00:40:12,431 just to watch you die when I chuck you 574 00:40:12,494 --> 00:40:14,745 over this fucking wall. 575 00:40:28,120 --> 00:40:29,287 Where are you going? 576 00:40:30,828 --> 00:40:32,494 I'm not spending my final hours 577 00:40:32,578 --> 00:40:34,619 with you two miserable old shits. 578 00:40:58,870 --> 00:41:00,453 That for me? 579 00:41:14,536 --> 00:41:16,162 This'll work. 580 00:41:19,536 --> 00:41:20,745 Last time you saw me, 581 00:41:20,828 --> 00:41:22,661 you wanted me to come to Winterfell. 582 00:41:23,745 --> 00:41:25,120 Took the long road, but... 583 00:41:26,870 --> 00:41:28,953 What did the Red Woman want with you? 584 00:41:33,411 --> 00:41:36,911 She wanted my blood for some kind of spell. 585 00:41:36,995 --> 00:41:38,494 Why your blood? 586 00:41:40,120 --> 00:41:41,786 I'm Robert Baratheon's bastard. 587 00:41:43,411 --> 00:41:45,494 I didn't know until she told me. 588 00:41:45,578 --> 00:41:47,786 Then she tied me up, stripped me down, 589 00:41:47,870 --> 00:41:49,245 put leeches all over me. 590 00:41:52,619 --> 00:41:54,578 Was that your first time? 591 00:41:54,661 --> 00:41:57,369 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 592 00:41:57,453 --> 00:41:59,411 Your first time with a woman. 593 00:41:59,494 --> 00:42:01,287 What? 594 00:42:01,369 --> 00:42:03,828 I... I didn't... I wasn't with her. 595 00:42:03,911 --> 00:42:07,287 Were you with other girls before that in King's Landing? 596 00:42:07,369 --> 00:42:09,037 Or after? 597 00:42:13,162 --> 00:42:14,995 You don't remember? 598 00:42:16,703 --> 00:42:18,661 - Yes, I was. - One? 599 00:42:19,870 --> 00:42:21,120 Two? 600 00:42:21,203 --> 00:42:23,745 - Twenty? - Well, I didn't keep count. 601 00:42:25,703 --> 00:42:26,703 Yes, you did. 602 00:42:30,037 --> 00:42:31,578 Three. 603 00:42:37,245 --> 00:42:39,745 We're probably going to die soon. 604 00:42:42,369 --> 00:42:45,078 I want to know what it's like before that happens. 605 00:42:51,369 --> 00:42:52,786 Arya, I... 606 00:43:28,911 --> 00:43:31,078 I'm not the Red Woman. 607 00:43:31,162 --> 00:43:32,828 Take your own bloody pants off. 608 00:43:57,619 --> 00:43:59,828 It's strange, isn't it? 609 00:44:02,328 --> 00:44:05,536 Almost everyone here's fought the Starks 610 00:44:05,619 --> 00:44:07,745 at one time or another. 611 00:44:07,828 --> 00:44:12,369 And here we are in their castle, ready to defend it. 612 00:44:12,453 --> 00:44:13,661 Together. 613 00:44:16,494 --> 00:44:18,494 At least we'll die with honor. 614 00:44:24,328 --> 00:44:25,911 I think we might live. 615 00:44:29,578 --> 00:44:31,162 I... I do. 616 00:44:32,786 --> 00:44:35,536 How many battles have we survived between us? 617 00:44:36,870 --> 00:44:38,203 Ser Davos Seaworth. 618 00:44:39,162 --> 00:44:41,203 Survivor of both the Blackwater 619 00:44:41,287 --> 00:44:43,369 and the Battle of the Bastards. 620 00:44:43,453 --> 00:44:44,578 All without a shred 621 00:44:44,661 --> 00:44:46,494 - of combat ability. - Mm. 622 00:44:46,578 --> 00:44:50,536 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 623 00:44:50,619 --> 00:44:53,287 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 624 00:44:53,369 --> 00:44:54,369 Hear, hear! 625 00:44:55,745 --> 00:44:57,369 Ser Brienne of Tarth. 626 00:44:57,453 --> 00:44:59,578 Defeated the Hound in... 627 00:45:00,536 --> 00:45:02,786 Pardon me, Lady Brienne. 628 00:45:02,870 --> 00:45:04,911 She's not a ser? 629 00:45:04,995 --> 00:45:06,078 You're not a knight? 630 00:45:07,536 --> 00:45:08,911 Women can't be knights. 631 00:45:08,995 --> 00:45:10,995 - Why not? - Tradition. 632 00:45:11,078 --> 00:45:12,162 Fuck tradition. 633 00:45:13,411 --> 00:45:16,037 I don't even want to be a knight. 634 00:45:19,661 --> 00:45:20,745 I'm no king. 635 00:45:20,828 --> 00:45:23,120 But if I were, 636 00:45:23,203 --> 00:45:25,953 I'd knight you 10 times over. 637 00:45:27,953 --> 00:45:29,578 You don't need a king. 638 00:45:30,745 --> 00:45:33,703 Any knight can make another knight. 639 00:45:38,661 --> 00:45:39,703 I'll prove it. 640 00:45:42,870 --> 00:45:45,411 Kneel, Lady Brienne. 641 00:45:49,287 --> 00:45:51,411 Do you want to be a knight or not? 642 00:45:56,203 --> 00:45:57,203 Kneel. 643 00:46:50,870 --> 00:46:52,494 In the name of the Warrior, 644 00:46:53,453 --> 00:46:55,162 I charge you to be brave. 645 00:46:57,453 --> 00:46:59,494 In the name of the Father, 646 00:47:00,953 --> 00:47:02,786 I charge you to be just. 647 00:47:05,870 --> 00:47:07,661 In the name of the Mother, 648 00:47:07,745 --> 00:47:10,995 I charge you to defend the innocent. 649 00:47:19,870 --> 00:47:22,245 Arise, Brienne of Tarth... 650 00:47:23,703 --> 00:47:26,162 a knight of the Seven Kingdoms. 651 00:47:43,369 --> 00:47:45,162 Ser Brienne of Tarth! 652 00:47:46,536 --> 00:47:48,369 Knight of the Seven Kingdoms! 653 00:47:58,287 --> 00:48:00,287 We have all we need to win this war. 654 00:48:00,369 --> 00:48:02,870 I have trained my men, women and children. 655 00:48:02,953 --> 00:48:04,828 I have fought before. I can fight again. 656 00:48:04,911 --> 00:48:08,078 Please, listen to me. You're the future of our house. 657 00:48:08,162 --> 00:48:10,078 I don't need you to remind me of that. 658 00:48:10,162 --> 00:48:13,162 You'll be safer in the crypt. These things we're fighting... 659 00:48:13,245 --> 00:48:14,786 I will not hide underground. 660 00:48:14,870 --> 00:48:16,661 I pledged to fight for the North, 661 00:48:16,745 --> 00:48:19,328 - and I will fight. - I'm meant to relieve you. 662 00:48:19,411 --> 00:48:21,287 - You got it? - Yeah, I got it. 663 00:48:24,037 --> 00:48:26,369 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 664 00:48:26,453 --> 00:48:27,536 It's all right. 665 00:48:28,870 --> 00:48:30,120 We're done here. 666 00:48:36,162 --> 00:48:38,078 I wish you good fortune, cousin. 667 00:48:39,995 --> 00:48:41,287 Thank you, my lady. 668 00:48:42,536 --> 00:48:43,828 - My lady. - My lady. 669 00:48:48,703 --> 00:48:49,953 What have you got there? 670 00:48:51,619 --> 00:48:52,953 It's called Heartsbane. 671 00:48:54,287 --> 00:48:56,369 It's my family sword. 672 00:48:56,453 --> 00:48:57,953 You still have a family. 673 00:48:59,203 --> 00:49:01,953 Yes. And I'd love to defend them with it. 674 00:49:03,995 --> 00:49:06,162 But I can't really hold it upright. 675 00:49:08,619 --> 00:49:11,911 Your father, he taught me how to be a man. 676 00:49:13,411 --> 00:49:14,911 How to do what's right. 677 00:49:17,120 --> 00:49:18,411 This is right. 678 00:49:22,619 --> 00:49:24,786 It's Valyrian steel. 679 00:49:26,453 --> 00:49:28,369 I'd be honored if you'd take it. 680 00:49:41,619 --> 00:49:43,328 I'll wield it in his memory... 681 00:49:47,703 --> 00:49:49,995 to guard the realms of men. 682 00:49:52,661 --> 00:49:54,870 I'll see you when it's through. 683 00:50:06,703 --> 00:50:08,578 I hope we win. 684 00:50:17,245 --> 00:50:20,203 - We'd better get some rest. - No, let's stay a bit longer. 685 00:50:20,287 --> 00:50:21,494 We're out of wine. 686 00:50:27,870 --> 00:50:29,203 How about a song? 687 00:50:30,745 --> 00:50:32,411 One of you must know one. 688 00:50:33,328 --> 00:50:34,619 Ser Davos? 689 00:50:34,703 --> 00:50:37,203 You'll pray for a quick death. 690 00:50:40,245 --> 00:50:41,536 Ser Brienne? 691 00:50:47,536 --> 00:50:48,536 Mm-mm. 692 00:50:48,578 --> 00:50:50,078 Mmm... 693 00:52:52,162 --> 00:52:53,494 Who's that? 694 00:52:57,369 --> 00:52:58,703 Lyanna Stark. 695 00:53:06,911 --> 00:53:08,661 My brother Rhaegar... 696 00:53:11,786 --> 00:53:15,703 everyone told me he was decent and kind. 697 00:53:15,786 --> 00:53:17,037 He liked to sing. 698 00:53:18,203 --> 00:53:20,328 Gave money to poor children. 699 00:53:23,162 --> 00:53:24,494 And he raped her. 700 00:53:26,037 --> 00:53:27,078 He didn't. 701 00:53:31,703 --> 00:53:32,703 He loved her. 702 00:53:39,245 --> 00:53:41,536 They were married in secret. 703 00:53:43,120 --> 00:53:44,828 After Rhaegar fell on the Trident, 704 00:53:44,911 --> 00:53:45,911 she had a son. 705 00:53:47,953 --> 00:53:49,494 Robert would have murdered the baby 706 00:53:49,578 --> 00:53:51,786 if he ever found out, and Lyanna knew it. 707 00:53:53,536 --> 00:53:55,078 So the last thing she did... 708 00:53:56,578 --> 00:53:58,661 as she bled to death on her birthing bed 709 00:53:58,745 --> 00:54:00,703 was give the boy to her brother... 710 00:54:02,203 --> 00:54:03,578 Ned Stark... 711 00:54:05,411 --> 00:54:07,245 to raise as his bastard. 712 00:54:10,911 --> 00:54:12,120 My name... 713 00:54:14,536 --> 00:54:15,911 my real name... 714 00:54:19,287 --> 00:54:20,828 is Aegon Targaryen. 715 00:54:23,703 --> 00:54:25,828 - That's impossible. - I wish it were. 716 00:54:27,578 --> 00:54:28,745 Who told you this? 717 00:54:29,828 --> 00:54:30,828 Bran. 718 00:54:31,953 --> 00:54:33,953 - He saw it. - He saw it? 719 00:54:34,037 --> 00:54:36,619 And Samwell confirmed it. 720 00:54:36,703 --> 00:54:38,828 He read about their marriage at the Citadel 721 00:54:38,911 --> 00:54:40,786 without even knowing what it meant. 722 00:54:41,953 --> 00:54:44,661 A secret no one in the world knew... 723 00:54:44,745 --> 00:54:47,828 except your brother and your best friend. 724 00:54:49,120 --> 00:54:50,578 Doesn't seem strange to you? 725 00:54:53,287 --> 00:54:54,786 It's true, Dany. 726 00:54:56,453 --> 00:54:57,661 I know it is. 727 00:55:02,369 --> 00:55:04,411 If it were true, 728 00:55:04,494 --> 00:55:08,536 it would make you the last male heir of House Targaryen. 729 00:55:13,661 --> 00:55:15,661 You'd have a claim to the Iron Throne. 730 00:55:26,120 --> 00:55:27,203 Form up! 731 00:55:30,328 --> 00:55:32,287 Get yourselves back! 732 00:56:16,812 --> 00:56:24,812 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 733 00:57:52,995 --> 00:57:55,162 The most heroic thing we can do now 734 00:57:55,870 --> 00:57:57,661 is look the truth in the face. 735 00:58:06,328 --> 00:58:07,786 The Night King is coming. 736 00:58:13,661 --> 00:58:15,037 The dead are already here. 737 00:58:16,870 --> 00:58:18,619 Stand your ground! 50310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.