All language subtitles for Game of Thrones S08 E02 A Knight of the Seven Kingdoms eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,470 --> 00:00:11,928 What if the Seven Kingdoms 2 00:00:12,261 --> 00:00:14,969 were ruled by a just woman and an honorable man? 3 00:00:15,637 --> 00:00:17,428 You're Aegon Targaryen... 4 00:00:18,470 --> 00:00:20,094 true heir to the Iron Throne. 5 00:00:21,386 --> 00:00:22,595 You've always been. 6 00:00:24,428 --> 00:00:26,720 DAENERYS TARGARYEN: She doesn't need to be my friend. 7 00:00:28,053 --> 00:00:29,178 But I am her queen. 8 00:00:29,720 --> 00:00:31,470 We must fight together now... 9 00:00:33,345 --> 00:00:34,261 or die. 10 00:00:34,845 --> 00:00:37,261 - The things I do for love. 11 00:02:37,969 --> 00:02:41,845 When I was a child, my brother would tell me a bedtime story... 12 00:02:43,261 --> 00:02:46,053 about the man who murdered our father. 13 00:02:47,637 --> 00:02:50,969 Who stabbed him in the back and cut his throat. 14 00:02:51,053 --> 00:02:53,969 Who sat down on the Iron Throne and watched 15 00:02:54,053 --> 00:02:56,720 as his blood poured onto the floor. 16 00:02:58,178 --> 00:03:00,678 He told me other stories as well. 17 00:03:00,762 --> 00:03:04,053 About all the things we would do to that man... 18 00:03:05,428 --> 00:03:07,261 once we took back the Seven Kingdoms 19 00:03:07,345 --> 00:03:08,803 and had him in our grasp. 20 00:03:10,803 --> 00:03:14,178 Your sister pledged to send her army north. 21 00:03:14,261 --> 00:03:15,345 She did. 22 00:03:15,428 --> 00:03:17,511 I don't see an army. 23 00:03:17,595 --> 00:03:21,303 I see one man, with one hand. 24 00:03:21,386 --> 00:03:23,136 It appears your sister lied to me. 25 00:03:26,094 --> 00:03:28,261 She lied to me as well. 26 00:03:29,762 --> 00:03:32,470 She never had any intention of sending her army north. 27 00:03:32,553 --> 00:03:37,470 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 28 00:03:38,511 --> 00:03:40,386 The Golden Company from Essos, 29 00:03:40,470 --> 00:03:42,011 bought and paid for. 30 00:03:42,094 --> 00:03:43,887 Even if we defeat the dead, 31 00:03:43,969 --> 00:03:46,094 she'll have more than enough to destroy the survivors. 32 00:03:46,178 --> 00:03:47,637 "We"? 33 00:03:48,803 --> 00:03:50,637 I promised to fight for the living. 34 00:03:50,720 --> 00:03:53,094 I intend to keep that promise. 35 00:03:55,011 --> 00:03:58,470 -Your Grace, I know my brother-- -Like you knew your sister? 36 00:04:00,303 --> 00:04:03,595 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 37 00:04:03,678 --> 00:04:07,136 Why would he do that if he weren't telling the truth? 38 00:04:07,219 --> 00:04:10,136 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 39 00:04:10,219 --> 00:04:13,595 right up to the moment he slits my throat. 40 00:04:13,678 --> 00:04:15,803 - You're right. - We can't trust him. 41 00:04:16,969 --> 00:04:18,803 He attacked my father in the streets. 42 00:04:18,887 --> 00:04:21,303 He tried to destroy my house and my family, 43 00:04:21,386 --> 00:04:22,595 the same as he did yours. 44 00:04:22,678 --> 00:04:24,595 Do you want me to apologize? 45 00:04:24,678 --> 00:04:25,678 I won't. 46 00:04:26,678 --> 00:04:28,011 We were at war. 47 00:04:28,094 --> 00:04:30,762 Everything I did, I did for my house and my family. 48 00:04:30,845 --> 00:04:31,845 I'd do it all again. 49 00:04:33,178 --> 00:04:35,345 The things we do for love. 50 00:04:41,887 --> 00:04:45,136 So why have you abandoned your house and family now? 51 00:04:47,136 --> 00:04:49,178 Because this goes beyond loyalty. 52 00:04:52,637 --> 00:04:54,303 This is about survival. 53 00:05:01,303 --> 00:05:04,053 You don't know me well, Your Grace. 54 00:05:05,720 --> 00:05:07,803 But I know Ser Jaime. 55 00:05:07,887 --> 00:05:09,511 He is a man of honor. 56 00:05:10,511 --> 00:05:12,428 I was his captor once. 57 00:05:12,511 --> 00:05:14,094 But when we were both taken prisoner 58 00:05:14,178 --> 00:05:17,136 and the men holding us tried to force themselves on me, 59 00:05:17,219 --> 00:05:18,720 Ser Jaime defended me. 60 00:05:19,887 --> 00:05:22,386 And lost his hand because of it. 61 00:05:25,136 --> 00:05:29,720 Without him, my lady, you would not be alive. 62 00:05:29,803 --> 00:05:32,428 He armed me, armored me, 63 00:05:32,511 --> 00:05:34,678 and sent me to find you and bring you home 64 00:05:34,762 --> 00:05:38,386 because he'd sworn an oath to your mother. 65 00:05:44,386 --> 00:05:45,928 You vouch for him? 66 00:05:48,887 --> 00:05:49,969 I do. 67 00:05:54,887 --> 00:05:56,928 You would fight beside him? 68 00:06:00,637 --> 00:06:01,928 I would. 69 00:06:06,386 --> 00:06:08,219 I trust you with my life. 70 00:06:09,637 --> 00:06:11,470 If you trust him with yours, 71 00:06:11,553 --> 00:06:13,762 we should let him stay. 72 00:06:19,094 --> 00:06:21,928 What does the Warden of the North say about it? 73 00:06:27,553 --> 00:06:29,595 We need every man we can get. 74 00:06:39,303 --> 00:06:40,219 Very well. 75 00:07:01,803 --> 00:07:03,303 Thank you, Your Grace. 76 00:07:41,553 --> 00:07:44,720 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 77 00:07:44,803 --> 00:07:46,053 or you didn't know at all. 78 00:07:46,136 --> 00:07:48,219 Which makes you either a traitor or a fool. 79 00:07:48,303 --> 00:07:50,553 -I was a fool. -Not for the first time. 80 00:07:51,595 --> 00:07:53,637 Cersei still sits on the throne. 81 00:07:53,720 --> 00:07:55,428 If you can't help me take it back, 82 00:07:55,511 --> 00:07:57,470 I'll find another Hand who can. 83 00:08:02,470 --> 00:08:04,762 I suspect one of you will be wearing this 84 00:08:04,845 --> 00:08:06,928 before it's all over. 85 00:08:13,094 --> 00:08:14,219 Coming through. 86 00:09:00,428 --> 00:09:02,303 Don't you have something better to do? 87 00:09:02,386 --> 00:09:04,678 You make my weapon yet? 88 00:09:04,762 --> 00:09:08,762 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 89 00:09:08,845 --> 00:09:10,386 You should make mine first. 90 00:09:10,470 --> 00:09:12,511 And make sure it's stronger than this. 91 00:09:13,969 --> 00:09:15,470 It's strong enough. 92 00:09:19,511 --> 00:09:22,511 It's going to be safer down in the crypt, you know. 93 00:09:23,803 --> 00:09:25,887 Are you going to be down in the crypt? 94 00:09:25,969 --> 00:09:28,094 -No, but-- -But you're a fighter. 95 00:09:29,303 --> 00:09:30,428 I've done my share. 96 00:09:32,470 --> 00:09:34,011 You've fought them? 97 00:09:34,094 --> 00:09:36,178 I did. Some of them. 98 00:09:37,303 --> 00:09:38,595 How many? 99 00:09:38,678 --> 00:09:39,637 A few. 100 00:09:41,136 --> 00:09:42,345 That was enough. 101 00:09:45,136 --> 00:09:46,762 What are they like? 102 00:09:47,803 --> 00:09:48,803 Bad. 103 00:09:50,511 --> 00:09:51,428 Really bad. 104 00:09:51,511 --> 00:09:53,136 "Really bad"? 105 00:09:55,845 --> 00:09:59,511 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 106 00:09:59,595 --> 00:10:01,887 What do they look like? What do they smell like? 107 00:10:01,969 --> 00:10:04,094 How do they move? How hard are they to kill? 108 00:10:04,178 --> 00:10:05,762 Look, I know you want to fight. 109 00:10:05,845 --> 00:10:09,178 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 110 00:10:09,261 --> 00:10:11,011 This is different. This is... 111 00:10:12,011 --> 00:10:13,386 This is death. 112 00:10:13,470 --> 00:10:15,553 You want to know what they're like? Death. 113 00:10:15,637 --> 00:10:17,470 That's what they're like. 114 00:10:25,345 --> 00:10:26,637 I know Death. 115 00:10:29,428 --> 00:10:30,511 He's got many faces. 116 00:10:33,845 --> 00:10:35,969 I look forward to seeing this one. 117 00:10:43,553 --> 00:10:46,219 -My weapon? -I'll get right on it. 118 00:11:20,345 --> 00:11:22,595 I'm sorry for what I did to you. 119 00:11:25,928 --> 00:11:27,969 You weren't sorry then. 120 00:11:29,178 --> 00:11:31,720 You were protecting your family. 121 00:11:33,053 --> 00:11:35,178 I'm not that person anymore. 122 00:11:35,261 --> 00:11:36,511 You still would be, 123 00:11:36,595 --> 00:11:39,470 if you hadn't pushed me out of that window. 124 00:11:39,553 --> 00:11:42,219 And I would still be Brandon Stark. 125 00:11:43,219 --> 00:11:45,969 -You're not? BRAN: No. 126 00:11:46,053 --> 00:11:48,303 I'm something else now. 127 00:11:49,595 --> 00:11:51,261 You're not angry at me. 128 00:11:52,386 --> 00:11:53,845 I'm not angry at anyone. 129 00:11:53,928 --> 00:11:55,928 Why didn't you tell them? 130 00:11:56,011 --> 00:11:58,595 You won't be able to help us in this fight 131 00:11:58,678 --> 00:12:00,261 if I let them murder you first. 132 00:12:05,178 --> 00:12:07,011 What about afterwards? 133 00:12:07,094 --> 00:12:10,178 How do you know there is an afterwards? 134 00:12:20,803 --> 00:12:21,969 Next up. 135 00:12:27,928 --> 00:12:30,303 Put a marker in the ground! 136 00:12:31,637 --> 00:12:33,928 Bring it up to the wall! 137 00:12:34,011 --> 00:12:35,845 Up to the wall. All right. 138 00:12:35,928 --> 00:12:38,136 All right. All right. 139 00:12:39,553 --> 00:12:42,345 Well, here we are. 140 00:12:42,428 --> 00:12:43,928 Yes, here we are. 141 00:12:44,011 --> 00:12:45,428 Together again. 142 00:12:49,011 --> 00:12:50,969 And the masses rejoice. 143 00:12:52,678 --> 00:12:54,887 How do they feel about their new queen? 144 00:12:54,969 --> 00:12:56,511 She's your new queen too. 145 00:12:58,803 --> 00:13:00,094 They remember what happened 146 00:13:00,178 --> 00:13:02,637 the last time Targaryens brought dragons north. 147 00:13:03,470 --> 00:13:04,595 They'll come around 148 00:13:04,678 --> 00:13:06,428 once they see Daenerys is different. 149 00:13:06,511 --> 00:13:08,887 And she is? Different? 150 00:13:08,969 --> 00:13:10,261 She is. 151 00:13:10,345 --> 00:13:12,511 -You're sure about her? -I am. 152 00:13:12,595 --> 00:13:15,094 She didn't seem sure about you. 153 00:13:15,178 --> 00:13:17,094 It's hard to blame her. 154 00:13:17,178 --> 00:13:19,136 I made a mistake common to clever people. 155 00:13:19,219 --> 00:13:22,178 I underestimated my opponents. 156 00:13:22,261 --> 00:13:25,511 Cersei told me the pregnancy had changed her. 157 00:13:25,595 --> 00:13:27,470 A chance for you both to start again. 158 00:13:27,553 --> 00:13:28,845 And I believed her. 159 00:13:28,928 --> 00:13:30,595 That stuff can go on the end. 160 00:13:30,678 --> 00:13:33,345 Was she lying about the baby too? 161 00:13:35,011 --> 00:13:37,011 No, that part is real. 162 00:13:40,470 --> 00:13:44,011 She's always been good at using the truth to tell lies. 163 00:13:44,094 --> 00:13:45,928 I wouldn't be too hard on yourself. 164 00:13:46,011 --> 00:13:47,637 She's fooled me more than anybody. 165 00:13:47,720 --> 00:13:49,887 No, he's right there. 166 00:13:49,969 --> 00:13:51,637 What? 167 00:13:51,720 --> 00:13:54,136 She never fooled you. 168 00:13:54,219 --> 00:13:56,887 You always knew exactly what she was, 169 00:13:56,969 --> 00:13:58,386 and you loved her anyway. 170 00:14:09,887 --> 00:14:10,928 So... 171 00:14:12,261 --> 00:14:15,595 ...we're going to die at Winterfell. 172 00:14:17,094 --> 00:14:19,595 Not the death I would've chosen. 173 00:14:20,762 --> 00:14:22,303 I always pictured myself 174 00:14:22,386 --> 00:14:24,261 dying in my own bed, 175 00:14:24,345 --> 00:14:25,720 the age of 80, 176 00:14:25,803 --> 00:14:28,428 with a belly full of wine and BOTH: ...a girl's mouth 177 00:14:28,511 --> 00:14:30,762 -around your cock. -around my cock. 178 00:14:35,261 --> 00:14:37,094 At least Cersei won't get to murder me. 179 00:14:37,178 --> 00:14:39,720 I'm sure I'll feel some satisfaction 180 00:14:39,803 --> 00:14:41,261 denying her that pleasure 181 00:14:41,345 --> 00:14:44,345 while I'm being ripped apart by dead men. 182 00:14:47,595 --> 00:14:49,428 Maybe after I'm dead... 183 00:14:50,553 --> 00:14:52,261 I'll march down to King's Landing 184 00:14:52,345 --> 00:14:53,637 and rip her apart. 185 00:14:53,720 --> 00:14:55,637 You will see the Army of the Dead. 186 00:15:07,011 --> 00:15:08,011 Good. 187 00:15:25,345 --> 00:15:27,511 Good. Yes, aim. 188 00:15:30,887 --> 00:15:32,094 Don't rush. 189 00:15:32,178 --> 00:15:33,178 Come forward. 190 00:15:35,094 --> 00:15:36,928 -Come on. -Ser Jaime. 191 00:15:37,011 --> 00:15:38,678 Lady Brienne. 192 00:15:46,178 --> 00:15:49,428 -He's come a long way. -He's all right. 193 00:15:49,511 --> 00:15:51,053 One more time. Come on. 194 00:15:51,136 --> 00:15:54,428 -Still has a lot to learn. -I'm sure you'll teach him. 195 00:15:54,511 --> 00:15:55,720 Better, better. 196 00:15:55,803 --> 00:15:58,261 I've been told you're commanding the left flank. 197 00:15:58,345 --> 00:15:59,678 I am. 198 00:15:59,762 --> 00:16:02,511 It's... It's good ground. 199 00:16:02,595 --> 00:16:04,219 It is. 200 00:16:04,303 --> 00:16:07,094 The rise, it should give us some advantage. 201 00:16:07,178 --> 00:16:08,720 If we can keep a tight formation, 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,803 we might be able to beat them back. 203 00:16:10,928 --> 00:16:13,136 Yes, I think you're right. 204 00:16:13,219 --> 00:16:14,969 -What are you doing? -What? 205 00:16:15,053 --> 00:16:17,720 -I think you know. -I truly don't. 206 00:16:17,803 --> 00:16:20,053 We have never had a conversation last this long 207 00:16:20,136 --> 00:16:21,845 without you insulting me. Not once. 208 00:16:21,928 --> 00:16:23,011 You want me to insult you? 209 00:16:23,094 --> 00:16:24,219 -No! -Good. 210 00:16:31,053 --> 00:16:33,219 I came to Winterfell because... 211 00:16:38,261 --> 00:16:40,386 I'm not the fighter I used to be. 212 00:16:42,261 --> 00:16:44,803 But I'd be honored to serve under your command, 213 00:16:44,887 --> 00:16:46,261 if you'll have me. 214 00:16:55,511 --> 00:16:57,053 I better get back. 215 00:17:18,094 --> 00:17:19,595 Forgive me, khaleesi. 216 00:17:21,969 --> 00:17:24,345 Have you done something to offend me? 217 00:17:24,428 --> 00:17:25,553 Many things. 218 00:17:25,637 --> 00:17:27,928 Long ago and long forgiven. 219 00:17:28,011 --> 00:17:29,553 But you did forgive, 220 00:17:30,553 --> 00:17:32,094 despite my failures. 221 00:17:34,637 --> 00:17:38,011 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 222 00:17:39,303 --> 00:17:41,219 it broke my heart. 223 00:17:41,303 --> 00:17:42,969 When I named him Hand, 224 00:17:43,053 --> 00:17:45,887 I didn't know if I'd ever see you again. 225 00:17:45,969 --> 00:17:47,845 You made the right choice. 226 00:17:47,928 --> 00:17:50,720 I wasn't under the impression you liked him very much. 227 00:17:50,803 --> 00:17:52,053 I didn't. 228 00:17:52,136 --> 00:17:53,595 His mouth hardly stopped moving 229 00:17:53,678 --> 00:17:55,136 between Volantis and Meereen. 230 00:17:55,219 --> 00:17:57,845 It was all I could do not to throw him in the sea. 231 00:18:01,595 --> 00:18:04,511 But the mind behind all those words... 232 00:18:06,720 --> 00:18:08,720 He's made mistakes. 233 00:18:08,803 --> 00:18:10,261 Serious mistakes. 234 00:18:12,136 --> 00:18:13,303 As have we all. 235 00:18:15,011 --> 00:18:16,386 He owns his 236 00:18:17,470 --> 00:18:18,720 and learns from them. 237 00:18:20,011 --> 00:18:21,845 You're advising me to forgive the man 238 00:18:21,928 --> 00:18:23,178 who stole your position? 239 00:18:24,762 --> 00:18:25,845 I am. 240 00:18:27,219 --> 00:18:29,011 And one other suggestion, 241 00:18:29,094 --> 00:18:31,428 if you'll allow me. 242 00:18:31,511 --> 00:18:33,969 The moment we can get the last infantryman 243 00:18:34,053 --> 00:18:36,511 out onto the field, we should shut the gates. 244 00:18:36,595 --> 00:18:38,678 Keep them open for as long as you can. 245 00:18:38,762 --> 00:18:41,678 There are still people coming in from the countryside. 246 00:18:47,345 --> 00:18:49,969 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 247 00:19:08,011 --> 00:19:09,178 I thought you and I 248 00:19:09,261 --> 00:19:11,178 were on the verge of agreement before. 249 00:19:11,261 --> 00:19:12,261 About Ser Jaime. 250 00:19:14,303 --> 00:19:17,803 Brienne has been loyal to me, always. 251 00:19:17,887 --> 00:19:20,136 I trust her more than anyone. 252 00:19:20,219 --> 00:19:23,219 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 253 00:19:24,261 --> 00:19:26,470 Tyrion is a good man. 254 00:19:26,553 --> 00:19:29,219 He was never anything but decent towards me. 255 00:19:29,303 --> 00:19:33,345 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 256 00:19:33,428 --> 00:19:35,303 I asked him to be my Hand 257 00:19:35,386 --> 00:19:38,303 because he was good, and intelligent, 258 00:19:38,386 --> 00:19:40,762 and ruthless when he had to be. 259 00:19:42,219 --> 00:19:44,094 He never should have trusted Cersei. 260 00:19:45,178 --> 00:19:47,261 You never should have either. 261 00:19:50,762 --> 00:19:52,470 I thought he knew his sister. 262 00:19:54,303 --> 00:19:56,094 Families are complicated. 263 00:19:57,470 --> 00:19:59,386 Ours certainly have been. 264 00:20:01,345 --> 00:20:03,637 A sad thing to have in common. 265 00:20:05,637 --> 00:20:07,678 We have other things in common. 266 00:20:07,762 --> 00:20:09,845 We've both known what it means to lead people 267 00:20:09,928 --> 00:20:13,303 who aren't inclined to accept a woman's rule. 268 00:20:13,386 --> 00:20:15,511 And we've both done a damn good job of it, 269 00:20:15,595 --> 00:20:17,303 from what I can tell. 270 00:20:19,511 --> 00:20:24,595 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 271 00:20:25,762 --> 00:20:26,845 Why is that? 272 00:20:31,303 --> 00:20:32,261 Your brother. 273 00:20:35,637 --> 00:20:37,428 He loves you, you know that. 274 00:20:39,094 --> 00:20:40,261 That bothers you. 275 00:20:40,345 --> 00:20:43,887 Men do stupid things for women. 276 00:20:43,969 --> 00:20:46,011 They're easily manipulated. 277 00:20:49,303 --> 00:20:51,887 All my life, I've known one goal: 278 00:20:51,969 --> 00:20:53,428 the Iron Throne. 279 00:20:54,428 --> 00:20:55,887 Taking it back from the people 280 00:20:55,969 --> 00:20:59,011 who destroyed my family, and almost destroyed yours. 281 00:20:59,094 --> 00:21:01,637 My war was against them. 282 00:21:03,845 --> 00:21:05,303 Until I met Jon. 283 00:21:07,470 --> 00:21:10,053 Now I'm here, half a world away, 284 00:21:10,136 --> 00:21:12,595 fighting Jon's war alongside him. 285 00:21:12,678 --> 00:21:15,845 Tell me, who manipulated whom? 286 00:21:23,553 --> 00:21:27,637 I should have thanked you the moment you arrived. 287 00:21:28,969 --> 00:21:30,345 That was a mistake. 288 00:21:33,178 --> 00:21:35,303 I'm here because I love your brother... 289 00:21:36,969 --> 00:21:39,011 and I trust him... 290 00:21:39,094 --> 00:21:42,303 and I know he's true to his word. 291 00:21:42,386 --> 00:21:44,094 He's only the second man in my life 292 00:21:44,178 --> 00:21:45,762 I can say that about. 293 00:21:47,553 --> 00:21:48,803 Who was the first? 294 00:21:48,887 --> 00:21:50,637 Someone taller. 295 00:21:55,887 --> 00:21:58,178 And what happens afterwards? 296 00:21:59,678 --> 00:22:03,094 We defeat the dead, we destroy Cersei. 297 00:22:04,303 --> 00:22:05,720 What happens then? 298 00:22:07,303 --> 00:22:08,887 I take the Iron Throne. 299 00:22:11,845 --> 00:22:13,094 What about the North? 300 00:22:14,386 --> 00:22:16,303 It was taken from us, 301 00:22:16,386 --> 00:22:18,094 and we took it back. 302 00:22:18,178 --> 00:22:21,803 And we said we'd never bow to anyone else again. 303 00:22:21,887 --> 00:22:23,428 What about the North? 304 00:22:30,762 --> 00:22:33,678 - Apologies, my lady. - Your Grace... 305 00:22:33,762 --> 00:22:35,428 What is it? 306 00:22:57,178 --> 00:22:58,887 My queen. 307 00:22:58,969 --> 00:23:00,303 Your sister? 308 00:23:00,386 --> 00:23:02,345 She only has a few ships, 309 00:23:02,428 --> 00:23:03,887 and she couldn't sail them here. 310 00:23:03,969 --> 00:23:07,011 So she's sailing to the Iron Islands instead, 311 00:23:07,094 --> 00:23:08,928 to take them back in your name. 312 00:23:09,011 --> 00:23:10,470 But why aren't you with her? 313 00:23:16,928 --> 00:23:19,595 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 314 00:23:21,595 --> 00:23:23,345 if you'll have me. 315 00:23:53,637 --> 00:23:55,136 Milord, we're not soldiers. 316 00:23:55,219 --> 00:23:56,511 You are now. 317 00:24:00,845 --> 00:24:03,428 Look, I made it through most of my years 318 00:24:03,511 --> 00:24:05,345 without ever getting near a fight, 319 00:24:05,428 --> 00:24:07,803 but then I survived the Battle of the Bastards. 320 00:24:07,887 --> 00:24:09,386 Right outside these walls. 321 00:24:09,470 --> 00:24:12,887 If I can live through that, you can live through this. 322 00:24:14,428 --> 00:24:17,261 They'll outfit you with weapons at the forge. 323 00:24:17,345 --> 00:24:18,345 Right that way. 324 00:24:20,178 --> 00:24:21,386 Thank you. 325 00:24:23,136 --> 00:24:25,678 When the time comes, you'll be down in the crypts. 326 00:24:25,762 --> 00:24:27,261 They're the safest place to be. 327 00:24:27,345 --> 00:24:29,345 Through that archway right over there. 328 00:24:30,178 --> 00:24:31,178 Thank you. 329 00:24:33,845 --> 00:24:36,261 Hey, hey, who's next, lads? 330 00:24:36,345 --> 00:24:39,511 - Thank you, sir. - Come back! 331 00:24:39,595 --> 00:24:41,386 Which way should I go? 332 00:24:46,345 --> 00:24:48,470 Which way do you want to go? 333 00:24:48,553 --> 00:24:50,803 All the children will be going below 334 00:24:50,887 --> 00:24:53,136 when the time comes. 335 00:24:53,219 --> 00:24:55,720 But both me brothers were soldiers. 336 00:24:57,678 --> 00:24:59,887 I want to fight too. 337 00:25:04,386 --> 00:25:06,303 That's good to hear. 338 00:25:06,386 --> 00:25:08,303 I'm going to be in the crypt with my son, 339 00:25:08,386 --> 00:25:10,511 and I'd feel a lot better with you down there 340 00:25:10,595 --> 00:25:13,969 -to protect us. -I'm sure a lot of people would. 341 00:25:19,637 --> 00:25:22,094 All right. I'll defend the crypt, then. 342 00:25:33,428 --> 00:25:35,053 Riders coming in! 343 00:25:58,219 --> 00:26:00,219 My little crow. 344 00:26:00,303 --> 00:26:01,511 I thought we'd lost you. 345 00:26:02,553 --> 00:26:03,969 Almost. 346 00:26:08,969 --> 00:26:10,803 Put them in the stables. 347 00:26:14,053 --> 00:26:15,553 How did you find each other? 348 00:26:15,637 --> 00:26:17,595 We met up at the Last Hearth. 349 00:26:17,678 --> 00:26:19,511 The dead got there first. 350 00:26:23,762 --> 00:26:24,887 The Umbers? 351 00:26:24,969 --> 00:26:26,969 Fighting for the Night King now. 352 00:26:28,303 --> 00:26:30,720 We had to travel around them to get here. 353 00:26:30,803 --> 00:26:33,386 Whoever's not here now 354 00:26:33,470 --> 00:26:34,678 is with them. 355 00:26:34,762 --> 00:26:37,595 How long do we have? 356 00:26:37,678 --> 00:26:40,386 Before the sun comes up tomorrow. 357 00:26:46,470 --> 00:26:48,511 The big woman still here? 358 00:26:51,678 --> 00:26:53,762 They're coming. 359 00:26:53,845 --> 00:26:54,845 Next. 360 00:26:54,928 --> 00:26:56,928 We have dragonglass 361 00:26:57,011 --> 00:26:59,136 and Valyrian steel. 362 00:27:03,345 --> 00:27:05,219 But there are too many of them. 363 00:27:06,428 --> 00:27:07,595 Far too many. 364 00:27:09,678 --> 00:27:11,511 Our enemy doesn't tire. 365 00:27:13,762 --> 00:27:14,845 Doesn't stop. 366 00:27:16,553 --> 00:27:17,553 Doesn't feel. 367 00:27:18,969 --> 00:27:22,053 We can't beat them in a straight fight. 368 00:27:22,136 --> 00:27:23,678 So, what can we do? 369 00:27:25,386 --> 00:27:28,595 The Night King made them all. They follow his command. 370 00:27:29,637 --> 00:27:30,762 If he falls... 371 00:27:32,386 --> 00:27:34,178 Getting to him may be our best chance. 372 00:27:34,261 --> 00:27:36,887 If that's true, he'll never expose himself. 373 00:27:37,845 --> 00:27:38,928 Yes, he will. 374 00:27:40,219 --> 00:27:41,762 He'll come for me. 375 00:27:43,428 --> 00:27:47,219 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 376 00:27:48,303 --> 00:27:49,261 Why? 377 00:27:50,511 --> 00:27:51,553 What does he want? 378 00:27:51,637 --> 00:27:53,219 An endless night. 379 00:27:54,845 --> 00:27:58,803 He wants to erase this world, and I am its memory. 380 00:27:58,887 --> 00:28:01,094 That's what death is, isn't it? 381 00:28:03,136 --> 00:28:04,261 Forgetting. 382 00:28:06,969 --> 00:28:08,219 Being forgotten. 383 00:28:09,261 --> 00:28:10,762 If we forget where we've been 384 00:28:10,845 --> 00:28:11,887 and what we've done, 385 00:28:11,969 --> 00:28:13,637 we're not men anymore. 386 00:28:14,678 --> 00:28:16,511 Just animals. 387 00:28:16,595 --> 00:28:18,428 Your memories don't come from books. 388 00:28:19,595 --> 00:28:21,595 Your stories aren't just stories. 389 00:28:21,678 --> 00:28:24,178 If I wanted to erase the world of men, 390 00:28:24,261 --> 00:28:25,386 I'd start with you. 391 00:28:26,428 --> 00:28:27,470 How will he find you? 392 00:28:27,553 --> 00:28:29,428 His mark is on me. 393 00:28:30,969 --> 00:28:32,969 He always knows where I am. 394 00:28:33,053 --> 00:28:34,553 We'll put you in the crypt, 395 00:28:34,637 --> 00:28:36,887 -where it's safest. BRAN: No. 396 00:28:36,969 --> 00:28:38,553 We need to lure him into the open 397 00:28:38,637 --> 00:28:40,386 before his army destroys us all. 398 00:28:40,470 --> 00:28:42,386 I'll wait for him in the Godswood. 399 00:28:42,470 --> 00:28:44,345 You want us to use you as bait? 400 00:28:44,428 --> 00:28:46,219 We're not leaving you alone out there. 401 00:28:46,303 --> 00:28:48,011 He won't be. I'll stay with him. 402 00:28:49,178 --> 00:28:50,637 With the Ironborn. 403 00:28:53,511 --> 00:28:55,928 I took this castle from you. 404 00:28:56,011 --> 00:28:57,637 Let me defend you now. 405 00:29:06,219 --> 00:29:09,219 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 406 00:29:09,303 --> 00:29:10,553 When the time comes, 407 00:29:10,637 --> 00:29:12,386 Ser Davos and I will be on the walls, 408 00:29:12,470 --> 00:29:14,428 to give you the signal to light the trench. 409 00:29:14,511 --> 00:29:18,053 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 410 00:29:18,136 --> 00:29:20,345 You'll be in the crypt. 411 00:29:20,428 --> 00:29:22,261 Your Grace, I have fought before, 412 00:29:22,345 --> 00:29:23,428 I can do it again. 413 00:29:23,511 --> 00:29:25,011 Alongside the men and women 414 00:29:25,094 --> 00:29:26,053 risking their lives. 415 00:29:26,136 --> 00:29:27,762 There are thousands of them 416 00:29:27,845 --> 00:29:29,428 and only one of you. 417 00:29:29,511 --> 00:29:31,136 You can't fight as well as they can, 418 00:29:31,219 --> 00:29:33,762 but you can think better than any of them. 419 00:29:33,845 --> 00:29:36,261 You're here because of your mind. 420 00:29:36,345 --> 00:29:38,136 If we survive, I'll need it. 421 00:29:41,261 --> 00:29:43,928 The dragons should give us an edge in the field. 422 00:29:44,011 --> 00:29:47,553 If they're in the field, they're not protecting Bran. 423 00:29:47,637 --> 00:29:49,094 We need to be near him. 424 00:29:49,178 --> 00:29:50,053 Not too near, 425 00:29:50,136 --> 00:29:51,428 or the Night King won't come. 426 00:29:51,511 --> 00:29:53,720 But close enough to pursue him when he does. 427 00:29:53,803 --> 00:29:55,762 Dragonfire will stop him? 428 00:29:55,845 --> 00:29:57,553 I don't know. 429 00:29:57,637 --> 00:29:59,219 No one's ever tried. 430 00:30:05,720 --> 00:30:07,553 We're all going to die. 431 00:30:09,887 --> 00:30:12,345 But at least we die together. 432 00:30:16,053 --> 00:30:17,720 Let's get some rest. 433 00:30:26,511 --> 00:30:27,511 Your Grace. 434 00:30:42,720 --> 00:30:44,678 Do you need help? 435 00:30:44,762 --> 00:30:46,053 No. 436 00:30:47,094 --> 00:30:49,261 You've had a strange journey. 437 00:30:49,345 --> 00:30:50,720 Stranger than most. 438 00:30:52,887 --> 00:30:54,928 I'd like to hear about it. 439 00:30:57,553 --> 00:30:59,511 It's a long story. 440 00:30:59,595 --> 00:31:01,595 If only we were trapped in a castle... 441 00:31:02,928 --> 00:31:06,428 in the middle of winter, with nowhere to go. 442 00:31:28,303 --> 00:31:29,428 Hello. 443 00:31:49,470 --> 00:31:52,053 When Daenerys takes her throne... 444 00:31:52,136 --> 00:31:54,136 there will be no place for us here. 445 00:31:55,303 --> 00:31:57,678 I am loyal to my queen. 446 00:31:57,762 --> 00:32:00,803 I will fight for her until her enemies are defeated, 447 00:32:00,887 --> 00:32:04,637 but when the war is over and she has won... 448 00:32:07,637 --> 00:32:10,470 ...do you want to grow old in this place? 449 00:32:12,928 --> 00:32:15,595 Is there nothing else you want to do, 450 00:32:15,678 --> 00:32:17,803 nothing else you want to see? 451 00:32:19,887 --> 00:32:21,011 Naath. 452 00:32:22,303 --> 00:32:24,845 I'd like to see the beaches again. 453 00:32:27,178 --> 00:32:29,219 Then I will take you there. 454 00:32:29,303 --> 00:32:31,053 My people are peaceful. 455 00:32:32,219 --> 00:32:34,720 We cannot protect ourselves. 456 00:32:34,803 --> 00:32:36,887 My people are not peaceful. 457 00:32:37,803 --> 00:32:39,345 We will protect you. 458 00:32:51,011 --> 00:32:52,720 Yes, sir. 459 00:32:56,011 --> 00:32:57,887 Have you told her yet? 460 00:33:01,053 --> 00:33:02,053 No. 461 00:33:05,762 --> 00:33:06,928 Being careful. 462 00:33:10,219 --> 00:33:11,553 Biding your time. 463 00:33:13,470 --> 00:33:15,553 Waiting for the perfect-- 464 00:33:27,511 --> 00:33:29,553 And now our watch begins. 465 00:33:34,219 --> 00:33:35,969 Gilly? Little Sam? 466 00:33:37,845 --> 00:33:40,595 They'll be safe down in the crypt. 467 00:33:42,303 --> 00:33:43,762 If you want to join them... 468 00:33:48,720 --> 00:33:49,887 To protect them. 469 00:33:49,969 --> 00:33:51,553 Everyone seems to forget that I was 470 00:33:51,637 --> 00:33:53,011 the first man to kill a White Walker. 471 00:33:53,094 --> 00:33:55,178 -I've killed Thenns. -Thenn. 472 00:33:55,261 --> 00:33:56,720 I've saved Gilly more than once. 473 00:33:56,803 --> 00:33:58,678 I stole a considerable number of books 474 00:33:58,762 --> 00:33:59,928 from the Citadel library, 475 00:34:00,011 --> 00:34:02,470 survived the Fist of the First Men. 476 00:34:02,553 --> 00:34:04,720 You need me out there. 477 00:34:04,803 --> 00:34:06,345 Well, if that's what it's come to, 478 00:34:06,428 --> 00:34:08,928 -we really are fucked. -Well, calling you "fucked" 479 00:34:09,011 --> 00:34:10,595 wouldn't be strictly accurate. 480 00:34:14,428 --> 00:34:16,053 Samwell Tarly. 481 00:34:16,136 --> 00:34:18,720 Slayer of White Walkers. 482 00:34:18,803 --> 00:34:20,470 Lover of Ladies. 483 00:34:21,928 --> 00:34:23,511 As if we needed any more signs 484 00:34:23,595 --> 00:34:24,678 the world was ending. 485 00:34:26,928 --> 00:34:28,595 Think back to where we started. 486 00:34:31,136 --> 00:34:34,595 Us, Grenn, Pyp. 487 00:34:36,136 --> 00:34:38,511 Now it's just us three. 488 00:34:38,595 --> 00:34:42,261 Last man left, burn the rest of us. 489 00:34:57,678 --> 00:34:59,303 I wish Father were here. 490 00:35:01,928 --> 00:35:03,887 I would love to see the look on his face 491 00:35:03,969 --> 00:35:05,595 when he realizes his two sons 492 00:35:05,678 --> 00:35:08,011 are about to die defending Winterfell. 493 00:35:12,720 --> 00:35:14,637 That would be something to see. 494 00:35:20,845 --> 00:35:24,011 I remember the first time we were here, 495 00:35:24,094 --> 00:35:25,928 the first time I saw this hall. 496 00:35:27,011 --> 00:35:28,553 You were a golden lion. 497 00:35:29,720 --> 00:35:32,428 I was a drunken whoremonger. 498 00:35:32,511 --> 00:35:33,803 It was all so simple. 499 00:35:35,011 --> 00:35:37,219 It wasn't so simple. 500 00:35:37,303 --> 00:35:38,762 I was sleeping with my sister 501 00:35:38,845 --> 00:35:41,470 and you had one friend in the world 502 00:35:41,553 --> 00:35:43,053 who was sleeping with his sister. 503 00:35:43,136 --> 00:35:45,386 I was speaking in relative terms. 504 00:35:47,178 --> 00:35:49,845 -Do you miss it? -Of course I miss it. 505 00:35:51,386 --> 00:35:53,470 Well, my golden-lion days are done, 506 00:35:53,553 --> 00:35:56,219 but whoremongering is still an option for you. 507 00:35:57,345 --> 00:35:58,386 It's not. 508 00:35:59,887 --> 00:36:02,762 Things would be easier if it were. 509 00:36:05,637 --> 00:36:07,553 The perils of self-betterment. 510 00:36:15,053 --> 00:36:16,553 My lady. 511 00:36:16,637 --> 00:36:18,511 We didn't mean to interrupt. 512 00:36:18,595 --> 00:36:20,678 We were just looking for somewhere warm to-- 513 00:36:20,762 --> 00:36:22,553 To contemplate your imminent death. 514 00:36:22,637 --> 00:36:24,470 You've come to the right place. 515 00:36:24,553 --> 00:36:26,969 You want some of this piss? It's not bad. 516 00:36:27,053 --> 00:36:29,345 -It's not good either. -Thank you, milord. 517 00:36:29,428 --> 00:36:31,345 I don't think that's wise. 518 00:36:31,428 --> 00:36:33,928 The battle might start at any moment. 519 00:36:36,678 --> 00:36:37,803 Half cup. 520 00:36:39,887 --> 00:36:41,845 -And you? BRIENNE: No, thank you. 521 00:36:41,928 --> 00:36:43,428 I should try and get some sleep. 522 00:36:43,511 --> 00:36:45,094 You really think any of us 523 00:36:45,178 --> 00:36:46,595 are going to sleep tonight? 524 00:36:47,845 --> 00:36:49,053 Join us. 525 00:36:50,928 --> 00:36:52,178 All right. 526 00:36:52,261 --> 00:36:53,595 Just a bit. 527 00:37:00,053 --> 00:37:01,678 Well, what do we have here? 528 00:37:01,762 --> 00:37:03,053 Ser Davos, join us. 529 00:37:03,136 --> 00:37:04,219 No, none for me, thanks. 530 00:37:04,303 --> 00:37:05,678 Came here for this. 531 00:37:05,762 --> 00:37:08,136 I figured I could wait to die 532 00:37:08,219 --> 00:37:11,136 freezing my balls off out there 533 00:37:11,219 --> 00:37:14,011 or wait to die nice and warm in here. 534 00:37:16,969 --> 00:37:20,261 It could be our last night in this world, you know. 535 00:37:21,470 --> 00:37:24,553 Yes, well, I'm glad you're here. 536 00:37:24,637 --> 00:37:26,386 Here fighting with us. 537 00:37:26,470 --> 00:37:28,470 Glad you survived Eastwatch. 538 00:37:28,553 --> 00:37:30,178 Would you like a drink? 539 00:37:31,136 --> 00:37:32,178 Brought my own. 540 00:37:39,345 --> 00:37:41,345 They call you "King Killer." 541 00:37:42,345 --> 00:37:44,219 I'm sure someone does. 542 00:37:45,261 --> 00:37:47,345 They call me "Giantsbane." 543 00:37:48,678 --> 00:37:49,803 Want to know why? 544 00:38:00,345 --> 00:38:03,470 I killed a giant when I was 10. 545 00:38:05,178 --> 00:38:08,845 Then I climbed right into bed with his wife. 546 00:38:10,136 --> 00:38:13,637 When she woke up, you know what she did? 547 00:38:16,928 --> 00:38:21,428 Suckled me at her teat for three months. 548 00:38:21,511 --> 00:38:23,345 Thought I was her baby. 549 00:38:24,303 --> 00:38:26,553 That's how I got so strong. 550 00:38:28,219 --> 00:38:29,720 Giant's milk. 551 00:38:48,053 --> 00:38:49,637 Maybe I will have that drink. 552 00:39:28,595 --> 00:39:29,845 You never used to shut up. 553 00:39:29,928 --> 00:39:32,386 Now you're just sitting there like a mute. 554 00:39:35,678 --> 00:39:36,969 Guess I've changed. 555 00:39:45,470 --> 00:39:47,762 What are you doing up here? 556 00:39:47,845 --> 00:39:49,720 What's it look like? 557 00:39:49,803 --> 00:39:52,637 No, I mean, what are you doing up here? 558 00:39:55,136 --> 00:39:56,678 You joined the Brotherhood. 559 00:39:56,762 --> 00:39:58,386 You went beyond the Wall with Jon. 560 00:39:58,470 --> 00:39:59,969 You're here now. Why? 561 00:40:01,928 --> 00:40:03,053 When was the last time 562 00:40:03,136 --> 00:40:05,345 you fought for anyone but yourself? 563 00:40:08,053 --> 00:40:10,136 I fought for you, didn't I? 564 00:40:20,303 --> 00:40:22,386 For fuck's sake. 565 00:40:22,470 --> 00:40:24,303 May as well be at a bloody wedding. 566 00:40:27,219 --> 00:40:28,678 My lady. 567 00:40:28,762 --> 00:40:30,845 It's good to see you again. 568 00:40:30,969 --> 00:40:33,303 I'm sorry we parted the way we did. 569 00:40:34,511 --> 00:40:36,053 Was he on your list? 570 00:40:37,136 --> 00:40:38,345 For a little while. 571 00:40:39,428 --> 00:40:40,678 That's all right. 572 00:40:42,511 --> 00:40:45,470 The Lord of Light has brought us together all the same. 573 00:40:47,595 --> 00:40:49,553 This is his moment. 574 00:40:49,637 --> 00:40:51,678 -When light-- -Thoros isn't here anymore, 575 00:40:51,762 --> 00:40:54,595 so I hope you're not about to give a sermon. 576 00:40:54,678 --> 00:40:56,136 Because if you are, 577 00:40:56,219 --> 00:40:59,428 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 578 00:40:59,511 --> 00:41:01,011 just to watch you die when I chuck you 579 00:41:01,094 --> 00:41:03,345 -over this fucking wall. 580 00:41:16,720 --> 00:41:17,887 Where are you going? 581 00:41:19,428 --> 00:41:21,094 I'm not spending my final hours 582 00:41:21,178 --> 00:41:23,219 with you two miserable old shits. 583 00:41:47,470 --> 00:41:49,053 That for me? 584 00:42:03,136 --> 00:42:04,762 This'll work. 585 00:42:08,136 --> 00:42:09,345 Last time you saw me, 586 00:42:09,428 --> 00:42:11,261 you wanted me to come to Winterfell. 587 00:42:12,345 --> 00:42:13,720 Took the long road, but... 588 00:42:15,470 --> 00:42:17,553 What did the Red Woman want with you? 589 00:42:22,011 --> 00:42:25,511 She wanted my blood for some kind of spell. 590 00:42:25,595 --> 00:42:27,094 Why your blood? 591 00:42:28,720 --> 00:42:30,386 I'm Robert Baratheon's bastard. 592 00:42:32,011 --> 00:42:34,094 I didn't know until she told me. 593 00:42:34,178 --> 00:42:36,386 Then she tied me up, stripped me down, 594 00:42:36,470 --> 00:42:37,845 put leeches all over me. 595 00:42:41,219 --> 00:42:43,178 Was that your first time? 596 00:42:43,261 --> 00:42:45,969 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 597 00:42:46,053 --> 00:42:48,011 Your first time with a woman. 598 00:42:48,094 --> 00:42:49,887 What? 599 00:42:49,969 --> 00:42:52,428 I-- I didn't-- I wasn't with her. 600 00:42:52,511 --> 00:42:55,887 Were you with other girls before that in King's Landing? 601 00:42:55,969 --> 00:42:57,637 -Or after? 602 00:43:01,762 --> 00:43:03,595 -You don't remember? 603 00:43:05,303 --> 00:43:07,261 -Yes, I was. -One? 604 00:43:08,470 --> 00:43:09,720 Two? 605 00:43:09,803 --> 00:43:12,345 -Twenty? -Well, I didn't keep count. 606 00:43:14,303 --> 00:43:15,261 Yes, you did. 607 00:43:18,637 --> 00:43:20,178 Three. 608 00:43:25,845 --> 00:43:28,345 We're probably going to die soon. 609 00:43:30,969 --> 00:43:33,678 I want to know what it's like before that happens. 610 00:43:39,969 --> 00:43:41,386 Arya, I-- 611 00:44:17,511 --> 00:44:19,678 I'm not the Red Woman. 612 00:44:19,762 --> 00:44:21,428 Take your own bloody pants off. 613 00:44:46,219 --> 00:44:48,428 It's strange, isn't it? 614 00:44:50,928 --> 00:44:54,136 Almost everyone here's fought the Starks 615 00:44:54,219 --> 00:44:56,345 at one time or another. 616 00:44:56,428 --> 00:45:00,969 And here we are in their castle, ready to defend it. 617 00:45:01,053 --> 00:45:02,261 Together. 618 00:45:05,094 --> 00:45:07,094 At least we'll die with honor. 619 00:45:12,928 --> 00:45:14,511 I think we might live. 620 00:45:18,178 --> 00:45:19,762 I-- I do. 621 00:45:21,386 --> 00:45:24,136 How many battles have we survived between us? 622 00:45:25,470 --> 00:45:26,803 Ser Davos Seaworth. 623 00:45:27,762 --> 00:45:29,803 Survivor of both the Blackwater 624 00:45:29,887 --> 00:45:31,969 and the Battle of the Bastards. 625 00:45:32,053 --> 00:45:33,178 All without a shred 626 00:45:33,261 --> 00:45:35,094 of combat ability. 627 00:45:35,178 --> 00:45:39,136 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 628 00:45:39,219 --> 00:45:41,887 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 629 00:45:41,969 --> 00:45:42,969 Hear, hear! 630 00:45:44,345 --> 00:45:45,969 Ser Brienne of Tarth. 631 00:45:46,053 --> 00:45:48,178 Defeated the Hound in-- 632 00:45:49,136 --> 00:45:51,386 Pardon me, Lady Brienne. 633 00:45:51,470 --> 00:45:53,511 She's not a ser? 634 00:45:53,595 --> 00:45:54,678 You're not a knight? 635 00:45:56,136 --> 00:45:57,511 Women can't be knights. 636 00:45:57,595 --> 00:45:59,595 -Why not? -Tradition. 637 00:45:59,678 --> 00:46:00,762 Fuck tradition. 638 00:46:02,011 --> 00:46:04,637 I don't even want to be a knight. 639 00:46:08,261 --> 00:46:09,345 I'm no king. 640 00:46:09,428 --> 00:46:11,720 But if I were, 641 00:46:11,803 --> 00:46:14,553 I'd knight you 10 times over. 642 00:46:16,553 --> 00:46:18,178 You don't need a king. 643 00:46:19,345 --> 00:46:22,303 Any knight can make another knight. 644 00:46:27,261 --> 00:46:28,303 I'll prove it. 645 00:46:31,470 --> 00:46:34,011 Kneel, Lady Brienne. 646 00:46:37,887 --> 00:46:40,011 Do you want to be a knight or not? 647 00:46:44,803 --> 00:46:45,803 Kneel. 648 00:47:39,470 --> 00:47:41,094 In the name of the Warrior, 649 00:47:42,053 --> 00:47:43,762 I charge you to be brave. 650 00:47:46,053 --> 00:47:48,094 In the name of the Father, 651 00:47:49,553 --> 00:47:51,386 I charge you to be just. 652 00:47:54,470 --> 00:47:56,261 In the name of the Mother, 653 00:47:56,345 --> 00:47:59,595 I charge you to defend the innocent. 654 00:48:08,470 --> 00:48:10,845 Arise, Brienne of Tarth... 655 00:48:12,303 --> 00:48:14,762 a knight of the Seven Kingdoms. 656 00:48:31,969 --> 00:48:33,762 Ser Brienne of Tarth! 657 00:48:35,136 --> 00:48:36,969 Knight of the Seven Kingdoms! 658 00:48:46,887 --> 00:48:48,887 We have all we need to win this war. 659 00:48:48,969 --> 00:48:51,470 I have trained my men, women and children. 660 00:48:51,553 --> 00:48:53,428 I have fought before. I can fight again. 661 00:48:53,511 --> 00:48:56,678 - Please, listen to me. - You're the future of our house. 662 00:48:56,762 --> 00:48:58,678 I don't need you to remind me of that. 663 00:48:58,762 --> 00:49:01,762 You'll be safer in the crypt. These things we're fighting-- 664 00:49:01,845 --> 00:49:03,386 I will not hide underground. 665 00:49:03,470 --> 00:49:05,261 I pledged to fight for the North, 666 00:49:05,345 --> 00:49:07,928 -and I will fight. MAN 1: I'm meant to relieve you. 667 00:49:08,011 --> 00:49:09,887 -You got it? MAN 2: Yeah, I got it. 668 00:49:12,637 --> 00:49:14,969 I'm sorry, I didn't mean to-- 669 00:49:15,053 --> 00:49:16,136 It's all right. 670 00:49:17,470 --> 00:49:18,720 We're done here. 671 00:49:24,762 --> 00:49:26,678 I wish you good fortune, cousin. 672 00:49:28,595 --> 00:49:29,887 Thank you, my lady. 673 00:49:31,136 --> 00:49:32,428 -My lady. -My lady. 674 00:49:37,303 --> 00:49:38,553 What have you got there? 675 00:49:40,219 --> 00:49:41,553 It's called Heartsbane. 676 00:49:42,887 --> 00:49:44,969 It's my family sword. 677 00:49:45,053 --> 00:49:46,553 You still have a family. 678 00:49:47,803 --> 00:49:50,553 Yes. And I'd love to defend them with it. 679 00:49:52,595 --> 00:49:54,762 But I can't really hold it upright. 680 00:49:57,219 --> 00:50:00,511 Your father, he taught me how to be a man. 681 00:50:02,011 --> 00:50:03,511 How to do what's right. 682 00:50:05,720 --> 00:50:07,011 This is right. 683 00:50:11,219 --> 00:50:13,386 It's Valyrian steel. 684 00:50:15,053 --> 00:50:16,969 I'd be honored if you'd take it. 685 00:50:30,219 --> 00:50:31,928 I'll wield it in his memory... 686 00:50:36,303 --> 00:50:38,595 to guard the realms of men. 687 00:50:41,261 --> 00:50:43,470 I'll see you when it's through. 688 00:50:55,303 --> 00:50:57,178 I hope we win. 689 00:51:05,845 --> 00:51:08,803 -We'd better get some rest. -No, let's stay a bit longer. 690 00:51:08,887 --> 00:51:10,094 We're out of wine. 691 00:51:16,470 --> 00:51:17,803 How about a song? 692 00:51:19,345 --> 00:51:21,011 One of you must know one. 693 00:51:21,928 --> 00:51:23,219 Ser Davos? 694 00:51:23,303 --> 00:51:25,803 -You'll pray for a quick death. 695 00:51:28,845 --> 00:51:30,136 Ser Brienne? 696 00:53:40,762 --> 00:53:42,094 Who's that? 697 00:53:45,969 --> 00:53:47,303 Lyanna Stark. 698 00:53:55,511 --> 00:53:57,261 My brother Rhaegar... 699 00:54:00,386 --> 00:54:04,303 everyone told me he was decent and kind. 700 00:54:04,386 --> 00:54:05,637 He liked to sing. 701 00:54:06,803 --> 00:54:08,928 Gave money to poor children. 702 00:54:11,762 --> 00:54:13,094 And he raped her. 703 00:54:14,637 --> 00:54:15,678 He didn't. 704 00:54:20,303 --> 00:54:21,303 He loved her. 705 00:54:27,845 --> 00:54:30,136 They were married in secret. 706 00:54:31,720 --> 00:54:33,428 After Rhaegar fell on the Trident, 707 00:54:33,511 --> 00:54:34,470 she had a son. 708 00:54:36,553 --> 00:54:38,094 Robert would have murdered the baby 709 00:54:38,178 --> 00:54:40,386 if he ever found out, and Lyanna knew it. 710 00:54:42,136 --> 00:54:43,678 So the last thing she did... 711 00:54:45,178 --> 00:54:47,261 as she bled to death on her birthing bed 712 00:54:47,345 --> 00:54:49,303 was give the boy to her brother... 713 00:54:50,803 --> 00:54:52,178 Ned Stark... 714 00:54:54,011 --> 00:54:55,845 to raise as his bastard. 715 00:54:59,511 --> 00:55:00,720 My name... 716 00:55:03,136 --> 00:55:04,511 my real name... 717 00:55:07,887 --> 00:55:09,428 is Aegon Targaryen. 718 00:55:12,303 --> 00:55:14,428 -That's impossible. -I wish it were. 719 00:55:16,178 --> 00:55:17,345 Who told you this? 720 00:55:18,428 --> 00:55:19,386 Bran. 721 00:55:20,553 --> 00:55:22,553 -He saw it. -He saw it? 722 00:55:22,637 --> 00:55:25,219 And Samwell confirmed it. 723 00:55:25,303 --> 00:55:27,428 He read about their marriage at the Citadel 724 00:55:27,511 --> 00:55:29,386 without even knowing what it meant. 725 00:55:30,553 --> 00:55:33,261 A secret no one in the world knew... 726 00:55:33,345 --> 00:55:36,428 except your brother and your best friend. 727 00:55:37,720 --> 00:55:39,178 Doesn't seem strange to you? 728 00:55:41,887 --> 00:55:43,386 It's true, Dany. 729 00:55:45,053 --> 00:55:46,261 I know it is. 730 00:55:50,969 --> 00:55:53,011 If it were true, 731 00:55:53,094 --> 00:55:57,136 it would make you the last male heir of House Targaryen. 732 00:56:02,261 --> 00:56:04,261 You'd have a claim to the Iron Throne. 733 00:56:14,720 --> 00:56:15,803 Form up! 734 00:56:18,928 --> 00:56:20,887 Get yourselves back! 735 00:58:41,595 --> 00:58:43,762 The most heroic thing we can do now 736 00:58:44,470 --> 00:58:46,261 is look the truth in the face. 737 00:58:54,928 --> 00:58:56,386 The Night King is coming. 738 00:59:02,261 --> 00:59:03,637 The dead are already here. 739 00:59:05,470 --> 00:59:07,219 Stand your ground! 50543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.