All language subtitles for For the People s02e03 Minimum Continuing Legal Education.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Previously on "For the People"... 2 00:00:04,000 --> 00:00:04,920 -Who are you? -Ted. 3 00:00:04,920 --> 00:00:05,960 Ted is our new investigator. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,790 Good win for Ms. Littlejohn, Mr. Knox, 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,750 and oops, one loss from -- 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,210 Oh, and here he is now. 7 00:00:11,210 --> 00:00:13,000 This is Leonard Knox's old office. 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,330 Unfortunately, it didn't come with his case load. 9 00:00:15,330 --> 00:00:17,750 Roger brought me back to work on the Julian Sarco case. 10 00:00:17,750 --> 00:00:19,540 He called you back from Texas? Yes. 11 00:00:19,540 --> 00:00:20,580 I'm right here. 12 00:00:20,580 --> 00:00:21,960 Right not in Texas. 13 00:00:21,960 --> 00:00:23,670 And he brings you back? 14 00:00:24,670 --> 00:00:27,880 ♪♪ 15 00:00:27,880 --> 00:00:30,210 [ Indistinct conversations ] 16 00:00:30,210 --> 00:00:40,210 ♪♪ 17 00:00:40,210 --> 00:00:42,920 [ Sighs ] 18 00:00:42,920 --> 00:00:44,080 Oliver! Let's go. 19 00:00:44,080 --> 00:00:46,040 Now! 20 00:00:47,040 --> 00:00:48,880 Petrini crime family. Do you know them? 21 00:00:48,880 --> 00:00:49,830 Personally? 22 00:00:49,830 --> 00:00:51,330 Violent and Organized Crime Unit 23 00:00:51,330 --> 00:00:53,040 has been trying to build a RICO case 24 00:00:53,040 --> 00:00:55,330 against the Petrini family for two years, 25 00:00:55,330 --> 00:00:56,580 getting nowhere, 26 00:00:56,580 --> 00:00:57,920 and then suddenly, last night, 27 00:00:57,920 --> 00:01:00,620 Angelo Petrini, nephew of boss Gaetano Petrini, 28 00:01:00,620 --> 00:01:03,040 walks into a field office on 23rd Street, 29 00:01:03,040 --> 00:01:04,210 and he is singing. 30 00:01:04,210 --> 00:01:05,920 This has the potential to be 31 00:01:05,920 --> 00:01:07,880 the biggest prosecution in this office in years. 32 00:01:07,880 --> 00:01:08,830 Do you need me to help you find Kate? 33 00:01:08,830 --> 00:01:09,790 No... Leonard...? 34 00:01:09,790 --> 00:01:11,750 No. Listen. 35 00:01:11,750 --> 00:01:13,670 Oliver, I need you on this. 36 00:01:13,670 --> 00:01:14,830 I know I give you a hard time. 37 00:01:14,830 --> 00:01:15,920 It's 'cause I want you to be the best, 38 00:01:15,920 --> 00:01:17,710 and I know you can be the best. 39 00:01:17,710 --> 00:01:19,540 There's nobody more valuable in this office. 40 00:01:19,540 --> 00:01:21,120 Nobody I have more confidence in. 41 00:01:21,120 --> 00:01:22,420 Nobody I trust more. 42 00:01:22,420 --> 00:01:24,420 You are gonna take this family down. 43 00:01:24,420 --> 00:01:25,880 [ Chuckles ] Okay? 44 00:01:25,880 --> 00:01:26,750 You! 45 00:01:26,750 --> 00:01:28,880 Give me the music. What? 46 00:01:28,880 --> 00:01:31,830 [ Sings "The Godfather" theme ] 47 00:01:31,830 --> 00:01:32,750 No -- Right now! Come on. 48 00:01:32,750 --> 00:01:35,040 "The Godfather"! Give it to me! 49 00:01:35,040 --> 00:01:37,710 [ Sings "The Godfather" theme quietly ] 50 00:01:37,710 --> 00:01:38,830 Louder! 51 00:01:38,830 --> 00:01:40,460 [ Sings louder ] 52 00:01:40,460 --> 00:01:42,040 Louder! Louder! 53 00:01:42,040 --> 00:01:43,580 [ Sings even louder ] 54 00:01:43,580 --> 00:01:46,670 [ Singing together ] 55 00:01:46,670 --> 00:01:48,000 [ Humming ] 56 00:01:48,000 --> 00:01:50,290 Paralegal: Sounds pretty good. 57 00:01:50,290 --> 00:01:51,750 Is that "Avatar"? 58 00:01:53,210 --> 00:01:55,960 Can you just...leave...? 59 00:02:00,080 --> 00:02:03,790 ♪♪ 60 00:02:03,790 --> 00:02:05,000 [ Sighs ] 61 00:02:05,000 --> 00:02:10,080 ♪♪ 62 00:02:10,080 --> 00:02:11,460 Knox! 63 00:02:13,290 --> 00:02:14,290 [ Sighs ] 64 00:02:14,290 --> 00:02:16,620 ♪♪ 65 00:02:16,620 --> 00:02:17,960 [ Elevator bell dings ] 66 00:02:21,540 --> 00:02:23,170 Oh, Jenn. 67 00:02:23,170 --> 00:02:24,620 I'm sorry. 68 00:02:28,380 --> 00:02:29,500 [ Sighs ] 69 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 The coffee upstairs, ugh, 70 00:02:31,500 --> 00:02:33,170 I'm sure you won't miss that. 71 00:02:35,920 --> 00:02:37,250 [ Scoffs ] 72 00:02:37,250 --> 00:02:38,580 [ Elevator bell dings ] 73 00:02:38,580 --> 00:02:40,620 [ Elevator doors open ] 74 00:02:40,620 --> 00:02:47,540 ♪♪ 75 00:02:47,540 --> 00:02:48,580 [ Elevator bell dings ] 76 00:02:48,580 --> 00:02:50,620 Mira: First time on the 11th floor? 77 00:02:50,620 --> 00:02:53,000 Seth: Unless you count the elevator. 78 00:02:53,000 --> 00:02:54,750 But I know this is where the action is -- 79 00:02:54,750 --> 00:02:56,460 This is Asset Forfeiture. Exactly. 80 00:02:56,460 --> 00:02:57,750 And I just wanted to say, 81 00:02:57,750 --> 00:02:59,080 if there's ever an opening -- 82 00:02:59,080 --> 00:03:00,290 There is, actually. Right now. 83 00:03:00,290 --> 00:03:01,330 Right now? 84 00:03:01,330 --> 00:03:02,750 Wow! Okay. 85 00:03:02,750 --> 00:03:04,960 Well, that's, uh, great timing. 86 00:03:06,750 --> 00:03:07,830 Vulture! 87 00:03:07,830 --> 00:03:10,620 I...I didn't...know... 88 00:03:10,620 --> 00:03:11,750 You're in General Crimes, right? 89 00:03:11,750 --> 00:03:13,920 Roger Gunn. 90 00:03:13,920 --> 00:03:15,080 Amazing experience. 91 00:03:15,080 --> 00:03:16,920 Roger is such an incredible mentor -- 92 00:03:16,920 --> 00:03:18,250 He's the devil. He is. 93 00:03:18,250 --> 00:03:20,210 You need five trials to move out of General Crimes 94 00:03:20,210 --> 00:03:21,620 into a more senior unit. 95 00:03:21,620 --> 00:03:22,830 Do you have five trials? 96 00:03:22,830 --> 00:03:23,880 More or less. 97 00:03:23,880 --> 00:03:25,710 More or less? Yes. 98 00:03:25,710 --> 00:03:28,040 More? Or less? 99 00:03:28,040 --> 00:03:30,420 Yes. 100 00:03:30,420 --> 00:03:32,210 You seem a little desperate. I like that. 101 00:03:32,210 --> 00:03:34,080 You also seem to have issues with Roger Gunn. 102 00:03:34,080 --> 00:03:35,540 I like that, too. 103 00:03:35,540 --> 00:03:36,960 If you can get yourself another trial, 104 00:03:36,960 --> 00:03:38,250 I can move this along. 105 00:03:38,250 --> 00:03:41,620 Well. I have a trial in the pipeline, 106 00:03:41,620 --> 00:03:44,880 so I will be seizing your assets very soon. 107 00:03:47,420 --> 00:03:48,790 [ Clears throat ] 108 00:03:48,790 --> 00:03:52,880 ♪♪ 109 00:03:52,880 --> 00:03:54,380 [ Elevator bell dings ] 110 00:03:54,380 --> 00:03:58,750 ♪♪ 111 00:04:03,580 --> 00:04:06,250 Uh, 1, please. 112 00:04:06,250 --> 00:04:07,920 20's fine. 113 00:04:10,040 --> 00:04:12,250 Punctured a lung, cracked his spine, 114 00:04:12,250 --> 00:04:13,920 grade-three concussion. 115 00:04:13,920 --> 00:04:15,790 His wife's seven months pregnant. [ Elevator bell dings ] 116 00:04:24,540 --> 00:04:25,880 What happened? 117 00:04:25,880 --> 00:04:27,670 ATF agent was assaulted 118 00:04:27,670 --> 00:04:29,670 investigating a strip club in Hell's Kitchen. 119 00:04:29,670 --> 00:04:30,540 Thrown down the stairs and hit over the head 120 00:04:30,540 --> 00:04:31,920 with a bottle of Cognac. 121 00:04:31,920 --> 00:04:34,460 What kind of strip club serves Cognac? 122 00:04:34,460 --> 00:04:36,460 I'm not a strip club guy. 123 00:04:36,460 --> 00:04:38,040 Roger: I want you to know that everyone in this office 124 00:04:38,040 --> 00:04:39,170 considers an attack on one of you 125 00:04:39,170 --> 00:04:40,710 an attack on all of us. 126 00:04:40,710 --> 00:04:43,210 We will bring this assailant to justice 127 00:04:43,210 --> 00:04:44,960 and we look forward to convicting him at trial. 128 00:04:44,960 --> 00:04:46,000 Trial? 129 00:04:46,000 --> 00:04:48,540 No deals on this one, apparently. 130 00:04:48,540 --> 00:04:50,540 You have to go to Roger and tell him you want this case. 131 00:04:50,540 --> 00:04:51,880 I don't want this case. 132 00:04:51,880 --> 00:04:53,330 I know. I want it. 133 00:04:53,330 --> 00:04:54,500 So why don't you go to Roger 134 00:04:54,500 --> 00:04:55,880 and tell him you want this case? 135 00:04:55,880 --> 00:04:56,790 How does that make any sense? 136 00:04:56,790 --> 00:04:57,830 Well, he likes you now -- 137 00:04:57,830 --> 00:04:59,540 No. No. He doesn't. 138 00:04:59,540 --> 00:05:00,500 He doesn't like me. 139 00:05:00,500 --> 00:05:01,540 He doesn't respect me. 140 00:05:01,540 --> 00:05:03,000 And it's never gonna change. 141 00:05:03,000 --> 00:05:03,960 I need to get out of here. 142 00:05:03,960 --> 00:05:05,420 You're gonna leave? 143 00:05:05,420 --> 00:05:06,920 We're all gonna leave General Crimes sooner or later. 144 00:05:06,920 --> 00:05:08,580 I just need it to be sooner. 145 00:05:08,580 --> 00:05:10,960 There's an opening in Asset Forfeiture right now. 146 00:05:10,960 --> 00:05:13,000 If I can get a trial, I have a shot at it. 147 00:05:13,000 --> 00:05:14,750 So I need you to go and get me this trial. 148 00:05:14,750 --> 00:05:16,580 Please? 149 00:05:16,580 --> 00:05:21,620 ♪♪ 150 00:05:21,620 --> 00:05:26,750 ♪♪ 151 00:05:28,040 --> 00:05:30,000 Whoo! Bear claw me, baby! 152 00:05:30,000 --> 00:05:31,620 Bear claw, right here. 153 00:05:33,750 --> 00:05:34,750 Is that too big? Sandra: Yes. 154 00:05:34,750 --> 00:05:36,170 Allison got a Motion to Suppress, 155 00:05:36,170 --> 00:05:37,580 she gets the bear claw. Mm. 156 00:05:37,580 --> 00:05:39,790 Well, I've got a hearing today in the Lindstrom case, 157 00:05:39,790 --> 00:05:40,920 and I'm going to crush it. 158 00:05:40,920 --> 00:05:42,880 There are no pre-emptive bear claws! 159 00:05:42,880 --> 00:05:45,620 Mm. That's a flagrant violation of the donut code. 160 00:05:45,620 --> 00:05:48,710 Sandra, I need you over at the MCC. 161 00:05:48,710 --> 00:05:49,620 Why are you holding that bear claw? 162 00:05:51,670 --> 00:05:52,880 Oh, I thought -- Put it down. 163 00:05:52,880 --> 00:05:54,620 Put it down! Now! 164 00:05:54,620 --> 00:06:00,580 ♪♪ 165 00:06:00,580 --> 00:06:01,710 What is this? 166 00:06:01,710 --> 00:06:04,250 It's a bear claw. 167 00:06:04,250 --> 00:06:06,750 -Ugh. -I don't like almonds. 168 00:06:06,750 --> 00:06:09,540 ♪♪ 169 00:06:09,540 --> 00:06:10,290 [ Breathing heavily ] 170 00:06:10,290 --> 00:06:11,710 Are you okay? 171 00:06:11,710 --> 00:06:13,830 This is a kidnapping. 172 00:06:13,830 --> 00:06:16,170 A baby. 173 00:06:16,170 --> 00:06:18,670 I had no idea that there was a baby inside. 174 00:06:18,670 --> 00:06:19,830 You didn't see the car seat? 175 00:06:19,830 --> 00:06:21,710 What do I know from car seats? 176 00:06:21,710 --> 00:06:23,420 It's dark, the baby's facing the other way -- 177 00:06:23,420 --> 00:06:25,620 it just looked like some sort of bucket thing. 178 00:06:25,620 --> 00:06:27,330 Like maybe a mini-fridge, I don't know. 179 00:06:27,330 --> 00:06:29,830 Rich people always have weird stuff in their cars. 180 00:06:29,830 --> 00:06:31,790 You know, I blame the diamond industry, you know? 181 00:06:31,790 --> 00:06:33,080 Two months' salary for an engagement ring? 182 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 That's crazy town. 183 00:06:34,080 --> 00:06:35,580 I'm not following. 184 00:06:35,580 --> 00:06:38,170 I may have boosted some cars in my past. 185 00:06:38,170 --> 00:06:39,290 I know this guy in Jersey. 186 00:06:39,290 --> 00:06:40,880 He's got this whole operation. 187 00:06:40,880 --> 00:06:42,210 That night, I left my buddy's party, 188 00:06:42,210 --> 00:06:43,290 I walked outside, 189 00:06:43,290 --> 00:06:44,750 and there's the Audi just sitting there, 190 00:06:44,750 --> 00:06:46,120 like it was meant to be, you know, 191 00:06:46,120 --> 00:06:48,290 'cause I want to propose but I don't have the money for it, 192 00:06:48,290 --> 00:06:50,670 and like -- here's the money! 193 00:06:50,670 --> 00:06:51,710 Who the hell leaves a baby in a car 194 00:06:51,710 --> 00:06:52,790 in the middle of the night? 195 00:06:52,790 --> 00:06:54,250 Well, her father said 196 00:06:54,250 --> 00:06:55,710 he'd been driving around for hours to help her sleep. 197 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 He didn't want to wake her 198 00:06:56,710 --> 00:06:58,080 while he ran in for coffee. 199 00:06:58,080 --> 00:06:59,420 Yeah, well, the driving thing worked, man, 200 00:06:59,420 --> 00:07:01,000 'cause that baby was out. 201 00:07:01,000 --> 00:07:02,620 When did you realize she was in the car? 202 00:07:02,620 --> 00:07:03,750 When she started crying. 203 00:07:03,750 --> 00:07:05,670 I almost drove off the road. 204 00:07:05,670 --> 00:07:07,960 You didn't think about turning around? 205 00:07:07,960 --> 00:07:10,420 Have you ever been in a car with a crying baby? 206 00:07:10,420 --> 00:07:11,580 I mean, there was no clarity, lady. 207 00:07:11,580 --> 00:07:13,290 You just want it to stop. 208 00:07:13,290 --> 00:07:14,790 I went to my girl's. 209 00:07:14,790 --> 00:07:16,080 She grew up with a ton of cousins. 210 00:07:16,080 --> 00:07:18,380 She'd know what to do, but she wasn't home. 211 00:07:18,380 --> 00:07:19,710 She picked up an overnight at the IHOP, 212 00:07:19,710 --> 00:07:21,920 so I grabbed the kid, 213 00:07:21,920 --> 00:07:23,920 the -- the baby bag, whatever it's called, 214 00:07:23,920 --> 00:07:25,670 and I let myself in to wait for her. 215 00:07:25,670 --> 00:07:27,670 And it was just you, the baby, there by yourselves 216 00:07:27,670 --> 00:07:29,710 until the police came? 217 00:07:29,710 --> 00:07:31,380 I got her to stop crying, you know? 218 00:07:31,380 --> 00:07:32,620 I sang her some songs, 219 00:07:32,620 --> 00:07:34,210 even followed the directions on the formula can. 220 00:07:34,210 --> 00:07:35,460 I made her a bottle. 221 00:07:35,460 --> 00:07:37,790 [ Sighs ] 222 00:07:37,790 --> 00:07:39,710 How bad could this be for me? 223 00:07:39,710 --> 00:07:41,170 If you're convicted of kidnapping 224 00:07:41,170 --> 00:07:43,380 and transporting a minor across state lines, 225 00:07:43,380 --> 00:07:46,580 you'd definitely be looking at a significant prison term. 226 00:07:46,580 --> 00:07:48,330 But let me talk to the prosecutor, 227 00:07:48,330 --> 00:07:52,000 see if I can get it down to just the car, okay? 228 00:07:52,000 --> 00:07:54,250 ♪♪ 229 00:07:54,250 --> 00:07:56,290 Your Honor, the defendant, Adrian Carpov, 230 00:07:56,290 --> 00:07:58,750 is charged with one count of assaulting an officer 231 00:07:58,750 --> 00:08:02,120 of the United States, in violation of 18 USC 111 -- 232 00:08:02,120 --> 00:08:04,540 Is not a problem. 233 00:08:04,540 --> 00:08:07,000 Well, maybe we have a different definition 234 00:08:07,000 --> 00:08:08,710 of the word "problem." 235 00:08:08,710 --> 00:08:11,080 Or maybe is not a problem. 236 00:08:11,080 --> 00:08:12,750 Counsel, can you advise Mr. Carpov 237 00:08:12,750 --> 00:08:14,120 to refrain from talking? 238 00:08:14,120 --> 00:08:16,290 I can try, Your Honor. 239 00:08:16,290 --> 00:08:19,290 Your Honor, as to bail, given the vicious nature 240 00:08:19,290 --> 00:08:20,460 of this assault, 241 00:08:20,460 --> 00:08:24,540 we believe Mr. Carpov is a danger to... 242 00:08:30,830 --> 00:08:33,500 Your Honor, is there a problem? 243 00:08:35,120 --> 00:08:38,170 Mr. Carpov is the senior officer 244 00:08:38,170 --> 00:08:40,580 at the Transnistrian Consulate here in New York. 245 00:08:40,580 --> 00:08:43,000 The what consulate? 246 00:08:43,000 --> 00:08:44,380 According to his official accreditation 247 00:08:44,380 --> 00:08:46,000 by the U.S. Department of State, 248 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 and pursuant to our bilateral agreement 249 00:08:48,000 --> 00:08:50,250 with the Republic of Transnistria, 250 00:08:50,250 --> 00:08:54,460 Mr. Carpov is classified as a diplomatic agent. 251 00:08:54,460 --> 00:08:56,170 Him? 252 00:08:56,170 --> 00:08:58,040 Right here? 253 00:08:58,040 --> 00:09:01,330 Which means he enjoys complete personal inviolability 254 00:09:01,330 --> 00:09:03,380 and immunity from the criminal jurisdiction 255 00:09:03,380 --> 00:09:05,330 of his host country. 256 00:09:05,330 --> 00:09:07,880 Which means he cannot be prosecuted 257 00:09:07,880 --> 00:09:12,880 or compelled to testify, no matter the offense. 258 00:09:12,880 --> 00:09:14,040 In terms of a trial date -- 259 00:09:14,040 --> 00:09:15,710 There will be no trial, Mr. Oliver. 260 00:09:15,710 --> 00:09:16,790 Charges are hereby dismissed. 261 00:09:16,790 --> 00:09:18,290 Deputy. 262 00:09:18,290 --> 00:09:20,120 Please release the defendant. 263 00:09:20,120 --> 00:09:23,170 See? Not a problem. 264 00:09:27,580 --> 00:09:30,710 ♪♪ 265 00:09:37,040 --> 00:09:38,000 Transnistria. 266 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 [ Laughs ] I can't even say it. 267 00:09:39,000 --> 00:09:41,580 I cannot even say it. 268 00:09:41,580 --> 00:09:42,620 You know where I grew up? 269 00:09:42,620 --> 00:09:45,080 Omaha, on Pine Street, 270 00:09:45,080 --> 00:09:47,210 one street over from Walnut Street. 271 00:09:47,210 --> 00:09:50,710 Around the corner from Ak-- Aks-- Aksba-- 272 00:09:50,710 --> 00:09:52,750 Aksarb-- Aksarben Shopping. 273 00:09:52,750 --> 00:09:54,210 Aah! Whatever. 274 00:09:54,210 --> 00:09:56,710 This was my ticket away from Roger Gunn 275 00:09:56,710 --> 00:09:58,500 and into Asset Forfeiture. 276 00:10:00,170 --> 00:10:01,790 You hear me? 277 00:10:03,170 --> 00:10:04,420 That wasn't rhetorical. 278 00:10:04,420 --> 00:10:05,830 Do you hear me? 279 00:10:05,830 --> 00:10:07,080 Kate? 280 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Kate. 281 00:10:08,080 --> 00:10:09,000 Kate! 282 00:10:11,710 --> 00:10:12,920 I need your help here. 283 00:10:12,920 --> 00:10:14,080 Can it wait 20 hours? 284 00:10:14,080 --> 00:10:15,420 You mean 20 minutes? 285 00:10:15,420 --> 00:10:16,670 Hours. 286 00:10:16,670 --> 00:10:17,960 My bank robbery case just settled, 287 00:10:17,960 --> 00:10:19,330 so I'm trying to use this little window 288 00:10:19,330 --> 00:10:21,120 to get a jump on my 24 hours 289 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 of Minimum Continuing Legal Education. 290 00:10:23,120 --> 00:10:26,000 This is a lecture on commercial vehicle litigation. 291 00:10:26,000 --> 00:10:26,960 Pretty interesting, actually -- 292 00:10:26,960 --> 00:10:30,080 Your MCLE isn't due for two years! 293 00:10:30,080 --> 00:10:31,620 Is there a better use of my time right now? 294 00:10:31,620 --> 00:10:33,120 Yes. Helping me! 295 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 I helped you! I got you this case! 296 00:10:34,920 --> 00:10:36,750 And now you need to help me keep it. 297 00:10:36,750 --> 00:10:38,670 Do you know why Carpov was at that strip club? 298 00:10:38,670 --> 00:10:40,120 Strippers. 299 00:10:40,120 --> 00:10:43,080 Yes, maybe. And Cognac. Both pungent. 300 00:10:43,080 --> 00:10:44,830 The owner stocks rare bottles of Cognac, 301 00:10:44,830 --> 00:10:45,920 because Carpov and his friends 302 00:10:45,920 --> 00:10:48,460 will spend $1,000 on a single glass. 303 00:10:48,460 --> 00:10:49,750 Which he can afford, 304 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 because he's never had to pay 118 parking tickets. 305 00:10:51,960 --> 00:10:53,710 New York parking laws can be tricky. 306 00:10:53,710 --> 00:10:54,960 Whose side are you on? 307 00:10:54,960 --> 00:10:56,420 This isn't about sides, Seth. 308 00:10:56,420 --> 00:10:57,580 It's about getting you to leave. 309 00:10:57,580 --> 00:10:59,540 Drop it. Find another trial. 310 00:10:59,540 --> 00:11:01,000 You know how hard it is to find a case 311 00:11:01,000 --> 00:11:02,290 that actually goes to trial. 312 00:11:02,290 --> 00:11:04,120 And then remember, we're talking about me. 313 00:11:04,120 --> 00:11:05,960 And this guy attacked an ATF agent! 314 00:11:05,960 --> 00:11:07,620 So, no. I'm not gonna drop this. 315 00:11:07,620 --> 00:11:09,540 I'm going to trial! 316 00:11:11,830 --> 00:11:13,620 What? Trial! 317 00:11:15,290 --> 00:11:16,750 You don't want to go to trial on this. 318 00:11:16,750 --> 00:11:17,920 I'm happy to go to trial. 319 00:11:17,920 --> 00:11:19,210 He was trying to steal a car -- 320 00:11:19,210 --> 00:11:20,710 He did steal a car. 321 00:11:20,710 --> 00:11:22,040 The kidnapping was an accident. 322 00:11:22,040 --> 00:11:23,710 He didn't know the baby was in there. 323 00:11:23,710 --> 00:11:25,210 There was no ransom demand -- 324 00:11:25,210 --> 00:11:27,000 He was caught before he had the chance to make a demand. 325 00:11:27,000 --> 00:11:28,620 What are you offering? Nothing. 326 00:11:28,620 --> 00:11:30,040 There's a mandatory minimum of 20 years, 327 00:11:30,040 --> 00:11:31,710 plus he has to register as a sex offender 328 00:11:31,710 --> 00:11:32,580 for the rest of his life. 329 00:11:32,580 --> 00:11:34,250 A sex offender? It's mandatory. 330 00:11:34,250 --> 00:11:35,380 But there is no evidence -- 331 00:11:35,380 --> 00:11:37,710 There is a presumption when you kidnap a child. 332 00:11:37,710 --> 00:11:39,380 This wasn't a kidnapping. 333 00:11:39,380 --> 00:11:40,750 You keep saying that, 334 00:11:40,750 --> 00:11:43,670 but your client stole a car with a baby in the back. 335 00:11:43,670 --> 00:11:44,880 The windows weren't tinted. 336 00:11:44,880 --> 00:11:46,460 He had the baby for two hours. 337 00:11:46,460 --> 00:11:48,920 He was found inside an apartment in another state 338 00:11:48,920 --> 00:11:50,000 with the baby in his arms. 339 00:11:50,000 --> 00:11:51,210 If you think it's something else, 340 00:11:51,210 --> 00:11:52,210 then show me. 341 00:11:52,210 --> 00:11:53,540 Otherwise, it's 20 years, 342 00:11:53,540 --> 00:11:55,830 whether or not we go to trial. 343 00:11:55,830 --> 00:11:57,540 Carpov? I gave that to Littlejohn. 344 00:11:57,540 --> 00:11:58,830 She gave it to me. I don't know. 345 00:11:58,830 --> 00:12:00,670 Maybe she was overwhelmed by it. 346 00:12:00,670 --> 00:12:02,290 But I am ready to take this to trial. 347 00:12:02,290 --> 00:12:04,080 Well, nobody wants to see this guy go down more than me. 348 00:12:04,080 --> 00:12:06,790 But Transnistria has to waive Carpov's immunity 349 00:12:06,790 --> 00:12:07,920 in order for us to press charges, 350 00:12:07,920 --> 00:12:09,380 and they have no incentive to do that. 351 00:12:09,380 --> 00:12:10,920 I think we have a shot. 352 00:12:10,920 --> 00:12:12,580 This isn't the first time this guy broke the law. 353 00:12:12,580 --> 00:12:13,920 He has an extensive criminal history -- 354 00:12:13,920 --> 00:12:16,040 assault, DUIs, gambling. 355 00:12:16,040 --> 00:12:17,790 You set a meeting with State, Justice, 356 00:12:17,790 --> 00:12:19,380 and the Transnistrian Ambassador, 357 00:12:19,380 --> 00:12:20,750 I'll get them to waive immunity. 358 00:12:20,750 --> 00:12:22,460 No. 359 00:12:22,460 --> 00:12:23,920 Sir -- No. 360 00:12:23,920 --> 00:12:26,920 Now, I have 25 poorly drafted indictments to mark up. 361 00:12:26,920 --> 00:12:28,670 I do not have time for this. 362 00:12:28,670 --> 00:12:30,830 What if I mark up the indictments? What? 363 00:12:30,830 --> 00:12:32,670 Clean them up so all you have to do is sign your name. 364 00:12:32,670 --> 00:12:34,120 You'll get back an extra 10 hours a week 365 00:12:34,120 --> 00:12:35,380 to do whatever you want. 366 00:12:35,380 --> 00:12:36,670 And not just those -- 367 00:12:36,670 --> 00:12:38,420 everything that comes in for the next two months, 368 00:12:38,420 --> 00:12:40,620 I'll do them all. 369 00:12:40,620 --> 00:12:41,790 You really want this trial, don't you? 370 00:12:41,790 --> 00:12:43,460 I really, really do. 371 00:12:51,120 --> 00:12:52,710 I lost. 372 00:12:52,710 --> 00:12:54,500 We lose. That's what we do. 373 00:12:54,500 --> 00:12:56,710 It's because my route was blocked. 374 00:12:56,710 --> 00:12:59,040 What? Construction on my route, 375 00:12:59,040 --> 00:13:02,290 the one I take to hearings every time. 376 00:13:02,290 --> 00:13:04,080 Don't tell me you're one of those lawyers 377 00:13:04,080 --> 00:13:05,880 who believe the same filet of sea bass 378 00:13:05,880 --> 00:13:08,210 served by the same waiter at the same table 379 00:13:08,210 --> 00:13:10,250 has anything to do with your success in a courtroom. 380 00:13:10,250 --> 00:13:13,920 Of course not, that's ridiculous. 381 00:13:13,920 --> 00:13:15,670 But if I can't take my route, 382 00:13:15,670 --> 00:13:17,380 I might as well go back to spinning signs 383 00:13:17,380 --> 00:13:18,920 outside Mattress King. 384 00:13:18,920 --> 00:13:21,250 You're a lawyer, not a hobgoblin. 385 00:13:21,250 --> 00:13:22,920 You have no routines whatsoever? 386 00:13:22,920 --> 00:13:24,830 Yes, I do. I move my chair in. 387 00:13:24,830 --> 00:13:25,880 I turn on the light. 388 00:13:25,880 --> 00:13:26,920 I work. 389 00:13:26,920 --> 00:13:28,330 How exactly do you push your chair in? 390 00:13:28,330 --> 00:13:29,790 With my hands. 391 00:13:29,790 --> 00:13:31,040 I can't have this conversation, 392 00:13:31,040 --> 00:13:33,460 because I have a sentencing in the morning. 393 00:13:33,460 --> 00:13:35,500 I'm going to court in the morning, too. 394 00:13:35,500 --> 00:13:36,960 Can I try your route? 395 00:13:36,960 --> 00:13:38,330 You mean walk with me to court? 396 00:13:38,330 --> 00:13:41,080 Is there a place you consider a starting point? 397 00:13:41,080 --> 00:13:41,830 My bed. 398 00:13:42,830 --> 00:13:43,750 Don't even. 399 00:13:46,250 --> 00:13:47,750 9:00 sharp. 400 00:13:47,750 --> 00:13:53,170 ♪♪ 401 00:13:55,540 --> 00:13:57,000 You know about foreign policy meetings, right? 402 00:13:57,000 --> 00:14:00,080 My mom is on the Senate Foreign Relations Committee. 403 00:14:00,080 --> 00:14:02,460 Yes. Okay, cool. 404 00:14:02,460 --> 00:14:05,620 [ Quietly ] I have this case involving diplomatic immunity. 405 00:14:05,620 --> 00:14:06,670 Why are you whispering? 406 00:14:06,670 --> 00:14:08,040 I don't know. 407 00:14:08,040 --> 00:14:11,330 Just feels like, you know, spies and stuff. 408 00:14:12,790 --> 00:14:14,330 [ Normal voice ] I have a meeting with the State Department, 409 00:14:14,330 --> 00:14:16,460 Main Justice, and the ambassador of a foreign country -- 410 00:14:16,460 --> 00:14:17,920 Which country? Doesn't matter. 411 00:14:17,920 --> 00:14:19,960 An important one. 412 00:14:19,960 --> 00:14:21,620 Transnistria. That's a country? 413 00:14:21,620 --> 00:14:23,500 Do you have any advice? My advice is that the guy who thinks 414 00:14:23,500 --> 00:14:25,330 the Grand Canyon is exotic travel 415 00:14:25,330 --> 00:14:26,620 shouldn't be in this meeting. 416 00:14:26,620 --> 00:14:28,080 Never made it to the Grand Canyon. 417 00:14:28,080 --> 00:14:30,500 I need this meeting. I need this trial. 418 00:14:30,500 --> 00:14:32,710 If this goes to trial, I can move down to Asset Forfeiture. 419 00:14:32,710 --> 00:14:35,170 Whoa. Hold up. 420 00:14:35,170 --> 00:14:38,420 You nail this meeting and I get my office back? 421 00:14:38,420 --> 00:14:39,710 Okay. [ Snaps fingers ] Sit down. 422 00:14:39,710 --> 00:14:41,670 You are going to dominate this meeting, 423 00:14:41,670 --> 00:14:43,420 which requires true gamesmanship. 424 00:14:43,420 --> 00:14:45,880 So you are getting my best strategic wisdom. 425 00:14:45,880 --> 00:14:47,750 Yes, great. Okay. 426 00:14:49,290 --> 00:14:50,920 Bring handouts. 427 00:14:54,170 --> 00:14:55,960 That's your big move? Handouts? 428 00:14:55,960 --> 00:14:57,830 You're sitting down with bureaucrats, 429 00:14:57,830 --> 00:14:59,250 government drones, who schedule meetings 430 00:14:59,250 --> 00:15:00,960 at 15-minute increments, 10 hours a day, 431 00:15:00,960 --> 00:15:02,750 no time to think let alone prepare. 432 00:15:02,750 --> 00:15:04,380 You put your strongest argument on paper, 433 00:15:04,380 --> 00:15:06,000 you staple it, 434 00:15:06,000 --> 00:15:07,750 and hand it out to everyone in that room, 435 00:15:07,750 --> 00:15:09,880 it doesn't matter what they want that meeting to be about. 436 00:15:09,880 --> 00:15:12,460 Your handouts drive the agenda. 437 00:15:12,460 --> 00:15:13,620 Handouts. 438 00:15:13,620 --> 00:15:15,120 Never fails. 439 00:15:16,500 --> 00:15:18,880 Madame Ambassador, my name is Roger Gunn. 440 00:15:18,880 --> 00:15:21,120 This is Assistant Attorney General Hodder, 441 00:15:21,120 --> 00:15:24,290 and you know Assistant Secretary of State Clive Carrick. 442 00:15:24,290 --> 00:15:25,120 Uh, we're here -- 443 00:15:25,120 --> 00:15:28,620 Who is that? 444 00:15:28,620 --> 00:15:30,920 He works in my office. What are you doing? 445 00:15:30,920 --> 00:15:32,000 [ Whispers ] Driving the agenda. 446 00:15:32,000 --> 00:15:34,540 Madame Ambassador, as you know, 447 00:15:34,540 --> 00:15:36,620 we are humbly requesting Transnistria 448 00:15:36,620 --> 00:15:39,500 to waive immunity for Mr. Adrian Carpov. 449 00:15:39,500 --> 00:15:41,330 We understand this is an exceptional request, 450 00:15:41,330 --> 00:15:44,000 but these are exceptional circumstances. 451 00:15:44,000 --> 00:15:46,620 I mean no disrespect to you or your great nation, 452 00:15:46,620 --> 00:15:50,250 but Mr. Carpov has repeatedly and flagrantly 453 00:15:50,250 --> 00:15:52,960 violated the norms of civil conduct. 454 00:15:52,960 --> 00:15:54,880 Those are just Mr. Carpov's reported crimes. 455 00:15:54,880 --> 00:15:56,120 And I hope you don't mind -- 456 00:15:56,120 --> 00:15:58,580 I summarized a history of assaults on page 4, 457 00:15:58,580 --> 00:15:59,920 and there's also an overview 458 00:15:59,920 --> 00:16:02,250 of the illegal gaming on page 5. 459 00:16:06,210 --> 00:16:07,670 I had no idea. 460 00:16:07,670 --> 00:16:09,750 Thank you for bringing this to our attention. 461 00:16:09,750 --> 00:16:11,380 Of course we'll waive immunity. 462 00:16:11,380 --> 00:16:12,540 Thank you. 463 00:16:14,250 --> 00:16:16,460 Thank you, uh, very much, Madame Ambassador. 464 00:16:18,000 --> 00:16:19,250 Roger: Congratulations, Oliver. 465 00:16:19,250 --> 00:16:21,120 -Yes, congratulations. -Thank you. 466 00:16:21,120 --> 00:16:22,420 Way to screw that up in there. 467 00:16:22,420 --> 00:16:23,710 Sorry? 468 00:16:23,710 --> 00:16:24,920 They waived immunity. 469 00:16:24,920 --> 00:16:26,170 Of course they waived immunity. 470 00:16:26,170 --> 00:16:28,960 Adrian's crimes are a PR nightmare for Transnistria. 471 00:16:28,960 --> 00:16:30,380 So they say, "Go ahead, prosecute him, 472 00:16:30,380 --> 00:16:31,330 knowing we never will." 473 00:16:31,330 --> 00:16:32,710 But we will. 474 00:16:32,710 --> 00:16:34,210 But we will not. You will not. 475 00:16:34,210 --> 00:16:35,380 Why not? 476 00:16:35,380 --> 00:16:38,040 Adrian Carpov is a genuinely horrible person 477 00:16:38,040 --> 00:16:39,670 and a criminal, yes. 478 00:16:39,670 --> 00:16:41,620 But literally on dozens of issues, 479 00:16:41,620 --> 00:16:43,210 he advocates for us to his otherwise 480 00:16:43,210 --> 00:16:45,670 very anti-American prime minister. 481 00:16:45,670 --> 00:16:48,670 Patent law harmonization, seabird conservation, 482 00:16:48,670 --> 00:16:50,420 disposition of looted gold -- 483 00:16:50,420 --> 00:16:51,830 Are we talking about the same guy? 484 00:16:51,830 --> 00:16:54,170 When we're one vote short at an international summit, 485 00:16:54,170 --> 00:16:56,920 when we need an ally in the Eastern Bloc, 486 00:16:56,920 --> 00:16:59,670 Adrian talks to his prime minister and gets it done. 487 00:16:59,670 --> 00:17:01,290 Why does he help us? 488 00:17:01,290 --> 00:17:02,380 I don't know. 489 00:17:02,380 --> 00:17:04,120 I think it's because he likes New York 490 00:17:04,120 --> 00:17:06,880 and Cognac and strippers and free parking. 491 00:17:06,880 --> 00:17:08,170 And I don't care. 492 00:17:08,170 --> 00:17:11,120 I'm sorry about the ATF agent, I am, 493 00:17:11,120 --> 00:17:12,710 but small price to pay. 494 00:17:12,710 --> 00:17:14,830 You care more about the disposition of looted gold 495 00:17:14,830 --> 00:17:16,290 than the life of a federal agent? 496 00:17:16,290 --> 00:17:19,420 I care about the long-term interests of the United States. 497 00:17:19,420 --> 00:17:20,790 What are you saying exactly? 498 00:17:20,790 --> 00:17:23,040 I'm saying we need Adrian Carpov. 499 00:17:23,040 --> 00:17:25,880 I'm saying Adrian Carpov isn't going to jail. 500 00:17:25,880 --> 00:17:28,540 Doesn't matter if Transnistria waives immunity. 501 00:17:28,540 --> 00:17:31,880 You need Washington's approval to charge any diplomat, 502 00:17:31,880 --> 00:17:34,210 and we don't approve charges against Adrian Carpov. 503 00:17:34,210 --> 00:17:37,750 ♪♪ 504 00:17:44,210 --> 00:17:45,750 Trans...nistria? 505 00:17:45,750 --> 00:17:48,880 Don't. Just try to relax. 506 00:17:48,880 --> 00:17:50,750 And that's it? 507 00:17:50,750 --> 00:17:51,920 It's over? 508 00:17:51,920 --> 00:17:53,420 He attacked me! 509 00:17:53,420 --> 00:17:54,790 With Cognac! 510 00:17:54,790 --> 00:17:56,040 This is coming down from State. 511 00:17:56,040 --> 00:17:57,460 Justice. 512 00:17:57,460 --> 00:17:58,790 Above all our heads. 513 00:17:58,790 --> 00:18:00,040 If Carpov were anyone else, 514 00:18:00,040 --> 00:18:03,710 we'd prosecute him to the fullest extent of the law. 515 00:18:03,710 --> 00:18:06,920 I was gonna try this myself. 516 00:18:06,920 --> 00:18:08,500 I can see how disappointed you are. 517 00:18:08,500 --> 00:18:12,420 I-I...I mean, yes. 518 00:18:12,420 --> 00:18:14,000 Yes. 519 00:18:14,000 --> 00:18:15,380 The doctors say the leak in the lining of my lung 520 00:18:15,380 --> 00:18:17,830 is healing okay. 521 00:18:17,830 --> 00:18:19,540 It's my neck that's the problem. 522 00:18:19,540 --> 00:18:22,250 They call it an atlantoaxial fracture, 523 00:18:22,250 --> 00:18:23,750 high up my spine. 524 00:18:23,750 --> 00:18:26,250 It might never be good as new. 525 00:18:26,250 --> 00:18:27,960 If I can't go back in the field, that's one thing. 526 00:18:27,960 --> 00:18:34,580 But I keep thinking, when the baby comes... 527 00:18:34,580 --> 00:18:36,380 will I ever be able to toss him a ball? 528 00:18:38,210 --> 00:18:40,830 I'm sorry. 529 00:18:40,830 --> 00:18:42,580 My case was just dismissed. 530 00:18:42,580 --> 00:18:43,500 Congratulations. 531 00:18:43,500 --> 00:18:45,290 Thrown out entirely. 532 00:18:45,290 --> 00:18:46,330 I'm happy for you. 533 00:18:46,330 --> 00:18:49,040 As in no more case. Oh. 534 00:18:49,040 --> 00:18:50,460 Thanks for spelling that out for me. 535 00:18:50,460 --> 00:18:53,210 Your route is magical, like some kind of... 536 00:18:53,210 --> 00:18:54,670 yellow brick road. I hate to break it to you, 537 00:18:54,670 --> 00:18:57,290 but the road has potholes. 538 00:18:57,290 --> 00:18:58,710 I just got killed in there. 539 00:18:58,710 --> 00:19:00,710 What? 540 00:19:00,710 --> 00:19:02,620 You stole Allison's route? 541 00:19:02,620 --> 00:19:04,250 Uh, I thought we could share it. 542 00:19:04,250 --> 00:19:05,420 Share it? 543 00:19:05,420 --> 00:19:06,500 Don't tell me you believe in 544 00:19:06,500 --> 00:19:07,880 these ridiculous superstitions, too. 545 00:19:07,880 --> 00:19:09,710 I believe in the scientific studies 546 00:19:09,710 --> 00:19:11,580 that say rituals reduce anxiety, 547 00:19:11,580 --> 00:19:12,960 make people perform better. 548 00:19:12,960 --> 00:19:16,120 I believe in my decades of observing, first-hand, 549 00:19:16,120 --> 00:19:20,000 what happens when people break those rituals or steal them. 550 00:19:20,000 --> 00:19:22,380 What happens when you steal them? 551 00:19:22,380 --> 00:19:23,830 Stephen Somersby. 552 00:19:23,830 --> 00:19:25,380 One of the best litigators in this city. 553 00:19:25,380 --> 00:19:27,460 Never lost a trial in 17 years, 554 00:19:27,460 --> 00:19:30,080 all because of the blue ink in a single Bic pen 555 00:19:30,080 --> 00:19:31,710 that he carried in his left breast pocket. 556 00:19:31,710 --> 00:19:33,330 Then, one day, his partner, 557 00:19:33,330 --> 00:19:37,120 who was on a losing streak, borrows the pen and... 558 00:19:37,120 --> 00:19:41,290 Well, Stephen's happy making cheese in Vermont. 559 00:19:41,290 --> 00:19:43,830 Just a different life now, you know? 560 00:19:45,960 --> 00:19:47,420 I'm on it, Allison. 561 00:19:47,420 --> 00:19:48,750 I will fix this. 562 00:19:50,250 --> 00:19:52,210 [ Sighs ] I need your help with something. 563 00:19:52,210 --> 00:19:53,380 Sure. 564 00:19:53,380 --> 00:19:54,830 But I can tell you right now 565 00:19:54,830 --> 00:19:56,120 this conversation is gonna end with you saying, 566 00:19:56,120 --> 00:19:57,420 "I am coming." 567 00:19:57,420 --> 00:19:58,880 What? 568 00:19:58,880 --> 00:20:00,290 My client in this kidnapping case 569 00:20:00,290 --> 00:20:01,920 mentioned a car theft ring in New Jersey. 570 00:20:01,920 --> 00:20:03,290 If I can show he was working with them, 571 00:20:03,290 --> 00:20:04,960 I might be able to undermine the government's argument 572 00:20:04,960 --> 00:20:06,120 about intent -- Waste of time. 573 00:20:06,120 --> 00:20:07,250 It's three guys and a drill, 574 00:20:07,250 --> 00:20:08,670 and none of them are willing to talk. 575 00:20:08,670 --> 00:20:09,920 Have you been working this case? 576 00:20:09,920 --> 00:20:10,790 You said you needed my help. 577 00:20:10,790 --> 00:20:12,000 That was, like, 10 seconds ago. 578 00:20:12,000 --> 00:20:13,170 I work quickly. 579 00:20:13,170 --> 00:20:15,000 Why are you working this case? 580 00:20:15,000 --> 00:20:17,460 Have you checked out the timeline? 581 00:20:17,460 --> 00:20:19,000 Nico was arrested about two hours 582 00:20:19,000 --> 00:20:21,040 after the baby was reported missing in Inwood. 583 00:20:21,040 --> 00:20:22,620 But according to your interview notes, 584 00:20:22,620 --> 00:20:25,210 he said he stole the car three hours before his arrest. 585 00:20:25,210 --> 00:20:27,040 Now, this is all happening in the wee hours, 586 00:20:27,040 --> 00:20:28,540 when people tend to be fuzzy, 587 00:20:28,540 --> 00:20:30,960 but we could be looking at a one-hour discrepancy. 588 00:20:30,960 --> 00:20:32,750 You think Nico might be lying? 589 00:20:32,750 --> 00:20:34,380 People lie. Where are you going? 590 00:20:34,380 --> 00:20:35,620 I'm going up to Inwood. 591 00:20:35,620 --> 00:20:37,330 I'm coming with you. That's not how I work. 592 00:20:37,330 --> 00:20:38,420 That's how I work. 593 00:20:38,420 --> 00:20:39,420 I'm coming. 594 00:20:39,420 --> 00:20:40,790 I. Am. Coming. 595 00:20:42,290 --> 00:20:43,710 Damn it. 596 00:20:50,080 --> 00:20:51,710 This ATF agent's really beaten up -- 597 00:20:51,710 --> 00:20:53,120 fractured neck, busted lung. 598 00:20:53,120 --> 00:20:55,170 You told Roger this isn't my case, right? 599 00:20:55,170 --> 00:20:57,170 I'm talking about a human being here, 600 00:20:57,170 --> 00:21:00,040 who is really injured. 601 00:21:00,040 --> 00:21:01,460 [ Sighs ] 602 00:21:01,460 --> 00:21:03,580 He would have made such a good witness. 603 00:21:03,580 --> 00:21:05,960 You're just thinking about your trial! No! 604 00:21:05,960 --> 00:21:07,880 I'm thinking about a guy who needs justice 605 00:21:07,880 --> 00:21:10,420 and can also move a jury to give it at trial. 606 00:21:10,420 --> 00:21:12,080 You're horrible. You're horrible. 607 00:21:12,080 --> 00:21:13,540 Do you have an estimate for getting out of here? 608 00:21:13,540 --> 00:21:15,080 Oh, so insensitive! Horrible! 609 00:21:15,080 --> 00:21:17,750 What? Oh, you messed this up, didn't you? 610 00:21:17,750 --> 00:21:20,710 Yeah, you know, your "handouts" weren't exactly magical. 611 00:21:20,710 --> 00:21:21,540 I knew you'd mess this up. 612 00:21:21,540 --> 00:21:22,830 The handouts are magical! 613 00:21:22,830 --> 00:21:24,540 The handouts drive the agenda! 614 00:21:24,540 --> 00:21:25,790 The handouts tell people what to think! 615 00:21:25,790 --> 00:21:27,790 ♪♪ 616 00:21:27,790 --> 00:21:29,880 The handouts! 617 00:21:29,880 --> 00:21:31,170 What are we doing? Seth: Just wait. 618 00:21:31,170 --> 00:21:32,380 For what? Just wait. 619 00:21:32,380 --> 00:21:33,880 Did you know that under New York law, 620 00:21:33,880 --> 00:21:35,580 a burrito is considered a sandwich? 621 00:21:37,000 --> 00:21:39,380 Food law. New York Times is live. 622 00:21:39,380 --> 00:21:42,080 ABC News. HuffPo! -With what? 623 00:21:42,080 --> 00:21:44,120 ...worst abuses of diplomatic immunity 624 00:21:44,120 --> 00:21:45,830 in the city's history, 625 00:21:45,830 --> 00:21:48,500 a newly leaked report on Adrian Carpov, 626 00:21:48,500 --> 00:21:50,290 a consular official from the Republic of Transnistria... 627 00:21:50,290 --> 00:21:51,460 I called a dozen reporters 628 00:21:51,460 --> 00:21:53,290 and gave them copies of the handout. 629 00:21:53,290 --> 00:21:55,210 With all of the abuse, there will be such outrage, 630 00:21:55,210 --> 00:21:57,000 it'll be impossible to ignore. 631 00:21:57,000 --> 00:21:59,290 And, since I passed out all of those copies at the meeting, 632 00:21:59,290 --> 00:22:00,710 no one will know who leaked it! 633 00:22:00,710 --> 00:22:02,000 The handout! 634 00:22:02,000 --> 00:22:03,330 I am going to trial. 635 00:22:03,330 --> 00:22:04,880 I am going to Asset Forfeiture. 636 00:22:04,880 --> 00:22:06,500 And you are going to my office. 637 00:22:06,500 --> 00:22:08,380 Did you tell Roger? Not yet. 638 00:22:08,380 --> 00:22:10,330 Hmm, you may want to mention it. 639 00:22:10,330 --> 00:22:11,710 ♪♪ 640 00:22:20,960 --> 00:22:22,790 I can explain about the handouts. 641 00:22:22,790 --> 00:22:23,960 Leonard -- Brilliant. 642 00:22:23,960 --> 00:22:25,330 Excuse me? 643 00:22:25,330 --> 00:22:27,210 Just got the green light on your prosecution. 644 00:22:27,210 --> 00:22:28,880 With the press on Carpov's crime spree, 645 00:22:28,880 --> 00:22:30,380 State and Justice caved. 646 00:22:30,380 --> 00:22:32,000 They would have looked weak if they hadn't. 647 00:22:32,000 --> 00:22:34,210 I thought your handouts were moronic, 648 00:22:34,210 --> 00:22:36,250 but they turned out to be a stroke of genius. 649 00:22:36,250 --> 00:22:37,750 This is what I've been trying to tell Leonard. 650 00:22:37,750 --> 00:22:38,960 FBI is gonna make an arrest. 651 00:22:38,960 --> 00:22:41,000 You are gonna avenge that ATF agent. 652 00:22:41,000 --> 00:22:42,210 And I am gonna release you 653 00:22:42,210 --> 00:22:43,960 from having to do any more of these mark-ups. 654 00:22:43,960 --> 00:22:45,830 Nice work, Oliver. 655 00:22:49,460 --> 00:22:50,920 Ted: That's where Nico stole the car, 656 00:22:50,920 --> 00:22:52,330 and that's the bodega 657 00:22:52,330 --> 00:22:54,920 where the baby's father grabbed some coffee. 658 00:22:54,920 --> 00:22:56,670 [ Sighs ] 659 00:23:00,460 --> 00:23:01,750 What are you doing? 660 00:23:01,750 --> 00:23:03,460 Watching. 661 00:23:03,460 --> 00:23:04,880 Watching what? 662 00:23:04,880 --> 00:23:06,420 The neighborhood. 663 00:23:14,460 --> 00:23:17,540 [ Breathes deeply ] 664 00:23:17,540 --> 00:23:19,920 Do you see anything? 665 00:23:19,920 --> 00:23:21,830 I see your lips moving. 666 00:23:21,830 --> 00:23:23,080 Oh. 667 00:23:26,120 --> 00:23:29,210 We should get out there, talk to some people. 668 00:23:29,210 --> 00:23:30,250 Do something. 669 00:23:30,250 --> 00:23:31,790 [ Sighs ] We are doing something. 670 00:23:31,790 --> 00:23:33,120 We're watching, all right? 671 00:23:33,120 --> 00:23:35,880 You learn more by watching than talking. 672 00:23:35,880 --> 00:23:38,750 Did you ever watch "Sesame Street"? Yes. 673 00:23:38,750 --> 00:23:39,790 Did you learn anything? Yes. 674 00:23:39,790 --> 00:23:41,170 Were you talking the whole time? 675 00:23:41,170 --> 00:23:43,120 Yes. I didn't like the bird. 676 00:23:43,120 --> 00:23:44,750 The bird. Freaked me out. Yes, the bird -- 677 00:23:44,750 --> 00:23:45,920 the -- you know, the big bird and -- 678 00:23:45,920 --> 00:23:47,830 You mean Big Bird. Yes. 679 00:23:47,830 --> 00:23:50,120 See, now we're talking and not watching 680 00:23:50,120 --> 00:23:52,830 when we should be watching. 681 00:23:55,830 --> 00:23:57,330 [ Sighs ] 682 00:24:00,000 --> 00:24:02,040 [ Smoke detector beeping ] 683 00:24:05,920 --> 00:24:08,330 I thought I gave the arson case to Merri. 684 00:24:08,330 --> 00:24:10,080 Jay took my route to the courthouse, 685 00:24:10,080 --> 00:24:12,580 and now he thinks that because he won and I lost, 686 00:24:12,580 --> 00:24:14,620 I'm "cursed"! 687 00:24:14,620 --> 00:24:16,710 You gave up your route? 688 00:24:16,710 --> 00:24:19,040 I mean, I let Jay walk with me, but -- 689 00:24:19,040 --> 00:24:21,670 Oh, that's why you got the crazy Harnett sentencing. 690 00:24:21,670 --> 00:24:24,170 I mean, I'd say it was more about a horrible judge -- 691 00:24:24,170 --> 00:24:26,170 And why Jay's case got dismissed! 692 00:24:26,170 --> 00:24:27,420 This isn't good. 693 00:24:27,420 --> 00:24:29,210 Am I being pranked today? 694 00:24:29,210 --> 00:24:31,290 The last time this happened was Joseph Wadell, 695 00:24:31,290 --> 00:24:32,460 the Public Defender before me. 696 00:24:32,460 --> 00:24:35,210 He lost his special tie, 697 00:24:35,210 --> 00:24:37,330 and he heard the U.S. Attorney had this lucky ritual, 698 00:24:37,330 --> 00:24:39,000 so he tried to take it. 699 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 I can't remember -- [ Ringing ] 700 00:24:40,250 --> 00:24:41,710 Who are you calling? 701 00:24:41,710 --> 00:24:43,330 This is Roger. Yeah, you're on speaker. 702 00:24:43,330 --> 00:24:45,960 What did Wadell take from Hammond? 703 00:24:45,960 --> 00:24:47,880 Oh, right, yeah. 704 00:24:47,880 --> 00:24:49,210 Uh, Hammond used to work his dog's name 705 00:24:49,210 --> 00:24:51,000 into every closing. That's crazy. 706 00:24:51,000 --> 00:24:52,120 Well, it worked for Hammond. 707 00:24:52,120 --> 00:24:53,380 Then Wadell started doing it, 708 00:24:53,380 --> 00:24:55,170 and Hammond started losing. A lot. 709 00:24:55,170 --> 00:24:56,880 Hammond started drinking, Wadell was hit by a train -- 710 00:24:56,880 --> 00:25:00,040 Okay, we got it. Thank you. 711 00:25:00,040 --> 00:25:01,580 I'll admit. 712 00:25:01,580 --> 00:25:04,460 It's disconcerting that so many smart people I respect 713 00:25:04,460 --> 00:25:05,710 believe in this stuff. 714 00:25:05,710 --> 00:25:06,920 We've already got the firepower 715 00:25:06,920 --> 00:25:08,330 of the federal government against us. 716 00:25:08,330 --> 00:25:11,710 We can't take on an angry universe, too. 717 00:25:11,710 --> 00:25:13,210 I hope he comes up with something. 718 00:25:13,210 --> 00:25:18,750 ♪♪ 719 00:25:22,460 --> 00:25:24,250 [ Car door opens ] 720 00:25:24,250 --> 00:25:26,420 [ Groans ] 721 00:25:26,420 --> 00:25:28,250 So? So? 722 00:25:28,250 --> 00:25:30,750 So, I talked to two guys around the corner 723 00:25:30,750 --> 00:25:33,170 who said there have been a lot of car thefts in the area, 724 00:25:33,170 --> 00:25:34,710 but they don't recall anything from that night. 725 00:25:36,880 --> 00:25:38,380 And I went to the Mister Softee truck, 726 00:25:38,380 --> 00:25:39,420 but he wouldn't talk to me 727 00:25:39,420 --> 00:25:40,790 unless I bought an ice cream sandwich. 728 00:25:40,790 --> 00:25:43,290 And? 729 00:25:43,290 --> 00:25:45,210 Bought an ice cream sandwich, 730 00:25:45,210 --> 00:25:47,210 but he didn't have any information. 731 00:25:47,210 --> 00:25:49,500 Okay, cool. 732 00:25:49,500 --> 00:25:51,040 Seatbelt. What? 733 00:25:51,040 --> 00:25:52,330 We're done here. 734 00:25:52,330 --> 00:25:54,210 But we didn't turn up anything. 735 00:25:54,210 --> 00:25:55,460 You haven't turned up anything. 736 00:25:55,460 --> 00:25:56,920 You haven't even left the car! 737 00:25:56,920 --> 00:25:58,710 I didn't need to leave the car. 738 00:25:58,710 --> 00:26:00,500 You see that doorway right there? 739 00:26:00,500 --> 00:26:02,540 11 people have gone in that doorway since you left, 740 00:26:02,540 --> 00:26:04,330 and I would say roughly 11 out of 11 741 00:26:04,330 --> 00:26:05,500 don't live in this neighborhood. 742 00:26:05,500 --> 00:26:07,500 Which means...? 743 00:26:07,500 --> 00:26:08,830 It's a drug den. 744 00:26:08,830 --> 00:26:11,210 Which means...? 745 00:26:11,210 --> 00:26:13,620 The dad's a user. 746 00:26:13,620 --> 00:26:16,040 Left his kid in the car, went in, 747 00:26:16,040 --> 00:26:18,420 got high, forgot about his baby. 748 00:26:18,420 --> 00:26:22,620 Nico comes by, sees this nice car, jacks it. 749 00:26:22,620 --> 00:26:25,960 Which means...? 750 00:26:25,960 --> 00:26:28,500 Which means I get the ice cream sandwich. 751 00:26:36,080 --> 00:26:38,960 Still waiting for word on this arrest. 752 00:26:38,960 --> 00:26:41,620 [ Exhales slowly ] 753 00:26:41,620 --> 00:26:45,210 But I just want to say, now that I'll be leaving, 754 00:26:45,210 --> 00:26:48,380 I really appreciate your help with this. 755 00:26:48,380 --> 00:26:50,380 And I realize you have your headphones in 756 00:26:50,380 --> 00:26:53,210 and aren't listening to a word I'm saying. 757 00:26:53,210 --> 00:26:57,500 But you've been a great friend to me, 758 00:26:57,500 --> 00:27:02,710 and I honestly can't imagine 759 00:27:02,710 --> 00:27:05,500 [Chuckles] how I would have done this job without you. 760 00:27:05,500 --> 00:27:06,920 Or your office. 761 00:27:06,920 --> 00:27:10,960 ♪♪ 762 00:27:10,960 --> 00:27:12,790 Mr. Oliver. I think you want to see this. 763 00:27:16,880 --> 00:27:18,500 -What am I watching? -That's Carpov. 764 00:27:18,500 --> 00:27:20,420 No. No! 765 00:27:20,420 --> 00:27:22,920 What? What? 766 00:27:22,920 --> 00:27:25,420 Where's he going? Why are they stopping? 767 00:27:25,420 --> 00:27:27,210 Reporter: ...fled from the Transnistrian Consulate 768 00:27:27,210 --> 00:27:30,000 and taken refuge in the neighboring Cordoban Embassy... 769 00:27:30,000 --> 00:27:31,750 Cordoba?! Really impressive speed. 770 00:27:31,750 --> 00:27:32,880 Why didn't the FBI follow him in? 771 00:27:32,880 --> 00:27:34,040 Why didn't they arrest him? Can't. 772 00:27:34,040 --> 00:27:35,620 That embassy is basically foreign soil. 773 00:27:35,620 --> 00:27:37,210 The FBI can't set foot in there without permission. 774 00:27:37,210 --> 00:27:38,330 No one can. 775 00:27:38,330 --> 00:27:39,880 If Cordoba grants him diplomatic asylum -- 776 00:27:39,880 --> 00:27:40,960 and given our history with Cordoba, 777 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 I'm sure they will -- 778 00:27:41,960 --> 00:27:43,500 Carpov can stay in there forever, 779 00:27:43,500 --> 00:27:44,750 and we can't get to him. 780 00:27:44,750 --> 00:27:46,710 Here. Giving these back to you. 781 00:27:46,710 --> 00:27:52,460 ♪♪ 782 00:27:52,460 --> 00:27:53,750 I hate the world. 783 00:28:00,000 --> 00:28:01,250 -Cut the power? -No. 784 00:28:01,250 --> 00:28:02,540 -The water? -No. Those are acts of war. 785 00:28:02,540 --> 00:28:03,830 How did they get Assange out of the Ecuadorian embassy? 786 00:28:03,830 --> 00:28:04,580 -He's not out. -He's not out? 787 00:28:04,580 --> 00:28:05,830 It's been, like, six years. 788 00:28:05,830 --> 00:28:06,830 Do you know it's illegal in New York 789 00:28:06,830 --> 00:28:09,540 to take a selfie with a tiger? 790 00:28:09,540 --> 00:28:10,790 Okay. Listen. 791 00:28:10,790 --> 00:28:13,250 We sneak in and pull the fire alarm. 792 00:28:13,250 --> 00:28:14,880 How are you gonna sneak into an embassy? 793 00:28:14,880 --> 00:28:18,880 I will pose as a pizza delivery man. 794 00:28:18,880 --> 00:28:20,330 Okay. So, I take the pizza on the porch. 795 00:28:20,330 --> 00:28:21,290 Thank you. Close the door. 796 00:28:21,290 --> 00:28:22,750 Wait. See, you don't, 797 00:28:22,750 --> 00:28:26,330 'cause I say, "Sir, excuse me, I am bleeding. 798 00:28:26,330 --> 00:28:28,040 Do you have a Band-Aid?" Are you bleeding? 799 00:28:28,040 --> 00:28:29,460 Yes, I will cut myself. 800 00:28:29,460 --> 00:28:30,880 How much blood? Enough. A lot. 801 00:28:30,880 --> 00:28:32,330 So you're dripping blood all over the pizzas? 802 00:28:32,330 --> 00:28:33,540 No, I don't want the pizzas now. 803 00:28:33,540 --> 00:28:34,540 Goodbye. Close the door. 804 00:28:34,540 --> 00:28:36,040 Wait, what did you say? 805 00:28:36,040 --> 00:28:37,920 It's illegal to take a selfie with a tiger. 806 00:28:37,920 --> 00:28:40,000 Or any large cat -- That's it. 807 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 We get him to take a selfie with a tiger? 808 00:28:41,000 --> 00:28:42,420 No way. I saw "The Hangover." 809 00:28:42,420 --> 00:28:44,330 Listen, why do people take selfies with tigers? 810 00:28:44,330 --> 00:28:46,500 Well, who else is gonna take that picture? 811 00:28:46,500 --> 00:28:48,790 They do it because people do stupid stuff 812 00:28:48,790 --> 00:28:49,540 for the things they want. 813 00:28:49,540 --> 00:28:50,620 They take huge risks. 814 00:28:50,620 --> 00:28:51,880 So what does Carpov want? 815 00:28:51,880 --> 00:28:53,580 Carpov wants -- 816 00:28:53,580 --> 00:28:54,250 A tiger. Ibiza. 817 00:28:54,250 --> 00:28:55,580 Cognac. 818 00:28:55,580 --> 00:28:57,670 Carpov is obsessed with Cognac. 819 00:28:57,670 --> 00:28:59,710 He goes to Cognac tastings all over the world. 820 00:28:59,710 --> 00:29:01,710 Cognac is his Achilles' heel. 821 00:29:01,710 --> 00:29:05,330 So we lure him out with Cognac. 822 00:29:05,330 --> 00:29:07,170 How do we do that? 823 00:29:08,880 --> 00:29:10,330 Mm. 824 00:29:10,330 --> 00:29:11,460 Why do I have to be here? 825 00:29:11,460 --> 00:29:13,170 I can't walk into this place alone. 826 00:29:13,170 --> 00:29:15,710 ♪♪ 827 00:29:15,710 --> 00:29:16,790 Dwayne Darnell? 828 00:29:16,790 --> 00:29:18,290 Yes? This is Kate Littlejohn. 829 00:29:18,290 --> 00:29:21,170 I'm Seth Oliver. 830 00:29:21,170 --> 00:29:23,040 Too old. 831 00:29:23,040 --> 00:29:24,790 We're from the United States Attorney's Office. 832 00:29:24,790 --> 00:29:26,170 I don't care what the act is. 833 00:29:26,170 --> 00:29:27,920 We're federal prosecutors 834 00:29:27,920 --> 00:29:30,380 with the United States Attorney's Office. 835 00:29:30,380 --> 00:29:32,580 We want to talk to you about Adrian Carpov. 836 00:29:32,580 --> 00:29:34,620 Never heard of him. 837 00:29:34,620 --> 00:29:36,420 You know, that sign out front? "Rear Window." 838 00:29:36,420 --> 00:29:38,000 It's beautiful. Thank you. 839 00:29:38,000 --> 00:29:39,790 Yeah, except those are 4-foot letters. 840 00:29:39,790 --> 00:29:42,250 New York law mandates 39-inch letters 841 00:29:42,250 --> 00:29:44,330 for anything hanging more than 4 feet over the street. 842 00:29:44,330 --> 00:29:45,920 Now, that's New York State law, 843 00:29:45,920 --> 00:29:47,710 and I'm a federal prosecutor, 844 00:29:47,710 --> 00:29:48,830 so I can't do anything about it. 845 00:29:48,830 --> 00:29:50,170 But I can refer it. 846 00:29:50,170 --> 00:29:53,080 Also, your condiments need to be single-serving. 847 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 Shall I keep going? 848 00:29:54,080 --> 00:29:55,170 What do you want? 849 00:29:55,170 --> 00:29:57,330 Adrian Carpov is into Cognac, right? 850 00:29:57,330 --> 00:29:58,330 Does a hobby horse have a wooden -- 851 00:29:58,330 --> 00:29:59,580 You know what? Let's just... 852 00:29:59,580 --> 00:30:01,920 What Cognac is Adrian always talking about? 853 00:30:01,920 --> 00:30:03,750 Like, the one. 854 00:30:03,750 --> 00:30:06,670 That if he could taste it, he would die happy? 855 00:30:06,670 --> 00:30:11,380 I mean, a Croizet Cuvée Léonie, but that's $150,000 bottle. 856 00:30:11,380 --> 00:30:12,710 It -- It's impossible to find. 857 00:30:12,710 --> 00:30:14,170 I've never seen one. Yes, you have. 858 00:30:14,170 --> 00:30:16,000 In fact, you have one right now 859 00:30:16,000 --> 00:30:18,880 and it's open and he has to taste it. 860 00:30:18,880 --> 00:30:24,380 ♪♪ 861 00:30:24,380 --> 00:30:25,920 [ Scoffs ] 862 00:30:27,670 --> 00:30:28,920 You're in here a lot, yes? 863 00:30:28,920 --> 00:30:30,830 What? No, I-I've never... 864 00:30:30,830 --> 00:30:32,210 I'm joking. I'm joking. 865 00:30:32,210 --> 00:30:33,670 [ Laughs ] 866 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 I've never been in that place in my life. 867 00:30:43,330 --> 00:30:44,500 Not once. 868 00:30:48,420 --> 00:30:51,250 You made up all that stuff about the sign, didn't you? 869 00:30:51,250 --> 00:30:53,580 I'm not a strip club girl. 870 00:30:53,580 --> 00:30:54,750 [ Chuckles ] 871 00:30:56,330 --> 00:31:00,620 ♪♪ 872 00:31:00,620 --> 00:31:02,170 This guy's smart. He'll send a test car, 873 00:31:02,170 --> 00:31:03,960 see if we bite. 874 00:31:03,960 --> 00:31:12,290 ♪♪ 875 00:31:12,290 --> 00:31:20,880 ♪♪ 876 00:31:20,880 --> 00:31:22,460 Agent: That's our guy. 877 00:31:22,460 --> 00:31:25,710 ♪♪ 878 00:31:25,710 --> 00:31:28,210 -FBI! Don't move! -Get on the ground! 879 00:31:28,210 --> 00:31:36,790 ♪♪ 880 00:31:36,790 --> 00:31:39,460 See? Not a problem. 881 00:31:39,460 --> 00:31:40,670 ♪♪ 882 00:31:43,330 --> 00:31:45,120 Sandra: The baby's father, Gregory Winston, 883 00:31:45,120 --> 00:31:47,250 wasn't a weary parent trying to help his child sleep. 884 00:31:47,250 --> 00:31:49,750 He's a high-functioning addict who used his baby as cover 885 00:31:49,750 --> 00:31:51,040 so he could leave his house and score drugs. 886 00:31:51,040 --> 00:31:52,290 You have proof of this? 887 00:31:52,290 --> 00:31:53,830 Closed-circuit camera from outside the door 888 00:31:53,830 --> 00:31:55,500 of the pawn shop across the street. 889 00:31:55,500 --> 00:31:56,920 Car was parked for almost an hour, 890 00:31:56,920 --> 00:31:58,580 drives away, presumably when it was stolen, 891 00:31:58,580 --> 00:32:00,250 and yet it was another hour 892 00:32:00,250 --> 00:32:02,290 before Winston came out and called the police. 893 00:32:02,290 --> 00:32:04,620 Temperatures that night dipped into the low-40s. 894 00:32:04,620 --> 00:32:07,040 A 3-month-old baby, left outside for that length of time, 895 00:32:07,040 --> 00:32:08,830 most likely would die of hypothermia. 896 00:32:08,830 --> 00:32:10,750 We also have Nico's Internet search history. 897 00:32:10,750 --> 00:32:12,080 "Where to drop off baby," 898 00:32:12,080 --> 00:32:14,040 "give back baby, no questions asked," 899 00:32:14,040 --> 00:32:15,460 "safe baby surrender," 900 00:32:15,460 --> 00:32:17,920 addresses of nearby fire stations and hospitals -- 901 00:32:17,920 --> 00:32:19,080 Clear evidence of lack of intent. 902 00:32:19,080 --> 00:32:20,290 Nico was trying to figure out 903 00:32:20,290 --> 00:32:21,880 how to return the child to her parents. 904 00:32:21,880 --> 00:32:23,170 The kidnapping was a mistake, 905 00:32:23,170 --> 00:32:26,210 but he probably saved that baby's life. 906 00:32:26,210 --> 00:32:28,380 I'll need to review this with the investigating agents, 907 00:32:28,380 --> 00:32:29,830 but if it holds up, 908 00:32:29,830 --> 00:32:31,420 we'll dismiss the kidnapping charges. 909 00:32:31,420 --> 00:32:33,620 He might still face auto theft with the State. 910 00:32:33,620 --> 00:32:35,460 What about the baby? 911 00:32:35,460 --> 00:32:36,380 What about the baby? 912 00:32:36,380 --> 00:32:38,290 Well, the baby's dad is a user 913 00:32:38,290 --> 00:32:39,380 who left her in the car. 914 00:32:39,380 --> 00:32:41,080 Yes, you just told me that. 915 00:32:41,080 --> 00:32:42,790 Are you gonna prosecute the father? 916 00:32:42,790 --> 00:32:44,000 If he made a false statement -- 917 00:32:44,000 --> 00:32:46,250 What about the baby? I'm asking about the baby. 918 00:32:46,250 --> 00:32:47,960 That's not our jurisdiction. Sandra? 919 00:32:47,960 --> 00:32:49,210 Why don't we focus on Nico -- 920 00:32:49,210 --> 00:32:51,000 Hold on. I'm asking you -- 921 00:32:51,000 --> 00:32:53,540 No, you hold on. Don't raise your voice with me. 922 00:32:53,540 --> 00:32:55,000 That baby is not safe. 923 00:32:55,000 --> 00:32:58,120 ♪♪ 924 00:32:58,120 --> 00:33:00,040 What the hell are you doing? 925 00:33:00,040 --> 00:33:02,170 Look, I'm trying to protect that child. 926 00:33:02,170 --> 00:33:03,920 We are negotiating a deal for our client. 927 00:33:03,920 --> 00:33:05,040 That is why we are here. 928 00:33:05,040 --> 00:33:06,960 I will talk to her about the child after. 929 00:33:06,960 --> 00:33:09,500 He left his daughter alone in a car, 930 00:33:09,500 --> 00:33:10,540 in the middle of the night. 931 00:33:10,540 --> 00:33:12,120 I know what he did. I know. 932 00:33:12,120 --> 00:33:13,790 He doesn't deserve to be a father. Ted -- 933 00:33:13,790 --> 00:33:15,330 Where will she be the next time he takes a hit? 934 00:33:15,330 --> 00:33:16,620 In the bathtub? 935 00:33:16,620 --> 00:33:17,830 Face down in her crib? 936 00:33:17,830 --> 00:33:20,290 Someone has to protect her. 937 00:33:20,290 --> 00:33:30,540 ♪♪ 938 00:33:30,540 --> 00:33:31,960 So it was really all about the handout. 939 00:33:31,960 --> 00:33:33,500 [ Chuckles ] 940 00:33:33,500 --> 00:33:34,670 Special reserve. 941 00:33:34,670 --> 00:33:35,670 Ah. 942 00:33:35,670 --> 00:33:37,210 Cognac. 943 00:33:37,210 --> 00:33:39,330 From Duane Reade. 944 00:33:39,330 --> 00:33:40,880 Best I could do on short notice. 945 00:33:40,880 --> 00:33:41,830 [ Chuckles ] 946 00:33:41,830 --> 00:33:43,460 Well done, Oliver. 947 00:33:43,460 --> 00:33:44,790 This has been a crazy ride, 948 00:33:44,790 --> 00:33:46,710 so if you want to tag in someone else to try the case -- 949 00:33:46,710 --> 00:33:49,670 No. No, I'd like to keep it through trial. 950 00:33:53,880 --> 00:33:55,620 Just heard from my mom that Transnistria 951 00:33:55,620 --> 00:33:58,290 gave up its seat on the Trans-Atlantic Fisheries Technology Conference. 952 00:33:58,290 --> 00:33:59,330 Which means? 953 00:33:59,330 --> 00:34:01,040 -Nothing, probably. -Exactly. 954 00:34:01,040 --> 00:34:03,710 Well, worst case it means war. 955 00:34:03,710 --> 00:34:07,000 I'm saying worst case. 956 00:34:07,000 --> 00:34:09,170 See, up to this point, we've always convinced Transnistria 957 00:34:09,170 --> 00:34:10,540 to vote with the Scandinavian countries 958 00:34:10,540 --> 00:34:11,830 on fisheries policy 959 00:34:11,830 --> 00:34:13,460 in exchange for Scandinavian votes 960 00:34:13,460 --> 00:34:15,250 on ballast water and sediments management. 961 00:34:15,250 --> 00:34:17,620 I'm deep into Maritime Law now. 962 00:34:17,620 --> 00:34:18,880 Only four hours to go. 963 00:34:18,880 --> 00:34:22,040 Anyway, this all matters a lot to China -- 964 00:34:22,040 --> 00:34:24,170 all the shipping and anti-fouling issues do -- 965 00:34:24,170 --> 00:34:27,040 which is how we get China to pressure Russia 966 00:34:27,040 --> 00:34:29,380 on the Bunker Oil Pollution Protocol, 967 00:34:29,380 --> 00:34:31,330 which gets the whole European Union 968 00:34:31,330 --> 00:34:35,380 to help us keep Moldova from attacking Transnistria. 969 00:34:35,380 --> 00:34:36,830 Attacking Transnistria? 970 00:34:36,830 --> 00:34:38,790 Maritime law is really complicated, though. 971 00:34:38,790 --> 00:34:40,920 And the lecturer had a thick French accent, 972 00:34:40,920 --> 00:34:43,330 so I don't think it's anything to get worked up over. 973 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 The important thing is that you're going to trial. 974 00:34:46,790 --> 00:34:48,920 ♪♪ 975 00:34:56,120 --> 00:34:56,960 Jay: I'm still working on a fix. Allison: I know. 976 00:34:56,960 --> 00:34:58,330 As of now, it looks like we're gonna have 977 00:34:58,330 --> 00:35:00,380 to sacrifice a goat here in Foley Square on the new moon. 978 00:35:00,380 --> 00:35:02,000 You'd keep the goat head in your office for three weeks -- 979 00:35:02,000 --> 00:35:03,120 [ Gasps ] Peter! 980 00:35:03,120 --> 00:35:05,500 Is that Peter Daum? 981 00:35:05,500 --> 00:35:07,960 Yes. The Peter Daum? 982 00:35:07,960 --> 00:35:11,330 Yes. The greatest trial lawyer of his generation Peter Daum? 983 00:35:11,330 --> 00:35:12,620 Yes! 984 00:35:12,620 --> 00:35:13,380 Peter. 985 00:35:13,380 --> 00:35:14,920 [ Both chuckle ] 986 00:35:14,920 --> 00:35:17,540 Thank you for coming. 987 00:35:17,540 --> 00:35:20,420 Peter, this is my colleague, Jay Simmons. 988 00:35:20,420 --> 00:35:21,460 Jay, this is -- 989 00:35:21,460 --> 00:35:25,380 Peter Daum. It's a real honor, sir. 990 00:35:25,380 --> 00:35:27,250 I'm dead, right? 991 00:35:27,250 --> 00:35:28,580 But somehow I made it to lawyer heaven, 992 00:35:28,580 --> 00:35:31,210 and you are greeting me. 993 00:35:31,210 --> 00:35:32,960 Mr. Simmons. 994 00:35:32,960 --> 00:35:34,290 You're not dead. 995 00:35:34,290 --> 00:35:36,170 Yet. 996 00:35:36,170 --> 00:35:37,380 But Allison does tell me 997 00:35:37,380 --> 00:35:40,330 you're having some trouble with your route. 998 00:35:40,330 --> 00:35:42,750 I'd like to offer mine. 999 00:35:42,750 --> 00:35:44,000 What? 1000 00:35:44,000 --> 00:35:48,420 I've had the same route here for 47 years, 1001 00:35:48,420 --> 00:35:50,080 and it's served me well. 1002 00:35:50,080 --> 00:35:52,920 But I'm retired now. 1003 00:35:52,920 --> 00:35:56,710 I tried my last case two weeks ago -- 1004 00:35:56,710 --> 00:35:59,330 I won -- [ Chuckles ] 1005 00:35:59,330 --> 00:36:01,790 And, uh, I -- 1006 00:36:01,790 --> 00:36:05,580 well, I don't have any use for it anymore. 1007 00:36:05,580 --> 00:36:06,380 If you're interested -- 1008 00:36:06,380 --> 00:36:09,210 Yes. O-Of course. 1009 00:36:09,210 --> 00:36:10,750 Thank you! 1010 00:36:10,750 --> 00:36:15,290 Meet me here at 7:37 tomorrow morning. 1011 00:36:15,290 --> 00:36:17,210 On the northwest corner. 1012 00:36:17,210 --> 00:36:19,620 You'll need brown shoes, 1013 00:36:19,620 --> 00:36:21,790 a nickel from 1971, 1014 00:36:21,790 --> 00:36:25,170 a very small can of sardines. 1015 00:36:25,170 --> 00:36:27,080 Do not brush your hair, 1016 00:36:27,080 --> 00:36:32,040 and do not urinate before leaving your house. 1017 00:36:32,040 --> 00:36:34,380 Okay? 1018 00:36:34,380 --> 00:36:36,420 See you tomorrow. 1019 00:36:36,420 --> 00:36:38,330 Bye, Al. 1020 00:36:38,330 --> 00:36:39,790 Thanks, Peter! 1021 00:36:43,460 --> 00:36:45,170 [ Chuckles ] 1022 00:36:45,170 --> 00:36:46,420 How? 1023 00:36:46,420 --> 00:36:48,000 Old family friend. 1024 00:36:50,120 --> 00:36:52,580 It took me a while, but I get it now. 1025 00:36:52,580 --> 00:36:55,080 All these superstitions. 1026 00:36:55,080 --> 00:36:58,210 We have so little control over what happens 1027 00:36:58,210 --> 00:37:00,500 to the people we work so hard to protect, 1028 00:37:00,500 --> 00:37:02,620 and it's so stressful, 1029 00:37:02,620 --> 00:37:04,210 and it makes sense that everyone is looking 1030 00:37:04,210 --> 00:37:06,040 for some order to things. 1031 00:37:06,040 --> 00:37:10,750 Something that explains this win or justifies that loss. 1032 00:37:10,750 --> 00:37:12,620 Something that feels like control 1033 00:37:12,620 --> 00:37:14,920 over an input and outcome that, 1034 00:37:14,920 --> 00:37:18,250 in so many ways, for so many reasons, 1035 00:37:18,250 --> 00:37:19,580 we do not control. 1036 00:37:21,710 --> 00:37:23,120 I hope the sardines help. 1037 00:37:23,120 --> 00:37:24,420 [ Laughs ] 1038 00:37:24,420 --> 00:37:32,420 ♪♪ 1039 00:37:34,170 --> 00:37:36,000 Celia dropped the kidnapping charge. 1040 00:37:36,000 --> 00:37:37,960 The State's letting Nico plead down to probation. 1041 00:37:37,960 --> 00:37:41,120 He is beyond grateful. 1042 00:37:41,120 --> 00:37:42,330 Okay. 1043 00:37:42,330 --> 00:37:44,330 Celia also arranged a visit to the child's parents 1044 00:37:44,330 --> 00:37:45,540 by Children's Services. 1045 00:37:45,540 --> 00:37:47,750 The dad voluntarily entered a treatment facility, 1046 00:37:47,750 --> 00:37:51,670 which means the baby can stay in the mother's custody. 1047 00:37:51,670 --> 00:37:55,040 Look, I know you've seen me act less than restrained. 1048 00:37:55,040 --> 00:37:56,290 I understand. But what happened today -- 1049 00:37:56,290 --> 00:37:58,000 I had a son. 1050 00:38:02,380 --> 00:38:04,750 I had a son. 1051 00:38:07,500 --> 00:38:08,710 I'm sorry about today. 1052 00:38:08,710 --> 00:38:14,620 ♪ Oh, child, when you are weary ♪ 1053 00:38:14,620 --> 00:38:18,290 ♪ Weary deep down in your soul ♪ 1054 00:38:18,290 --> 00:38:21,830 Protocol on the Suppression of Violence at Airports. 1055 00:38:21,830 --> 00:38:24,920 The International Convention on Civil Liability 1056 00:38:24,920 --> 00:38:27,210 for Oil Pollution Damage. 1057 00:38:27,210 --> 00:38:28,920 Are you having the world's nerdiest stroke? 1058 00:38:28,920 --> 00:38:31,500 The Convention on Early Notification 1059 00:38:31,500 --> 00:38:32,960 on a Nuclear Accident. 1060 00:38:32,960 --> 00:38:34,920 And I, for one, do not want to be notified late. 1061 00:38:34,920 --> 00:38:36,080 What are these? 1062 00:38:36,080 --> 00:38:38,210 They're agreements we made with Transnistria, 1063 00:38:38,210 --> 00:38:41,710 issues that idiot Carpov helped to sway. 1064 00:38:41,710 --> 00:38:44,580 The domino effect of that fisheries thing is just a start. 1065 00:38:44,580 --> 00:38:45,580 State thinks they could walk out 1066 00:38:45,580 --> 00:38:47,210 on a big cyber-terror agreement next, 1067 00:38:47,210 --> 00:38:48,710 which I'm sure you'll now tell me 1068 00:38:48,710 --> 00:38:50,620 is the beginning of the apocalypse. 1069 00:38:50,620 --> 00:38:52,790 You know that scenario I described? 1070 00:38:52,790 --> 00:38:56,670 That was just...hypothetical. 1071 00:38:56,670 --> 00:38:58,710 There's uncertainty in everything we do, 1072 00:38:58,710 --> 00:39:00,120 in every direction, 1073 00:39:00,120 --> 00:39:02,540 a cascade of unintended consequences. 1074 00:39:02,540 --> 00:39:04,750 You could try this case and start a nuclear war. 1075 00:39:04,750 --> 00:39:06,120 Or you could let Carpov go 1076 00:39:06,120 --> 00:39:08,670 and he could start a nuclear war. 1077 00:39:08,670 --> 00:39:12,210 You can only control what you can control. 1078 00:39:12,210 --> 00:39:13,750 So focus on that. 1079 00:39:13,750 --> 00:39:15,040 What do you want to do? 1080 00:39:15,040 --> 00:39:17,170 What do you think is right? 1081 00:39:17,170 --> 00:39:20,620 ♪♪ 1082 00:39:20,620 --> 00:39:22,420 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1083 00:39:22,420 --> 00:39:25,250 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ 1084 00:39:25,250 --> 00:39:28,170 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1085 00:39:28,170 --> 00:39:31,040 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1086 00:39:31,040 --> 00:39:34,120 ♪ Ain't it time to bury the bones? ♪ 1087 00:39:34,120 --> 00:39:35,710 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ 1088 00:39:35,710 --> 00:39:37,210 ♪ Whoa, oh-oh, oh ♪ 1089 00:39:37,210 --> 00:39:39,120 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1090 00:39:39,120 --> 00:39:40,330 ♪ Mmm ♪ 1091 00:39:40,330 --> 00:39:42,000 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1092 00:39:42,000 --> 00:39:43,250 ♪ Whoa, oh-oh ♪ 1093 00:39:43,250 --> 00:39:46,580 ♪ Ain't it time to bury the bones? ♪ 1094 00:39:46,580 --> 00:39:48,080 ♪ Take me down to the river ♪ 1095 00:39:48,080 --> 00:39:49,210 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1096 00:39:49,210 --> 00:39:51,380 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1097 00:39:51,380 --> 00:39:53,830 Congratulations. 1098 00:39:53,830 --> 00:39:57,670 I'm not gonna prosecute him. What? 1099 00:39:57,670 --> 00:39:59,620 The State Department is releasing a joint statement 1100 00:39:59,620 --> 00:40:02,670 with the Transnistrian Ministry of Foreign Affairs as we speak. 1101 00:40:02,670 --> 00:40:04,290 Carpov will return to Transnistria 1102 00:40:04,290 --> 00:40:05,920 for prosecution at home. 1103 00:40:05,920 --> 00:40:07,380 They won't prosecute him at home. 1104 00:40:07,380 --> 00:40:09,920 Probably not, no. 1105 00:40:09,920 --> 00:40:11,620 I'm sorry. 1106 00:40:11,620 --> 00:40:12,790 I wanted to prosecute him, 1107 00:40:12,790 --> 00:40:14,620 but my job is to serve the interests 1108 00:40:14,620 --> 00:40:17,170 of this government as a whole, 1109 00:40:17,170 --> 00:40:22,330 complicated and messy and imperfect as they are. 1110 00:40:22,330 --> 00:40:24,460 This time that means letting a bad guy go. 1111 00:40:24,460 --> 00:40:26,290 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1112 00:40:26,290 --> 00:40:28,080 I'd be more pissed off if I didn't just hear 1113 00:40:28,080 --> 00:40:30,710 my spine is looking better. 1114 00:40:30,710 --> 00:40:32,120 You're probably doing the right thing. 1115 00:40:32,120 --> 00:40:34,080 I better be. 1116 00:40:34,080 --> 00:40:36,710 This trial was supposed to get me a job in Asset Forfeiture, 1117 00:40:36,710 --> 00:40:38,170 and now that job is gone. 1118 00:40:38,170 --> 00:40:39,540 Asset Forfeiture? 1119 00:40:39,540 --> 00:40:41,290 [ Chuckles ] No action there. 1120 00:40:41,290 --> 00:40:42,670 I think you dodged a bullet. 1121 00:40:45,960 --> 00:40:49,830 But. If you're looking for a trial, 1122 00:40:49,830 --> 00:40:51,620 I was in that strip club for a reason. 1123 00:40:51,620 --> 00:40:54,210 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1124 00:40:54,210 --> 00:40:55,920 Seth: Your Honor, as alleged in the complaint, 1125 00:40:55,920 --> 00:40:58,580 and as set forth in the attached affidavit 1126 00:40:58,580 --> 00:41:00,210 prepared by ATF Agent Carney, 1127 00:41:00,210 --> 00:41:02,080 the defendant, Dwayne Darnell, 1128 00:41:02,080 --> 00:41:04,920 oversees a sophisticated alcohol smuggling operation 1129 00:41:04,920 --> 00:41:07,500 through his gentleman's club, Rear Window. 1130 00:41:07,500 --> 00:41:10,000 In addition to the alcohol smuggling counts, 1131 00:41:10,000 --> 00:41:12,830 Mr. Darnell is being charged with racketeering 1132 00:41:12,830 --> 00:41:15,460 for coordination with organized crime in this scheme. 1133 00:41:15,460 --> 00:41:17,620 Thank you, Mr. Oliver. 1134 00:41:17,620 --> 00:41:21,120 When can the government be ready for trial? 1135 00:41:21,120 --> 00:41:23,290 I'm ready now, Your Honor. 1136 00:41:23,290 --> 00:41:25,380 ♪♪ 1137 00:41:30,210 --> 00:41:39,380 ♪♪ 1138 00:41:39,380 --> 00:41:48,750 ♪♪ 1139 00:41:48,750 --> 00:41:54,750 ♪♪ 1140 00:41:54,800 --> 00:41:59,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.