Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:04,410
PREVIOUSLY...
2
00:00:04,540 --> 00:00:07,000
The cancer is spreading
faster than I thought.
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,000
He could be entering a new stage.
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,000
You tell Salomé
about imaginary apartments
5
00:00:11,080 --> 00:00:15,080
and bringing children into the world
and you can't even tell her you're sick.
6
00:00:19,750 --> 00:00:21,660
Someone broke into the ship last night.
7
00:00:21,750 --> 00:00:23,830
They kidnapped Julián and Bubble.
8
00:00:23,910 --> 00:00:27,250
Maybe we have something to celebrate soon.
9
00:00:29,910 --> 00:00:32,080
Another little sailor.
10
00:00:34,660 --> 00:00:39,750
Let us out. Let us out. Let us out!
11
00:00:40,080 --> 00:00:43,330
Yesterday I kissed you
and now I'm doubting myself.
12
00:00:43,410 --> 00:00:44,750
I'm in love with Vilma.
13
00:00:44,830 --> 00:00:46,830
I'm sorry for those of you who believe,
14
00:00:46,910 --> 00:00:49,660
but I'm leaving the priesthood from today.
15
00:00:49,750 --> 00:00:51,910
No one takes me seriously, Palomares.
16
00:00:52,000 --> 00:00:54,910
Would you go out with a girl like me?
17
00:00:56,660 --> 00:00:57,910
Of course I would.
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,410
I don't want to do that to Piti.
He chose me.
19
00:01:01,500 --> 00:01:05,000
Vilma, there are things you cannot choose.
20
00:01:05,080 --> 00:01:07,080
Things you don't think,
you just feel them.
21
00:01:07,160 --> 00:01:11,290
Come on, guys, don't stop.
Now it's the best part, right?
22
00:01:11,370 --> 00:01:13,330
The final kiss.
23
00:01:13,410 --> 00:01:16,950
No, right. You already kissed earlier.
24
00:01:17,080 --> 00:01:19,160
In the classroom, right?
25
00:01:19,250 --> 00:01:22,580
Is it possible to love two people at once?
26
00:01:22,660 --> 00:01:25,660
I need you to be a priest again.
27
00:01:25,750 --> 00:01:27,830
Bubble and Uncle Julián aren't missing.
28
00:01:27,910 --> 00:01:31,500
-Then, where are they?
-They're traveling.
29
00:01:31,580 --> 00:01:34,160
Like Ainhoa and Ulises?
30
00:01:34,750 --> 00:01:38,000
-Yes, sweetie.
-Daddy,
31
00:01:38,410 --> 00:01:40,750
I don't want to be on the ship anymore.
32
00:01:40,830 --> 00:01:43,830
I'm tired. Can we go now?
33
00:01:43,910 --> 00:01:50,000
I didn't realize until this morning
you're the most important person for me.
34
00:01:55,500 --> 00:01:58,910
Are you OK? Yes?
35
00:01:59,000 --> 00:02:00,910
-Ricardo. Julia!
-No, no!
36
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
Julia! You're OK. You're OK.
37
00:02:04,080 --> 00:02:05,750
Don't worry, honey. You're OK.
38
00:02:05,830 --> 00:02:09,250
Bubble, what the hell did they do to you?
39
00:02:25,830 --> 00:02:27,660
Dear Three Wise Men,
40
00:02:27,750 --> 00:02:30,910
some ugly things happened this year
41
00:02:31,040 --> 00:02:33,410
and I'm not very happy,
42
00:02:33,500 --> 00:02:35,910
but I'll try to smile,
43
00:02:36,000 --> 00:02:39,580
because if I don't smile,
that makes Daddy sad.
44
00:02:39,660 --> 00:02:43,120
I told you, you shouldn't do
any do-it-yourself in your state.
45
00:02:43,200 --> 00:02:46,660
Here we go again.
The doctor is testing me all the time.
46
00:02:46,750 --> 00:02:49,330
The last one just ten minutes ago.
I feel fine, goddammit!
47
00:02:49,410 --> 00:02:52,250
It's just that I'm fucking cold,
like everyone else.
48
00:02:52,330 --> 00:02:55,410
-Look, 5C.
-Now you're talking about the weather.
49
00:02:55,500 --> 00:02:59,580
Julián, you're sick,
even though you're better now.
50
00:02:59,660 --> 00:03:02,750
You should be lying down, resting.
51
00:03:02,830 --> 00:03:04,160
Ricardo.
52
00:03:05,000 --> 00:03:06,660
No offense,
53
00:03:06,750 --> 00:03:09,910
but you know this illness.
Your wife died from it.
54
00:03:10,000 --> 00:03:13,830
And you know I'll spend
too much time in bed. For sure.
55
00:03:13,910 --> 00:03:18,000
How much time do I have left?
Two months before I get sick again?
56
00:03:18,080 --> 00:03:20,500
Because I will, that's for sure.
57
00:03:20,830 --> 00:03:23,410
Like all folks
with this thing in their bodies.
58
00:03:23,830 --> 00:03:26,410
I feel fine now. I'm fine.
59
00:03:26,500 --> 00:03:30,910
I'll use the time to build
Salomé and the baby the apartment.
60
00:03:31,000 --> 00:03:34,660
If I find the string.
I'm sure she took it, that woman.
61
00:03:34,750 --> 00:03:37,580
-For the stew.
-I think it's in the kitchen.
62
00:03:37,660 --> 00:03:42,580
This year I wanted to ask
for a clown teddy bear,
63
00:03:42,660 --> 00:03:46,830
a doll that pees, a captain hat,
64
00:03:46,910 --> 00:03:49,750
a makeup case like Ainhoa's.
65
00:03:49,830 --> 00:03:54,080
Is "hippo" spelled with two "p"?
66
00:03:54,160 --> 00:03:55,830
I don't know.
67
00:03:56,500 --> 00:03:59,660
But I don't feel like asking for anything
68
00:03:59,750 --> 00:04:03,410
because Mom and Ainhoa are not here.
69
00:04:03,500 --> 00:04:06,750
And we don't have
Christmas lights or tinsel.
70
00:04:06,830 --> 00:04:08,580
It doesn't feel like Christmas.
71
00:04:08,660 --> 00:04:11,500
So, I don't think you'll come.
72
00:04:11,660 --> 00:04:14,000
-The things...
-I saw it in the cupboard.
73
00:04:14,080 --> 00:04:17,500
-Letters for the Three Wise Men.
-You're writing together?
74
00:04:17,580 --> 00:04:20,080
You'll get some charcoal.
Your face is so cold.
75
00:04:20,160 --> 00:04:22,410
There are so many things in there!
76
00:04:22,500 --> 00:04:25,410
Where can the string be?
77
00:04:31,250 --> 00:04:35,660
Sweetie, what are you doing?
Why are you tearing your letter?
78
00:04:35,750 --> 00:04:38,330
Why do I need a letter?
79
00:04:38,410 --> 00:04:41,000
So the Three Wise Men
can bring you some presents.
80
00:04:41,080 --> 00:04:43,250
But they're not going to come.
81
00:04:43,330 --> 00:04:45,250
They're not? Why?
82
00:04:45,370 --> 00:04:48,500
Because camels can't swim.
83
00:04:49,250 --> 00:04:51,910
Who told you camels can't swim?
84
00:04:52,000 --> 00:04:56,290
Miss Maika told us camels couldn't swim.
85
00:04:56,370 --> 00:04:59,580
Miss Maika? Listen to me.
86
00:04:59,660 --> 00:05:04,410
The Three Wise Men's camels
are magical, like them.
87
00:05:04,500 --> 00:05:08,040
Otherwise, how do you think
kids from Tenerife get presents?
88
00:05:08,120 --> 00:05:10,750
Or from any other island? Yeah.
89
00:05:10,830 --> 00:05:14,750
I once met a boy from Minorca.
90
00:05:14,830 --> 00:05:18,160
And he had a bike
91
00:05:18,250 --> 00:05:22,330
that he got from Balthazar.
92
00:05:22,410 --> 00:05:23,660
Yes, Bubble is right.
93
00:05:23,750 --> 00:05:27,830
If you want to get presents,
you have to send the letter.
94
00:05:27,910 --> 00:05:30,830
And how can I send it
if we don't have a mailbox?
95
00:05:30,910 --> 00:05:33,410
At sea people send letters inside bottles.
96
00:05:33,500 --> 00:05:36,830
People have done that
since the age of pirates.
97
00:05:36,910 --> 00:05:40,410
We'll stick the pieces together
and we'll send it by sea post.
98
00:05:40,500 --> 00:05:44,160
-Watch it.
-Let's look for the corners.
99
00:05:44,250 --> 00:05:47,830
Here's a corner. First the four corners.
100
00:05:47,910 --> 00:05:51,500
Do you want to stick it?
Sure, there it is.
101
00:06:26,580 --> 00:06:29,830
I think the size is wrong.
102
00:06:29,910 --> 00:06:32,000
Hi, beautiful.
103
00:06:32,080 --> 00:06:34,830
Sol! Sol, look.
104
00:06:34,910 --> 00:06:37,500
I finished it.
105
00:06:37,580 --> 00:06:39,580
-You're so pretty.
-Cool!
106
00:06:39,660 --> 00:06:43,330
Damn, Estela! You're the first ox
in a living nativity scene
107
00:06:43,410 --> 00:06:45,910
that has some XXL udders
instead of testicles!
108
00:06:46,000 --> 00:06:47,500
That's it!
109
00:06:47,580 --> 00:06:50,830
-Estela, you're so pretty.
-You're hot!
110
00:06:50,910 --> 00:06:52,830
Piti, you're so disgusting.
111
00:06:52,910 --> 00:06:54,500
Don't get angry, Estela.
112
00:06:54,580 --> 00:06:57,830
I actually prefer that.
I'd rather a pair of racks than testicles.
113
00:06:57,910 --> 00:06:59,500
Piti.
114
00:07:00,250 --> 00:07:04,160
If Estela's costume doesn't seem
real enough to you,
115
00:07:04,250 --> 00:07:09,580
why don't you lend her your cuckold horns?
116
00:07:10,410 --> 00:07:13,250
-That's it!
-Bravo!
117
00:07:13,750 --> 00:07:16,250
-Come on, Piti.
-You know what, Sol?
118
00:07:16,330 --> 00:07:19,910
In open relationships,
119
00:07:20,000 --> 00:07:23,250
-it's not cheating.
-Yeah. That's right.
120
00:07:24,160 --> 00:07:27,160
Sure. Of course.
121
00:07:27,250 --> 00:07:30,500
You have an open relationship?
122
00:07:30,580 --> 00:07:33,750
Yes, it's an open relationship.
123
00:07:35,910 --> 00:07:40,330
We can screw around a little.
124
00:07:40,410 --> 00:07:44,580
We can have affairs, have a fling...
125
00:07:44,660 --> 00:07:46,830
Like I had with Estela.
126
00:07:46,910 --> 00:07:48,830
Yeah!
127
00:07:48,910 --> 00:07:52,080
-You're an asshole.
-Or with Dulce or even with the Doctor.
128
00:07:52,160 --> 00:07:54,750
Yeah!
129
00:07:54,830 --> 00:08:00,330
But maybe this is too complex
for your provincial brain to understand.
130
00:08:00,410 --> 00:08:02,160
That's what it is.
131
00:08:04,660 --> 00:08:07,660
I'd rather have
a provincial brain, Piti...
132
00:08:07,750 --> 00:08:09,000
Watch it, girls.
133
00:08:09,080 --> 00:08:12,410
...than one that doesn't let me see
my relationship is dead.
134
00:08:14,330 --> 00:08:17,330
Your relationship with Vilma
is over. Finito.
135
00:08:17,410 --> 00:08:20,750
If it's dead, why didn't she tell me?
136
00:08:20,830 --> 00:08:22,910
Why didn't she break up with me?
137
00:08:23,000 --> 00:08:25,580
I don't know, Piti.
Maybe she feels guilty.
138
00:08:25,660 --> 00:08:28,330
She's fond of you, she pities you.
139
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
Some things you don't have to say aloud.
140
00:08:34,750 --> 00:08:38,330
Accept it.
You and Vilma are not together anymore.
141
00:08:49,830 --> 00:08:52,410
Sweetie, can I read your letter
to see what presents you want?
142
00:08:52,500 --> 00:08:56,160
No, Daddy, it's not for you.
You can't read it.
143
00:08:56,250 --> 00:09:00,250
Yeah, it's like when you blow
your birthday cake candles.
144
00:09:00,330 --> 00:09:04,000
If you tell what you wished for,
it doesn't come true.
145
00:09:04,080 --> 00:09:06,910
It's the same with the Three Wise Men.
146
00:09:07,000 --> 00:09:11,160
-Right, first mate?
-Yeah, sure.
147
00:09:11,250 --> 00:09:13,870
With your birthday,
with the tooth fairy...
148
00:09:14,000 --> 00:09:18,040
Even more with the Three Wise Men.
If you tell, you spoil it for sure.
149
00:09:18,160 --> 00:09:19,830
Or maybe not.
150
00:09:20,910 --> 00:09:23,870
What if the letter has spelling mistakes?
151
00:09:25,500 --> 00:09:28,000
It's not right to send them
a letter with spelling mistakes.
152
00:09:28,080 --> 00:09:31,000
They'll think you don't go to school
at the ship and that's not true.
153
00:09:31,080 --> 00:09:34,700
Daddy, spelling mistakes don't matter.
154
00:09:34,830 --> 00:09:38,080
Kids have spelling mistakes,
155
00:09:38,160 --> 00:09:41,410
but the Three Wise Men don't care.
156
00:09:41,500 --> 00:09:43,830
I don't have that many.
157
00:09:44,250 --> 00:09:47,410
"Hippo" is written
with a double "p", right?
158
00:09:47,500 --> 00:09:51,080
You asked for a hippo?
What the hell do you want a hippo for?
159
00:09:51,160 --> 00:09:54,500
Because it keeps you company.
160
00:09:54,580 --> 00:09:56,950
Wait! Wait, sweetie.
161
00:09:57,040 --> 00:10:00,620
I'll throw it. You go inside
or you'll get a cold out here.
162
00:10:00,750 --> 00:10:03,660
I'll throw it to the sea later.
Come on, go inside!
163
00:10:03,750 --> 00:10:06,410
No, Daddy. It's my letter
and I want to throw it.
164
00:10:06,500 --> 00:10:07,910
No!
165
00:10:17,000 --> 00:10:19,830
You're as dumb as a post.
It's your fault she threw the letter.
166
00:10:19,910 --> 00:10:21,830
How can I learn now...?
167
00:10:21,910 --> 00:10:25,580
How can I know if the Three Wise Men
get the letter or not?
168
00:10:25,660 --> 00:10:29,580
Bubble, do you have any idea
what Valeria asked for?
169
00:10:29,660 --> 00:10:31,250
No.
170
00:10:35,580 --> 00:10:38,620
What's wrong, my darling?
Why that long face?
171
00:10:38,700 --> 00:10:40,000
What's wrong?
172
00:10:40,080 --> 00:10:42,660
I wrote the Three Wise Men a letter...
173
00:10:42,750 --> 00:10:45,910
-That's great!
-...and I threw it in the sea.
174
00:10:46,000 --> 00:10:50,160
There aren't any Christmas trees
to leave the presents under
175
00:10:50,250 --> 00:10:53,000
and the world disappeared,
176
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
so I don't think they'll come.
177
00:10:55,200 --> 00:10:58,330
My love, my little princess,
178
00:10:58,410 --> 00:11:01,250
listen to what Salomé
is going to tell you.
179
00:11:01,330 --> 00:11:03,500
Even though the world disappears,
180
00:11:03,580 --> 00:11:06,160
even though the sun and the moon set
181
00:11:06,250 --> 00:11:08,660
and don't come back ever again,
182
00:11:08,750 --> 00:11:11,750
the Three Wise Men are magical.
183
00:11:11,870 --> 00:11:16,160
And they always come. Always, darling.
184
00:11:16,250 --> 00:11:19,200
I think they won't this time.
185
00:11:39,160 --> 00:11:41,910
Valeria covered her bottle wrongly
186
00:11:42,000 --> 00:11:44,660
and it's sinking.
187
00:11:45,000 --> 00:11:51,250
The Three Wise Men won't find it
30 meters down.
188
00:11:51,330 --> 00:11:53,910
Valeria won't get any presents.
189
00:11:54,000 --> 00:11:56,160
See why I wanted to know the presents?
190
00:11:56,250 --> 00:11:59,830
In case there was an accident
and they didn't get the letter.
191
00:11:59,910 --> 00:12:04,160
You should've been more obvious, man.
I don't get innuendos.
192
00:12:04,250 --> 00:12:07,330
I'll drop anchor
to get down for the bottle.
193
00:12:08,660 --> 00:12:11,000
I just realized
194
00:12:11,080 --> 00:12:15,410
I said aloud what I asked for.
195
00:12:16,000 --> 00:12:18,160
Bye, hippo.
196
00:12:19,500 --> 00:12:21,250
Tighter, Ramiro.
197
00:12:25,000 --> 00:12:26,830
You're going to explode.
198
00:12:27,500 --> 00:12:29,660
No, Ramiro, Piti's right.
199
00:12:29,750 --> 00:12:32,410
Have you ever seen an ox with breasts?
200
00:12:32,500 --> 00:12:34,250
-No, right?
-No.
201
00:12:34,330 --> 00:12:36,910
Valeria won't believe I'm an ox.
202
00:12:37,000 --> 00:12:38,830
This is a living nativity scene, Estela.
203
00:12:38,910 --> 00:12:40,910
It's OK if the kid recognizes us.
204
00:12:41,000 --> 00:12:43,660
We have to enjoy Christmas, that's it.
205
00:12:45,660 --> 00:12:47,250
How is it?
206
00:12:48,250 --> 00:12:50,330
I'll go look for more bandages.
207
00:12:59,250 --> 00:13:00,500
Vilma.
208
00:13:09,330 --> 00:13:10,580
Vilma!
209
00:13:11,660 --> 00:13:13,750
Vilma, why didn't you break up with me?
210
00:13:13,830 --> 00:13:16,000
Why haven't you dumped me yet?
211
00:13:25,910 --> 00:13:29,000
-Not now, Piti.
-Now, Vilma!
212
00:13:29,250 --> 00:13:30,910
Now.
213
00:13:31,500 --> 00:13:33,660
I get it.
214
00:13:33,750 --> 00:13:35,500
You hear me?
215
00:13:36,160 --> 00:13:38,750
Everyone has their good and bad days.
216
00:13:38,830 --> 00:13:41,330
I get you have doubts.
217
00:13:42,580 --> 00:13:45,330
I even get you made out with Palomares.
218
00:13:50,250 --> 00:13:54,580
What I don't get is you don't say it
to my face if you don't love me.
219
00:13:54,660 --> 00:13:57,080
Right now. To my face!
220
00:14:03,250 --> 00:14:04,660
Vilma.
221
00:14:05,500 --> 00:14:08,750
Vilma, please, don't go.
222
00:14:09,080 --> 00:14:12,410
Vilma, I'm going to stay up here
until you tell me you don't love me.
223
00:14:12,830 --> 00:14:15,250
You hear me, Vilma? You hear me?
224
00:14:38,500 --> 00:14:40,580
Sol, Sol!
225
00:14:40,660 --> 00:14:42,500
Don't even think of getting me down.
226
00:14:43,580 --> 00:14:46,500
Or I swear I'll get loose
and I'll break two ribs.
227
00:14:46,580 --> 00:14:50,910
I mean it. I have the right
to wait here for an answer.
228
00:14:51,000 --> 00:14:52,250
OK?
229
00:14:54,410 --> 00:14:56,250
Vilma will come.
230
00:14:56,580 --> 00:14:58,330
She has to.
231
00:15:04,830 --> 00:15:06,500
What's this for?
232
00:15:06,910 --> 00:15:09,500
Call me if you need anything.
233
00:15:20,330 --> 00:15:24,160
Be careful with those pills.
They're pretty strong.
234
00:15:24,250 --> 00:15:26,750
I'm telling you
because they knocked me out.
235
00:15:26,830 --> 00:15:29,750
I'm not going to use heavy machinery.
236
00:15:30,330 --> 00:15:35,080
-I have a fever.
-Let me see. Let me.
237
00:15:38,080 --> 00:15:39,660
It's a little high.
238
00:15:40,330 --> 00:15:42,750
Not much, but it's high.
239
00:15:44,160 --> 00:15:47,250
-Are you OK?
-Yes.
240
00:15:47,330 --> 00:15:49,500
-Are you sure?
-Sure.
241
00:15:50,910 --> 00:15:53,750
I need to ask you a huge favor.
242
00:15:54,330 --> 00:15:56,830
-We have a Christmas crisis cabinet.
-What is it?
243
00:15:56,910 --> 00:15:59,580
There isn't enough marzipan for everyone?
244
00:15:59,660 --> 00:16:01,910
That, too. It's the kid.
245
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Since we don't have
a fir tree or a parade,
246
00:16:04,080 --> 00:16:06,830
she doesn't think
the Three Wise Men will come tonight.
247
00:16:06,910 --> 00:16:08,580
That's not right.
248
00:16:08,660 --> 00:16:12,410
So we are planning a TV-like Christmas.
249
00:16:12,500 --> 00:16:14,660
With a living nativity scene
to create an atmosphere
250
00:16:14,750 --> 00:16:18,500
and a seaweed tree and a parade.
251
00:16:20,160 --> 00:16:22,750
Do you want to be Balthazar?
252
00:16:29,660 --> 00:16:32,000
Are you asking me
253
00:16:33,410 --> 00:16:36,080
to dress up as one of the Three Wise Men?
254
00:16:48,910 --> 00:16:51,830
Gamboa, don't be a jerk.
255
00:16:52,160 --> 00:16:54,080
It's for the girl.
256
00:16:54,410 --> 00:16:56,830
If you want to do something for Valeria,
257
00:16:56,910 --> 00:17:02,410
make sure she has in mind
it's most likely she dies on this ship.
258
00:17:04,500 --> 00:17:06,160
Same as everyone.
259
00:17:07,250 --> 00:17:09,660
So it's true what the whole crew
says about you.
260
00:17:09,750 --> 00:17:13,250
Really? And what do they say?
261
00:17:13,330 --> 00:17:16,330
That you don't care
about anyone, but yourself.
262
00:17:16,410 --> 00:17:19,750
Call it survival instinct.
263
00:17:25,160 --> 00:17:29,910
People like you end up all alone.
Have that in mind.
264
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
You end up like abandoned dogs.
265
00:17:39,660 --> 00:17:41,750
-Hi, Salomé.
-What?
266
00:17:43,660 --> 00:17:46,660
-I was looking for bandages.
-Come in, then.
267
00:18:13,000 --> 00:18:14,160
Bye.
268
00:18:27,750 --> 00:18:30,330
Which one would you leave out tonight?
269
00:18:30,410 --> 00:18:34,000
These are my lucky ones.
270
00:18:34,080 --> 00:18:37,750
These I wear a lot
and I like them, too.
271
00:18:37,830 --> 00:18:43,080
But my flippers are bigger
and more presents can fit in there.
272
00:18:44,080 --> 00:18:46,750
Which one? Which one?
273
00:18:47,500 --> 00:18:50,910
Bubble, come. Sit down here.
274
00:18:58,500 --> 00:19:02,410
I have to tell you something.
You're not going to like it.
275
00:19:02,540 --> 00:19:04,910
But you have to know.
276
00:19:06,160 --> 00:19:09,160
The Three Wise Men are not going to come.
277
00:19:11,910 --> 00:19:14,500
Yes, they are.
278
00:19:14,580 --> 00:19:19,000
It's their night. It's Twelfth Night.
279
00:19:19,080 --> 00:19:21,660
And they have to come.
280
00:19:21,750 --> 00:19:24,160
But they don't know where we are.
281
00:19:24,290 --> 00:19:28,500
Mom told me the Wise Men
always follow the Christmas Star
282
00:19:28,580 --> 00:19:33,250
and they won't find us out here at sea.
283
00:19:33,330 --> 00:19:35,450
Maybe they don't even exist anymore.
284
00:19:35,580 --> 00:19:37,830
No, that's not true.
285
00:19:37,910 --> 00:19:41,250
The Three Wise Men always come.
286
00:19:41,330 --> 00:19:46,750
They come if you believe
in them and in Christmas.
287
00:19:47,410 --> 00:19:50,580
But you don't believe in them.
288
00:19:53,910 --> 00:19:59,000
Your letter sank to the bottom
of the ocean, just so you know.
289
00:20:14,580 --> 00:20:16,660
You're out of your mind.
290
00:20:16,870 --> 00:20:19,330
That bottle is 22 meters deep.
291
00:20:19,410 --> 00:20:22,620
It's less than four fucking degrees
down there.
292
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Our wetsuits are not for this.
Ricardo, they're not for this.
293
00:20:27,080 --> 00:20:30,160
That's paper thin.
You're going to have a fit.
294
00:20:30,250 --> 00:20:33,540
-Can't you see that?
-You're the one who can't see.
295
00:20:33,660 --> 00:20:37,250
-What?
-Valeria is the only child on this ship.
296
00:20:37,330 --> 00:20:40,040
She has no friends.
Her sister is not here.
297
00:20:40,160 --> 00:20:43,160
This is her first Christmas
without her mom.
298
00:20:43,250 --> 00:20:46,000
If she doesn't have the presents
she wrote in that letter tomorrow,
299
00:20:46,080 --> 00:20:49,080
she would've lost
the hope and the magic of Christmas.
300
00:20:49,160 --> 00:20:50,750
Do you get that?
301
00:20:51,660 --> 00:20:54,000
I don't think Valeria wishes
302
00:20:54,080 --> 00:20:57,410
to recover her dad
frozen to death from the seabed.
303
00:21:01,080 --> 00:21:04,160
You were building the apartment
for Salomé and your baby this morning.
304
00:21:04,290 --> 00:21:06,870
-Here we go.
-Why were you doing that?
305
00:21:07,000 --> 00:21:08,500
You're dying.
306
00:21:09,160 --> 00:21:11,500
But they're more important.
307
00:21:11,910 --> 00:21:15,580
I'm going down for the letter
full of my daughter's wishes.
308
00:21:22,250 --> 00:21:24,660
And I'm going to take my wetsuit.
309
00:21:25,250 --> 00:21:29,830
And a bottle of rum.
If we're immersing in the freezing water,
310
00:21:29,910 --> 00:21:32,410
we'll have to get warm inside.
311
00:22:17,330 --> 00:22:19,160
Hi, Ernesto.
312
00:22:24,620 --> 00:22:26,500
How is it going with that fever?
313
00:22:31,500 --> 00:22:34,830
Right, I understand.
314
00:22:35,910 --> 00:22:40,160
The pills, I'm feverish. I'm dreaming.
315
00:22:40,250 --> 00:22:43,910
If this is a dream,
you won't mind coming with me, right?
316
00:22:44,330 --> 00:22:46,330
No, don't worry.
317
00:22:46,910 --> 00:22:49,000
It will be a very short journey.
318
00:23:16,000 --> 00:23:17,830
This is Colombia.
319
00:23:19,250 --> 00:23:22,000
The shacks at Cazucá.
320
00:23:22,080 --> 00:23:24,660
I used to live here until I was 11.
321
00:23:25,080 --> 00:23:29,000
-It's my house.
-Home, sweet home.
322
00:23:34,000 --> 00:23:35,910
Don't you recognize him?
323
00:23:36,000 --> 00:23:37,410
It's your dad.
324
00:23:42,160 --> 00:23:43,500
Ernesto!
325
00:23:44,660 --> 00:23:46,410
Come, son.
326
00:23:47,500 --> 00:23:49,250
This is you.
327
00:23:58,660 --> 00:24:00,410
I recognize that box.
328
00:24:00,500 --> 00:24:04,000
I promised you you would have
your present this Christmas.
329
00:24:06,750 --> 00:24:08,830
Kittens!
330
00:24:08,910 --> 00:24:12,000
I love them! Thanks, Dad.
331
00:24:12,080 --> 00:24:15,580
-Merry Christmas, son.
-I'll take very good care of them.
332
00:24:15,660 --> 00:24:18,500
It's the best Christmas present ever.
333
00:24:21,410 --> 00:24:25,160
I'll call this one Mini.
334
00:24:25,500 --> 00:24:28,580
I'll call this one Lightning.
335
00:24:28,660 --> 00:24:31,660
-And this one...
-No.
336
00:24:31,750 --> 00:24:34,580
You're only naming one of the kittens.
337
00:24:35,000 --> 00:24:37,830
-What about the rest?
-You can only keep one.
338
00:24:37,910 --> 00:24:40,160
We can't feed them all.
339
00:24:41,410 --> 00:24:43,410
Choose one.
340
00:24:46,830 --> 00:24:50,250
-Where will the other ones go?
-To the river.
341
00:24:50,330 --> 00:24:53,000
Only the one you choose will survive.
342
00:24:55,410 --> 00:25:00,580
Come on! Choose one. What? You want me
to throw all of them into the river?
343
00:25:03,830 --> 00:25:05,910
Choose one, Ernesto.
344
00:25:17,080 --> 00:25:18,410
Come on!
345
00:25:34,580 --> 00:25:39,250
Ernesto. Ernesto!
Don't you ever forget this.
346
00:25:39,830 --> 00:25:43,580
You always have to be
the one who survives.
347
00:25:44,410 --> 00:25:45,910
Always.
348
00:25:50,500 --> 00:25:53,080
Ernesto, you were taught that as a kid.
349
00:25:53,160 --> 00:25:56,160
That you had to be cruel to survive.
350
00:25:57,160 --> 00:26:02,000
You rescued a kitten,
but the rest sank in the river.
351
00:26:02,580 --> 00:26:05,660
Poor cats, poor child.
352
00:26:06,500 --> 00:26:08,250
Poor Ernesto.
353
00:27:00,330 --> 00:27:02,410
I'm a mess.
354
00:27:09,580 --> 00:27:11,830
I'm scared to death.
355
00:27:20,660 --> 00:27:23,330
I'm a twenty-year-old girl.
356
00:27:24,910 --> 00:27:26,910
I'm pregnant.
357
00:27:28,830 --> 00:27:33,000
I have a boyfriend
who's not the father of my child,
358
00:27:33,910 --> 00:27:36,410
and who's wonderful.
359
00:27:38,410 --> 00:27:40,410
And I kissed
360
00:27:40,830 --> 00:27:44,910
a boy who's also wonderful.
361
00:27:48,910 --> 00:27:52,250
And I have no idea
of what my feelings are.
362
00:27:57,080 --> 00:27:59,410
That sounds familiar.
363
00:27:59,500 --> 00:28:01,410
Yeah, like...
364
00:28:02,500 --> 00:28:05,000
...more than 2000 years ago,
365
00:28:05,080 --> 00:28:09,160
there was a girl who was also pregnant
366
00:28:09,250 --> 00:28:14,580
and who gave birth
in a manger in Bethlehem.
367
00:28:16,000 --> 00:28:21,330
Yeah. And she was with Saint Joseph,
who was a great guy.
368
00:28:21,410 --> 00:28:23,750
-Right.
-He wasn't the father of her child.
369
00:28:23,830 --> 00:28:28,080
-Are you telling me some tall tale?
-No.
370
00:28:28,500 --> 00:28:33,660
The point of the story never was
whether Saint Joseph was the father,
371
00:28:33,750 --> 00:28:35,580
the important thing
372
00:28:36,160 --> 00:28:38,080
is how he was inside.
373
00:28:41,500 --> 00:28:42,910
That.
374
00:28:46,580 --> 00:28:48,750
-It moved.
-What?
375
00:28:49,660 --> 00:28:51,080
Look.
376
00:29:02,750 --> 00:29:04,910
What about you?
377
00:29:05,250 --> 00:29:07,160
What's inside you?
378
00:29:20,160 --> 00:29:21,910
I think...
379
00:29:24,660 --> 00:29:30,660
...deep down, we are as we've always been.
380
00:29:33,410 --> 00:29:35,660
And I'm a priest, Vilma.
381
00:29:37,580 --> 00:29:38,750
Right.
382
00:29:40,750 --> 00:29:42,910
That's why
instead of asking me for a date,
383
00:29:43,000 --> 00:29:47,910
you came here to talk
about Jesus Christ and Saint Joseph.
384
00:29:50,910 --> 00:29:54,080
We haven't even tried
and look where we are.
385
00:30:00,160 --> 00:30:02,000
I'm a priest again.
386
00:30:03,330 --> 00:30:05,080
That's what I am.
387
00:30:32,250 --> 00:30:34,750
I can't believe this.
You two are as purple as an eggplant.
388
00:30:34,830 --> 00:30:37,080
Sit down so I can get your hair dry.
389
00:30:38,660 --> 00:30:42,160
How could you even think
of letting Ricardo get in the water?
390
00:30:42,250 --> 00:30:45,080
If cancer doesn't kill him,
you'll be the one who does in the end.
391
00:30:46,410 --> 00:30:50,580
I don't understand why you had
to get into the water, I really don't.
392
00:30:50,660 --> 00:30:54,080
They got down
because Valeria and the Captain
393
00:30:54,160 --> 00:30:58,080
think the Three Wise Men won't be coming.
394
00:30:58,540 --> 00:31:04,750
If they don't,
Valeria won't get any presents.
395
00:31:04,830 --> 00:31:07,500
Give me that, Ricardo. Give me the letter.
396
00:31:07,580 --> 00:31:11,750
Your fingers are too cold
and you can't feel anything.
397
00:31:12,410 --> 00:31:13,750
Here you are.
398
00:31:16,080 --> 00:31:17,500
Let's see.
399
00:31:18,830 --> 00:31:20,830
The ink ran a little.
400
00:31:21,330 --> 00:31:23,330
-Let's read it.
-Let's see.
401
00:31:23,410 --> 00:31:27,080
A clown...
402
00:31:27,500 --> 00:31:30,160
-...teddy bear.
-Yeah.
403
00:31:30,250 --> 00:31:36,410
A doll that pees.
404
00:31:36,750 --> 00:31:42,910
A captain hat.
405
00:31:43,330 --> 00:31:45,830
A makeup case.
406
00:31:46,250 --> 00:31:50,250
A wa...
407
00:31:50,330 --> 00:31:53,410
A wall board.
408
00:31:53,500 --> 00:31:55,500
-A wall broad.
-A little broad?
409
00:31:55,580 --> 00:31:57,660
Let me see.
410
00:31:57,750 --> 00:32:00,580
-Here.
-Look there.
411
00:32:00,660 --> 00:32:03,660
-A little...
-A bracelet?
412
00:32:03,750 --> 00:32:06,910
-A little broad.
-A little brother!
413
00:32:07,000 --> 00:32:08,910
-A little brother.
-Yeah, right.
414
00:32:09,000 --> 00:32:11,660
-Valeria wants a little brother.
-A little brother!
415
00:32:11,750 --> 00:32:14,250
-A little brother...
-A little brother!
416
00:32:14,330 --> 00:32:19,160
But babies are brought by storks.
417
00:32:19,250 --> 00:32:22,910
If the Three Wise Men brought them,
418
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
babies would be hanging from their camels.
419
00:32:27,080 --> 00:32:30,250
Yes, but that's
the captain and the doctor's business.
420
00:32:30,330 --> 00:32:31,830
Come on, Salomé.
421
00:32:31,910 --> 00:32:34,830
-Stop that.
-You'll have to start working on it.
422
00:32:34,910 --> 00:32:37,500
If Valeria wishes for a little brother,
423
00:32:37,580 --> 00:32:41,000
we'll have to give her one
because it's Christmas.
424
00:32:41,080 --> 00:32:43,080
So I'll tell Julia to dress up.
425
00:32:43,160 --> 00:32:45,830
Don't be such a big mouth
and stop your matchmaking.
426
00:32:45,910 --> 00:32:51,000
I have six hours to build
a makeup case and a doll that pees.
427
00:32:51,080 --> 00:32:52,750
You know?
428
00:32:54,870 --> 00:33:00,580
You can't read
children's letters, first mate.
429
00:33:00,660 --> 00:33:04,750
Then, they won't get their...
430
00:33:05,250 --> 00:33:06,660
Damn it.
431
00:33:07,080 --> 00:33:08,330
Why...?
432
00:33:08,410 --> 00:33:12,660
Why are your fingernails yellow?
433
00:33:17,750 --> 00:33:19,410
They're
434
00:33:20,000 --> 00:33:22,160
yellow.
435
00:33:23,750 --> 00:33:25,410
Fuck me.
436
00:33:26,160 --> 00:33:28,330
All of them.
437
00:33:48,910 --> 00:33:50,830
Turn to the left.
438
00:33:52,580 --> 00:33:55,000
Come on or we'll lose him.
439
00:33:55,410 --> 00:33:56,830
Come on!
440
00:34:04,830 --> 00:34:07,500
-We're losing him.
-Hurry up!
441
00:34:12,410 --> 00:34:13,910
We're losing him, Julia.
442
00:34:14,000 --> 00:34:16,830
Bring him to the sick bay.
There's no time.
443
00:34:16,910 --> 00:34:19,660
This is the present. It's Twelfth Night.
444
00:34:19,750 --> 00:34:22,080
The fever was caused by a pneumonia.
445
00:34:22,160 --> 00:34:24,830
And pneumonia was caused
by a septic shock.
446
00:34:25,080 --> 00:34:27,660
It doesn't look good.
447
00:34:29,330 --> 00:34:31,080
Am I dying?
448
00:34:31,660 --> 00:34:34,500
What? It isn't what you expected?
449
00:34:34,580 --> 00:34:39,910
Gamboa, a superman
who survived gunshots and stabbing
450
00:34:40,000 --> 00:34:43,910
is now dying from a simple pneumonia.
451
00:34:44,330 --> 00:34:46,250
Fifty beats and dropping.
452
00:34:46,330 --> 00:34:48,750
Julia, it's lower than 50 beats.
453
00:34:48,830 --> 00:34:51,330
His kidneys collapsed.
He needs a transplant.
454
00:34:51,410 --> 00:34:54,500
-Either he gets a kidney or he'll die.
-I'll do it.
455
00:34:54,580 --> 00:34:57,660
No one will die on my ship
if I can avoid it.
456
00:34:57,750 --> 00:34:59,580
Him or anyone else.
457
00:35:12,910 --> 00:35:17,830
-Is he donating a kidney for me?
-It's great as a Christmas present.
458
00:35:17,910 --> 00:35:22,330
Giving you a kidney in the end
of the world is like giving you life.
459
00:35:22,410 --> 00:35:25,410
I wouldn't give him
even a drop of my blood.
460
00:35:25,660 --> 00:35:28,410
Life is not some barter, Ernesto.
461
00:35:28,500 --> 00:35:31,160
Fortunately for people like you,
462
00:35:31,250 --> 00:35:34,250
one doesn't exactly get what one gives.
463
00:36:10,160 --> 00:36:15,000
"Onychomycosis is an infection
which gives nails a yellow tint." Right.
464
00:36:15,830 --> 00:36:18,580
"Firstly, nails will become wrinkled."
465
00:36:22,160 --> 00:36:24,790
Bubble, come,
can you see any wrinkles here?
466
00:36:25,250 --> 00:36:26,790
I can't see anything.
467
00:36:26,870 --> 00:36:32,250
"Onychomycosis causes nail fold severance
468
00:36:32,750 --> 00:36:35,580
and its loss of contact
with the underlying matrix,
469
00:36:35,700 --> 00:36:39,410
which is followed
by the nail detachment." Great.
470
00:36:39,750 --> 00:36:42,660
"Onycholysis refers
471
00:36:42,750 --> 00:36:47,000
to the detachment of the nail
from the nail bed.
472
00:36:47,330 --> 00:36:51,160
It can partially or totally come off,
even if it's attached to the nail matrix."
473
00:36:51,250 --> 00:36:53,080
What the hell is this?
474
00:36:54,410 --> 00:36:55,790
What are you doing?
475
00:36:55,910 --> 00:37:00,080
You're causing interference
with my walkie talkie.
476
00:37:00,160 --> 00:37:04,160
It's as if you were sending out
short waves.
477
00:37:10,750 --> 00:37:13,330
That's weird.
478
00:37:13,410 --> 00:37:17,910
What the hell, short waves?
Fucking talk simple, man!
479
00:37:18,000 --> 00:37:22,500
You are charged with a lot of electricity.
480
00:37:22,660 --> 00:37:26,410
As if you had some batteries
for breakfast.
481
00:37:27,040 --> 00:37:30,830
Maybe that's
why your fingernails are yellow.
482
00:37:45,500 --> 00:37:50,080
-What is that?
-Glasses to see electricity,
483
00:37:50,200 --> 00:37:55,330
energy, radioactive charge.
484
00:37:56,700 --> 00:37:58,660
You're very close.
485
00:37:59,160 --> 00:38:00,750
Go back.
486
00:38:06,620 --> 00:38:08,580
What does "oh" mean?
487
00:38:10,080 --> 00:38:11,580
What?
488
00:38:11,660 --> 00:38:16,910
You are charged with a lot of electricity.
489
00:38:19,330 --> 00:38:23,790
You're so shiny.
You look like a Christmas tree.
490
00:38:23,910 --> 00:38:25,750
What are you saying?
491
00:38:25,870 --> 00:38:28,080
That I'm a goddamned transistor?
492
00:38:28,750 --> 00:38:31,080
And I emit radioactivity?
493
00:39:40,620 --> 00:39:41,910
Hi.
494
00:39:43,830 --> 00:39:46,410
Oh, boy! I talked with Salomé
495
00:39:46,500 --> 00:39:51,160
because I thought
we'd dress as the Three Wise Men.
496
00:39:51,540 --> 00:39:56,410
But it seems you found another costume.
497
00:39:57,540 --> 00:39:59,750
And you can wear it when you feel like it.
498
00:40:02,500 --> 00:40:05,250
No, it's not a costume I can wear
whenever I feel like it.
499
00:40:06,250 --> 00:40:07,950
I'm a priest again.
500
00:40:13,330 --> 00:40:18,080
Well, Palomares,
I don't think being a priest
501
00:40:18,160 --> 00:40:20,580
is like quitting smoking.
502
00:40:20,660 --> 00:40:25,160
You don't quit and then you smoke
a couple of fags the next month.
503
00:40:25,750 --> 00:40:28,000
A couple of masses in this case.
504
00:40:28,080 --> 00:40:29,830
Anyway.
505
00:40:36,500 --> 00:40:39,910
I stopped being a priest because I thought
I was in love with Vilma.
506
00:40:40,000 --> 00:40:44,080
Then, we kissed and...
507
00:40:45,080 --> 00:40:48,830
It wasn't what I thought it would be.
508
00:40:50,330 --> 00:40:52,910
It wasn't so fulfilling and...
509
00:40:55,080 --> 00:40:56,910
God actually is.
510
00:40:57,000 --> 00:41:01,660
Sometimes you have to try things
to understand what you really feel.
511
00:41:02,000 --> 00:41:06,910
What do you feel, Palomares? Really. You.
512
00:41:08,000 --> 00:41:13,250
Or Piti. He's trying to get dumped
because he doesn't dare to do it.
513
00:41:13,330 --> 00:41:15,000
Or Vilma,
514
00:41:15,580 --> 00:41:18,500
who is incapable
of looking at his boyfriend.
515
00:41:19,910 --> 00:41:21,910
And you know what?
516
00:41:24,580 --> 00:41:26,410
From my heart.
517
00:41:30,250 --> 00:41:35,330
You guys put so much effort
in denying what you feel
518
00:41:35,450 --> 00:41:39,160
that no one has the slightest idea
what their actual feelings are.
519
00:41:44,330 --> 00:41:47,000
No one should play second fiddle.
520
00:41:47,580 --> 00:41:49,830
And God even less.
521
00:41:53,080 --> 00:41:57,250
Andrés, whatever you do,
I'll be here for you, OK?
522
00:42:08,790 --> 00:42:11,830
Great, sweetie. Piti, everything OK?
523
00:42:16,660 --> 00:42:19,200
That's right. Cover it all up.
524
00:42:19,660 --> 00:42:21,830
Maybe all fir trees in the world
have sunk,
525
00:42:21,910 --> 00:42:27,040
but we'll have a Christmas tree
in the ship until March at least.
526
00:42:45,160 --> 00:42:47,580
Wasn't Palomares going
to dress up, as well?
527
00:42:47,660 --> 00:42:49,830
-He can't.
-He can't...
528
00:42:49,950 --> 00:42:51,330
Is it good or what?
529
00:42:55,080 --> 00:42:56,830
Well...
530
00:42:56,910 --> 00:43:00,830
Nowhere in the Bible says
Melchior had a limp.
531
00:43:00,910 --> 00:43:04,080
Let's see if we can disguise
that wobble move, OK?
532
00:43:04,160 --> 00:43:07,250
Less... you know. What do you think?
533
00:43:08,250 --> 00:43:11,410
Right, but as it turns out, I have a limp.
534
00:43:11,500 --> 00:43:13,620
And we limping people wobble.
535
00:43:13,750 --> 00:43:15,750
Well, darling, I'm not black
536
00:43:15,830 --> 00:43:19,870
and I'm gonna put make-up on
tonight to be Balthazar.
537
00:43:20,410 --> 00:43:25,870
I'm just asking for a little less of this,
just a little more subtle.
538
00:43:26,500 --> 00:43:30,160
Just a little Christmas spirit.
What do you think?
539
00:43:30,250 --> 00:43:32,910
Salomé, as much Christmas spirit
as I might have,
540
00:43:33,000 --> 00:43:36,830
I don't think those ten centimeters
that are missing from my leg will grow.
541
00:43:43,330 --> 00:43:45,160
What shoe size do you wear?
542
00:43:45,500 --> 00:43:47,580
-A 42. Why?
-I wear a 40.
543
00:43:47,660 --> 00:43:52,830
I have a pair of sandals that can lift you
like five centimeters and a half.
544
00:43:54,790 --> 00:43:58,000
Enough. It's over.
545
00:43:59,080 --> 00:44:02,750
You can wear
the skirt and those party shoes.
546
00:44:02,870 --> 00:44:07,040
-You think I'm a drag queen or what?
-What about a raised insole?
547
00:44:08,500 --> 00:44:10,410
No. Forget it.
548
00:44:10,910 --> 00:44:14,750
I'm not good for the part,
so you find someone else, OK?
549
00:44:14,830 --> 00:44:17,160
Wait, Ramiro, my darling.
550
00:44:22,660 --> 00:44:25,080
-Sol?
-No.
551
00:44:42,830 --> 00:44:46,500
This is a Geiger counter.
552
00:44:46,580 --> 00:44:50,500
And it's used to measure radioactivity.
553
00:44:59,750 --> 00:45:02,160
What numbers is this junk showing?
554
00:45:02,500 --> 00:45:07,450
It measured you have
more than 70 sieverts.
555
00:45:08,330 --> 00:45:12,040
A person cannot have that much.
556
00:45:12,120 --> 00:45:13,830
Or they die.
557
00:45:15,160 --> 00:45:18,580
-This cannot be.
-Turn around.
558
00:45:18,660 --> 00:45:21,160
How is that possible?
I didn't do anything.
559
00:45:21,250 --> 00:45:24,750
-Arms.
-I wasn't in contact with anything.
560
00:45:34,910 --> 00:45:38,160
-What's wrong now?
-It's the same thing.
561
00:45:42,080 --> 00:45:47,160
-When did you get surgery?
-I didn't.
562
00:45:47,330 --> 00:45:48,580
You did.
563
00:45:48,910 --> 00:45:52,500
They fucking gave me some shots
on my back over there.
564
00:45:52,580 --> 00:45:55,080
When I was kidnapped. What is it?
565
00:45:55,160 --> 00:45:57,410
That's not a shot.
566
00:45:57,500 --> 00:46:01,910
It's a scar that's more
than two centimeters long.
567
00:46:02,000 --> 00:46:03,410
Look.
568
00:46:07,830 --> 00:46:11,750
-You underwent surgery.
-What the hell?
569
00:46:11,830 --> 00:46:17,160
You got the radioactivity through there.
570
00:46:22,910 --> 00:46:26,830
Bubble, listen, come here.
Not a word to anyone, alright?
571
00:46:26,910 --> 00:46:30,660
-Not a word, OK?
-Not a word.
572
00:46:31,830 --> 00:46:34,830
It will be our secret.
573
00:46:34,910 --> 00:46:38,910
-A Three Wise Men secret, OK?
-The Three Wise Men.
574
00:46:39,250 --> 00:46:44,750
Yeah. Now what's important
is putting our shoes under the tree.
575
00:46:44,830 --> 00:46:45,910
-Come on.
-Sure!
576
00:46:46,000 --> 00:46:47,830
Let's make it quick.
577
00:46:47,910 --> 00:46:51,410
-Hi, Salo.
-Hi, sweetie! Wrap up, it's cold.
578
00:46:51,500 --> 00:46:55,500
Where were you? What are you doing
here naked in this cold?
579
00:46:55,580 --> 00:46:57,250
Well, you know.
580
00:46:58,080 --> 00:47:01,500
The Doctor insisted on doing
some tests again.
581
00:47:01,580 --> 00:47:04,160
Well, you have a mission
to do for the Polar Star.
582
00:47:04,250 --> 00:47:05,660
-Really?
-Yes.
583
00:47:05,750 --> 00:47:08,500
You have to dress as a Wise Man
for the parade for the girl.
584
00:47:08,580 --> 00:47:10,910
I left the costumes in the cabin.
585
00:47:11,000 --> 00:47:14,830
I'll be Balthazar.
Who do you prefer, Melchior or Caspar?
586
00:47:14,910 --> 00:47:17,330
None of them, Salomé.
587
00:47:18,410 --> 00:47:22,660
When she sees us,
she'll know it's us. That's so lame.
588
00:47:22,750 --> 00:47:25,080
Plus, I don't feel like having a parade.
589
00:47:26,160 --> 00:47:28,410
Take your jacket. It's cold.
590
00:48:34,750 --> 00:48:38,160
Silent night
591
00:48:38,250 --> 00:48:42,000
Holy night
592
00:48:42,750 --> 00:48:48,750
All is calm, all is bright
593
00:48:49,160 --> 00:48:55,410
Round yon Virgin Mother and Child
594
00:48:56,250 --> 00:49:01,910
Holy infant so tender and mild
595
00:49:02,000 --> 00:49:08,000
Sleep in heavenly peace
596
00:49:08,080 --> 00:49:12,910
Sleep in heavenly peace
597
00:49:31,250 --> 00:49:34,410
Piti, I told you twice already
to get down from there. Come on.
598
00:49:34,500 --> 00:49:36,830
Trust me. Stop fooling around
and enjoy the party.
599
00:49:36,910 --> 00:49:40,660
No, Captain. I'm sorry,
but I can't. I told Vilma.
600
00:49:42,750 --> 00:49:44,830
Have you ever been in love?
601
00:49:45,080 --> 00:49:49,160
If you have, you'll know you must fulfill
everything you say to your girlfriend.
602
00:49:50,830 --> 00:49:53,410
Even though you look
like a fool hanging like this,
603
00:49:53,500 --> 00:49:58,500
and you get some chafing down there
and you walk like Robocop for a week.
604
00:49:58,580 --> 00:50:00,750
It doesn't matter.
You must be true to your word.
605
00:50:01,500 --> 00:50:06,250
And I'm meeting her here
so she gives me an answer.
606
00:50:06,500 --> 00:50:10,910
If I get down and she doesn't see me here,
she'll think I was lying.
607
00:50:11,410 --> 00:50:12,910
Do you understand me?
608
00:50:46,500 --> 00:50:48,910
Let's go over that table.
609
00:50:49,000 --> 00:50:50,750
We'll put this there.
610
00:50:56,250 --> 00:50:59,500
-You look pretty, Salomé.
-Thanks, Ricardo.
611
00:51:03,500 --> 00:51:05,500
Attention, everyone.
612
00:51:06,080 --> 00:51:08,660
This may be the last time
we drink champagne,
613
00:51:08,750 --> 00:51:11,830
so let's make the most of it and toast.
614
00:51:14,330 --> 00:51:19,000
I know Christmas is not
an easy time for many of us.
615
00:51:21,410 --> 00:51:25,160
And this year
the absence of our loved ones
616
00:51:25,250 --> 00:51:28,250
can be harder than any other Christmas.
617
00:51:28,330 --> 00:51:31,330
Nonetheless, we have
a wonderful reason to celebrate.
618
00:51:31,830 --> 00:51:33,910
And it's we are alive.
619
00:51:35,080 --> 00:51:37,910
That means wind can change
direction any time
620
00:51:38,000 --> 00:51:41,500
and everything can be better
at the stroke of a pen.
621
00:51:42,080 --> 00:51:44,580
We still have lots of things to do.
622
00:51:44,660 --> 00:51:47,580
And lots of adventures to enjoy.
623
00:51:48,160 --> 00:51:51,160
And maybe one of those things to come
624
00:51:52,160 --> 00:51:54,160
is the right one.
625
00:51:54,250 --> 00:51:56,750
The one we are all hoping for.
626
00:51:57,410 --> 00:51:59,500
Finding land.
627
00:52:00,330 --> 00:52:03,750
Happy Twelfth Night, everyone.
Merry Christmas.
628
00:52:03,830 --> 00:52:06,500
-Happy Twelfth Night.
-Merry Christmas.
629
00:52:09,910 --> 00:52:12,410
Happy Twelfth Night, Julia.
630
00:52:14,910 --> 00:52:17,000
Happy Twelfth Night, Captain.
631
00:52:22,830 --> 00:52:25,330
What about the parade?
632
00:52:30,080 --> 00:52:33,660
If it's true
the Three Wise Men are coming,
633
00:52:33,750 --> 00:52:36,410
where is the parade?
634
00:52:38,000 --> 00:52:41,330
Maybe since we're sailing
and we're moving,
635
00:52:41,410 --> 00:52:45,000
the Wise Men are looking for us.
That's why we can't see the parade.
636
00:52:45,080 --> 00:52:48,580
But I'm sure they're coming tonight
to bring us some presents.
637
00:52:51,750 --> 00:52:55,410
See, Daddy? They won't find us.
638
00:52:57,410 --> 00:52:59,000
Valeria.
639
00:53:00,250 --> 00:53:01,660
Valeria!
640
00:53:09,160 --> 00:53:10,830
Come on.
641
00:53:42,580 --> 00:53:46,160
BRAIN DRAIN
642
00:54:04,910 --> 00:54:06,330
Sol.
643
00:54:08,910 --> 00:54:10,830
Sol, are you there?
644
00:54:12,410 --> 00:54:15,080
Sol, you don't have to answer
if you're sleeping.
645
00:54:15,160 --> 00:54:16,580
Over.
646
00:54:19,330 --> 00:54:22,500
No, I'm not sleeping.
647
00:54:23,000 --> 00:54:24,500
Are you OK?
648
00:54:27,080 --> 00:54:31,500
Yes, I'm great, Sol. I couldn't be better.
649
00:54:31,750 --> 00:54:36,250
Everyone and their dog went to bed.
There isn't a soul in here.
650
00:54:39,660 --> 00:54:43,410
-Is Vilma sleeping with you guys?
-No.
651
00:54:46,660 --> 00:54:48,830
-Piti...
-Damn, Sol.
652
00:54:48,910 --> 00:54:50,910
I don't know, maybe...
653
00:54:51,410 --> 00:54:55,160
Maybe I screwed up so much,
waffling back and forth...
654
00:54:56,660 --> 00:55:00,160
Maybe it was a sign this was a mistake.
655
00:55:01,660 --> 00:55:04,750
I don't believe
there are mistakes in a relationship.
656
00:55:05,500 --> 00:55:09,410
Sometimes they're longer,
sometimes shorter.
657
00:55:10,000 --> 00:55:12,580
Relationships that last for a lifetime
are as valuable
658
00:55:12,660 --> 00:55:15,830
as the ones that end
with the toast of that first breakfast.
659
00:55:22,080 --> 00:55:24,080
Piti, move on.
660
00:55:26,580 --> 00:55:28,750
Do you want me to go and get you down?
661
00:55:28,830 --> 00:55:30,580
No, Sol.
662
00:55:31,830 --> 00:55:33,660
I'm not coming down.
663
00:55:34,660 --> 00:55:37,160
I promised Vilma
I was always going to be there.
664
00:55:38,160 --> 00:55:39,910
For better or worse.
665
00:55:41,750 --> 00:55:43,580
And I'll stick to my word.
666
00:55:44,580 --> 00:55:47,580
So I won't come down
until she does something.
667
00:55:48,660 --> 00:55:51,500
Until she comes here
and has the courage to dump me.
668
00:55:52,500 --> 00:55:55,750
Are you asking her to do something
and the only thing you have the guts to do
669
00:55:55,830 --> 00:55:59,660
is keep hanging in there, waiting?
670
00:56:01,580 --> 00:56:03,500
Piti, what if she doesn't come?
671
00:56:06,580 --> 00:56:09,000
If she doesn't come,
672
00:56:09,830 --> 00:56:12,500
you'll have an angel here for next year.
673
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Who sleeps in here?
674
00:56:58,500 --> 00:57:00,160
No one now.
675
00:57:00,660 --> 00:57:03,080
Ainhoa and Ulises used to.
676
00:57:04,250 --> 00:57:06,160
I'm sure they're fine.
677
00:57:06,580 --> 00:57:09,750
They're young
and they're looking for land.
678
00:57:09,830 --> 00:57:12,830
They'll let us know
as soon as they find it.
679
00:57:13,660 --> 00:57:16,500
Don't worry. Come.
680
00:58:00,500 --> 00:58:02,660
Are you coming or what, baby?
681
00:58:07,660 --> 00:58:09,250
Salomé!
682
00:58:40,080 --> 00:58:41,410
Yeah!
683
00:58:44,000 --> 00:58:46,580
Well, the doll that pees
is working, right?
684
00:58:46,660 --> 00:58:49,160
Let's wrap it and that's done.
685
00:58:54,910 --> 00:58:56,330
Julia.
686
00:58:57,410 --> 00:58:59,660
Thank you so much for helping me.
687
00:58:59,750 --> 00:59:03,580
Without you, you know,
688
00:59:03,660 --> 00:59:05,830
I could never have done it.
689
00:59:06,250 --> 00:59:08,830
I felt uncomfortable
asking you to help me.
690
00:59:12,410 --> 00:59:15,000
Yes, but anything is
uncomfortable for you.
691
00:59:15,750 --> 00:59:19,080
It's also uncomfortable
to talk about our kiss.
692
00:59:19,580 --> 00:59:23,580
I don't know.
Since the other day you...
693
00:59:23,660 --> 00:59:26,580
I don't know. As if nothing happened.
694
00:59:29,500 --> 00:59:32,750
What about you?
What do you want this Christmas?
695
00:59:32,830 --> 00:59:35,160
Me? I don't know.
696
00:59:37,250 --> 00:59:40,410
The typical things.
Being healthy and so on.
697
00:59:41,660 --> 00:59:43,750
-And you?
-Me?
698
00:59:43,830 --> 00:59:47,660
I wish that maybe next year
when your child is born,
699
00:59:47,750 --> 00:59:49,580
you start acting like a person.
700
00:59:49,660 --> 00:59:52,750
And you realize a child's dream
is the most important thing.
701
00:59:52,830 --> 00:59:55,000
You're dead on the inside.
702
00:59:57,910 --> 01:00:00,830
There. Sweet dreams.
703
01:00:05,080 --> 01:00:09,000
Julia, I'm not avoiding talking
about the kiss. Really.
704
01:00:09,080 --> 01:00:11,660
It's just that it didn't come up.
705
01:00:14,750 --> 01:00:16,910
Maybe you didn't like the kiss.
706
01:00:17,660 --> 01:00:20,750
I don't know why.
Maybe it was too short or too long.
707
01:00:20,830 --> 01:00:22,750
Too wet, too dry. I don't know
708
01:00:22,830 --> 01:00:27,160
-what happened.
-The kiss was very good.
709
01:00:27,250 --> 01:00:32,080
The tempo, the length, the moisture.
710
01:00:32,910 --> 01:00:35,000
It was a kiss...
711
01:00:36,250 --> 01:00:37,660
A great kiss.
712
01:00:38,910 --> 01:00:40,660
But it didn't do it for you.
713
01:00:41,160 --> 01:00:43,250
-What?
-It's OK if it didn't do it for you.
714
01:00:43,330 --> 01:00:47,080
Some kisses do it for you,
some kisses don't.
715
01:00:47,160 --> 01:00:50,410
It did do it for me. A lot.
716
01:00:50,500 --> 01:00:53,410
-Really?
-In every way.
717
01:00:53,500 --> 01:00:55,330
-I don't mean I was aroused.
-You weren't?
718
01:00:55,410 --> 01:00:59,160
There's a huge difference between doing it
for you and getting aroused. A huge one.
719
01:00:59,250 --> 01:01:02,080
So you're telling me
you don't feel aroused with me?
720
01:01:03,000 --> 01:01:06,910
No. I mean, I do. I mean...
721
01:01:08,080 --> 01:01:11,160
I feel aroused and everything.
722
01:01:11,750 --> 01:01:17,080
What I mean is it's not
as if I were a dirty horndog.
723
01:01:17,160 --> 01:01:19,830
The arousing degree is...
724
01:01:22,330 --> 01:01:23,750
...regular.
725
01:01:26,000 --> 01:01:29,160
Do you want to hear something?
726
01:01:29,830 --> 01:01:34,080
I like to get my partners aroused
and do it for them
727
01:01:34,160 --> 01:01:36,410
to extraordinary levels.
728
01:01:40,080 --> 01:01:43,830
-Aren't you kissing me goodnight?
-No.
729
01:01:46,500 --> 01:01:48,660
Let's do something.
730
01:01:50,500 --> 01:01:51,830
Listen.
731
01:01:52,660 --> 01:01:54,830
I'll kiss you again.
732
01:01:56,330 --> 01:02:00,080
And we'll see if it's doing it for us.
733
01:02:00,160 --> 01:02:01,500
OK.
734
01:02:27,910 --> 01:02:29,580
Did it do it for you?
735
01:02:30,500 --> 01:02:32,080
It did.
736
01:02:33,580 --> 01:02:36,830
It did it for me, too.
737
01:02:38,080 --> 01:02:39,580
A lot.
738
01:04:20,330 --> 01:04:22,250
Welcome to the future.
739
01:04:30,000 --> 01:04:31,750
Can you recognize yourself?
740
01:04:39,330 --> 01:04:41,000
Ernesto!
741
01:04:46,330 --> 01:04:49,250
I brought you a banana
I just took from the tree.
742
01:04:53,580 --> 01:04:55,910
Do you want me
to get you down to the beach?
743
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
You always ask me the same.
744
01:04:58,080 --> 01:05:01,580
And I'll keep asking
until you tell me you do.
745
01:05:05,500 --> 01:05:08,250
What? You don't, do you?
746
01:05:08,330 --> 01:05:09,910
No!
747
01:05:10,580 --> 01:05:11,910
OK, then.
748
01:05:12,330 --> 01:05:15,250
Let's keep on reading
where we left off yesterday.
749
01:05:15,750 --> 01:05:16,830
Let's see.
750
01:05:16,910 --> 01:05:19,080
THE BOOGIE MAN AT THE END OF THE WORLD
751
01:05:19,160 --> 01:05:22,410
"It seemed as strong as an ox,
but it was fragile and failing."
752
01:05:22,500 --> 01:05:24,910
-Why are you so surprised?
-"That old man's soul..."
753
01:05:25,000 --> 01:05:27,500
You knew you would end up alone.
754
01:05:27,580 --> 01:05:31,500
What you didn't know is
you wouldn't end up abandoned.
755
01:05:31,580 --> 01:05:33,750
"He lost what it was dearest
to him too soon.
756
01:05:33,830 --> 01:05:37,000
And, too soon,
he became tough and old."
757
01:05:41,160 --> 01:05:43,080
Don't you know who she is?
758
01:05:43,160 --> 01:05:46,250
"He found out
one can distance oneself from everything
759
01:05:46,330 --> 01:05:48,500
and that man..."
760
01:05:50,160 --> 01:05:52,000
It's Valeria.
761
01:05:52,500 --> 01:05:55,080
"You can't run away
from what it's inside of you."
762
01:05:55,160 --> 01:05:57,250
It's ironic, isn't it?
763
01:05:57,410 --> 01:06:00,000
The girl you didn't want to help out.
764
01:06:00,080 --> 01:06:03,410
-"...not from what you feel."
-Is it...
765
01:06:03,910 --> 01:06:07,080
Is it her who will take care of me
when I'm old?
766
01:06:07,830 --> 01:06:09,250
We don't know.
767
01:06:09,330 --> 01:06:12,330
This is just a possibility
768
01:06:12,410 --> 01:06:15,000
among all the ones
that are in your hands.
769
01:06:15,080 --> 01:06:18,500
Every one of us chooses
how we want our life to be in the end.
770
01:06:18,580 --> 01:06:21,910
But sometimes we forget
there is nothing set on stone.
771
01:06:22,000 --> 01:06:24,660
And the future is up to us.
772
01:06:24,750 --> 01:06:28,750
It depends on all the choices we make
throughout our lives.
773
01:06:28,830 --> 01:06:32,080
"He would have wished
to go back and start anew.
774
01:06:32,160 --> 01:06:35,910
But it was too late.
The time had run out."
775
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
OK, I'm an idiot.
776
01:07:28,660 --> 01:07:31,580
I know I have turned
from Your way. I know.
777
01:07:32,830 --> 01:07:36,080
I know I have absolutely no right
to ask for anything,
778
01:07:36,410 --> 01:07:38,160
but I'm doing it.
779
01:07:42,250 --> 01:07:46,330
I need You to help me
get back my faith in You.
780
01:07:49,580 --> 01:07:53,000
I made a decision and I only got
to hurt the people I love.
781
01:08:07,580 --> 01:08:10,160
That's why I need to get back to You.
782
01:08:12,160 --> 01:08:14,250
But You have to give me a sign.
783
01:08:15,000 --> 01:08:18,410
Something to hold on to
so I can believe in You again.
784
01:08:19,580 --> 01:08:21,580
I'm not asking You for a miracle.
785
01:08:21,660 --> 01:08:25,160
I don't want loaves and fishes
or people walking on water.
786
01:08:25,250 --> 01:08:26,330
It's not that.
787
01:08:29,910 --> 01:08:33,330
Something small would be enough,
some trifle, but...
788
01:08:33,580 --> 01:08:38,000
But I need something here and now
that tells me You're there.
789
01:08:41,160 --> 01:08:43,500
That You're there and want me back.
790
01:08:51,250 --> 01:08:54,080
I guess we have to talk.
791
01:08:56,750 --> 01:09:00,830
That's what people usually do
in these cases.
792
01:09:03,410 --> 01:09:05,160
Do you want to start?
793
01:09:10,250 --> 01:09:12,080
Will you get me down?
794
01:09:53,660 --> 01:09:55,080
Vilma.
795
01:09:57,500 --> 01:09:59,500
It's better if we break up.
796
01:10:01,250 --> 01:10:03,080
It's better if we're not together.
797
01:10:05,080 --> 01:10:06,410
Don't you think?
798
01:10:11,080 --> 01:10:12,500
Yes.
799
01:10:48,660 --> 01:10:51,660
-Do you know why I dumped you?
-Why?
800
01:10:52,910 --> 01:10:57,660
Because your belly is getting
a little chubby.
801
01:11:00,500 --> 01:11:03,160
And I never really liked fat girls.
802
01:11:55,950 --> 01:11:58,830
-What are you doing?
-Look, Salomé.
803
01:11:59,540 --> 01:12:02,410
If the girl didn't have her parade
in the afternoon,
804
01:12:03,080 --> 01:12:05,330
she'll have one in the morning.
805
01:12:05,660 --> 01:12:08,870
Or my name isn't Julián.
806
01:12:19,000 --> 01:12:21,580
You, Lazarus! Rise and walk.
807
01:12:21,660 --> 01:12:24,830
-What is it, first mate?
-The Three Wise Men are coming.
808
01:12:24,910 --> 01:12:26,500
Come on!
809
01:12:27,120 --> 01:12:29,410
I already told Salomé
I wasn't going to do it.
810
01:12:29,500 --> 01:12:32,080
I'm not asking you for anything.
811
01:12:32,160 --> 01:12:33,750
It's an order.
812
01:12:34,160 --> 01:12:36,410
You should air the room
every now and then.
813
01:12:46,660 --> 01:12:47,750
Not a word.
814
01:13:30,410 --> 01:13:32,700
The Christmas Star, Daddy!
815
01:13:32,790 --> 01:13:36,580
Quick or you'll miss it! Quickly!
816
01:13:58,160 --> 01:14:00,500
The Three Wise Men.
817
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
-Should I shoot another flare?
-No.
818
01:14:11,080 --> 01:14:15,080
It's supposed to be the Christmas Star,
not a fireworks constellation.
819
01:14:15,160 --> 01:14:17,080
Maybe the girl didn't see that.
820
01:14:17,160 --> 01:14:20,120
How couldn't she? It's a goddamned flare!
That's what they're for!
821
01:14:20,200 --> 01:14:24,000
-She must be sleeping.
-We can get back when you stop arguing.
822
01:14:35,500 --> 01:14:38,080
The Wise Men were here, quick!
823
01:14:38,160 --> 01:14:40,000
Come on, wake up!
824
01:14:40,080 --> 01:14:43,160
The Three Wise Men have come!
825
01:14:43,660 --> 01:14:45,910
MERRY CHRISTMAS
826
01:14:46,000 --> 01:14:47,580
-Are you OK?
-Yes.
827
01:14:47,660 --> 01:14:49,160
Thanks!
828
01:14:49,290 --> 01:14:50,950
-Did you hear about the Wise Men?
-Yes!
829
01:14:55,830 --> 01:14:57,580
JULIÁN DE LA CUADRA
TUMOR MARKERS ANALYSIS
830
01:15:03,500 --> 01:15:05,750
-I knew it!
-Go, come on!
831
01:15:06,580 --> 01:15:08,660
The Wise Men have come.
832
01:15:08,750 --> 01:15:11,330
They brought presents for everyone.
833
01:15:11,410 --> 01:15:13,660
For everyone!
834
01:15:45,120 --> 01:15:47,500
I always loved Christmas.
835
01:15:47,660 --> 01:15:51,080
Some people don't like it
because of traffic jams, queues at shops,
836
01:15:51,160 --> 01:15:53,580
children screeching Christmas carols...
837
01:15:53,660 --> 01:15:58,000
Christmas has its pros and cons.
It depends on how you look at it.
838
01:15:58,910 --> 01:16:01,580
It's true you miss
the people that are gone,
839
01:16:01,700 --> 01:16:04,660
but you can enjoy it more
with the people that are there.
840
01:16:04,750 --> 01:16:06,660
Families argue more often,
841
01:16:06,750 --> 01:16:08,660
but also hug more
in this time of the year.
842
01:16:08,750 --> 01:16:11,910
-What's this?
-It's the doll that pees.
843
01:16:12,000 --> 01:16:16,250
Yes, Christmas has two sides,
but I choose to see the good one.
844
01:16:17,160 --> 01:16:21,660
If someone doesn't get it, they never saw
a kid waking up in their pajamas,
845
01:16:21,750 --> 01:16:27,250
sneaking in at six in the morning
to find their presents under the tree.
846
01:16:30,750 --> 01:16:34,160
They never sang a Christmas carol
with their arms around a friend.
847
01:16:34,250 --> 01:16:38,580
They never started a diet on January 7,
and never ate leftovers the following day.
848
01:16:38,660 --> 01:16:40,160
Piti.
849
01:16:50,910 --> 01:16:52,080
Is someone there?
850
01:16:52,200 --> 01:16:55,580
Now the world has ended,
851
01:16:56,080 --> 01:16:58,660
now there aren't any neon lights
at Gran Vía or 99 cent stores,
852
01:16:58,750 --> 01:17:01,660
now New Year is not celebrated
at Puerta del Sol square,
853
01:17:02,160 --> 01:17:06,790
no hundred-dollar colognes
or shirts you can return within 15 days...
854
01:17:06,870 --> 01:17:09,330
Now that none of that exists,
855
01:17:09,660 --> 01:17:14,160
it's when we really appreciate the things
that can't be bought with money.
856
01:17:18,250 --> 01:17:22,000
Captain, we hauled down the sails.
857
01:17:23,000 --> 01:17:24,750
Do you order anything else?
858
01:17:25,500 --> 01:17:27,580
Good job, sailor.
859
01:17:32,660 --> 01:17:34,580
Thank you, Ramiro.
860
01:17:35,500 --> 01:17:36,910
Thanks.
861
01:17:37,330 --> 01:17:41,080
Uncle Julián, you were right!
The Wise Men have come!
862
01:17:41,200 --> 01:17:43,410
-No way! I missed it.
-Quick!
863
01:17:43,500 --> 01:17:44,660
-You were out.
-Look!
864
01:18:03,910 --> 01:18:05,910
-Thank you.
-They're the Three Wise Men.
865
01:18:06,000 --> 01:18:09,910
I didn't get anything.
866
01:18:10,910 --> 01:18:16,410
Because they didn't find my bottle.
867
01:18:16,620 --> 01:18:20,080
And now I don't have any presents.
868
01:18:27,330 --> 01:18:30,620
I forgot about Bubble's presents
with the whole parade thing.
869
01:18:30,700 --> 01:18:32,580
-I'm sorry.
-It's OK.
870
01:18:32,660 --> 01:18:34,660
Poor thing. My darling.
871
01:18:36,950 --> 01:18:39,830
Christmas is much more
than a bright ad at a mall.
872
01:18:39,910 --> 01:18:44,910
I don't think you don't have
any presents. No way.
873
01:18:45,000 --> 01:18:47,290
It's been so long
since I last read a book.
874
01:18:47,370 --> 01:18:50,000
Even less a hardcover one.
875
01:18:56,500 --> 01:19:02,160
Christmas is the time
when those small miracles make us live on.
876
01:19:05,410 --> 01:19:07,080
This cannot be right.
877
01:19:18,580 --> 01:19:21,410
What did you get?
878
01:19:23,000 --> 01:19:25,580
What did you get?
879
01:19:31,120 --> 01:19:34,580
There are more presents here!
There are more presents!
880
01:19:38,370 --> 01:19:40,080
More presents?
881
01:19:55,330 --> 01:19:57,120
Bubble.
882
01:20:04,080 --> 01:20:06,660
The telescope. The telescope.
883
01:20:07,580 --> 01:20:10,700
The telescope I wanted!
884
01:20:14,410 --> 01:20:16,330
Bubble.
885
01:20:20,120 --> 01:20:24,000
-The hippo.
-The clown teddy bear!
886
01:20:24,080 --> 01:20:26,750
-Where are those presents coming from?
-What the hell?
887
01:20:26,830 --> 01:20:30,580
-Was it you, Julián?
-Do you think I was out shopping?
888
01:20:34,660 --> 01:20:36,790
And the water wings!
889
01:20:37,790 --> 01:20:39,870
They're pretty.
890
01:20:40,000 --> 01:20:43,250
See? Water wings, not a "little brother".
891
01:20:43,660 --> 01:20:45,500
You read "bracelet"!
892
01:20:53,450 --> 01:20:55,500
De la Cuadra! Captain.
893
01:20:55,830 --> 01:20:57,080
Come.
894
01:21:01,330 --> 01:21:03,830
It keeps you company, doesn't it?
895
01:21:05,330 --> 01:21:08,000
What is it? What?
896
01:21:08,330 --> 01:21:10,000
What is it?
897
01:21:10,080 --> 01:21:11,830
You're cured.
898
01:21:14,000 --> 01:21:17,250
There's no trace of tumor markers.
899
01:21:17,410 --> 01:21:18,910
De la Cuadra.
900
01:21:19,330 --> 01:21:21,750
You don't have cancer anymore.
901
01:21:23,750 --> 01:21:26,000
Wait, Julia. That is impossible.
902
01:21:26,080 --> 01:21:28,750
A prostate cancer doesn't remit
just like that.
903
01:21:28,830 --> 01:21:31,830
Wait a minute. This cannot be true.
904
01:21:31,950 --> 01:21:35,540
I was going to die and now I'm fine?
This must be a mistake.
905
01:21:35,620 --> 01:21:37,750
There is no mistake.
906
01:21:38,200 --> 01:21:42,790
They used nuclear radiation to treat
your lymphatic system while unconscious.
907
01:21:42,870 --> 01:21:45,330
That's why you have high radiation levels.
908
01:21:45,450 --> 01:21:49,410
But they will remit
just as the cancer has.
909
01:21:49,500 --> 01:21:52,160
-But...
-It's not there anymore!
910
01:21:52,250 --> 01:21:56,080
-It's... It's...
-It's a miracle.
911
01:22:00,410 --> 01:22:03,200
Julián! Julián!
912
01:22:21,410 --> 01:22:22,910
Baby...
913
01:22:46,580 --> 01:22:49,660
When did you learn
you were going to die?
914
01:22:50,580 --> 01:22:52,080
Two months?
915
01:22:54,660 --> 01:22:57,250
-Less than that.
-It doesn't matter.
916
01:22:59,330 --> 01:23:01,250
I lied to you
917
01:23:02,580 --> 01:23:04,750
because I didn't want you to suffer.
918
01:23:08,870 --> 01:23:13,750
You can't imagine how happy I am
knowing you're not going to die.
919
01:23:17,160 --> 01:23:21,080
I'll lit a candle
to Saint Pancras every day.
920
01:23:21,160 --> 01:23:26,330
And I'll pray
to our Lady of Miracles to thank her.
921
01:23:46,830 --> 01:23:50,330
But I cannot be with a man
that lied to me.
922
01:23:53,250 --> 01:23:56,080
That lied to me in such a...
923
01:23:56,750 --> 01:23:58,910
...terrible and absurd way.
924
01:24:04,660 --> 01:24:08,700
I'm pregnant. I'm carrying your child.
925
01:24:10,160 --> 01:24:12,750
And you were dying silently.
926
01:24:13,910 --> 01:24:15,580
Secretly.
927
01:24:18,910 --> 01:24:20,660
No, sweetie.
928
01:24:44,080 --> 01:24:46,580
You concealed from me you were dying.
929
01:24:49,330 --> 01:24:51,660
I cannot be with you any longer.
930
01:24:53,250 --> 01:24:54,830
I'm sorry.
931
01:24:55,830 --> 01:24:57,830
I'm truly sorry.
932
01:25:30,500 --> 01:25:35,410
Daddy, it's snowing. Quick, come here!
933
01:25:35,910 --> 01:25:37,660
It's snowing?
934
01:25:46,830 --> 01:25:48,330
My!
935
01:25:58,250 --> 01:26:01,330
It's snowing.
936
01:26:01,500 --> 01:26:03,500
That's weird.
937
01:26:12,660 --> 01:26:16,160
Now we are the only ones left,
938
01:26:16,290 --> 01:26:21,040
the best of presents are smiles, hugs,
939
01:26:21,160 --> 01:26:25,410
and the affection from the people
you can always count on,
940
01:26:25,700 --> 01:26:28,290
-because they're your family.
-It's snow!
941
01:26:28,410 --> 01:26:30,250
The biggest family in the world.
942
01:26:30,330 --> 01:26:31,950
It's snowing!
943
01:26:33,500 --> 01:26:35,120
The telescope.
944
01:26:51,080 --> 01:26:54,000
Don't forget to be happy this year.
945
01:26:54,290 --> 01:26:56,080
Wherever you are.
946
01:26:56,370 --> 01:26:58,750
In any corner of the world.
947
01:27:10,040 --> 01:27:11,080
One!
948
01:27:11,160 --> 01:27:15,200
According to Sun Tzu, the art of war
consists in deceiving.
949
01:27:18,330 --> 01:27:20,660
Two, three!
950
01:27:25,160 --> 01:27:27,410
It has to be land.
951
01:27:36,160 --> 01:27:37,500
Ulises!
952
01:27:37,580 --> 01:27:39,750
The Polar Star speaking.
953
01:27:40,160 --> 01:27:41,660
Estela...
954
01:27:42,200 --> 01:27:44,080
You are special.
955
01:27:54,000 --> 01:27:55,160
You clown.
956
01:28:01,160 --> 01:28:03,660
I don't trust you. I don't like you.
957
01:28:03,750 --> 01:28:05,620
I am your captain!
958
01:28:05,700 --> 01:28:08,000
Hey, let me go!
959
01:28:22,660 --> 01:28:24,910
Polar Star, do you copy?
960
01:28:27,580 --> 01:28:30,580
There's land, Captain!
961
01:28:30,700 --> 01:28:32,410
We found it.
962
01:28:32,500 --> 01:28:36,660
Subtitles: Iris César
71530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.