All language subtitles for Diggstown s01e05 Nikki LeBlanc.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:04,750 [HIP HOP MUSIC] 2 00:00:05,606 --> 00:00:09,750 3 00:00:09,960 --> 00:00:17,887 - [TV CHATTER] - [LOUD HIP HOP MUSIC] 4 00:00:30,877 --> 00:00:35,813 [LOUD HIP HOP MUSIC] 5 00:00:37,518 --> 00:00:41,125 6 00:00:41,823 --> 00:00:44,473 Bitch, you need Spanx! Lose some weight. 7 00:00:44,683 --> 00:00:47,083 I got it just where I need it. 8 00:00:47,213 --> 00:00:48,947 Yeah, but those old creeps will pay you more 9 00:00:49,016 --> 00:00:50,883 if you have lots up front. 10 00:00:51,018 --> 00:00:55,821 [HIP HOP MUSIC] 11 00:00:55,956 --> 00:01:01,960 12 00:01:02,431 --> 00:01:03,997 We got you covered. 13 00:01:08,684 --> 00:01:11,651 Oh my God, our little girl's all grown up. 14 00:01:11,833 --> 00:01:13,454 You up, you ready? 15 00:01:13,491 --> 00:01:14,573 Do I not look ready? 16 00:01:14,642 --> 00:01:16,075 Then get out there, girl. 17 00:01:18,635 --> 00:01:19,935 Julie, where the hell's Julie? 18 00:01:20,046 --> 00:01:21,379 I just got back. 19 00:01:21,516 --> 00:01:24,550 NIKKI: Yeah, well, then be less popular, bitch. 20 00:01:25,444 --> 00:01:27,041 Go get that D, make that money. 21 00:01:27,078 --> 00:01:28,377 [HIP HOP MUSIC] 22 00:01:28,429 --> 00:01:30,086 Beep me on my pager 23 00:01:30,123 --> 00:01:31,493 if the green is low 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,391 Please don't be a stranger 25 00:01:33,683 --> 00:01:35,558 I won't be around 26 00:01:35,921 --> 00:01:42,671 27 00:01:43,237 --> 00:01:46,111 [MUFFLED SCREAMING] 28 00:01:48,178 --> 00:01:53,381 [HIP HOP MUSIC] 29 00:01:53,703 --> 00:01:55,476 I'm already way up 30 00:01:55,513 --> 00:01:57,038 never coming down 31 00:01:57,093 --> 00:01:59,070 Promise when I wake up 32 00:01:59,107 --> 00:02:00,601 I'm all with the crown 33 00:02:00,687 --> 00:02:07,292 - [WOMEN SCREAMING] - [HIP HOP MUSIC] 34 00:02:08,595 --> 00:02:11,897 [LIGHT ROCK MUSIC] 35 00:02:12,296 --> 00:02:13,423 EMILY: Michael, where are you? 36 00:02:13,460 --> 00:02:15,133 Come here and have your dinner! 37 00:02:15,218 --> 00:02:16,534 VELMA: Relax, Emily. 38 00:02:16,570 --> 00:02:17,991 Let them take the plates in. 39 00:02:18,066 --> 00:02:19,232 Thanks, Mom. 40 00:02:19,339 --> 00:02:21,839 Can you not undermine me in front of my children? 41 00:02:24,693 --> 00:02:26,940 Emily's been a bit moody since Howard got home. 42 00:02:27,009 --> 00:02:28,193 EMILY: Mom! 43 00:02:28,260 --> 00:02:30,130 Oh, so Howard's back from Chicago? 44 00:02:30,208 --> 00:02:32,117 Driving a brand new Escalade. 45 00:02:32,376 --> 00:02:34,848 He got his real estate licence and everything. 46 00:02:35,589 --> 00:02:37,312 From the cut of the suit he was wearing, 47 00:02:37,349 --> 00:02:38,590 I'd say business is good. 48 00:02:38,725 --> 00:02:40,708 Hmm, I'm glad he's doing well. 49 00:02:40,745 --> 00:02:41,977 I always liked Howard. 50 00:02:42,014 --> 00:02:44,839 EMILY: Yeah, you two are peas in a pod. 51 00:02:45,388 --> 00:02:46,454 What? 52 00:02:46,547 --> 00:02:49,414 Both always thought you were too good for up home. 53 00:02:51,083 --> 00:02:52,563 Go to hell, Emily. 54 00:02:52,637 --> 00:02:54,775 MICHAEL: Aunt Marcie's on TV! 55 00:02:54,812 --> 00:02:55,897 VELMA: What? 56 00:02:55,934 --> 00:02:57,700 Oh, Oh my god. 57 00:02:57,781 --> 00:02:59,302 REPORTER: This morning marked the beginning 58 00:02:59,338 --> 00:03:00,866 of a bizarre teen prostitution ring 59 00:03:00,903 --> 00:03:02,364 involving a mother, father 60 00:03:02,401 --> 00:03:03,665 and their youngest daughter 61 00:03:03,702 --> 00:03:05,278 who can only be known as N.L. 62 00:03:05,315 --> 00:03:06,518 under the Young Offenders Act. 63 00:03:06,598 --> 00:03:07,973 MARCIE: The Crown is contending 64 00:03:08,010 --> 00:03:11,264 my teenage client lured her classmates and her friends 65 00:03:11,301 --> 00:03:13,395 into a lucrative prostitution ring. 66 00:03:13,605 --> 00:03:15,403 We're gonna prove that she was a victim 67 00:03:15,473 --> 00:03:17,356 in a scheme conjured by her parents. 68 00:03:17,393 --> 00:03:18,467 Lord! 69 00:03:18,504 --> 00:03:20,442 - The whole family was in on it. - Hmm. 70 00:03:20,544 --> 00:03:22,781 I don't want you listening to that. 71 00:03:24,550 --> 00:03:26,816 Please tell me you don't believe that garbage. 72 00:03:26,886 --> 00:03:30,044 I see trafficking victims every week at the rec centre. 73 00:03:32,892 --> 00:03:34,379 See, Mom? 74 00:03:34,793 --> 00:03:36,825 In future Sunday dinners, 75 00:03:36,926 --> 00:03:38,729 leave me out of it. 76 00:03:39,574 --> 00:03:44,510 [SOMBRE MUSIC] 77 00:03:44,837 --> 00:03:52,817 78 00:03:56,039 --> 00:03:58,090 Don't worry about me 79 00:03:58,229 --> 00:04:01,213 don't worry, don't worry 80 00:04:01,920 --> 00:04:04,257 Do you worry about me 81 00:04:06,105 --> 00:04:08,843 Do you care when I'm all alone 82 00:04:20,104 --> 00:04:21,948 And I'm tired 83 00:04:22,052 --> 00:04:23,671 [CELL PHONE DINGING] 84 00:04:24,537 --> 00:04:28,029 85 00:04:28,066 --> 00:04:32,748 _ 86 00:04:33,310 --> 00:04:36,724 _ 87 00:04:37,146 --> 00:04:43,961 88 00:04:49,301 --> 00:04:50,841 IRIS: Happy Monday. 89 00:04:51,170 --> 00:04:52,568 Oh, yay. 90 00:04:52,605 --> 00:04:54,318 Um, what... 91 00:04:54,355 --> 00:04:55,747 - Who did this? - I did. 92 00:04:55,784 --> 00:04:57,407 Happy First Trial Day. 93 00:04:57,542 --> 00:04:59,320 Okay, but today isn't my first trial. 94 00:04:59,357 --> 00:05:00,877 But it's your first major crime. 95 00:05:00,958 --> 00:05:02,645 I mean, you're trending across Canada. 96 00:05:02,779 --> 00:05:04,101 We have a little tradition here. 97 00:05:04,138 --> 00:05:05,880 Everyone in the office has to get you a gift. 98 00:05:05,935 --> 00:05:07,797 REGGIE: Well now! 99 00:05:08,083 --> 00:05:09,585 Don't mind if I do. 100 00:05:09,622 --> 00:05:11,161 You hear that, Reg? 101 00:05:11,253 --> 00:05:12,718 You gotta get me a gift. 102 00:05:12,755 --> 00:05:14,358 Oh, it's coming. 103 00:05:14,732 --> 00:05:17,027 I think I like this tradition. 104 00:05:17,162 --> 00:05:18,497 REGGIE: Ha! 105 00:05:18,567 --> 00:05:20,008 Why did he say ha? 106 00:05:20,065 --> 00:05:21,180 Rule is, 107 00:05:21,217 --> 00:05:23,165 every gift has to have some kind of joke attached to it. 108 00:05:23,202 --> 00:05:24,934 Oh, okay. 109 00:05:25,055 --> 00:05:26,731 So what's your joke? 110 00:05:26,864 --> 00:05:28,700 One of those has a thumb tack in it. 111 00:05:29,011 --> 00:05:30,323 I'm just kidding. 112 00:05:30,454 --> 00:05:32,450 [LAUGHING] That was the joke. 113 00:05:32,525 --> 00:05:34,525 Oh okay, I see what you did there. 114 00:05:34,685 --> 00:05:36,212 Okay, that's funny. 115 00:05:36,248 --> 00:05:37,681 Break a leg, Marcie. 116 00:05:37,917 --> 00:05:39,247 [SIGH] 117 00:05:42,247 --> 00:05:43,442 Eating for two. 118 00:05:43,479 --> 00:05:45,163 MARCIE: Gotcha. 119 00:05:50,020 --> 00:05:51,717 PAM: Doug, hi. 120 00:05:52,264 --> 00:05:53,664 I was wondering if you could do me a favour. 121 00:05:53,700 --> 00:05:55,632 Uh, wow, not even nine a.m. on a Monday. 122 00:05:55,767 --> 00:05:57,662 My sister Sam asked me to help with this 123 00:05:57,699 --> 00:05:59,271 workplace thing she's dealing with. 124 00:05:59,318 --> 00:06:00,709 - Workplace thing? - Yeah, 125 00:06:00,746 --> 00:06:01,960 it smells like discrimination. 126 00:06:01,997 --> 00:06:03,573 She's disabled, an academic... 127 00:06:03,654 --> 00:06:05,242 Sorry, I'm slammed all day. 128 00:06:05,279 --> 00:06:06,443 It's a quick meeting with the dean. 129 00:06:06,512 --> 00:06:09,446 She just needs a lawyer to do some light sabre rattling. 130 00:06:09,515 --> 00:06:11,818 - And you can't do it because? - Court. 131 00:06:11,855 --> 00:06:12,936 I'll owe you. 132 00:06:12,973 --> 00:06:14,816 [SIGHS] Okay, what's wrong with her? 133 00:06:14,954 --> 00:06:16,954 Nothing's wrong with her, why would you say that? 134 00:06:17,007 --> 00:06:18,840 You said she's disabled. 135 00:06:22,928 --> 00:06:24,327 Hello. 136 00:06:24,483 --> 00:06:26,930 PAM: Doug Paul, this is my sister Sam MacLean. 137 00:06:27,037 --> 00:06:28,449 Very nice to meet you, Sam. 138 00:06:28,503 --> 00:06:31,069 Wow, your fingers are so long. 139 00:06:31,403 --> 00:06:33,423 Do you know that finger length is the only physical trait 140 00:06:33,460 --> 00:06:35,093 that's sexually dimorphic? 141 00:06:35,496 --> 00:06:37,208 Except for genitalia. 142 00:06:37,522 --> 00:06:40,264 - [SNICKERS] How 'bout that? - Yeah. 143 00:06:41,246 --> 00:06:42,645 I'm gonna go after the warrant, 144 00:06:42,715 --> 00:06:44,410 get the evidence thrown out. 145 00:06:44,562 --> 00:06:46,585 - How bad's the evidence look? - Bad. 146 00:06:46,819 --> 00:06:48,752 It's a laptop with client lists 147 00:06:48,887 --> 00:06:50,537 cross-referenced with favourite girls, 148 00:06:50,574 --> 00:06:52,373 sexual preferences. It's bad. 149 00:06:52,412 --> 00:06:53,490 But you know, 150 00:06:53,532 --> 00:06:55,064 even if it stays in, 151 00:06:55,131 --> 00:06:56,697 they can't prove Nikki was the only one 152 00:06:56,734 --> 00:06:58,278 - using that computer. - That's good. 153 00:06:58,330 --> 00:07:00,297 You gotta push that suspicion back onto the parents. 154 00:07:00,432 --> 00:07:01,831 Judge Morrison's old school. 155 00:07:01,906 --> 00:07:03,587 Remember, I saw him hold somebody in contempt 156 00:07:03,624 --> 00:07:05,174 for having cleavage. 157 00:07:07,973 --> 00:07:11,002 Oh, well, you're making me nervous now. 158 00:07:11,039 --> 00:07:14,111 IRIS: Aw, it's like the first day of school all over again. 159 00:07:16,982 --> 00:07:20,299 BETHANY: The Crown intends to prove that Miss LeBlanc 160 00:07:20,336 --> 00:07:22,325 was a self-styled "Queen Bee" 161 00:07:22,362 --> 00:07:25,856 who ran a stable of up to 14 underage prostitutes 162 00:07:25,893 --> 00:07:27,412 from her parents' basement. 163 00:07:27,596 --> 00:07:29,096 These girls will testify 164 00:07:29,133 --> 00:07:32,767 that Nikki systematically lured and groomed her friends 165 00:07:32,842 --> 00:07:34,924 after working as a prostitute herself 166 00:07:34,971 --> 00:07:37,973 and discovering she had a particular genius 167 00:07:38,010 --> 00:07:39,602 for the business of human trafficking. 168 00:07:39,671 --> 00:07:41,438 I'm a genius, boss, hear that? 169 00:07:41,573 --> 00:07:43,673 JUDGE MORRISON: Control your client, counsel. 170 00:07:43,809 --> 00:07:45,208 Apologies, your Honour. 171 00:07:45,277 --> 00:07:46,729 Please continue, Miss Mayle. 172 00:07:46,766 --> 00:07:48,505 BETHANY: That's all I have, your Honour. 173 00:07:48,766 --> 00:07:50,165 JUDGE MORRISON: Counsel? 174 00:07:50,277 --> 00:07:51,576 Good morning. 175 00:07:51,950 --> 00:07:54,448 Your Honour, the Crown's case against my client, 176 00:07:54,485 --> 00:07:56,156 Nikki LeBlanc is a fantasy. 177 00:07:56,307 --> 00:07:58,458 The sad truth is that a young woman 178 00:07:58,495 --> 00:08:00,989 was exploited mentally and sexually 179 00:08:01,026 --> 00:08:02,839 by the very people she trusted most, 180 00:08:02,876 --> 00:08:04,348 her parents, 181 00:08:04,429 --> 00:08:05,895 Donna and Vernon LeBlanc, 182 00:08:05,932 --> 00:08:08,745 a mother with prostitution in her own past 183 00:08:08,847 --> 00:08:12,302 and a father so indifferent as to essentially be absent. 184 00:08:12,456 --> 00:08:15,292 Indeed, the Crown has seen fit to charge both parents 185 00:08:15,329 --> 00:08:16,794 for the same crimes as Nikki. 186 00:08:16,831 --> 00:08:18,375 They're currently being tried right now... 187 00:08:18,440 --> 00:08:19,505 Your Honour, objection. 188 00:08:19,542 --> 00:08:21,276 You're objecting to my opening statement? 189 00:08:21,340 --> 00:08:23,560 BETHANY: The trial of Vernon and Donna LeBlanc 190 00:08:23,597 --> 00:08:25,802 has no bearing on Miss LeBlanc's innocence or guilt. 191 00:08:25,839 --> 00:08:28,534 Respectfully, if Nikki has been coerced into... 192 00:08:28,571 --> 00:08:30,571 Even if the parents are found guilty, 193 00:08:30,608 --> 00:08:32,942 that doesn't necessarily exonerate the child. 194 00:08:33,125 --> 00:08:34,958 Agreed, counsel. 195 00:08:35,112 --> 00:08:36,960 Let's move on, Miss Diggs. 196 00:08:37,024 --> 00:08:40,326 MARCIE: Up until two years ago, Nikki was a B plus student. 197 00:08:40,532 --> 00:08:42,231 She was captain of her soccer team, 198 00:08:42,268 --> 00:08:44,333 an active and engaged student. 199 00:08:44,369 --> 00:08:45,569 Yeah. 200 00:08:46,171 --> 00:08:47,930 But at some point, 201 00:08:48,151 --> 00:08:50,465 her home life got the better of her. 202 00:08:52,451 --> 00:08:54,919 This is a story of child exploitation, 203 00:08:55,047 --> 00:08:56,706 not criminality. 204 00:08:57,582 --> 00:08:58,964 Thank you. 205 00:09:01,659 --> 00:09:04,187 - [CHIMING] - _ 206 00:09:04,224 --> 00:09:05,424 CARSON: Marcie. 207 00:09:09,275 --> 00:09:10,592 Fancy meeting you here. 208 00:09:10,629 --> 00:09:11,808 I've been texting. 209 00:09:11,845 --> 00:09:13,300 Yeah, I know. 210 00:09:16,964 --> 00:09:18,339 Anything else? 211 00:09:21,223 --> 00:09:22,422 Okay. 212 00:09:23,300 --> 00:09:25,575 I lied about where I was last week. 213 00:09:25,628 --> 00:09:26,778 You did. 214 00:09:26,815 --> 00:09:30,193 You were at some guy's funeral in Montreal. 215 00:09:30,349 --> 00:09:32,208 Hugged up with the grieving daughter. 216 00:09:33,385 --> 00:09:35,051 There are no more secrets, Carson. 217 00:09:35,901 --> 00:09:37,420 I'm sorry. 218 00:09:38,322 --> 00:09:39,862 Let me ask you something. 219 00:09:40,125 --> 00:09:41,472 If I hadn't have found out 220 00:09:41,518 --> 00:09:42,959 and I answered all your texts 221 00:09:42,996 --> 00:09:44,357 and acted like everything's fine, 222 00:09:44,394 --> 00:09:46,408 would you be coming clean right now 223 00:09:46,865 --> 00:09:48,665 or would you have just kept lying? 224 00:09:49,572 --> 00:09:51,307 The situation, 225 00:09:51,557 --> 00:09:54,471 it was, it is complicated. 226 00:09:54,699 --> 00:09:56,065 It's complicated? 227 00:09:58,744 --> 00:10:01,034 That's somebody's Facebook status. 228 00:10:03,354 --> 00:10:04,480 RHONDA: Marcie? 229 00:10:04,517 --> 00:10:05,643 - Sorry. - Rhonda. 230 00:10:05,680 --> 00:10:07,495 Do you mind if I talk to you? 231 00:10:09,542 --> 00:10:11,511 Uh, Constable Myers, we're gonna have to 232 00:10:11,548 --> 00:10:12,989 pick this up later. 233 00:10:20,879 --> 00:10:23,512 Rhonda, is everything okay? 234 00:10:23,831 --> 00:10:25,130 It's so crazy. 235 00:10:25,203 --> 00:10:28,070 All of them being tried for the same thing. 236 00:10:28,573 --> 00:10:30,774 I feel like if I root for Nikki, 237 00:10:30,909 --> 00:10:32,847 I'm turning my back on my parents. 238 00:10:32,884 --> 00:10:34,824 And if I root for my parents, 239 00:10:34,861 --> 00:10:37,128 I am turning my back on Nikki. 240 00:10:37,248 --> 00:10:40,167 MARCIE: I know, it's a tough spot to be in. 241 00:10:40,204 --> 00:10:41,904 Like I feel like an idiot. 242 00:10:42,932 --> 00:10:45,636 And my mom, she told me they were having a party. 243 00:10:45,792 --> 00:10:47,390 [LAUGHING] 244 00:10:48,706 --> 00:10:51,314 I just really wanna give Nikki a hug. 245 00:10:55,721 --> 00:10:58,386 I don't know if the Sheriff has brought her out yet. 246 00:10:59,304 --> 00:11:01,761 Come with me, let's see if we can catch her, 247 00:11:01,798 --> 00:11:03,873 - yeah? - RHONDA: Yeah, okay. 248 00:11:03,965 --> 00:11:05,164 Thanks. 249 00:11:06,807 --> 00:11:08,448 DOUG: So what caused this big meltdown 250 00:11:08,485 --> 00:11:09,946 Sam had at the conference? 251 00:11:10,081 --> 00:11:12,055 There were a lot of things that contributed to it. 252 00:11:12,128 --> 00:11:13,852 She was under a lot of stress. 253 00:11:13,928 --> 00:11:16,013 Her medication makes her fuzzy sometimes. 254 00:11:16,050 --> 00:11:19,022 The University knows that she has schizophrenia. 255 00:11:19,591 --> 00:11:22,136 You're telling me your sister is seriously mentally ill? 256 00:11:22,276 --> 00:11:24,093 What do you mean by seriously? 257 00:11:24,162 --> 00:11:25,692 Is someone without the use of their legs 258 00:11:25,729 --> 00:11:27,604 seriously disabled or just disabled? 259 00:11:27,641 --> 00:11:28,737 Don't get defensive. 260 00:11:28,774 --> 00:11:30,854 I'm just saying if she's throwing fits in public... 261 00:11:30,891 --> 00:11:33,800 If an epileptic had a seizure in the middle of a conference 262 00:11:33,837 --> 00:11:35,011 and lost his job over it 263 00:11:35,048 --> 00:11:37,081 you would call that discrimination, right? 264 00:11:37,442 --> 00:11:39,800 Well maybe they're just worried she'd hurt someone. 265 00:11:39,978 --> 00:11:41,292 Nothing I've told you about my sister 266 00:11:41,329 --> 00:11:43,128 would indicate that she's violent. 267 00:11:43,281 --> 00:11:45,792 Do you think all people with schizophrenia are violent? 268 00:11:45,862 --> 00:11:46,983 Well, some are. 269 00:11:47,020 --> 00:11:49,554 And some indigenous people are alcoholics. 270 00:11:49,591 --> 00:11:50,766 Whoa, MacLean. 271 00:11:50,803 --> 00:11:52,869 Exactly, whoa. 272 00:11:53,097 --> 00:11:55,979 Kind of feels like an unfair stereotype, doesn't it? 273 00:11:57,246 --> 00:11:59,058 [SIGHING] 274 00:12:02,417 --> 00:12:03,649 RHONDA: Nikki? 275 00:12:03,935 --> 00:12:07,657 [TENSE INSTRUMENTAL] 276 00:12:07,939 --> 00:12:10,118 Hey Nikki, you can't sacrifice yourself for them, okay? 277 00:12:10,155 --> 00:12:12,240 No Marcie said maybe a year and then probation. 278 00:12:12,277 --> 00:12:14,629 I'll be out when I'm 17, okay, big deal. 279 00:12:14,730 --> 00:12:16,038 DONNA: You! 280 00:12:16,128 --> 00:12:17,727 See what you did? 281 00:12:17,827 --> 00:12:19,368 You little bitch! 282 00:12:19,472 --> 00:12:21,038 This is all your doing. 283 00:12:21,142 --> 00:12:23,876 Me and your poor father locked in a jail cell 284 00:12:23,993 --> 00:12:25,251 because of you! 285 00:12:25,288 --> 00:12:26,920 You did this! 286 00:12:27,089 --> 00:12:28,822 [GRUNTING] 287 00:12:29,071 --> 00:12:30,163 RHONDA: Love you. 288 00:12:30,262 --> 00:12:32,493 I'll be okay, I'll be okay, okay? 289 00:12:32,530 --> 00:12:33,796 Thank you. 290 00:12:34,265 --> 00:12:38,501 [DRAMATIC INSTRUMENTAL] 291 00:12:38,791 --> 00:12:46,791 292 00:12:49,280 --> 00:12:57,153 293 00:12:58,472 --> 00:13:01,491 Now that's a first trial gift. 294 00:13:05,890 --> 00:13:06,940 [TOOTING] 295 00:13:06,988 --> 00:13:08,044 REGGIE: Hold it! 296 00:13:08,081 --> 00:13:09,316 Pam wanted a shot of your face 297 00:13:09,353 --> 00:13:11,186 - when the box went off. - [CAMERA CLICKING] 298 00:13:12,683 --> 00:13:13,733 MARCIE: Very festive. 299 00:13:13,850 --> 00:13:16,480 Um, so where's, uh, where's your gift, Reggie? 300 00:13:16,517 --> 00:13:18,083 REGGIE: Oh, it's coming. 301 00:13:18,288 --> 00:13:19,654 Doug and I are waiting till later 302 00:13:19,691 --> 00:13:20,816 till after the amateurs 303 00:13:20,853 --> 00:13:22,390 - have had their fun. - Oh okay. 304 00:13:22,459 --> 00:13:23,958 COLLEEN: Hey, how'd it go today? 305 00:13:24,027 --> 00:13:25,459 MARCIE: It was okay, I think. 306 00:13:25,558 --> 00:13:26,790 It's funny, you were right, 307 00:13:26,863 --> 00:13:29,269 it's not exactly a love match between Nikki and the judge. 308 00:13:29,306 --> 00:13:30,513 But you know, 309 00:13:30,550 --> 00:13:32,190 he didn't get all fire and brimstone on me either. 310 00:13:32,226 --> 00:13:33,235 How was Mayle? 311 00:13:33,307 --> 00:13:35,374 MARCIE: I don't think that Mayle really believes 312 00:13:35,439 --> 00:13:37,269 that Nikki did this on her own, you know? 313 00:13:37,378 --> 00:13:40,474 I think their plan is likely to scare her 314 00:13:40,543 --> 00:13:42,940 so that she's gonna testify against her parents. 315 00:13:43,078 --> 00:13:46,579 And yet Mayle is not offering your girl a deal. 316 00:13:46,750 --> 00:13:48,106 [PHONE RINGING] 317 00:13:48,143 --> 00:13:49,651 It's the group home. 318 00:13:51,822 --> 00:13:53,298 What's up, Nikki? 319 00:13:54,331 --> 00:13:55,657 Nope. 320 00:13:56,416 --> 00:13:57,466 No way. 321 00:13:57,569 --> 00:13:59,535 Nikki, no, just wait. 322 00:14:00,271 --> 00:14:02,503 Nikki, I will be there as soon as I can. 323 00:14:02,540 --> 00:14:03,741 [SCOFFING] 324 00:14:03,801 --> 00:14:04,851 What is it? 325 00:14:04,907 --> 00:14:07,194 She wants to change her plea to guilty. 326 00:14:16,127 --> 00:14:17,326 [PHONE RINGING] 327 00:14:18,642 --> 00:14:19,798 Emily? 328 00:14:19,835 --> 00:14:21,985 EMILY: Howard's return is messing up everything. 329 00:14:22,022 --> 00:14:24,308 He wants to take the kids to Disneyland on Wednesday. 330 00:14:24,388 --> 00:14:26,321 Well, they must be losing their minds then. 331 00:14:26,456 --> 00:14:28,189 Yeah, we're all losing our minds! 332 00:14:28,470 --> 00:14:30,392 MARCIE: Well, I mean, at least you get a little break 333 00:14:30,429 --> 00:14:31,493 out of it, yeah? 334 00:14:31,546 --> 00:14:33,988 Sure, maybe I'll hit the spa. 335 00:14:34,541 --> 00:14:36,206 Okay, he needs some kind of legal letter 336 00:14:36,242 --> 00:14:37,774 to take them across the border. 337 00:14:37,851 --> 00:14:39,917 Listen, uh, I can't do it today Em, 338 00:14:39,954 --> 00:14:41,913 but tomorrow I absolutely can. 339 00:14:41,978 --> 00:14:43,280 EMILY: He needs it yesterday. 340 00:14:43,349 --> 00:14:45,082 MARCIE: All right just uh, 341 00:14:45,118 --> 00:14:46,984 come by the office at the end of the day, all right? 342 00:14:47,053 --> 00:14:48,219 I-I gotta go. 343 00:14:48,288 --> 00:14:51,405 Oh sorry, I didn't wanna take up your precious time. 344 00:14:52,519 --> 00:14:54,008 Ugh. 345 00:14:54,327 --> 00:14:56,961 Okay, I have a hypothetical for you. 346 00:14:57,096 --> 00:14:58,329 Okay. 347 00:14:58,664 --> 00:15:00,064 No harm in that, I suppose. 348 00:15:00,133 --> 00:15:03,636 MARCIE: Let's say that you had a client who was a minor, 349 00:15:03,736 --> 00:15:05,613 and she was thinking about pleading guilty... 350 00:15:05,672 --> 00:15:07,872 Okay look, listen, Nikki cannot plead guilty. 351 00:15:07,909 --> 00:15:09,418 - Hypothetically... - Marcie, 352 00:15:09,455 --> 00:15:11,111 you need to talk her out of it. 353 00:15:11,744 --> 00:15:13,677 I knew that you did not want Nikki for this, 354 00:15:13,713 --> 00:15:15,915 - I knew it. - Look, I wanna win my case. 355 00:15:16,148 --> 00:15:17,748 But my case is against the parents. 356 00:15:17,884 --> 00:15:20,042 Donna specifically, okay? 357 00:15:20,286 --> 00:15:22,019 Personally I think she's a monster. 358 00:15:22,154 --> 00:15:24,302 But look, if Matt Chaisson puts Nikki on the stand 359 00:15:24,339 --> 00:15:25,550 saying that she's guilty, 360 00:15:25,590 --> 00:15:28,060 then a woman who is happy pimping out her own daughter 361 00:15:28,097 --> 00:15:30,628 and all her little school chums will take a walk. 362 00:15:30,697 --> 00:15:32,097 Yeah but she wants to protect her parents. 363 00:15:32,133 --> 00:15:33,379 Marcie, it's not even worth it. 364 00:15:33,512 --> 00:15:36,414 She's 16, Avery, she hasn't figured that out yet. 365 00:15:38,664 --> 00:15:39,863 Okay. 366 00:15:41,930 --> 00:15:45,793 Hypothetically, what if this client could get a deal? 367 00:15:46,351 --> 00:15:48,394 Well the hypothetical Crown prosecutor 368 00:15:48,431 --> 00:15:49,819 is not interested in that. 369 00:15:51,933 --> 00:15:54,683 Okay, say, hypothetically 370 00:15:54,750 --> 00:15:56,881 someone were to have a word with her? 371 00:15:58,783 --> 00:15:59,833 DOUG: My client's service 372 00:15:59,869 --> 00:16:01,552 to your institution has been exemplary. 373 00:16:01,661 --> 00:16:03,994 You'll get no argument from me, Mr. Paul. 374 00:16:04,145 --> 00:16:05,544 We're all big fans of Sam. 375 00:16:05,581 --> 00:16:06,677 Fans of Sam, 376 00:16:06,714 --> 00:16:07,941 sounds like a Dr. Seuss. 377 00:16:07,978 --> 00:16:10,979 Sam's teaching evaluations are uniformly stellar. 378 00:16:11,016 --> 00:16:13,332 And her publication records are beyond reproach. 379 00:16:13,406 --> 00:16:14,646 SHEILA: Please understand, 380 00:16:14,683 --> 00:16:17,675 our issue is not with the quality of Sam's work. 381 00:16:17,810 --> 00:16:19,609 We feel that Miss MacLean has misrepresented 382 00:16:19,646 --> 00:16:21,345 her ability to manage her condition. 383 00:16:21,583 --> 00:16:23,543 Baloney, this woman is full of baloney. 384 00:16:23,580 --> 00:16:24,632 Sam. 385 00:16:24,669 --> 00:16:25,872 How can you say that someone 386 00:16:25,909 --> 00:16:27,798 performing at the level of Miss MacLean 387 00:16:27,916 --> 00:16:29,405 is misrepresenting her condition? 388 00:16:29,442 --> 00:16:30,487 Can I just say... 389 00:16:30,523 --> 00:16:31,669 It seems to me that a 390 00:16:31,716 --> 00:16:34,030 competent and beloved member of your staff 391 00:16:34,067 --> 00:16:36,706 has been dismissed for no other reason than prejudice 392 00:16:36,743 --> 00:16:37,996 against her disability. 393 00:16:38,033 --> 00:16:39,363 We have always done our best 394 00:16:39,400 --> 00:16:41,466 to accommodate Sam's condition. 395 00:16:42,591 --> 00:16:44,769 The situation is a little more complex than that. 396 00:16:44,904 --> 00:16:46,598 - Sheila. - Complex than what? 397 00:16:46,635 --> 00:16:47,900 One second, Doug. 398 00:16:48,207 --> 00:16:50,041 You knew about my condition. 399 00:16:50,176 --> 00:16:53,989 But you acted like I'd made some terrible, shameful scene. 400 00:16:54,412 --> 00:16:57,262 You had me escorted out by security guards. 401 00:16:57,516 --> 00:17:00,747 You say you've accommodated my disability, 402 00:17:00,920 --> 00:17:02,444 but when push came to shove, 403 00:17:02,481 --> 00:17:04,621 you treated me like a criminal, 404 00:17:05,012 --> 00:17:08,826 an embarrassment for being sick. 405 00:17:09,192 --> 00:17:13,801 And now... I am just asking to go back to work. 406 00:17:14,843 --> 00:17:16,710 I just wanna do my job 407 00:17:16,803 --> 00:17:19,372 and remain a part of the institution that I love. 408 00:17:22,241 --> 00:17:24,489 I think that's a reasonable request. 409 00:17:25,845 --> 00:17:29,286 BETHANY: Nikki, before we get into what this meeting is about, 410 00:17:29,325 --> 00:17:31,348 I'd like you to know something. 411 00:17:31,417 --> 00:17:33,050 I think you pimped your friends. 412 00:17:33,147 --> 00:17:35,280 And I think you prostituted yourself. 413 00:17:35,354 --> 00:17:37,688 Hell, I know you did, the evidence is clear. 414 00:17:37,842 --> 00:17:40,376 You're guilty and you should do time. 415 00:17:40,426 --> 00:17:43,354 I say this because you're being offered a gift. 416 00:17:43,496 --> 00:17:45,896 A gift you don't necessarily deserve, 417 00:17:45,932 --> 00:17:47,335 because Marcie has convinced me 418 00:17:47,372 --> 00:17:49,761 that you're a victim of your parents. 419 00:17:50,036 --> 00:17:51,435 No, my parents didn't do it... 420 00:17:51,472 --> 00:17:53,104 Just hear her out. 421 00:17:53,239 --> 00:17:55,840 BETHANY: I have agreed you won't do any time. 422 00:17:56,028 --> 00:17:58,559 It was a hard sell but I agreed. 423 00:17:58,844 --> 00:18:00,876 A year in a group home and two years probation 424 00:18:00,913 --> 00:18:02,913 under your sister's guardianship. 425 00:18:03,049 --> 00:18:04,481 You hear that, Nikki? 426 00:18:04,544 --> 00:18:05,702 What do I have to do? 427 00:18:05,739 --> 00:18:07,184 Testify against your parents. 428 00:18:07,302 --> 00:18:08,466 But they didn't do anything. 429 00:18:08,512 --> 00:18:10,905 Okay, Nikki, I know that you wanna protect them 430 00:18:10,942 --> 00:18:12,762 but what your parents did to you... 431 00:18:12,817 --> 00:18:14,125 I'm not sending them to prison. 432 00:18:14,639 --> 00:18:15,698 BETHANY: Okay. 433 00:18:15,828 --> 00:18:17,128 So here's what's gonna happen. 434 00:18:17,263 --> 00:18:18,662 After I walk out of here, 435 00:18:18,770 --> 00:18:20,464 I'm gonna give the judge notice of my intention 436 00:18:20,533 --> 00:18:22,470 to seek an adult sentence in your case. 437 00:18:22,533 --> 00:18:24,614 - Bethany, that's not what we discussed. - What does that mean? 438 00:18:24,683 --> 00:18:26,203 BETHANY: Well it doesn't mean pajama parties 439 00:18:26,239 --> 00:18:28,083 with your sister a year from now, that's for sure. 440 00:18:28,207 --> 00:18:30,722 Up to 15 years in a Federal penitentiary, Nikki, 441 00:18:30,759 --> 00:18:32,476 with real grown up criminals. 442 00:18:32,545 --> 00:18:33,688 Murderers, psychopaths- 443 00:18:33,725 --> 00:18:34,924 MARCIE: Bethany, hey. 444 00:18:36,033 --> 00:18:37,333 That's enough. 445 00:18:38,785 --> 00:18:40,433 Nikki, let's go. 446 00:18:40,720 --> 00:18:41,770 We're done here. 447 00:18:41,854 --> 00:18:42,953 Looks like. 448 00:18:47,994 --> 00:18:49,226 Sam? 449 00:18:49,829 --> 00:18:51,595 I'm sorry if you felt we let you down. 450 00:18:51,671 --> 00:18:52,747 No, no. 451 00:18:52,784 --> 00:18:54,278 It was an unfortunate incident 452 00:18:54,315 --> 00:18:55,998 but no one let anyone down. 453 00:18:56,035 --> 00:18:57,497 DOUG: Not only was my client let down, 454 00:18:57,534 --> 00:18:59,035 she was clearly discriminated against 455 00:18:59,072 --> 00:19:00,670 and she needs to be reinstated. 456 00:19:00,812 --> 00:19:01,705 Not so fast. 457 00:19:01,774 --> 00:19:03,517 We need to talk about this. 458 00:19:04,277 --> 00:19:05,575 SAM [ON VIDEO]: Check it again. 459 00:19:05,711 --> 00:19:06,818 That's my card. 460 00:19:06,927 --> 00:19:08,178 I work here. 461 00:19:08,214 --> 00:19:10,063 I work here! 462 00:19:10,230 --> 00:19:11,395 Dammit! 463 00:19:11,544 --> 00:19:12,648 What's this? 464 00:19:12,685 --> 00:19:14,302 SAM [ON VIDEO]: I work here! Let go of my hand! 465 00:19:14,339 --> 00:19:16,063 They cancelled my card. 466 00:19:16,764 --> 00:19:18,230 Do I look like a fucking idiot? 467 00:19:18,757 --> 00:19:20,436 Check it again, again! 468 00:19:22,643 --> 00:19:23,693 Do you understand? 469 00:19:23,729 --> 00:19:25,274 I will make you eat this! 470 00:19:25,311 --> 00:19:27,331 You get it?! These are my books! 471 00:19:27,466 --> 00:19:29,596 This is my life, my work! 472 00:19:36,203 --> 00:19:37,476 MARCIE: The Crown believes that 473 00:19:37,513 --> 00:19:39,064 you and your parents are playing them. 474 00:19:39,101 --> 00:19:40,341 NIKKI: I'm not, I just don't want them 475 00:19:40,378 --> 00:19:41,619 to go to jail for something that I did. 476 00:19:41,655 --> 00:19:43,070 MARCIE: Nikki, nobody believes 477 00:19:43,107 --> 00:19:44,405 that you did this on your own, okay? 478 00:19:44,442 --> 00:19:46,608 I don't. The Crown doesn't. 479 00:19:46,719 --> 00:19:48,719 NIKKI: Then why are they doing this to me? 480 00:19:49,055 --> 00:19:51,804 Because someone has to go to jail for this. 481 00:19:52,158 --> 00:19:53,757 And if it's not gonna be your parents, 482 00:19:53,855 --> 00:19:55,254 it's going to be you. 483 00:19:57,964 --> 00:20:00,195 Do you think she'd really send me to adult prison? 484 00:20:00,733 --> 00:20:02,484 Maybe the judge won't let her. 485 00:20:03,922 --> 00:20:05,635 Nikki, do not change your plea. 486 00:20:05,672 --> 00:20:08,006 I mean you said it yourself, it's them or me. 487 00:20:17,917 --> 00:20:18,967 IRIS: All right, bye. 488 00:20:19,068 --> 00:20:20,815 - [KNOCKING] - Hey. 489 00:20:20,852 --> 00:20:22,362 Hey, I didn't know you worked here. 490 00:20:22,399 --> 00:20:24,591 IRIS: Come on in. [BUZZING] 491 00:20:24,857 --> 00:20:25,989 Marcie never told you? 492 00:20:26,058 --> 00:20:28,592 Yeah. That girl don't tell no one nothing. 493 00:20:28,909 --> 00:20:30,053 She around? 494 00:20:30,090 --> 00:20:31,790 Hasn't come back from court yet. 495 00:20:32,765 --> 00:20:33,930 Should have known. 496 00:20:33,998 --> 00:20:35,097 IRIS: Sorry. 497 00:20:35,134 --> 00:20:36,587 I'll let her know you dropped by. 498 00:20:36,802 --> 00:20:38,604 EMILY: Tell her I said thanks a bunch. 499 00:20:39,354 --> 00:20:41,620 Hey, Emily, right? 500 00:20:41,774 --> 00:20:43,658 Yeah, hi. Colleen. 501 00:20:43,695 --> 00:20:45,260 We met at Marcie's graduation. 502 00:20:45,397 --> 00:20:46,828 I was one of her law professors. 503 00:20:46,913 --> 00:20:48,918 Oh, of course. Nice to see you again. 504 00:20:48,955 --> 00:20:50,213 COLLEEN: You too. 505 00:20:50,249 --> 00:20:52,449 Always love getting in on you Diggs-es. 506 00:20:52,518 --> 00:20:55,104 Well, I'm known as the mean one. 507 00:20:55,151 --> 00:20:57,220 Yikes, in that case, what's Marcie? 508 00:20:57,333 --> 00:20:59,002 The perpetually late one. 509 00:21:00,766 --> 00:21:02,198 Is there something I can help you with? 510 00:21:02,294 --> 00:21:04,295 I need a notarized letter for my ex. 511 00:21:04,463 --> 00:21:06,111 Oh my god, take five minutes. 512 00:21:06,190 --> 00:21:07,389 Follow me. 513 00:21:09,767 --> 00:21:11,661 It's just that if they take away my library card 514 00:21:11,698 --> 00:21:14,466 there's nothing that ties me to the university anymore. 515 00:21:15,374 --> 00:21:17,408 The video looks bad, Sam. 516 00:21:17,810 --> 00:21:19,690 How often does this kind of thing happen? 517 00:21:19,946 --> 00:21:21,511 If only that conference didn't happen 518 00:21:21,588 --> 00:21:23,627 right after my job interview, 519 00:21:23,708 --> 00:21:25,849 I'd be permanent faculty right now and they couldn't touch me. 520 00:21:25,886 --> 00:21:27,019 What job interview? 521 00:21:27,056 --> 00:21:29,432 I interviewed for a tenure track position last year. 522 00:21:29,682 --> 00:21:30,910 Chair said I was a shoo-in. 523 00:21:30,947 --> 00:21:33,857 He told me to apply and I did and they hired me 524 00:21:33,958 --> 00:21:36,089 - pending a reference check. - They hired you? 525 00:21:36,330 --> 00:21:37,794 So what happened? 526 00:21:37,830 --> 00:21:40,916 After the conference, the offer just went away. 527 00:21:41,070 --> 00:21:42,536 So wait. 528 00:21:42,668 --> 00:21:44,526 They told you you had the job. 529 00:21:44,637 --> 00:21:46,909 Pending a reference check, the letter said. 530 00:21:47,326 --> 00:21:48,721 The letter? 531 00:21:49,092 --> 00:21:50,725 There was a letter? 532 00:21:53,379 --> 00:21:54,721 Hi. 533 00:21:56,404 --> 00:21:58,204 [LAUGHING] 534 00:21:58,684 --> 00:22:00,695 EMILY: I can barely remember what I ate there. 535 00:22:00,760 --> 00:22:01,815 [GIGGLING] 536 00:22:01,854 --> 00:22:03,953 COLLEEN [GIGGLING]: Stop. 537 00:22:04,580 --> 00:22:07,885 [MURMURING AND GIGGLING] 538 00:22:09,629 --> 00:22:11,295 Uh, Em? 539 00:22:11,364 --> 00:22:12,729 Marcie, hi. 540 00:22:12,798 --> 00:22:14,606 MARCIE: Hi, I'm so sorry. 541 00:22:14,643 --> 00:22:16,706 - I was with a client. - It's all good. 542 00:22:16,743 --> 00:22:18,424 It's all good. Colleen helped me. 543 00:22:18,461 --> 00:22:21,171 Mm, I've been hearing all the family secrets by the way. 544 00:22:21,208 --> 00:22:22,932 You were a shoplifter, huh? 545 00:22:23,104 --> 00:22:24,775 What? It was one time, I was... 546 00:22:24,844 --> 00:22:26,610 That's what made it so memorable. 547 00:22:26,679 --> 00:22:29,880 Daddy's angel being marched back into Zeller's to apologize. 548 00:22:29,979 --> 00:22:31,161 Mmm. 549 00:22:31,250 --> 00:22:33,967 COLLEEN: The nail polish bandit of North Preston. 550 00:22:34,606 --> 00:22:35,938 MARCIE: Okay, one, 551 00:22:35,988 --> 00:22:37,121 it was a lip gloss 552 00:22:37,256 --> 00:22:38,789 and I forgot that I put it in my... 553 00:22:39,236 --> 00:22:41,026 [SNICKERING] 554 00:22:41,260 --> 00:22:42,908 You guys are drunk! 555 00:22:50,169 --> 00:22:52,028 The University shall make employment decisions 556 00:22:52,065 --> 00:22:54,271 based on the qualifications and merit only. 557 00:22:54,371 --> 00:22:56,754 It shall encourage the participation of women, 558 00:22:56,791 --> 00:22:59,473 visible minorities, aboriginal persons 559 00:22:59,510 --> 00:23:01,176 and persons with disabilities. 560 00:23:01,276 --> 00:23:03,635 They explicitly violated their own hiring policy. 561 00:23:03,752 --> 00:23:06,550 And you think it's 'cause of what she did at the conference? 562 00:23:06,893 --> 00:23:08,447 They told her she had the job. 563 00:23:08,643 --> 00:23:09,799 They told her to apply. 564 00:23:09,838 --> 00:23:10,895 They told her she was hired. 565 00:23:10,932 --> 00:23:11,955 And three days after the conference 566 00:23:11,991 --> 00:23:14,224 they sent her an email saying that the offer's toast? 567 00:23:15,227 --> 00:23:16,490 This gives us way more leverage 568 00:23:16,527 --> 00:23:17,828 even with the video. 569 00:23:17,963 --> 00:23:19,398 What video? 570 00:23:23,202 --> 00:23:24,472 SAM [ON VIDEO]: I work here! 571 00:23:24,509 --> 00:23:26,901 Dammit, check it again! 572 00:23:27,286 --> 00:23:28,418 Check it! 573 00:23:28,507 --> 00:23:30,034 Check it again! 574 00:23:30,509 --> 00:23:32,217 DOUG: The University says it shows Sam 575 00:23:32,254 --> 00:23:35,045 misrepresented her ability to manage her own condition. 576 00:23:35,981 --> 00:23:37,847 We could put it back on them though. 577 00:23:38,105 --> 00:23:39,615 Say that the outburst was caused 578 00:23:39,652 --> 00:23:41,811 by the stress of her firing. 579 00:23:45,006 --> 00:23:46,606 In my opinion, 580 00:23:46,698 --> 00:23:49,165 it's not insurmountable, Pam. 581 00:23:49,395 --> 00:23:51,043 I think your sister has a good case. 582 00:23:51,080 --> 00:23:53,281 SAM [ON VIDEO]: These are my books, these are my life! 583 00:23:53,388 --> 00:23:54,654 Check it again! 584 00:23:54,867 --> 00:23:57,897 Check it again! 585 00:24:01,607 --> 00:24:02,939 An adult sentence, 586 00:24:03,008 --> 00:24:05,566 wow that's a pretty badass move on the Crown's part. 587 00:24:05,603 --> 00:24:06,996 Mmm, the gloves are off. 588 00:24:07,033 --> 00:24:08,639 COLLEEN: You think it was the parents' plans all along 589 00:24:08,675 --> 00:24:10,293 to make Nikki take the rap if they got caught? 590 00:24:10,354 --> 00:24:11,880 MARCIE: I don't know. I just know that 591 00:24:11,917 --> 00:24:13,674 someone has a hold on that girl. 592 00:24:13,819 --> 00:24:15,219 REGGIE: Or maybe she's telling the truth. 593 00:24:15,255 --> 00:24:17,087 Maybe she's a criminal mastermind. 594 00:24:17,633 --> 00:24:19,131 Ah come on, we've all seen the parents, 595 00:24:19,168 --> 00:24:21,358 they're not exactly the wonder twins. 596 00:24:21,453 --> 00:24:22,631 [KNOCKING] 597 00:24:22,707 --> 00:24:24,395 - It's time. - REGGIE: Oh, uh, 598 00:24:24,432 --> 00:24:25,499 I don't know, maybe you should hold off- 599 00:24:25,535 --> 00:24:26,736 Iris, you're gonna want to see this. 600 00:24:26,813 --> 00:24:28,333 - Who are those... - DOUG: Shh, shh, just wait. 601 00:24:28,369 --> 00:24:29,535 Um... 602 00:24:31,645 --> 00:24:33,472 [CLEARING THROAT] 603 00:24:34,539 --> 00:24:36,503 DOUG/REGGIE: Happy first trial! 604 00:24:36,641 --> 00:24:39,917 DOUG: Marcie Diggs, you've been served! 605 00:24:39,978 --> 00:24:42,159 - MARCIE: Wah! - DOUG: Oh geez. 606 00:24:42,196 --> 00:24:43,814 MARCIE: Woo! 607 00:24:44,807 --> 00:24:47,138 Oh my gosh. 608 00:24:48,315 --> 00:24:51,020 - Hey! - Um, this is gross. 609 00:24:51,056 --> 00:24:52,988 Okay, all right. 610 00:24:53,057 --> 00:24:56,582 No, no, no, oh boo! 611 00:24:57,396 --> 00:24:58,800 - IRIS: Bye. - Let's go. 612 00:24:58,886 --> 00:25:00,643 You girls really need to get out more. 613 00:25:00,789 --> 00:25:01,988 [LAUGHING] 614 00:25:02,835 --> 00:25:06,581 [SOMBRE INSTRUMENTAL] 615 00:25:07,063 --> 00:25:09,930 I appreciate this, Matt, thanks. 616 00:25:16,566 --> 00:25:18,399 Damn girl was out of control. 617 00:25:18,507 --> 00:25:20,373 MARCIE: She had stopped going to school. 618 00:25:20,914 --> 00:25:22,963 You had girls down in your basement every night. 619 00:25:23,000 --> 00:25:25,189 You didn't think to ask what was going on? 620 00:25:25,324 --> 00:25:27,886 Ah, I work all day. 621 00:25:28,227 --> 00:25:30,719 Nights, I got to take care of Vernon. 622 00:25:30,831 --> 00:25:32,799 What about that new TV? 623 00:25:33,232 --> 00:25:34,831 The new recliner? 624 00:25:34,937 --> 00:25:38,828 All of these pricey gifts just showing up in your house? 625 00:25:39,538 --> 00:25:41,305 Nikki's pretty enough. 626 00:25:41,707 --> 00:25:43,930 Maybe she got herself a boyfriend. 627 00:25:44,176 --> 00:25:45,898 It was none of my business. 628 00:25:46,078 --> 00:25:47,590 You're her mother. 629 00:25:51,050 --> 00:25:53,479 Do you even understand what happens to Nikki 630 00:25:53,516 --> 00:25:55,018 if she's sentenced as an adult? 631 00:25:55,054 --> 00:25:57,334 Yeah, I'm not an idiot. 632 00:25:57,990 --> 00:25:59,656 Look, those Crown lawyers, 633 00:25:59,896 --> 00:26:01,328 they're just playing chicken, 634 00:26:01,436 --> 00:26:03,228 waiting for us to blink. 635 00:26:03,875 --> 00:26:05,209 I don't blink. 636 00:26:05,841 --> 00:26:08,908 Except you're playing chicken with your daughter's future. 637 00:26:09,067 --> 00:26:10,229 She could go to jail. 638 00:26:10,266 --> 00:26:13,156 Oh, she is not gonna go to jail. 639 00:26:13,672 --> 00:26:16,508 Look, if she gets sentenced, she'll appeal. 640 00:26:16,596 --> 00:26:18,129 That's how the game's played. 641 00:26:18,210 --> 00:26:20,544 But you can't count on her winning an appeal. 642 00:26:20,679 --> 00:26:22,672 And we'll get a real lawyer next time. 643 00:26:22,710 --> 00:26:25,086 Not some welfare lawyer. 644 00:26:28,387 --> 00:26:30,720 Mrs. LeBlanc, I am begging you 645 00:26:30,843 --> 00:26:32,944 not to gamble with your daughter's life. 646 00:26:33,692 --> 00:26:37,338 Write Nikki a letter and tell her not to change her plea 647 00:26:37,375 --> 00:26:39,263 - so I can defend her. - [SCOFFING] 648 00:26:39,398 --> 00:26:41,932 Please, she's sacrificing herself for you. 649 00:26:42,067 --> 00:26:44,301 Yeah, that ain't happening. 650 00:26:45,371 --> 00:26:47,103 Look, I got diabetes. 651 00:26:47,234 --> 00:26:50,106 Nikki's dad, he's a goddamn wreck. 652 00:26:50,266 --> 00:26:52,367 He's 60 years old, he's got a bad hip 653 00:26:52,406 --> 00:26:53,910 and high blood pressure. 654 00:26:54,070 --> 00:26:57,114 If we go to prison, we die there. 655 00:26:57,383 --> 00:27:00,094 They're not gonna put a kid away for long. 656 00:27:00,219 --> 00:27:02,519 With this judge, anything is possible. 657 00:27:02,588 --> 00:27:03,736 So? 658 00:27:03,773 --> 00:27:05,922 She gets out when she's 25. 659 00:27:06,234 --> 00:27:07,967 I mean, that's when your life really begins 660 00:27:08,004 --> 00:27:11,413 as a woman anyway, right? 661 00:27:15,134 --> 00:27:17,697 PROFESSOR: We think of these models as having been created 662 00:27:17,734 --> 00:27:18,969 by the digital age, 663 00:27:19,104 --> 00:27:20,203 when in fact, 664 00:27:20,272 --> 00:27:22,736 temp agencies have used these models for years, 665 00:27:22,773 --> 00:27:24,441 but it was apps 666 00:27:24,576 --> 00:27:27,077 that allowed the on-demand model to dominate. 667 00:27:27,148 --> 00:27:28,258 Why? 668 00:27:28,320 --> 00:27:29,486 FIVE ASPECTS: 669 00:27:29,665 --> 00:27:31,653 discovery, booking, 670 00:27:31,720 --> 00:27:33,053 transaction, 671 00:27:33,090 --> 00:27:35,352 payment and review. 672 00:27:35,421 --> 00:27:37,580 And I guess we're out of time. 673 00:27:37,690 --> 00:27:42,142 Okay, read chapter five, chapter five. 674 00:27:42,595 --> 00:27:46,496 [STUDENT CHATTERING] 675 00:27:46,632 --> 00:27:48,031 Rhonda. 676 00:27:48,100 --> 00:27:50,634 RHONDA: Marcie, uh, hi. 677 00:27:50,723 --> 00:27:53,103 Um, is everything okay? 678 00:27:53,203 --> 00:27:55,498 I can't talk Nikki out of changing her plea 679 00:27:55,535 --> 00:27:58,508 and neither of your parents will talk to her. 680 00:27:58,577 --> 00:27:59,643 RHONDA: Oh I'm sorry Marcie, 681 00:27:59,680 --> 00:28:01,728 but I could have told you that they wouldn't. 682 00:28:02,348 --> 00:28:04,740 Rhonda, you must have known the truth 683 00:28:04,777 --> 00:28:07,430 about what was going on in that house. 684 00:28:07,519 --> 00:28:09,748 RHONDA: I told the police everything I know. 685 00:28:09,855 --> 00:28:12,255 But my mom knew what was going on. 686 00:28:12,391 --> 00:28:13,924 Dad was oblivious. 687 00:28:14,317 --> 00:28:15,483 I don't have proof, 688 00:28:15,520 --> 00:28:18,332 but that's just the pattern of my family. 689 00:28:19,913 --> 00:28:20,963 What about Nikki? 690 00:28:20,999 --> 00:28:22,077 RHONDA: All I can say is, 691 00:28:22,114 --> 00:28:23,667 for the past year or so, 692 00:28:24,068 --> 00:28:25,770 Nikki's been very angry. 693 00:28:25,887 --> 00:28:29,647 You know, fed up with my parents and their poverty 694 00:28:29,684 --> 00:28:31,464 and she wanted a different life. 695 00:28:31,677 --> 00:28:32,942 And yes, 696 00:28:33,379 --> 00:28:35,595 I think she would have done anything to get it. 697 00:28:36,749 --> 00:28:38,081 PROFESSOR: Hey Rhonda. 698 00:28:38,216 --> 00:28:40,483 Heard your news, congrats. 699 00:28:40,557 --> 00:28:41,756 Thanks, Lars. 700 00:28:43,840 --> 00:28:45,567 - Congrats? - RHONDA: Ah yeah, 701 00:28:45,604 --> 00:28:46,991 I won the fellowship I was up for. 702 00:28:47,028 --> 00:28:48,582 Two years at the London School of Economics 703 00:28:48,619 --> 00:28:49,684 starting next spring. 704 00:28:49,721 --> 00:28:51,554 MARCIE: Wow, Rhonda, that's um, 705 00:28:52,660 --> 00:28:54,218 that's amazing. 706 00:28:54,366 --> 00:28:56,500 Well it couldn't come at a better time. 707 00:28:56,635 --> 00:28:59,569 You know, if, uh, Nikki goes to jail, 708 00:28:59,739 --> 00:29:01,739 I don't know how I'm gonna look at my parents again. 709 00:29:04,376 --> 00:29:07,022 MARCIE: Nikki's crimes in no way meet the standards 710 00:29:07,059 --> 00:29:08,209 for an adult sentence. 711 00:29:08,246 --> 00:29:09,713 That's for his Honour to decide. 712 00:29:09,814 --> 00:29:11,038 MARCIE: Nikki may have contributed 713 00:29:11,075 --> 00:29:12,725 to the exploitation of these girls 714 00:29:12,762 --> 00:29:14,785 but there's no evidence of physical abuse. 715 00:29:14,920 --> 00:29:16,386 She was a recruiter. 716 00:29:16,521 --> 00:29:19,189 These girls all were willing participants. 717 00:29:19,258 --> 00:29:21,614 In short, this isn't a presumptive offence. 718 00:29:21,700 --> 00:29:22,819 It doesn't need to be. 719 00:29:22,856 --> 00:29:25,319 It's a heinous crime that's inflicted untold damage 720 00:29:25,356 --> 00:29:28,130 on the community and on 14 exploited teenage girls. 721 00:29:28,167 --> 00:29:29,684 Yes, Nikki herself is one of the 14... 722 00:29:29,721 --> 00:29:33,168 Any adult would receive a sentence of 10 years 723 00:29:33,205 --> 00:29:34,734 at least for Nikki's crime. 724 00:29:34,771 --> 00:29:36,571 That's the only necessary standard here. 725 00:29:36,608 --> 00:29:38,407 Your Honour, the Crown is making this proposal 726 00:29:38,444 --> 00:29:39,876 out of sheer malice. 727 00:29:39,912 --> 00:29:41,025 I beg your pardon... 728 00:29:41,062 --> 00:29:44,113 MARCIE: Yes, Miss Mayle wants to condemn a 16 year old child 729 00:29:44,150 --> 00:29:47,217 for whom this is, again, a non-violent first offence. 730 00:29:47,321 --> 00:29:49,001 - We are just gonna... - JUDGE MORRISON: All right, 731 00:29:49,037 --> 00:29:49,818 I've heard enough. 732 00:29:49,955 --> 00:29:52,222 Miss Diggs, your point is taken. 733 00:29:52,345 --> 00:29:55,892 True, Miss LeBlanc is not guilty of a presumptive offence. 734 00:29:56,027 --> 00:29:58,972 But I cannot agree with you that her crime was 735 00:29:59,009 --> 00:30:01,496 in and of itself non-violent. 736 00:30:01,533 --> 00:30:03,006 Your honour... 737 00:30:03,587 --> 00:30:06,034 JUDGE MORRISON: Miss LeBlanc has done serious harm 738 00:30:06,071 --> 00:30:08,948 to young women who gave her their trust. 739 00:30:09,174 --> 00:30:11,775 She lured her peers into prostitution 740 00:30:11,878 --> 00:30:13,878 for her own financial gain. 741 00:30:14,259 --> 00:30:17,147 Now Miss Diggs has noted that Miss LeBlanc 742 00:30:17,216 --> 00:30:19,111 is a neglected youth. 743 00:30:19,384 --> 00:30:21,543 And I have no reason to doubt this. 744 00:30:21,720 --> 00:30:24,198 But the damage Miss LeBlanc has caused 745 00:30:24,323 --> 00:30:26,058 and the sheer lack of remorse 746 00:30:26,095 --> 00:30:28,758 that she has displayed in this courtroom 747 00:30:29,061 --> 00:30:32,728 convinces me that the suggested course of action is correct. 748 00:30:33,380 --> 00:30:34,581 The Crown's request 749 00:30:34,618 --> 00:30:37,133 that Miss LeBlanc be sentenced as an adult 750 00:30:37,275 --> 00:30:38,915 is hereby granted. [GASPS] 751 00:30:39,071 --> 00:30:40,603 BETHANY: Thank you, your Honour. 752 00:30:40,997 --> 00:30:42,509 MARCIE: Thank you. 753 00:30:44,056 --> 00:30:45,106 Okay. 754 00:30:45,143 --> 00:30:46,337 [TENSE INSTRUMENTAL] 755 00:30:46,376 --> 00:30:48,699 BAILIFF: All rise, the sitting of the Provincial Court 756 00:30:48,736 --> 00:30:53,112 presided over by Chief Justice Morrison is adjourned. 757 00:31:00,091 --> 00:31:01,358 PAM: I don't know, Sam. 758 00:31:02,027 --> 00:31:04,439 You threatened that lady at the library. 759 00:31:05,170 --> 00:31:06,602 I've never seen you do that before. 760 00:31:06,732 --> 00:31:08,807 How often has this kind of thing been happening? 761 00:31:08,861 --> 00:31:10,267 Not that much. 762 00:31:10,860 --> 00:31:13,561 I mean, maybe more than it did last year? 763 00:31:13,772 --> 00:31:15,238 What does Dr. Burgess say? 764 00:31:15,307 --> 00:31:16,372 Oh you know, 765 00:31:16,408 --> 00:31:18,775 try this dosage, try that dosage. 766 00:31:18,844 --> 00:31:20,851 Ah, and Soroya? 767 00:31:23,182 --> 00:31:24,581 Sam, tell me you didn't. 768 00:31:24,664 --> 00:31:25,867 Look, she doesn't read. 769 00:31:25,907 --> 00:31:27,606 Not even the Greeks. 770 00:31:27,873 --> 00:31:29,205 We have nothing to talk about. 771 00:31:29,242 --> 00:31:31,688 You can't keep firing your support workers. 772 00:31:31,823 --> 00:31:33,461 Please don't tell mom and dad. 773 00:31:33,580 --> 00:31:34,827 I don't wanna live in a group home. 774 00:31:34,864 --> 00:31:36,224 PAM: You're not gonna live in a group home 775 00:31:36,261 --> 00:31:38,661 because we're gonna get Soroya back, okay? 776 00:31:38,750 --> 00:31:40,455 And if not her it'll be someone even better. 777 00:31:40,492 --> 00:31:42,398 Or someone who's read Heraclitus at least. 778 00:31:42,474 --> 00:31:44,731 Okay, sure. 779 00:31:45,213 --> 00:31:47,546 And I will help you get on a regime that works. 780 00:31:47,739 --> 00:31:49,541 SAM: I need the University to let me back in 781 00:31:49,578 --> 00:31:51,508 otherwise I don't have the credentials to do my research. 782 00:31:51,570 --> 00:31:53,242 PAM: What about your teaching? 783 00:31:53,694 --> 00:31:54,744 I don't know, 784 00:31:54,780 --> 00:31:56,146 I get funding to go to conferences 785 00:31:56,183 --> 00:31:57,783 but I'd make more progress in my research if I... 786 00:31:57,820 --> 00:31:59,253 Sam, focus. 787 00:31:59,985 --> 00:32:02,162 When you go in for that meeting with the dean today, 788 00:32:02,199 --> 00:32:04,772 if there is one thing you're hoping to get out of it, 789 00:32:05,125 --> 00:32:07,092 what would you say that is? 790 00:32:13,432 --> 00:32:15,165 Somebody needs to take a breath. 791 00:32:15,252 --> 00:32:17,085 MARCIE: I can't, I gotta be in court in 40 minutes 792 00:32:17,135 --> 00:32:18,594 and I gotta get to the parents' trial. 793 00:32:18,631 --> 00:32:21,804 Marcie, take a breath and look around. 794 00:32:21,967 --> 00:32:23,710 MARCIE: Okay, look, I don't need, 795 00:32:23,747 --> 00:32:25,584 you know, an inspirational 796 00:32:25,778 --> 00:32:27,623 metaphor thing right now. 797 00:32:27,730 --> 00:32:30,298 Look around on your desk. 798 00:32:31,967 --> 00:32:33,377 [CHUCKLING] 799 00:32:34,259 --> 00:32:35,825 [LIGHT AIRY MUSIC] 800 00:32:35,936 --> 00:32:38,003 MARCIE: Is it gonna explode? 801 00:32:38,150 --> 00:32:40,959 COLLEEN: I think you've had enough surprises for one week. 802 00:32:41,393 --> 00:32:43,893 - Happy first trial. - Aw. 803 00:32:51,067 --> 00:32:53,067 MARCIE: I forgot about this picture. 804 00:32:53,171 --> 00:32:55,038 COLLEEN: So did I until I ran into Emily 805 00:32:55,107 --> 00:32:57,625 and then I remembered meeting her at your grad 806 00:32:57,662 --> 00:32:58,875 and handing her my camera 807 00:32:58,877 --> 00:33:00,543 to take a picture of us. 808 00:33:00,625 --> 00:33:02,458 I found that in one of my old albums. 809 00:33:04,937 --> 00:33:06,236 Yeah but where's the joke? 810 00:33:06,351 --> 00:33:07,422 No, I never play the joke, 811 00:33:07,459 --> 00:33:08,885 it just annoys people. 812 00:33:09,061 --> 00:33:10,482 MARCIE: Thank you. 813 00:33:11,623 --> 00:33:13,979 All right, now I have to go. 814 00:33:14,016 --> 00:33:17,151 Hey, um, your sister's great. 815 00:33:17,362 --> 00:33:18,995 Yeah, you two hit it off. 816 00:33:19,064 --> 00:33:20,629 Yeah, um... 817 00:33:20,797 --> 00:33:22,516 Do you think she's seeing anyone? 818 00:33:22,617 --> 00:33:23,679 Oh I don't think so. 819 00:33:23,740 --> 00:33:25,936 I mean, she's pretty down on men these days. 820 00:33:28,472 --> 00:33:29,639 What? 821 00:33:32,560 --> 00:33:34,288 Oh she's not... 822 00:33:34,824 --> 00:33:36,023 Um. 823 00:33:38,083 --> 00:33:39,449 Oh my god. 824 00:33:42,250 --> 00:33:43,616 COLLEEN: Yeah. 825 00:33:43,653 --> 00:33:45,419 DOUG: Folks, it's very simple. 826 00:33:45,657 --> 00:33:46,812 You flagrantly violated 827 00:33:46,849 --> 00:33:48,410 your own anti-discrimination policies here. 828 00:33:48,606 --> 00:33:49,935 - We never even... - DOUG: We all know 829 00:33:49,972 --> 00:33:51,116 that Sam has a case 830 00:33:51,153 --> 00:33:52,395 and if this goes to court, 831 00:33:52,450 --> 00:33:54,331 she'll not only be reinstated with full tenure, 832 00:33:54,466 --> 00:33:57,520 she's likely to obtain a substantial cash settlement. 833 00:33:59,438 --> 00:34:01,575 So I assume you have demands? 834 00:34:04,409 --> 00:34:05,981 You could say that. 835 00:34:06,978 --> 00:34:08,911 We're open to negotiation. 836 00:34:09,448 --> 00:34:10,680 Well, let's begin. 837 00:34:11,416 --> 00:34:13,901 My client would like her library card reinstated. 838 00:34:14,116 --> 00:34:15,782 Done, what else? 839 00:34:15,887 --> 00:34:17,087 Yes! 840 00:34:18,123 --> 00:34:19,716 Thank you, Sheila. 841 00:34:21,727 --> 00:34:23,138 You're welcome, Sam. 842 00:34:25,459 --> 00:34:26,919 Come on, Doug. 843 00:34:27,899 --> 00:34:29,299 DOUG: Pleasure doing business. 844 00:34:29,767 --> 00:34:34,735 [UPLIFTING INSTRUMENTAL] 845 00:34:35,007 --> 00:34:37,861 846 00:34:38,576 --> 00:34:40,016 AVERY: Your Honour, the defence is arguing 847 00:34:40,052 --> 00:34:42,851 that Vernon and Donna LeBlanc didn't have the mental acuity 848 00:34:42,888 --> 00:34:44,847 to commit the crimes of which they're accused? 849 00:34:44,981 --> 00:34:47,382 Mr. LeBlanc has a Grade 8 education. 850 00:34:47,419 --> 00:34:48,651 Mrs. LeBlanc, Grade 11. 851 00:34:48,720 --> 00:34:51,054 AVERY: The parents are the masterminds, your Honour. 852 00:34:51,128 --> 00:34:53,770 You do not need a-a-a degree to operate a cellphone 853 00:34:53,807 --> 00:34:54,968 and a laptop. 854 00:34:55,075 --> 00:34:58,327 CHAISSON: This goes far beyond cell phones and laptops, your Honour. 855 00:34:58,364 --> 00:35:01,097 The material that was gathered on Nikki's computer 856 00:35:01,216 --> 00:35:04,000 points to the sophistication of the LeBlanc operation. 857 00:35:04,069 --> 00:35:06,202 Look, you've got business spreadsheets, 858 00:35:06,337 --> 00:35:07,802 financial data, 859 00:35:07,888 --> 00:35:10,273 correspondence with their webmaster, 860 00:35:10,310 --> 00:35:11,643 app makers. 861 00:35:11,743 --> 00:35:16,613 [TENSE INSTRUMENTAL] 862 00:35:16,748 --> 00:35:24,748 863 00:35:34,966 --> 00:35:36,799 Hi, uh, sorry. 864 00:35:37,192 --> 00:35:38,935 I know it's after hours. 865 00:35:39,004 --> 00:35:40,317 Yeah, you-you good? 866 00:35:40,388 --> 00:35:41,828 MARCIE: We need to talk about the LeBlancs. 867 00:35:41,864 --> 00:35:43,731 Your case, my case. 868 00:35:43,849 --> 00:35:45,367 - Can I come in? - Um, 869 00:35:45,404 --> 00:35:46,454 now is not a good time. 870 00:35:46,544 --> 00:35:48,713 WOMAN: Hey, is that the sushi? 871 00:35:53,264 --> 00:35:54,786 Oh, uh... 872 00:35:58,123 --> 00:35:59,522 Wow, um, you know what, 873 00:35:59,656 --> 00:36:01,145 this-this can wait, this can wait. 874 00:36:01,259 --> 00:36:02,659 No, come on, don't be silly. Let's just... 875 00:36:02,695 --> 00:36:06,385 No no, I'll call you bright and early in the morning. 876 00:36:07,466 --> 00:36:08,665 Have a good night. 877 00:36:16,007 --> 00:36:17,600 [SIGHING] 878 00:36:23,444 --> 00:36:25,244 MARCIE: Explain this chart to me. 879 00:36:26,618 --> 00:36:28,791 On demand services, marketplace... 880 00:36:28,828 --> 00:36:30,027 Don't read it. 881 00:36:31,143 --> 00:36:32,643 Tell me what it is. 882 00:36:33,625 --> 00:36:36,515 It's like a chart. 883 00:36:40,431 --> 00:36:43,858 This is the basic structure of the prostitution ring 884 00:36:43,895 --> 00:36:45,545 that you oversaw. 885 00:36:46,004 --> 00:36:47,757 Tell me how it works. 886 00:36:50,642 --> 00:36:53,413 Your sister's the one you've been protecting. 887 00:36:53,641 --> 00:36:55,507 That girl can't trick no one. 888 00:36:55,614 --> 00:36:58,194 All she knows is books, I know business. 889 00:37:01,052 --> 00:37:04,897 You can't even tell me how your business works, Nikki. 890 00:37:07,559 --> 00:37:11,608 You know your sister is moving to the UK? 891 00:37:13,928 --> 00:37:15,928 She didn't tell you that, did she? 892 00:37:18,937 --> 00:37:23,072 Yeah, she's going to the UK on a scholarship. 893 00:37:23,249 --> 00:37:25,069 You think she's gonna protect you, 894 00:37:25,162 --> 00:37:26,766 look out for you? 895 00:37:26,858 --> 00:37:29,992 Rhonda is gonna be enjoying her life 896 00:37:30,081 --> 00:37:33,082 halfway across the world while you sit in a jail cell. 897 00:37:36,021 --> 00:37:37,654 Are you gonna be good with that? 898 00:37:38,468 --> 00:37:41,069 [SOMBRE MUSIC] 899 00:37:47,098 --> 00:37:49,179 Caramel cappuccino. 900 00:37:49,667 --> 00:37:53,061 Got them to add an extra shot of syrup for you. 901 00:37:53,967 --> 00:37:55,233 Hey. 902 00:37:55,640 --> 00:37:58,174 I know that you're worried about the sentencing 903 00:37:58,343 --> 00:38:00,109 but it's gonna be just like I said, 904 00:38:00,311 --> 00:38:03,045 however long that old creep decides to give you, 905 00:38:03,158 --> 00:38:04,357 we'll appeal. 906 00:38:04,950 --> 00:38:06,516 I'll still be in jail for however long 907 00:38:06,585 --> 00:38:07,806 the appeal takes. 908 00:38:07,918 --> 00:38:09,317 Yeah, but it's not gonna be that long 909 00:38:09,354 --> 00:38:11,314 and I'll come visit you every week. 910 00:38:13,024 --> 00:38:15,558 Marcie said you're going to London. 911 00:38:15,693 --> 00:38:17,727 In the spring for a month. 912 00:38:17,862 --> 00:38:19,488 Marcie said two years. 913 00:38:20,031 --> 00:38:21,632 Well Marcie's wrong. 914 00:38:22,958 --> 00:38:24,357 I wouldn't leave you. 915 00:38:27,517 --> 00:38:29,189 I don't think I can do this, Rho. 916 00:38:31,142 --> 00:38:32,506 I'm not gonna plead guilty. 917 00:38:32,543 --> 00:38:34,544 - Marcie says that... - Okay, but you can't listen to Marcie, 918 00:38:34,580 --> 00:38:37,889 Marcie's just some shitty Legal Aid lawyer. 919 00:38:38,501 --> 00:38:40,165 Just stick to the plan. 920 00:38:40,616 --> 00:38:42,450 Nikki, just trust me. 921 00:38:42,541 --> 00:38:44,508 I've always looked after you, haven't I? 922 00:38:45,523 --> 00:38:47,222 I think you've been using me 923 00:38:47,353 --> 00:38:48,757 and now you just wanna dump me. 924 00:38:48,794 --> 00:38:51,341 Hey, I love you more than anything! 925 00:38:52,468 --> 00:38:55,551 Remember how we wanted to escape this shit hole life 926 00:38:55,588 --> 00:38:57,009 we were born into? 927 00:38:58,607 --> 00:39:00,040 Do your time. 928 00:39:00,305 --> 00:39:02,056 And don't be a snitch. 929 00:39:02,954 --> 00:39:04,594 And you're gonna be set. 930 00:39:05,710 --> 00:39:08,034 I don't think I can believe that anymore. 931 00:39:08,479 --> 00:39:10,313 I think I'm gonna tell them the truth. 932 00:39:12,850 --> 00:39:14,314 RHONDA: Come here. 933 00:39:15,490 --> 00:39:16,861 The truth? 934 00:39:16,962 --> 00:39:18,388 Here's the truth. 935 00:39:19,524 --> 00:39:21,364 You were a good little whore 936 00:39:22,427 --> 00:39:25,995 but who knew you were gonna be so good at recruitment? 937 00:39:26,130 --> 00:39:27,262 All those needy girls 938 00:39:27,299 --> 00:39:29,552 who need someone to tell them that they're pretty? 939 00:39:30,802 --> 00:39:33,603 Your talents and my brain made a lot of money. 940 00:39:34,806 --> 00:39:36,039 I'll fix this. 941 00:39:37,415 --> 00:39:42,385 [SOMBRE INSTRUMENTAL] 942 00:39:42,660 --> 00:39:49,231 943 00:39:49,387 --> 00:39:51,006 Nikki? 944 00:40:04,369 --> 00:40:06,336 Guess you should have kept your stupid mouth shut. 945 00:40:15,910 --> 00:40:17,276 [HANDCUFFS CLICKING] 946 00:40:27,325 --> 00:40:28,491 [SIGHING] 947 00:40:30,843 --> 00:40:31,893 I know. 948 00:40:32,027 --> 00:40:33,294 This looks stalkery. 949 00:40:33,652 --> 00:40:35,333 But I'm getting the feeling there's not much point 950 00:40:35,369 --> 00:40:36,736 in sending texts anymore. 951 00:40:43,942 --> 00:40:45,496 MARCIE: I never do this. 952 00:40:46,945 --> 00:40:48,559 I don't play games. 953 00:40:49,314 --> 00:40:52,824 And I'm not the silent treatment kind of girl. 954 00:40:54,316 --> 00:40:55,517 You know, Carson, 955 00:40:55,553 --> 00:40:57,620 but when someone lies to me 956 00:40:58,051 --> 00:40:59,251 I get- 957 00:40:59,858 --> 00:41:01,290 I get self-protecting. 958 00:41:04,483 --> 00:41:06,097 - You... - I'm married. 959 00:41:08,311 --> 00:41:10,878 The funeral I went to was my father-in-law's. 960 00:41:12,721 --> 00:41:14,088 Hence it's complicated. 961 00:41:15,428 --> 00:41:17,271 She and I, we have been apart for years 962 00:41:17,308 --> 00:41:19,008 and we are both fine with that. 963 00:41:19,611 --> 00:41:21,571 It was bad, my marriage. 964 00:41:21,713 --> 00:41:24,056 But my father-in-law, he was a good guy. 965 00:41:24,570 --> 00:41:27,037 And I felt as though I owed it to him to be there. 966 00:41:28,237 --> 00:41:32,504 And lie to me about why you were going? 967 00:41:33,090 --> 00:41:35,316 Marcie, I didn't know where to begin. 968 00:41:36,127 --> 00:41:38,902 And yes, I lied. 969 00:41:40,331 --> 00:41:41,855 I was an idiot. 970 00:41:42,013 --> 00:41:43,446 You're a married idiot. 971 00:41:44,803 --> 00:41:48,355 CARSON: It is over, I promise. 972 00:41:50,008 --> 00:41:51,208 You know, usually when someone says 973 00:41:51,244 --> 00:41:52,997 their marriage is over, 974 00:41:53,912 --> 00:41:55,637 they stop being married. 975 00:41:56,769 --> 00:41:57,919 Well come back and see me 976 00:41:57,956 --> 00:42:00,036 when things are less complicated. 977 00:42:02,474 --> 00:42:03,995 And then we'll talk. 978 00:42:04,591 --> 00:42:09,594 [UPTEMPO INSTRUMENTAL] 979 00:42:09,761 --> 00:42:17,761 980 00:42:19,862 --> 00:42:21,095 Hey. 981 00:42:21,179 --> 00:42:22,245 Oh. 982 00:42:22,307 --> 00:42:24,573 Sorry, I guess my timing's off a little. 983 00:42:24,610 --> 00:42:26,067 Hey, excited to see Mickey Mouse? 984 00:42:26,144 --> 00:42:27,576 I wanna meet Elsa! 985 00:42:27,682 --> 00:42:29,248 EMILY: So I hear you won your case. 986 00:42:29,309 --> 00:42:31,787 MARCIE: Yeah, she's gonna do a year in a youth facility 987 00:42:31,824 --> 00:42:36,287 but, uh, compared to what she was looking at, it's a win. 988 00:42:36,324 --> 00:42:37,386 Who, the pimp? 989 00:42:37,455 --> 00:42:38,988 Mom, she's not a pimp. 990 00:42:39,057 --> 00:42:40,957 Hey, how did you hear about my case? 991 00:42:41,029 --> 00:42:42,602 Talking to Colleen. 992 00:42:43,294 --> 00:42:44,860 Colleen, huh? 993 00:42:44,972 --> 00:42:47,418 Yeah, mind your business. 994 00:42:49,434 --> 00:42:50,866 It's good to see you smile. 995 00:42:50,973 --> 00:42:52,134 Yeah. 996 00:42:52,223 --> 00:42:55,137 VELMA: Well, I don't know why you're not going with them. 997 00:42:55,255 --> 00:42:56,420 Howard invited her. 998 00:42:56,457 --> 00:42:57,855 Did you know that, Marcie? 999 00:42:58,051 --> 00:42:59,875 Why anyone would let a man like that go- 1000 00:42:59,944 --> 00:43:01,377 MARCIE: You know what, Mom? 1001 00:43:02,180 --> 00:43:03,412 Shut up. 1002 00:43:04,349 --> 00:43:05,481 Hmph. 1003 00:43:05,616 --> 00:43:09,777 [BLUES MUSIC] 1004 00:43:10,141 --> 00:43:12,652 1005 00:43:13,989 --> 00:43:17,989 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1006 00:43:18,039 --> 00:43:22,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.