All language subtitles for Dances with Wolves 20th.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,353 --> 00:01:33,274 - Is this the last one? - I don't know. 2 00:01:33,566 --> 00:01:35,359 There's no ether, either. 3 00:01:35,443 --> 00:01:37,111 Jesus Christ. 4 00:01:37,946 --> 00:01:40,366 You there! Is this the last one? 5 00:01:47,584 --> 00:01:49,211 God, what a mess. 6 00:01:50,504 --> 00:01:52,381 At least there's no gangrene. 7 00:01:52,799 --> 00:01:55,302 There will be if it doesn't come off soon. 8 00:01:55,385 --> 00:01:58,348 I can't saw if I can't keep my eyes open. 9 00:01:59,849 --> 00:02:01,185 I'm sorry. 10 00:02:02,603 --> 00:02:05,649 Let's coffee up. He can wait a few more minutes. 11 00:03:18,785 --> 00:03:19,995 God! 12 00:04:47,442 --> 00:04:48,443 Glass. 13 00:04:51,238 --> 00:04:54,075 - Is that Tucker's men? - Yes, sir. I think it is. 14 00:04:54,534 --> 00:04:56,286 How long has it been like this? 15 00:04:56,369 --> 00:05:00,250 We found 'em this morning, sir. They've been here for two days. 16 00:05:10,679 --> 00:05:12,600 Is that you, Lieutenant? 17 00:05:16,020 --> 00:05:17,689 Sons of bitches. 18 00:05:20,860 --> 00:05:23,696 Come on. You better take cover. 19 00:05:24,989 --> 00:05:28,537 I ain't kidding. These boys are shooters. Come on. Go under cover. 20 00:05:29,204 --> 00:05:30,665 There you go. 21 00:05:37,506 --> 00:05:39,510 You went to the hospital? 22 00:05:41,136 --> 00:05:42,638 It was no good. 23 00:05:46,268 --> 00:05:48,061 What's going on here? 24 00:05:48,437 --> 00:05:50,189 What's going on here? 25 00:05:50,439 --> 00:05:53,152 That seems to be the question, all right. 26 00:05:53,903 --> 00:05:56,030 See, you could ask the major... 27 00:05:56,865 --> 00:05:58,409 but he don't know. 28 00:05:58,492 --> 00:05:59,827 He's busy. 29 00:05:59,910 --> 00:06:02,789 He's busy trying to figure out how come the officers' mess... 30 00:06:02,873 --> 00:06:04,875 run out of peach ice cream. 31 00:06:05,585 --> 00:06:07,671 Then, of course, you got the general. 32 00:06:08,005 --> 00:06:09,965 He comes up to see the show. 33 00:06:10,048 --> 00:06:12,093 All he knows is there ain't no show... 34 00:06:12,260 --> 00:06:15,305 which ain't entirely correct 'cause we started a balloon up... 35 00:06:15,388 --> 00:06:18,058 but they shot her down before we got off the ground. 36 00:06:18,142 --> 00:06:21,731 Nobody's made a run either way. It's been a standoff all damned day. 37 00:06:23,900 --> 00:06:26,820 Now, the major, he's looking at the general. 38 00:06:27,946 --> 00:06:31,117 He's thinking to himself, I better do something. 39 00:06:31,284 --> 00:06:32,786 You know what that means. 40 00:06:32,870 --> 00:06:35,999 I sure as hell don't want to be the first one across this field. 41 00:06:36,708 --> 00:06:39,587 They're supposed to be beat up just like us. 42 00:06:39,837 --> 00:06:43,175 Hell, everybody knows Tucker's men are tough as cobs. 43 00:06:43,675 --> 00:06:47,431 So far, the only thing been killed out here is three milking cows. 44 00:06:48,724 --> 00:06:50,601 Course, that's about to change. 45 00:06:55,649 --> 00:06:57,401 You son of a bitch. 46 00:06:58,820 --> 00:07:02,825 You know, some of the boys are saying if we ain't gonna fight... 47 00:07:04,077 --> 00:07:06,914 we could just settle this whole business with a little... 48 00:07:06,956 --> 00:07:08,749 high-stakes poker. 49 00:07:08,832 --> 00:07:10,752 Wouldn't that be a sight? 50 00:07:10,835 --> 00:07:14,298 A bunch of fellas sitting in the middle of this field... 51 00:07:14,382 --> 00:07:15,676 drawing cards. 52 00:07:25,021 --> 00:07:26,565 What is it, sir? 53 00:07:26,648 --> 00:07:28,108 Looks like a suicide. 54 00:07:28,901 --> 00:07:30,111 Tucker! 55 00:07:42,669 --> 00:07:44,254 What's he doing? 56 00:08:11,039 --> 00:08:14,126 - What did you say to him? - I didn't say nothing. 57 00:08:38,407 --> 00:08:40,326 Come on back, you son of a bitch! 58 00:08:42,788 --> 00:08:45,708 - You won't make it no second time! - All right by me. 59 00:08:49,463 --> 00:08:50,924 Forgive me, Father. 60 00:08:55,012 --> 00:08:57,641 - He's coming back again! - Here he comes, boys! 61 00:09:32,311 --> 00:09:34,438 - Ready! - I got him. 62 00:11:18,740 --> 00:11:19,949 Don't.... 63 00:11:22,411 --> 00:11:24,039 Don't take off my foot. 64 00:11:24,539 --> 00:11:27,335 You rest easy, son. You'll keep your foot. 65 00:11:27,793 --> 00:11:30,339 With God as my judge, you'll keep it. 66 00:11:35,428 --> 00:11:37,556 - Bring up my ambulance. - Sir? 67 00:11:38,057 --> 00:11:40,894 Bring up my ambulance, and bring my surgeon with it! 68 00:11:42,562 --> 00:11:45,399 We got an officer who's worth something lying here. 69 00:12:12,977 --> 00:12:15,480 The strangeness of this life cannot be measured. 70 00:12:15,563 --> 00:12:17,316 In trying to produce my own death... 71 00:12:17,400 --> 00:12:20,195 I was elevated to the status of a living hero. 72 00:12:20,278 --> 00:12:22,155 I was also awarded Cisco... 73 00:12:22,197 --> 00:12:25,201 the trusty mount that carried me across the field that day. 74 00:12:25,284 --> 00:12:29,206 And on full recovery, was given transfer to any station I desired. 75 00:12:29,456 --> 00:12:33,211 The bloody slaughter continues in the east as I arrive at Fort Hayes. 76 00:12:33,295 --> 00:12:38,009 A tiny island of men and material surrounded by a never-ending sea of prairie. 77 00:13:35,958 --> 00:13:37,294 Lieutenant. 78 00:13:59,322 --> 00:14:01,534 Where can I find Maj. Fambrough? 79 00:14:01,617 --> 00:14:03,203 Down at the end of the hall. 80 00:14:03,286 --> 00:14:04,621 Thank you. 81 00:14:14,009 --> 00:14:16,303 Lt. John J. Dunbar. 82 00:14:21,143 --> 00:14:23,021 Lt. John J. Dunbar? 83 00:14:23,521 --> 00:14:25,732 - Yes, sir. - Yes, sir. 84 00:14:26,983 --> 00:14:28,736 Indian fighter. 85 00:14:29,821 --> 00:14:30,989 Excuse me? 86 00:14:31,031 --> 00:14:33,576 It says here that you're to be posted on the frontier. 87 00:14:33,659 --> 00:14:34,994 The frontier is Indian country. 88 00:14:35,077 --> 00:14:37,581 I quickly deduced that you're an Indian fighter. 89 00:14:37,664 --> 00:14:40,292 I did not ascend to this position by being stupid. 90 00:14:40,334 --> 00:14:42,253 - No, sir. - No, sir. 91 00:14:47,177 --> 00:14:50,473 It says here that you've been decorated. 92 00:14:50,556 --> 00:14:51,849 Yes, sir. 93 00:14:54,393 --> 00:14:56,689 And they sent you here to be posted? 94 00:14:56,773 --> 00:14:59,485 Actually, sir, I'm here at my own request. 95 00:14:59,526 --> 00:15:01,445 Really? Why? 96 00:15:02,488 --> 00:15:05,116 I've always wanted to see the frontier. 97 00:15:05,325 --> 00:15:07,202 You want to see the frontier? 98 00:15:08,078 --> 00:15:09,373 Yes, sir. 99 00:15:09,706 --> 00:15:10,874 Before it's gone. 100 00:15:17,674 --> 00:15:20,386 Such a smart lad, coming straight to me. 101 00:15:26,937 --> 00:15:28,063 Sir... 102 00:15:28,647 --> 00:15:29,898 Knight. 103 00:15:31,401 --> 00:15:33,986 I am sending you on a knight's errand. 104 00:15:35,488 --> 00:15:37,575 You will report to Captain Cargill... 105 00:15:38,243 --> 00:15:40,621 at the furthermost outpost of the realm... 106 00:15:41,247 --> 00:15:42,790 Fort Sedgewick. 107 00:15:44,834 --> 00:15:48,004 My personal seal will assure your safety... 108 00:15:48,588 --> 00:15:51,635 through many miles of wild and hostile country. 109 00:16:01,605 --> 00:16:03,609 - I was wondering.... - Yes? 110 00:16:04,610 --> 00:16:07,780 I was wondering, sir, how will I be getting there? 111 00:16:08,782 --> 00:16:10,492 You think I don't know? 112 00:16:10,576 --> 00:16:12,579 - No, sir. - You think that. 113 00:16:12,662 --> 00:16:14,873 - It's just that I don't know-- - Hold your tongue. 114 00:16:14,956 --> 00:16:17,544 I am in a generous mood and I will grant your boon. 115 00:16:17,627 --> 00:16:19,671 See that peasant out there? 116 00:16:20,005 --> 00:16:21,591 He calls himself Timmons. 117 00:16:21,632 --> 00:16:25,595 He's going there this very afternoon. You can ride with him if you like. 118 00:16:26,138 --> 00:16:29,225 He knows the way. Thank you. That is all. 119 00:16:41,949 --> 00:16:43,327 Sir Knight? 120 00:16:47,165 --> 00:16:49,377 I've just pissed in my pants... 121 00:16:51,462 --> 00:16:53,965 and nobody can do anything about it. 122 00:17:08,526 --> 00:17:10,153 To your journey! 123 00:17:15,076 --> 00:17:16,578 To my journey! 124 00:17:34,308 --> 00:17:35,478 Haw! 125 00:17:37,897 --> 00:17:39,942 Over a little bit, Jim! 126 00:17:42,653 --> 00:17:44,322 - Have this by tomorrow. - Yes, sir. 127 00:17:44,406 --> 00:17:46,324 I'll have my crown now. 128 00:17:47,701 --> 00:17:50,581 - Sir? - I'll have my crown now! 129 00:17:52,416 --> 00:17:54,836 - I'm sorry, sir. - Are you deaf, fool? 130 00:17:54,919 --> 00:17:57,339 I said I'll have my crown right now! 131 00:17:57,423 --> 00:17:58,507 Now! 132 00:18:02,889 --> 00:18:03,890 No. 133 00:18:05,433 --> 00:18:07,227 - I'll get your crown. - No. 134 00:18:17,449 --> 00:18:18,450 Sir? 135 00:18:20,203 --> 00:18:21,329 Major? 136 00:18:25,959 --> 00:18:27,586 The king is dead. 137 00:18:32,384 --> 00:18:34,137 Long live the king. 138 00:18:58,127 --> 00:19:00,504 Get these kids out of here, come on! 139 00:19:16,191 --> 00:19:17,860 Haw, Jim and Jake! 140 00:19:22,366 --> 00:19:24,411 Gee a little bit, Jim! 141 00:21:05,166 --> 00:21:06,500 The hell was that? 142 00:21:07,919 --> 00:21:09,380 What is that? 143 00:21:15,095 --> 00:21:16,889 What the hell is that? 144 00:21:42,088 --> 00:21:44,549 Why don't you put that in your book? 145 00:21:54,271 --> 00:21:55,815 Were it not for my companion... 146 00:21:55,898 --> 00:21:58,526 I believe I would be having the time of my life. 147 00:21:58,567 --> 00:21:59,986 I know he means well... 148 00:22:00,070 --> 00:22:03,367 but he is quite possibly the foulest man I have ever met. 149 00:22:38,244 --> 00:22:40,247 How far you make the Fort? 150 00:22:40,707 --> 00:22:41,749 Far. 151 00:22:44,795 --> 00:22:45,796 How far? 152 00:22:46,797 --> 00:22:48,757 Forty, fifty mile, maybe. 153 00:22:49,634 --> 00:22:51,970 What's the big hurry on Sedgewick? 154 00:22:52,804 --> 00:22:54,558 It's to be my post. 155 00:22:55,851 --> 00:22:57,102 My home. 156 00:23:02,484 --> 00:23:04,987 You ain't hard to please, I'll give you that much. 157 00:23:10,328 --> 00:23:11,747 Look yonder. 158 00:23:23,136 --> 00:23:24,846 What you got there? 159 00:23:36,153 --> 00:23:39,407 Somebody back east is saying, Why don't she write? 160 00:23:41,868 --> 00:23:43,579 You stupid bastard. 161 00:24:59,302 --> 00:25:00,887 Get up, Timmons. 162 00:25:04,808 --> 00:25:06,019 Get up. 163 00:25:19,620 --> 00:25:20,622 Get up. 164 00:25:21,748 --> 00:25:23,375 Come on. Get up. 165 00:25:27,046 --> 00:25:29,341 Get up! 166 00:25:35,224 --> 00:25:38,144 Someone poked me in my butt. Was that you? 167 00:25:38,520 --> 00:25:39,896 Goddamn it! 168 00:25:42,316 --> 00:25:44,110 I'm gonna have a welt. 169 00:26:58,790 --> 00:27:00,376 Cpl. Guest? 170 00:27:13,643 --> 00:27:16,312 You don't have to talk to me, just please come out. 171 00:27:37,549 --> 00:27:38,842 It's the end. 172 00:27:40,343 --> 00:27:43,139 Assemble the men in front of my quarters. 173 00:27:53,319 --> 00:27:54,696 You hate me. 174 00:27:56,615 --> 00:27:59,119 But I feel none of the same for you. 175 00:28:00,996 --> 00:28:02,539 You men stayed. 176 00:28:05,209 --> 00:28:08,047 You stayed after they took all our horses. 177 00:28:10,257 --> 00:28:12,762 You stayed after all the others deserted. 178 00:28:14,722 --> 00:28:17,768 You stayed after the army failed to resupply us. 179 00:28:21,606 --> 00:28:24,484 I have looked for that wagon from Fort Hayes... 180 00:28:24,692 --> 00:28:26,154 just as you have... 181 00:28:26,571 --> 00:28:28,573 day after miserable day. 182 00:28:31,744 --> 00:28:34,372 And all I can say is that I'm proud of you. 183 00:28:36,250 --> 00:28:39,504 Now get your things, men. We're leaving this place. 184 00:28:40,422 --> 00:28:42,091 The army can go to hell. 185 00:28:46,388 --> 00:28:47,389 Go. 186 00:28:47,639 --> 00:28:49,225 Get your things. 187 00:29:28,817 --> 00:29:31,362 How come we haven't seen any buffalo? 188 00:29:31,779 --> 00:29:33,824 You can't figure the stinking buffalo. 189 00:29:34,283 --> 00:29:37,203 You can't. Sometimes you won't see any for days. 190 00:29:37,287 --> 00:29:40,625 Other times, they'll be thick, like curls on a whore. 191 00:29:44,004 --> 00:29:45,340 What about Indians? 192 00:29:45,381 --> 00:29:47,759 Indians? Goddamn Indians! 193 00:29:48,177 --> 00:29:51,680 You just as soon not see 'em unless the bastards are dead. 194 00:29:51,764 --> 00:29:54,225 They're nothing but thieves and beggars. 195 00:29:54,434 --> 00:29:55,936 Ho, up there! 196 00:31:24,968 --> 00:31:28,640 Not what you would call much of a going concern now, is it? 197 00:31:33,396 --> 00:31:34,689 Go down there. 198 00:31:34,814 --> 00:31:37,818 - Why? There ain't nothing down there. - Because I said. 199 00:31:39,236 --> 00:31:40,488 Go down there. 200 00:31:45,578 --> 00:31:47,289 There, son of a bitch! 201 00:32:13,864 --> 00:32:15,826 There ain't nothing here, Lieutenant. 202 00:32:36,518 --> 00:32:38,856 There ain't nothing here, Lieutenant. 203 00:32:43,653 --> 00:32:45,030 Lieutenant! 204 00:32:46,574 --> 00:32:48,701 Everybody's run off or got killed. 205 00:33:07,100 --> 00:33:10,313 All right. Let's unload the wagon. 206 00:33:10,980 --> 00:33:13,317 What? What, and leave it all here? 207 00:33:14,943 --> 00:33:16,570 I'm staying, too. 208 00:33:17,112 --> 00:33:18,991 There ain't nothing here. 209 00:33:19,659 --> 00:33:22,119 No, not at the moment. 210 00:33:22,621 --> 00:33:24,581 We don't know what's happened. 211 00:33:26,959 --> 00:33:28,920 Things being as they are... 212 00:33:29,671 --> 00:33:32,759 we might as well just turn around and get headed back. 213 00:33:32,967 --> 00:33:34,302 This is my post. 214 00:33:34,344 --> 00:33:35,637 This is my post? 215 00:33:35,804 --> 00:33:37,390 This is my post. 216 00:33:39,350 --> 00:33:40,644 This is my post? 217 00:33:40,936 --> 00:33:42,354 Jesus H. Christ. 218 00:33:42,437 --> 00:33:44,107 What, are you crazy, boy? 219 00:33:47,653 --> 00:33:49,446 Fast son of a bitch. 220 00:33:50,156 --> 00:33:52,283 - Jesus H. Christ. - This is my post. 221 00:33:52,367 --> 00:33:53,827 All right, put it down. 222 00:33:53,910 --> 00:33:57,666 And these are the post provisions, all right? Now get your ass off the wagon-- 223 00:33:57,708 --> 00:33:59,836 - Put it down! - And help me unload. 224 00:33:59,919 --> 00:34:02,672 We're just havin' a conversation, now put it down. 225 00:34:53,781 --> 00:34:56,116 I'll let them know where you are. 226 00:34:56,784 --> 00:34:57,868 Good. 227 00:35:00,413 --> 00:35:01,748 Good luck. 228 00:35:03,960 --> 00:35:05,170 Thank you. 229 00:35:09,550 --> 00:35:11,010 Jake and Jim! 230 00:35:22,317 --> 00:35:23,819 Good mule! 231 00:35:24,736 --> 00:35:25,988 Haw up there now! 232 00:35:56,152 --> 00:35:57,488 Good mules! 233 00:36:16,888 --> 00:36:19,724 Have arrived to find Fort Sedgewick deserted. 234 00:36:19,807 --> 00:36:23,605 Am now waiting for garrison's return or word from headquarters. 235 00:36:23,688 --> 00:36:25,858 The posits in exceedingly poor condition... 236 00:36:25,941 --> 00:36:29,905 and I have decided to assign myself clean-up duty beginning tomorrow. 237 00:36:30,072 --> 00:36:31,823 Supplies are abundant... 238 00:36:31,865 --> 00:36:34,702 and the country is everything I dreamed it would be. 239 00:36:34,744 --> 00:36:37,498 There can be no place like this on Earth. 240 00:38:36,568 --> 00:38:37,904 Bad horse. 241 00:38:38,696 --> 00:38:40,031 Bad horse. 242 00:41:47,106 --> 00:41:49,568 The animals in the pond had not been poisoned. 243 00:41:49,610 --> 00:41:51,278 They had all been shot. 244 00:41:51,362 --> 00:41:53,657 But why? Was it for sport? 245 00:41:54,199 --> 00:41:56,369 Could it have been out of spite? 246 00:41:56,452 --> 00:41:59,414 My first guess would have been that the men here were starving. 247 00:41:59,498 --> 00:42:02,544 But this rotting waste speaks to the contrary. 248 00:42:02,919 --> 00:42:05,421 The caves are an even bigger mystery. 249 00:42:05,547 --> 00:42:08,343 What could have driven men to live in caves? 250 00:42:08,426 --> 00:42:10,345 Perhaps they were frightened. 251 00:42:10,428 --> 00:42:13,099 Maybe there had been some sort of revolt. 252 00:42:13,474 --> 00:42:16,603 I can make no sense of the clues left me here. 253 00:42:16,812 --> 00:42:19,690 Perhaps my relief will provide the answers. 254 00:42:29,162 --> 00:42:31,247 Come on, Cisco. One more time. 255 00:42:31,330 --> 00:42:32,498 Git up! 256 00:42:33,583 --> 00:42:35,503 Come on! Git up, Cisco. 257 00:42:39,091 --> 00:42:40,301 Git up! 258 00:42:41,635 --> 00:42:43,013 Git up! There you go! 259 00:42:43,471 --> 00:42:44,389 Easy. 260 00:43:21,854 --> 00:43:28,238 Only a white man would make a fire for everyone to see. 261 00:43:29,114 --> 00:43:31,700 Maybe there's more than one. 262 00:43:31,784 --> 00:43:34,371 There might be three or four. 263 00:43:35,247 --> 00:43:36,790 I know three or four... 264 00:43:36,873 --> 00:43:39,335 who will not be making the trip back home. 265 00:43:39,418 --> 00:43:42,423 We have nothing to show for this trail. 266 00:43:43,842 --> 00:43:45,593 We have no rifles. 267 00:43:45,677 --> 00:43:47,888 White men are sure to have rifles. 268 00:43:49,265 --> 00:43:53,019 It's hard to say how many might be down there. 269 00:44:00,112 --> 00:44:02,699 We should forget this and go home. 270 00:44:03,241 --> 00:44:04,617 Then go. 271 00:44:05,411 --> 00:44:07,413 I would rather die... 272 00:44:07,454 --> 00:44:11,252 than argue about a single line of smoke in my own country. 273 00:44:21,891 --> 00:44:25,437 He will not quit until we are all dead. 274 00:44:39,330 --> 00:44:40,915 And if I.... 275 00:45:48,586 --> 00:45:50,088 Look at me. 276 00:45:58,640 --> 00:46:00,727 Don't hurt my mules. 277 00:46:06,567 --> 00:46:07,777 Stop. 278 00:46:08,112 --> 00:46:09,113 Stop it. 279 00:46:33,978 --> 00:46:36,065 Please don't hurt my mules. 280 00:47:34,557 --> 00:47:36,809 I am pleased with my efforts thus far. 281 00:47:36,893 --> 00:47:41,441 For all my improvements, though, there remains an ugliness here I cannot dispel. 282 00:47:41,524 --> 00:47:45,988 An injury that goes beyond neglect and like a bruise, it will be slow to heal. 283 00:48:41,142 --> 00:48:43,145 It's been almost 30 days. 284 00:48:43,271 --> 00:48:46,817 I have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick. 285 00:48:46,900 --> 00:48:49,946 Especially my daily reconnaissance rides with Cisco. 286 00:48:50,822 --> 00:48:53,826 Each day, we go further into the prairie and every discovery... 287 00:48:53,909 --> 00:48:57,289 big or small, becomes etched in my mind forever. 288 00:48:57,789 --> 00:49:01,378 It would seem I've been marooned, as no one has yet come for me. 289 00:49:01,461 --> 00:49:05,717 I can only assume that there is a problem, which the army will solve shortly. 290 00:49:06,092 --> 00:49:08,886 Maybe I am being foolish in my optimism... 291 00:49:09,429 --> 00:49:11,807 but when I look to the eastern horizon... 292 00:49:11,974 --> 00:49:15,187 I never fail to hope that a column might be out there. 293 00:49:22,904 --> 00:49:25,742 Still no sign of Capt. Cargill's command. 294 00:49:26,034 --> 00:49:28,580 Though well-supplied, I've decided to ration my goods... 295 00:49:28,663 --> 00:49:32,125 as if I were part of a post instead of the whole affair. 296 00:49:33,377 --> 00:49:36,839 There's a wolf who seems intent on the goings-on here. 297 00:49:37,381 --> 00:49:40,386 He does not seem inclined to be a nuisance, however. 298 00:49:40,470 --> 00:49:43,515 And aside from Cisco, has been my only company. 299 00:49:43,724 --> 00:49:47,062 He's appeared each afternoon for the past two days. 300 00:49:47,270 --> 00:49:49,356 He has two milky white paws. 301 00:49:50,732 --> 00:49:52,861 If he comes calling tomorrow... 302 00:49:53,070 --> 00:49:55,197 I will name him Two-Socks. 303 00:51:47,008 --> 00:51:49,427 Almost a month and no one has come. 304 00:51:49,762 --> 00:51:51,514 The longer this condition persists... 305 00:51:51,555 --> 00:51:54,686 the less inclined I am to believe that anyone will. 306 00:51:54,936 --> 00:51:57,981 Rain has forced me indoors for most of two days now... 307 00:51:58,064 --> 00:52:00,234 and I have begun work on an awning. 308 00:52:04,906 --> 00:52:07,034 It is the loneliest of times for me now... 309 00:52:07,076 --> 00:52:10,205 but I can say honestly that I am not unhappy. 310 00:52:58,559 --> 00:53:02,607 How can I marry a pretty little girl 311 00:53:02,690 --> 00:53:05,151 When I got no coat to put on? 312 00:53:06,194 --> 00:53:07,988 Soldier, soldier 313 00:53:08,030 --> 00:53:09,907 Won't you marry me 314 00:53:10,199 --> 00:53:12,495 Before the fight comes home? 315 00:53:13,037 --> 00:53:16,123 How can I marry a pretty little girl 316 00:53:16,667 --> 00:53:19,002 When I got no shoes to put on? 317 00:53:34,313 --> 00:53:37,401 How can I marry a pretty little girl 318 00:53:37,859 --> 00:53:40,197 When I got no hat to put on? 319 00:54:03,977 --> 00:54:06,898 Soldier, soldier, won't you marry me 320 00:54:07,024 --> 00:54:09,317 Before the fight comes home? 321 00:54:09,568 --> 00:54:12,238 How can I marry an ugly little girl 322 00:54:12,905 --> 00:54:14,866 When I got a pretty wife back home? 323 00:55:15,737 --> 00:55:17,072 You there! 324 00:56:00,336 --> 00:56:03,048 Have made first contact with a wild Indian. 325 00:56:03,131 --> 00:56:06,303 One came to the fort and tried to steal my horse. 326 00:56:06,428 --> 00:56:09,139 When I appeared, he became frightened and ran off. 327 00:56:09,932 --> 00:56:14,063 Have decided to bury excess ordnance lets it fall into enemy hands. 328 00:56:14,188 --> 00:56:17,274 Keeping only the barest necessities for myself. 329 00:56:22,615 --> 00:56:25,994 My afternoon rides have been pared down to short circular patrols... 330 00:56:26,078 --> 00:56:28,247 always keeping the post in sight. 331 00:56:29,123 --> 00:56:32,378 Am taking steps to prepare for another visitation. 332 00:56:32,504 --> 00:56:35,048 Do not know how many more might be in the vicinity... 333 00:56:35,090 --> 00:56:38,594 but am assuming that where there is one there's sure to be another. 334 00:56:41,390 --> 00:56:44,394 Most of my work has been geared toward creating the illusion... 335 00:56:44,477 --> 00:56:46,355 of strength and stability. 336 00:56:47,564 --> 00:56:51,111 I'm still alone, however, and unless troops arrive soon... 337 00:56:51,194 --> 00:56:52,737 all may be lost. 338 00:57:08,800 --> 00:57:12,930 Kicking Bird has been keeping to himself these last few days. 339 00:57:14,474 --> 00:57:18,563 I do not like to see our medicine man walking so alone. 340 00:57:20,857 --> 00:57:23,152 What does his wife say? 341 00:57:23,235 --> 00:57:25,947 She says that he is keeping to himself. 342 00:57:26,114 --> 00:57:28,534 That's not what I asked you. 343 00:57:28,617 --> 00:57:30,244 Well, what did you ask me? 344 00:57:30,327 --> 00:57:32,414 What did she say? 345 00:57:32,497 --> 00:57:35,709 She said that he is keeping to himself these days. 346 00:57:36,961 --> 00:57:38,964 That's what she says. 347 00:57:40,508 --> 00:57:43,261 Make sure that my meat is soft. 348 00:57:43,344 --> 00:57:45,681 My teeth hurt. 349 00:57:55,778 --> 00:57:57,821 May I come in? 350 00:58:09,045 --> 00:58:13,509 No, let him sit with me. 351 00:58:17,932 --> 00:58:21,478 Our country seems good this summer... 352 00:58:21,561 --> 00:58:25,982 but I have not been out to see it. 353 00:58:27,235 --> 00:58:30,865 But the buffalo are late. 354 00:58:30,907 --> 00:58:34,536 And I always worry about the bellies of our children. 355 00:58:37,498 --> 00:58:40,210 I was thinking of a dance. 356 00:58:40,293 --> 00:58:44,090 Yes. A dance is always a good idea. 357 00:58:44,173 --> 00:58:49,431 It would be good to have a strong sign. 358 00:59:04,116 --> 00:59:07,287 There's a funny thing about signs. 359 00:59:07,370 --> 00:59:09,956 We know when they are bad or good. 360 00:59:11,292 --> 00:59:15,755 Sometimes they are strange and it's hard to understand them. 361 00:59:15,797 --> 00:59:18,634 A smart man will think on these things. 362 00:59:19,760 --> 00:59:23,767 If he is still confused, he will tell somebody. 363 00:59:24,309 --> 00:59:26,437 For instance, he might tell you or me. 364 00:59:26,520 --> 00:59:28,481 A smart man always does this. 365 00:59:34,154 --> 00:59:36,992 I have seen such a sign. 366 00:59:38,452 --> 00:59:39,537 Really? 367 00:59:53,514 --> 00:59:55,974 I saw a man. 368 00:59:56,016 --> 00:59:59,103 A naked, white man. 369 00:59:59,187 --> 01:00:00,814 Are you sure it was a man? 370 01:00:03,109 --> 01:00:05,237 I saw his sex. 371 01:00:07,573 --> 01:00:09,117 Did you speak to him? 372 01:00:11,870 --> 01:00:12,996 No. 373 01:00:28,015 --> 01:00:30,395 It's been two days now, and nothing. 374 01:00:30,436 --> 01:00:33,523 My presence here must have been reported by now. 375 01:00:33,565 --> 01:00:36,485 Have made all the preparations I can think of. 376 01:00:36,569 --> 01:00:39,072 Cannot mount an adequate defense as I am still alone. 377 01:00:39,156 --> 01:00:41,825 But will try to make a big impression when they come. 378 01:00:41,992 --> 01:00:43,203 Waiting. 379 01:00:43,704 --> 01:00:44,997 Post-script.... 380 01:00:45,080 --> 01:00:48,543 The man I encountered was a magnificent-looking fellow. 381 01:00:59,390 --> 01:01:03,270 He might be a god. 382 01:01:03,312 --> 01:01:08,234 Or a white chief with special abilities. 383 01:01:08,276 --> 01:01:10,655 That is why we should talk with him. 384 01:01:13,325 --> 01:01:16,078 I do not care for this talk about this white man. 385 01:01:16,162 --> 01:01:20,000 Whatever he is, he is not a Sioux, and that makes him less. 386 01:01:20,083 --> 01:01:24,465 When I hear that more whites are coming, I want to laugh. 387 01:01:24,507 --> 01:01:26,842 We took a hundred horses from these people. 388 01:01:26,926 --> 01:01:29,304 There was no honor in it. 389 01:01:30,055 --> 01:01:32,098 They don't ride well. They don't shoot well. 390 01:01:32,140 --> 01:01:34,977 They're dirty. 391 01:01:35,019 --> 01:01:38,817 Those soldiers could not even make it through one winter here. 392 01:01:39,984 --> 01:01:41,861 And these people are said to flourish? 393 01:01:41,945 --> 01:01:44,448 I think they will all be dead soon. 394 01:01:46,868 --> 01:01:50,540 I think this fool is probably lost. 395 01:01:56,005 --> 01:01:59,592 Wind In His Hair's words are strong and I have heard them. 396 01:01:59,676 --> 01:02:02,638 It's true the whites are a poor race and hard to understand. 397 01:02:03,598 --> 01:02:06,102 But make no mistake. The whites are coming. 398 01:02:06,185 --> 01:02:08,312 Even our enemies agree on this. 399 01:02:08,354 --> 01:02:12,025 So when I see one man alone without fear in our country... 400 01:02:12,109 --> 01:02:16,866 I do not think he is lost. I think he may have medicine. 401 01:02:16,949 --> 01:02:20,370 I see someone who might speak... 402 01:02:20,453 --> 01:02:23,708 for all the white people who are coming. 403 01:02:23,749 --> 01:02:28,088 I think this is a person with which treaties might be struck. 404 01:02:30,550 --> 01:02:37,392 Kicking Bird is always looking ahead and that is good. 405 01:02:37,475 --> 01:02:41,647 But this man cannot cover our lodges or feed our children. 406 01:02:41,731 --> 01:02:45,485 He is nothing to us. 407 01:02:45,569 --> 01:02:47,322 I will take some men. 408 01:02:47,405 --> 01:02:49,532 We will shoot some arrows into this white man. 409 01:02:49,574 --> 01:02:53,204 If he truly has medicine, he will not be hurt. 410 01:02:53,287 --> 01:02:56,042 If he has no medicine, he will be dead. 411 01:03:01,423 --> 01:03:04,969 No man can tell another what to do. 412 01:03:05,053 --> 01:03:08,431 But killing a white man is a delicate matter. 413 01:03:08,515 --> 01:03:12,562 If you kill one, more are sure to come. 414 01:03:17,945 --> 01:03:22,576 It's easy to become confused by these questions. 415 01:03:22,660 --> 01:03:25,204 It's hard to know what to do. 416 01:03:26,790 --> 01:03:30,710 We should talk about this some more. 417 01:03:31,754 --> 01:03:34,549 That is all I have to say. 418 01:04:10,137 --> 01:04:11,513 What's the matter, now? 419 01:04:11,597 --> 01:04:14,267 We don't think this is such a good idea. 420 01:04:15,476 --> 01:04:17,355 If we take the horse of a white god... 421 01:04:17,397 --> 01:04:19,649 they will make up songs about us. 422 01:04:20,692 --> 01:04:21,652 Maybe. 423 01:04:22,820 --> 01:04:25,072 They will ask us to go on raids. 424 01:04:25,156 --> 01:04:28,160 Who gets the horse? 425 01:04:28,243 --> 01:04:29,245 I do. 426 01:04:30,413 --> 01:04:35,670 I do, but we share. Now who can say this is not a great plan? 427 01:04:39,717 --> 01:04:41,928 It's always the same. 428 01:04:42,763 --> 01:04:44,515 Every time. 429 01:04:50,898 --> 01:04:53,401 Yes, sir, I have. No, I'll ask, sir. 430 01:05:18,058 --> 01:05:20,394 We'll be heroes. 431 01:05:23,482 --> 01:05:25,735 They'll write songs about us. 432 01:05:38,459 --> 01:05:40,921 What happened? 433 01:05:45,135 --> 01:05:49,266 I don't know. My arm doesn't work. 434 01:05:51,935 --> 01:05:55,607 You shouldn't have fallen off. Now we'll get in trouble. 435 01:05:56,190 --> 01:05:58,277 It was your idea. 436 01:05:58,360 --> 01:06:03,826 My idea was only to take the horse, not fall down. 437 01:06:08,415 --> 01:06:10,459 Otter hurt himself. 438 01:06:13,671 --> 01:06:15,675 What are you looking at? I'm the one who's hurt. 439 01:06:15,759 --> 01:06:20,181 I will be when my father finds out. His bow will be across my back. 440 01:08:44,033 --> 01:08:47,079 I am Wind In His Hair. 441 01:08:48,205 --> 01:08:50,709 I am Wind In His Hair. 442 01:08:51,710 --> 01:08:55,132 Do you see that I am not afraid of you? 443 01:08:55,382 --> 01:08:56,842 Do you see? 444 01:10:10,061 --> 01:10:13,482 The party that went against the Utes is coming back. 445 01:10:14,150 --> 01:10:17,613 There are many hearts on the ground. 446 01:11:53,070 --> 01:11:55,447 I realize now that I have been wrong. 447 01:11:55,489 --> 01:11:57,450 All this time, I've been waiting. 448 01:11:57,534 --> 01:11:59,077 Waiting for what? 449 01:11:59,119 --> 01:12:00,621 For someone to find me? 450 01:12:00,705 --> 01:12:02,541 For Indians to take my horse? 451 01:12:02,624 --> 01:12:04,251 To see a buffalo? 452 01:12:04,334 --> 01:12:07,630 Since I have arrived at this post I have been walking on eggs. 453 01:12:07,714 --> 01:12:10,550 It has become a bad habit and I am sick of it. 454 01:12:10,633 --> 01:12:13,053 Tomorrow morning, I will ride out to the Indians. 455 01:12:13,137 --> 01:12:15,725 I do not know the outcome or wisdom of this thinking... 456 01:12:15,808 --> 01:12:19,395 but I've become a target and a target makes a poor impression. 457 01:12:19,478 --> 01:12:21,273 I am through waiting. 458 01:12:22,357 --> 01:12:24,276 What are you looking at? 459 01:13:55,102 --> 01:13:56,646 Son of a bitch! 460 01:14:09,663 --> 01:14:10,914 No. Wait. 461 01:14:11,957 --> 01:14:13,084 Wait. 462 01:14:15,546 --> 01:14:16,589 Wait. 463 01:14:19,926 --> 01:14:21,636 You need help. You're hurt. 464 01:14:21,720 --> 01:14:23,765 - You need-- - No! 465 01:14:25,683 --> 01:14:28,271 Let me.... You need help. 466 01:14:28,563 --> 01:14:31,608 You need help. You're hurt. Let me help you. 467 01:14:36,113 --> 01:14:37,491 You're hurt. 468 01:14:42,664 --> 01:14:43,832 Don't. 469 01:18:02,256 --> 01:18:03,633 She's hurt. 470 01:18:10,182 --> 01:18:11,518 She's hurt. 471 01:18:22,532 --> 01:18:24,868 You are not welcome here. 472 01:18:28,540 --> 01:18:30,876 No. She's hurt. 473 01:18:33,003 --> 01:18:35,465 Go away from us. 474 01:18:43,935 --> 01:18:47,398 You are not welcome. Go away from us. 475 01:19:29,744 --> 01:19:31,705 Stop. 476 01:19:31,789 --> 01:19:35,001 The soldier did not come to fight. 477 01:19:35,084 --> 01:19:38,339 He is going away and we will let him. 478 01:20:03,913 --> 01:20:07,167 I am in agreement with Kicking Bird. 479 01:20:08,043 --> 01:20:10,713 We will go down and talk to the white man. 480 01:20:11,841 --> 01:20:14,803 And find out why he is here. 481 01:20:24,440 --> 01:20:26,985 lf this council decides to talk to the white man... 482 01:20:27,068 --> 01:20:29,280 then it will be so. 483 01:20:29,363 --> 01:20:31,323 But in my mind it's not right... 484 01:20:31,365 --> 01:20:33,201 that a chief as great as Ten Bears... 485 01:20:33,285 --> 01:20:36,413 goes to ask the business of a puny, trespassing white man... 486 01:20:36,496 --> 01:20:41,212 who has only a smart horse and a few white man's clothes. 487 01:20:42,964 --> 01:20:44,674 I will not go. 488 01:20:45,467 --> 01:20:47,386 You will go. 489 01:20:52,935 --> 01:20:55,272 And you will go. 490 01:20:56,398 --> 01:20:59,318 That is all I have to say. 491 01:21:19,929 --> 01:21:21,138 Welcome. 492 01:21:22,097 --> 01:21:23,350 Welcome. 493 01:21:25,602 --> 01:21:26,561 Hi! 494 01:21:33,780 --> 01:21:34,864 Come. 495 01:21:35,740 --> 01:21:37,368 Please, sit down. 496 01:21:38,285 --> 01:21:39,453 Sit down. 497 01:22:04,319 --> 01:22:06,405 Wait just a.... Just a minute. 498 01:22:11,537 --> 01:22:13,582 His mind is gone. 499 01:22:41,534 --> 01:22:43,203 Tatanka. Buffalo. 500 01:22:44,204 --> 01:22:46,040 - Buffalo. - Tatanka. 501 01:22:53,717 --> 01:22:55,385 Buffalo. Tatanka. 502 01:22:58,139 --> 01:23:01,476 The fierce one, as I call him, seems a very tough fellow. 503 01:23:01,559 --> 01:23:03,395 I hope I never have to fight him. 504 01:23:03,479 --> 01:23:07,068 From the little I know, he seems to be honest and very direct. 505 01:23:07,151 --> 01:23:09,362 I like the quiet one immensely. 506 01:23:09,445 --> 01:23:11,364 He's been patient and inquisitive. 507 01:23:11,405 --> 01:23:13,534 He seems eager to communicate. 508 01:23:13,617 --> 01:23:16,871 I would conclude that he is a man of some weight among his people. 509 01:23:16,956 --> 01:23:18,207 Buffalo. 510 01:23:26,342 --> 01:23:29,554 I believe I made an even greater impression on their next visit. 511 01:23:29,595 --> 01:23:33,852 I produced a coffee grinder, something none of them had seen before. 512 01:24:15,990 --> 01:24:17,366 Is the coffee not good? 513 01:24:18,659 --> 01:24:20,245 It's too strong, maybe. 514 01:24:23,165 --> 01:24:24,334 Sugar. 515 01:24:25,502 --> 01:24:26,670 Put in. 516 01:24:36,474 --> 01:24:37,726 Taste it. 517 01:24:49,074 --> 01:24:50,243 Sugar. 518 01:24:51,285 --> 01:24:52,788 You want some? 519 01:24:53,372 --> 01:24:54,831 You want some? 520 01:25:00,880 --> 01:25:02,341 That's a lot. 521 01:25:08,724 --> 01:25:09,725 Okay. 522 01:25:10,477 --> 01:25:11,478 Yeah. 523 01:25:15,942 --> 01:25:18,279 It's good to finally have some company. 524 01:25:18,362 --> 01:25:21,324 So much goes unsaid and I have the feeling that these people... 525 01:25:21,408 --> 01:25:24,245 the quiet one in particular, want something from me. 526 01:25:24,328 --> 01:25:26,706 Made presents of coffee and most of the sugar. 527 01:25:26,747 --> 01:25:29,042 It didn't figure to last anyway. 528 01:25:29,126 --> 01:25:30,962 Don't believe I go too far in saying... 529 01:25:31,045 --> 01:25:33,841 that a foundation for good relations is being laid. 530 01:26:08,968 --> 01:26:11,514 Stands With A Fist. 531 01:26:15,228 --> 01:26:17,813 We will talk awhile. 532 01:26:26,325 --> 01:26:29,287 Your wounds are healing well? 533 01:26:30,622 --> 01:26:33,376 Yes, they are. 534 01:26:36,631 --> 01:26:39,217 You are happy here, with my family? 535 01:26:39,300 --> 01:26:41,637 I am glad to be here. 536 01:26:42,346 --> 01:26:45,850 I am missing my husband. 537 01:26:48,395 --> 01:26:51,650 Perhaps you will marry again when the time is right? 538 01:26:51,733 --> 01:26:53,068 Perhaps. 539 01:26:58,283 --> 01:27:03,498 We have word from many places that the whites are coming. 540 01:27:04,917 --> 01:27:07,295 They are coming into everyone's country. 541 01:27:07,378 --> 01:27:09,464 I think they will soon be in ours. 542 01:27:09,798 --> 01:27:12,342 This white man who lives at the old soldier fort.... 543 01:27:12,426 --> 01:27:15,388 I have visited him and I believe his heart is a good one. 544 01:27:21,896 --> 01:27:24,692 I am afraid of the white man at the fort. 545 01:27:25,484 --> 01:27:29,157 I am afraid he will tell others that I am here. 546 01:27:29,240 --> 01:27:31,577 I am afraid they will try to take me away. 547 01:27:31,660 --> 01:27:34,705 I've heard they take people away. 548 01:27:34,747 --> 01:27:37,500 Every warrior in camp would fight them if they tried. 549 01:27:37,584 --> 01:27:40,295 I cannot make the white man language. 550 01:27:40,378 --> 01:27:42,633 He cannot speak Sioux. 551 01:27:43,759 --> 01:27:47,055 It has been a long time since I made the talk. 552 01:27:47,096 --> 01:27:49,182 I want you to try. 553 01:27:49,808 --> 01:27:51,435 I don't know how. 554 01:27:51,518 --> 01:27:53,020 Yes, you do. 555 01:27:53,103 --> 01:27:54,731 I can't. 556 01:27:55,983 --> 01:27:58,235 I can't. It's dead in me. 557 01:27:59,279 --> 01:28:03,701 I don't ask this for myself. I ask this for all the people. 558 01:28:03,785 --> 01:28:06,913 He knows things about the whites which we do not. 559 01:28:06,955 --> 01:28:09,376 Now, you must remember. 560 01:28:12,797 --> 01:28:14,757 I can't. 561 01:28:25,479 --> 01:28:28,650 Will she make the white words? 562 01:28:29,859 --> 01:28:32,655 She won't try. She is being difficult. 563 01:28:33,239 --> 01:28:35,827 Well, she's the one who's crying. 564 01:28:35,910 --> 01:28:39,289 Perhaps the difficulty is yours. 565 01:29:45,708 --> 01:29:47,043 Christinel 566 01:30:02,605 --> 01:30:04,899 Get 'em, Joe! Get them chickens! 567 01:30:07,611 --> 01:30:10,240 Billy, you get away from those puppies! 568 01:30:16,915 --> 01:30:18,000 Damn! 569 01:30:18,625 --> 01:30:21,254 Get the kids, and get them in the house. 570 01:30:22,589 --> 01:30:23,757 Go on! 571 01:30:26,177 --> 01:30:27,512 Christine! 572 01:30:28,471 --> 01:30:31,183 Christine! Where are you? 573 01:30:33,019 --> 01:30:34,813 I'm up here, mother. 574 01:30:34,897 --> 01:30:36,816 - Get down now. - Why? 575 01:30:36,899 --> 01:30:38,277 Just do it. 576 01:30:46,244 --> 01:30:49,958 Stay right where you are. Get back. Do you hear me? 577 01:30:51,001 --> 01:30:53,296 Joe, get in the house right now! 578 01:31:00,304 --> 01:31:01,474 Willie! 579 01:31:02,099 --> 01:31:05,520 - Who is it, Willie? - They look like Pawnee. 580 01:31:05,562 --> 01:31:08,523 My father and your father are talking to them. 581 01:31:09,274 --> 01:31:11,819 - What do they want? - I don't know. 582 01:31:12,654 --> 01:31:15,241 Go on. You heard him. Get out of here. 583 01:31:27,798 --> 01:31:29,843 Run, Christine! 584 01:31:30,219 --> 01:31:32,179 I said run! 585 01:31:34,891 --> 01:31:36,309 Joe! 586 01:31:52,330 --> 01:31:53,665 Christine! 587 01:32:05,639 --> 01:32:07,099 Mommyl 588 01:32:46,108 --> 01:32:48,945 Come on, Two Socks. Bacon. 589 01:32:48,987 --> 01:32:52,283 Two Socks, like Cisco, has become a trusted friend. 590 01:32:52,450 --> 01:32:54,619 He still won't eat from my hand... 591 01:32:54,702 --> 01:32:58,957 but his keen eyes and ears never fail to alert me when something is wrong. 592 01:33:24,324 --> 01:33:25,534 Tatanka. 593 01:33:27,621 --> 01:33:28,622 No. 594 01:33:28,831 --> 01:33:31,041 No, I haven't seen any buffalo. 595 01:33:31,918 --> 01:33:33,086 Sorry. 596 01:33:52,027 --> 01:33:54,071 Are you hungry? 597 01:33:55,991 --> 01:33:57,492 Are you hungry? 598 01:33:57,993 --> 01:34:01,247 I have food. I have a lot of food. 599 01:34:24,903 --> 01:34:27,698 Nothing I've been told about these people is correct. 600 01:34:27,782 --> 01:34:29,533 They are not beggars and thieves. 601 01:34:29,617 --> 01:34:32,496 They are not the bogeymen they've been made out to be. 602 01:34:32,621 --> 01:34:36,877 On the contrary, they are polite guests and have a familiar humor I enjoy. 603 01:34:36,960 --> 01:34:39,088 Real communication is slow, however... 604 01:34:39,171 --> 01:34:42,008 and the quiet one is as frustrated as I am. 605 01:34:42,092 --> 01:34:44,970 Most of our progress has been built on the basis of failure... 606 01:34:45,054 --> 01:34:46,931 rather than success. 607 01:34:47,014 --> 01:34:50,937 I've thought to inquire if the woman I found lived or not... 608 01:34:51,187 --> 01:34:54,942 but it seems far too complicated a subject, given our limitations. 609 01:34:55,025 --> 01:34:57,778 One thing is clear, however. There are no buffalo. 610 01:34:57,820 --> 01:35:00,281 And it weighs heavy on their minds. 611 01:35:00,491 --> 01:35:02,786 Yesterday's meeting was the best yet. 612 01:35:02,911 --> 01:35:07,208 It seems I've been invited to the village and I'm looking forward to going. 613 01:36:35,280 --> 01:36:36,782 We were waiting for you. 614 01:36:49,632 --> 01:36:52,136 We were waiting for you. 615 01:36:52,219 --> 01:36:55,889 Now tell him we are glad that he is here. 616 01:37:01,148 --> 01:37:02,441 Hello. 617 01:37:03,650 --> 01:37:04,818 You.... 618 01:37:05,611 --> 01:37:06,779 Here.... 619 01:37:09,490 --> 01:37:10,617 Good. 620 01:37:14,164 --> 01:37:16,250 Thank you. I feel good. 621 01:37:17,001 --> 01:37:17,960 I feel good. 622 01:37:21,047 --> 01:37:24,844 Ask him why he is at the soldier fort. 623 01:37:28,641 --> 01:37:32,938 The soldier fort. 624 01:37:33,773 --> 01:37:34,899 Wait. 625 01:37:36,984 --> 01:37:38,695 What is your names? 626 01:37:39,781 --> 01:37:42,701 - Our names? - What is his name? 627 01:37:47,540 --> 01:37:52,964 He's right. Introductions should come first. 628 01:37:55,592 --> 01:37:56,844 He.... 629 01:37:58,554 --> 01:37:59,847 He.... 630 01:38:00,891 --> 01:38:02,017 Kick. 631 01:38:02,559 --> 01:38:04,061 Kick? 632 01:38:04,645 --> 01:38:05,688 More. 633 01:38:06,064 --> 01:38:07,191 More kick? 634 01:38:07,608 --> 01:38:09,068 More kicking? 635 01:38:09,528 --> 01:38:10,737 Kicking. 636 01:38:12,906 --> 01:38:15,409 Bird? Bird, kicking bird. 637 01:38:15,493 --> 01:38:17,161 Kicking Bird. 638 01:38:22,418 --> 01:38:23,796 What is he.... 639 01:38:25,422 --> 01:38:26,799 Is he chief? 640 01:38:27,133 --> 01:38:28,176 No. 641 01:38:40,567 --> 01:38:43,237 A holy man. 642 01:38:43,696 --> 01:38:45,614 Holy man. 643 01:38:50,414 --> 01:38:51,373 Your name? 644 01:38:53,167 --> 01:38:55,920 - I don't-- - How are you called? 645 01:39:27,337 --> 01:39:28,713 Get up? 646 01:39:33,511 --> 01:39:34,637 Stand up? 647 01:39:36,139 --> 01:39:37,682 Stands? 648 01:39:38,725 --> 01:39:40,771 Stands. Your name's 'Stands'? 649 01:39:41,146 --> 01:39:42,648 Stands. 650 01:39:45,944 --> 01:39:47,987 - With. - With? 651 01:39:48,071 --> 01:39:51,033 - With. - Stands with? 652 01:39:54,247 --> 01:39:55,331 Fist? 653 01:39:55,957 --> 01:39:56,999 Yes. 654 01:39:57,542 --> 01:39:59,294 Stands With A Fist? 655 01:40:02,631 --> 01:40:04,342 Stands With A Fist. 656 01:40:04,801 --> 01:40:06,387 I'm John Dunbar. 657 01:40:07,388 --> 01:40:09,432 John Dunbar. 658 01:40:15,940 --> 01:40:17,359 Dumb Bear. 659 01:40:18,235 --> 01:40:20,113 No, not Dumb Bear. 660 01:40:20,864 --> 01:40:22,032 Dunbar. 661 01:40:23,075 --> 01:40:24,034 Dun.... 662 01:40:24,118 --> 01:40:25,286 Bar. 663 01:40:25,578 --> 01:40:26,788 Not Dumb Bear. 664 01:40:26,872 --> 01:40:28,081 Dunbar. 665 01:40:45,438 --> 01:40:48,065 There's been an exciting breakthrough with the Indians. 666 01:40:48,107 --> 01:40:50,444 The woman I found on the prairie speaks English... 667 01:40:50,527 --> 01:40:52,946 and today, clear progress was made. 668 01:40:53,113 --> 01:40:57,160 She is white, and though I cannot be sure how she came to be with these people... 669 01:40:57,243 --> 01:40:59,456 I can tell she is not a captive. 670 01:40:59,748 --> 01:41:01,124 While I'm not afraid... 671 01:41:01,208 --> 01:41:04,128 I don't feel completely welcome by everyone in the village. 672 01:41:04,212 --> 01:41:07,007 My being here must be Kicking Bird's idea. 673 01:41:07,382 --> 01:41:10,010 He is very enthusiastic and like two children... 674 01:41:10,093 --> 01:41:13,015 we are both anxious to know more about each other. 675 01:41:13,098 --> 01:41:15,309 But I find myself holding back. 676 01:41:15,392 --> 01:41:18,855 For some reason, I am reluctant to answer all his questions. 677 01:41:18,939 --> 01:41:20,398 Maybe it's my sense of duty... 678 01:41:20,482 --> 01:41:23,110 but something tells me not to say too much. 679 01:41:35,585 --> 01:41:37,796 It was good to see Fort Sedgewick again... 680 01:41:37,838 --> 01:41:41,677 and yet I look forward to another visit with my new neighbors. 681 01:41:44,472 --> 01:41:46,140 This is still my home, however... 682 01:41:46,224 --> 01:41:48,978 and I remain watchful for my relief and can only hope... 683 01:41:49,061 --> 01:41:53,317 that my negotiations with the wild people of the plains will bear fruit. 684 01:44:00,648 --> 01:44:01,566 Buffalo! 685 01:44:02,650 --> 01:44:05,614 Buffalo! I've seen buffalo! 686 01:44:36,110 --> 01:44:37,529 Buffaloes! 687 01:44:37,863 --> 01:44:39,323 Tatanka. 688 01:44:41,033 --> 01:44:42,410 Tatanka? 689 01:44:42,494 --> 01:44:43,578 Yeah. 690 01:45:25,800 --> 01:45:28,596 Riders were sent out to pick up the trail. 691 01:45:28,804 --> 01:45:31,558 In the time it took to gather my things at Sedgewick... 692 01:45:31,641 --> 01:45:34,144 the entire tribe was well on its way. 693 01:45:34,394 --> 01:45:37,148 Their efficiency and speed with which they moved... 694 01:45:37,231 --> 01:45:40,152 was enough to impress any military commander. 695 01:45:40,486 --> 01:45:44,282 Spirits are high, and overnight I've gone from a person of suspicion... 696 01:45:44,324 --> 01:45:46,452 to one of genuine standing. 697 01:45:46,660 --> 01:45:50,248 I am greeted with open smiles and looks of appreciation. 698 01:45:50,332 --> 01:45:52,501 In short, I have become a celebrity. 699 01:45:52,585 --> 01:45:53,961 Loo ten tant! 700 01:45:54,171 --> 01:45:56,798 - Loo ten tant! - Loo ten tant! 701 01:45:57,966 --> 01:46:01,095 Scouts picked up the trail exactly where I said it would be. 702 01:46:01,930 --> 01:46:03,849 It was not hard to find... 703 01:46:03,933 --> 01:46:07,855 a gigantic swath of torn-up ground extending to the horizon. 704 01:46:07,939 --> 01:46:11,150 The numbers it took to create this impossible image... 705 01:46:11,192 --> 01:46:12,986 was hard to imagine. 706 01:47:39,515 --> 01:47:40,892 Loo ten tant! 707 01:47:43,102 --> 01:47:44,438 Loo ten tant! 708 01:50:11,670 --> 01:50:13,672 Who would do such a thing? 709 01:50:13,755 --> 01:50:15,133 The field was proof enough... 710 01:50:15,174 --> 01:50:18,220 that it was a people without value and without soul. 711 01:50:18,471 --> 01:50:20,765 With no regard for Sioux rights. 712 01:50:21,307 --> 01:50:24,228 The wagon tracks leading away left little doubt... 713 01:50:24,312 --> 01:50:27,983 and my heart sank, as I knew it could only be white hunters. 714 01:50:28,233 --> 01:50:30,361 Voices that had been joyous all morning... 715 01:50:30,445 --> 01:50:34,450 were now as silent as the dead buffalo left to rot in this valley... 716 01:50:34,533 --> 01:50:38,204 killed only for their tongues and the price of their hides. 717 01:51:18,423 --> 01:51:19,758 Loo ten tant. 718 01:55:08,847 --> 01:55:11,517 It was suddenly clear now what had happened... 719 01:55:11,559 --> 01:55:14,103 and my heart sank as I tried to convince myself... 720 01:55:14,186 --> 01:55:18,024 that the white men who'd been killed were bad people and deserved to die. 721 01:55:18,400 --> 01:55:19,944 But it was no use. 722 01:55:20,027 --> 01:55:22,865 I tried to believe that Wind In His Hair and Kicking Bird... 723 01:55:22,948 --> 01:55:27,162 and the others who shared in the killing were not so happy for having done it. 724 01:55:27,245 --> 01:55:28,706 But they were. 725 01:55:30,583 --> 01:55:33,962 As I looked at familiar faces, I realized that the gap between us... 726 01:55:34,045 --> 01:55:36,924 was greater than I could ever have imagined. 727 01:55:56,617 --> 01:55:59,703 As they celebrated into the night the coming hunt... 728 01:55:59,787 --> 01:56:02,083 it was hard to know where to be. 729 01:56:02,666 --> 01:56:06,588 I don't know if they understood, but I could not sleep among them. 730 01:56:06,713 --> 01:56:09,759 There had been no looks, and there was no blame. 731 01:56:10,051 --> 01:56:14,306 There was only the confusion of a people not able to predict a future. 732 02:03:06,924 --> 02:03:08,425 Are you all right? 733 02:04:57,775 --> 02:04:59,027 I can't. 734 02:05:00,153 --> 02:05:02,490 No, I'm full. 735 02:05:02,574 --> 02:05:05,953 I'm full, and I can't tell the story anymore. 736 02:05:07,122 --> 02:05:08,290 No. 737 02:05:15,965 --> 02:05:17,634 You want to try it? 738 02:05:18,552 --> 02:05:20,221 You want to try it? 739 02:05:23,851 --> 02:05:24,935 Here. 740 02:05:54,974 --> 02:05:56,976 I can't. This is too much. 741 02:06:04,070 --> 02:06:05,446 Good trade. 742 02:06:08,450 --> 02:06:10,702 This is a good trade. 743 02:06:15,752 --> 02:06:18,380 No, no, I can't. I'm full, I'm tired. 744 02:06:18,463 --> 02:06:19,506 No! 745 02:06:29,937 --> 02:06:32,106 Loo ten tant! Loo ten tant! 746 02:06:40,158 --> 02:06:42,452 Tatanka. Big tatanka. 747 02:06:42,536 --> 02:06:43,955 Big tatanka. 748 02:07:13,951 --> 02:07:15,037 That's my hat! 749 02:07:25,467 --> 02:07:27,052 You're wearing my hat. 750 02:07:30,973 --> 02:07:32,351 It's my hat. 751 02:07:32,684 --> 02:07:34,979 I found it on the prairie. It's mine. 752 02:07:37,483 --> 02:07:39,234 No, you.... 753 02:07:40,694 --> 02:07:41,905 My hat. 754 02:08:00,680 --> 02:08:04,810 That hat belongs to the Lieutenant. 755 02:08:04,893 --> 02:08:09,732 He left it on the prairie. He didn't want it. 756 02:08:11,360 --> 02:08:14,572 Well, you can see he wants it now. 757 02:08:15,699 --> 02:08:19,620 We all know that it's a soldier's hat. 758 02:08:20,955 --> 02:08:23,625 We all know who wears it. 759 02:08:24,585 --> 02:08:26,796 lf you want to keep it, that's all right. 760 02:08:26,879 --> 02:08:29,091 But give something for it. 761 02:09:05,597 --> 02:09:06,973 Good trade. 762 02:11:19,728 --> 02:11:21,272 There you are. 763 02:11:21,356 --> 02:11:22,982 Come here, Cisco. 764 02:12:20,015 --> 02:12:22,851 It seems every day ends with a miracle here. 765 02:12:22,934 --> 02:12:26,190 And whatever God may be, I thank God for this day. 766 02:12:27,358 --> 02:12:29,736 To stay any longer would have been useless. 767 02:12:29,861 --> 02:12:32,739 We had all the meat we could possibly carry. 768 02:12:33,031 --> 02:12:35,951 We had hunted for three days, losing a half a dozen ponies... 769 02:12:36,035 --> 02:12:38,080 and only three men injured. 770 02:12:38,664 --> 02:12:41,125 I'd never known a people so eager to laugh... 771 02:12:41,209 --> 02:12:44,380 so devoted to family, so dedicated to each other. 772 02:12:45,047 --> 02:12:48,093 And the only word that came to mind was 'harmony. 773 02:12:57,230 --> 02:12:59,357 Many times I've felt alone... 774 02:12:59,524 --> 02:13:01,568 but until this afternoon... 775 02:13:01,652 --> 02:13:03,446 I'd never felt completely lonely. 776 02:13:09,161 --> 02:13:11,206 Made a long patrol today. 777 02:13:11,581 --> 02:13:13,625 There's nothing to report. 778 02:13:13,875 --> 02:13:16,755 Time seems irrelevant except for the fact that I am bored... 779 02:13:16,839 --> 02:13:19,217 and these hours alone are endless. 780 02:13:39,200 --> 02:13:41,661 It is difficult for me to muster any enthusiasm... 781 02:13:41,703 --> 02:13:43,915 for my regular duties here. 782 02:13:43,999 --> 02:13:46,502 And the fort is showing serious signs of neglect. 783 02:13:49,380 --> 02:13:52,843 The truth is, I am missing the company of my friends. 784 02:13:52,885 --> 02:13:56,515 I can see all of their faces, but somehow it is not enough. 785 02:13:56,640 --> 02:13:58,684 Tomorrow I will pay them a visit. 786 02:13:58,768 --> 02:14:01,563 It may be forward of me, but what can it hurt? 787 02:14:01,938 --> 02:14:04,274 After all, they are my neighbors. 788 02:15:18,455 --> 02:15:22,251 The night sounds have become so familiar as to be comforting. 789 02:15:22,418 --> 02:15:26,798 My life on the prairie's a good one and for the most part, I am content. 790 02:15:40,691 --> 02:15:44,529 The Indians have a great pull for me that goes beyond curiosity. 791 02:15:44,571 --> 02:15:47,408 There's something wise about them and I'm drawn to them... 792 02:15:47,492 --> 02:15:50,996 in ways much stronger than my obligations to the military. 793 02:17:09,848 --> 02:17:11,141 Go home! 794 02:17:14,687 --> 02:17:15,981 Damn him. 795 02:17:36,257 --> 02:17:37,926 God! Go home! 796 02:17:43,643 --> 02:17:44,644 Go! 797 02:17:44,977 --> 02:17:46,687 Go home, Two Socks! 798 02:17:48,106 --> 02:17:49,525 Bad wolf! 799 02:18:29,910 --> 02:18:33,539 You were right. He is a special white man. 800 02:18:33,582 --> 02:18:35,918 He should have a real name. 801 02:18:52,732 --> 02:18:57,070 It is autumn now and I am spending more time than ever with my friends. 802 02:18:57,112 --> 02:19:00,741 They have given me my own lodge and I feel comfortable there. 803 02:19:00,824 --> 02:19:04,872 We talk every day, but I know Kicking Bird is frustrated with me. 804 02:19:04,955 --> 02:19:08,418 He always wants to know how many more white people are coming. 805 02:19:08,627 --> 02:19:13,341 I tell him they will most likely pass through this country and nothing more. 806 02:19:13,508 --> 02:19:15,637 But I am speaking in half-truths. 807 02:19:15,803 --> 02:19:20,351 One day there will be too many, but I cannot bring myself to tell him that. 808 02:19:20,476 --> 02:19:23,730 I am sure that Stands With A Fist knows that I am holding back... 809 02:19:24,022 --> 02:19:26,525 but to her credit, she says nothing. 810 02:19:55,396 --> 02:19:59,568 A war party is going against the Pawnee soon and I have asked to go. 811 02:19:59,693 --> 02:20:01,863 I sense I made a mistake in doing so... 812 02:20:01,946 --> 02:20:04,825 but I could not bring myself to take it back. 813 02:20:04,867 --> 02:20:07,578 They are my friends, and from what little I gather... 814 02:20:07,661 --> 02:20:10,166 the Pawnee have been very hard on these people. 815 02:20:10,249 --> 02:20:12,960 I hope I have not overstepped my bounds. 816 02:20:17,382 --> 02:20:18,968 Come in, please. 817 02:20:21,430 --> 02:20:22,681 Sit down? 818 02:20:26,186 --> 02:20:28,272 Kicking Bird want to know... 819 02:20:28,355 --> 02:20:31,942 why you want to make war on the Pawnee. 820 02:20:32,569 --> 02:20:35,281 They have done nothing to you. 821 02:20:35,948 --> 02:20:37,826 They are Sioux enemies. 822 02:20:45,376 --> 02:20:48,131 Only Sioux warriors to go. 823 02:20:49,090 --> 02:20:50,968 Tell him that I have been a warrior... 824 02:20:51,052 --> 02:20:54,388 longer than many of the young men who will go on this war party. 825 02:20:54,848 --> 02:20:56,099 Tell him. 826 02:21:10,701 --> 02:21:13,956 He said that the Sioux way of being a warrior... 827 02:21:14,039 --> 02:21:15,959 is not the white way. 828 02:21:16,543 --> 02:21:20,589 - You are not ready. - I know, I understand. 829 02:21:20,631 --> 02:21:23,218 Tell him I cannot learn these ways in camp. 830 02:21:30,644 --> 02:21:32,814 He also asks that you... 831 02:21:33,815 --> 02:21:37,278 watch over his family while he is gone. 832 02:21:38,279 --> 02:21:42,034 This thing he asks is a great honor for you. 833 02:21:45,581 --> 02:21:49,502 Tell him that I would be happy to watch over his family. 834 02:21:55,927 --> 02:21:58,681 He thanks Dances With Wolves for coming. 835 02:22:00,182 --> 02:22:02,184 Who is Dances With Wolves? 836 02:22:04,146 --> 02:22:07,650 It is the name which all the people... 837 02:22:07,735 --> 02:22:09,528 are calling you now. 838 02:22:10,070 --> 02:22:11,572 Dances With.... 839 02:22:13,033 --> 02:22:14,534 That's right. 840 02:22:14,951 --> 02:22:16,244 That day. 841 02:22:17,496 --> 02:22:19,165 Dances With Wolves. 842 02:22:20,834 --> 02:22:22,503 How do you say it? 843 02:23:22,289 --> 02:23:27,754 Keep on with the white man talk if it pleases you. 844 02:23:27,838 --> 02:23:30,300 I like to make the talk. 845 02:24:10,936 --> 02:24:12,187 I'm here. 846 02:24:15,358 --> 02:24:16,776 We walk. 847 02:24:49,902 --> 02:24:51,445 I cut this off. 848 02:24:52,447 --> 02:24:54,741 I shaved it off. More. 849 02:24:56,911 --> 02:24:59,038 Grass grows on the prairie. 850 02:24:59,080 --> 02:25:00,583 Grass grows on the prairie'? 851 02:25:02,836 --> 02:25:04,296 - Wrong. - Wrong? 852 02:25:04,379 --> 02:25:06,549 You said, "Fire lives on the prairie" 853 02:25:06,591 --> 02:25:07,842 I did? 854 02:25:08,509 --> 02:25:11,471 No laughing, though. 855 02:25:15,477 --> 02:25:18,314 That man is a fighter. 856 02:25:22,569 --> 02:25:23,779 Again. 857 02:25:24,572 --> 02:25:27,951 - That man is a fighter. - Okay, I have it. 858 02:25:31,623 --> 02:25:32,749 Yes. 859 02:25:40,176 --> 02:25:41,929 Hoo hoo, right? 860 02:25:47,477 --> 02:25:48,436 No? 861 02:25:57,573 --> 02:25:58,908 Try this. 862 02:26:01,161 --> 02:26:02,829 What's the word... 863 02:26:03,372 --> 02:26:04,916 for beautiful? 864 02:26:10,173 --> 02:26:12,425 What are you doing? 865 02:26:12,509 --> 02:26:16,264 It's hot, and we are sitting in the shade. 866 02:26:20,687 --> 02:26:22,689 I'm hungry. 867 02:26:40,461 --> 02:26:43,173 How is Dances With Wolves? 868 02:26:45,259 --> 02:26:47,430 What do you mean? 869 02:26:48,639 --> 02:26:51,184 How is he learning? 870 02:26:51,977 --> 02:26:55,690 He is a fast learner. 871 02:26:55,773 --> 02:26:58,651 What did you think I meant? 872 02:27:18,803 --> 02:27:20,930 You go for water, today? 873 02:27:25,728 --> 02:27:28,816 Then let us take you. 874 02:27:44,127 --> 02:27:46,172 How did you get your name? 875 02:27:50,469 --> 02:27:53,390 I was not very old... 876 02:27:54,350 --> 02:27:56,811 when I came to be with the people. 877 02:27:57,645 --> 02:27:59,564 And I was made to work. 878 02:28:00,691 --> 02:28:02,818 I worked every day, very hard. 879 02:28:04,570 --> 02:28:07,951 There was a woman... 880 02:28:07,993 --> 02:28:09,995 who didn't like me much. 881 02:28:11,579 --> 02:28:15,668 She used to call me bad names, and sometimes she.... 882 02:28:20,258 --> 02:28:21,510 Beat me? 883 02:28:25,514 --> 02:28:27,267 And one day, she was... 884 02:28:28,101 --> 02:28:30,312 calling me these bad names... 885 02:28:30,688 --> 02:28:33,233 with her face in my face... 886 02:28:34,192 --> 02:28:35,528 and I hit her. 887 02:28:37,488 --> 02:28:40,617 I was not very big, but she fell down. 888 02:28:40,868 --> 02:28:43,078 She fell hard and didn't move. 889 02:28:44,497 --> 02:28:47,877 And then I stood over her with my fist... 890 02:28:48,085 --> 02:28:49,421 and I asked if... 891 02:28:49,838 --> 02:28:52,132 there was any other woman... 892 02:28:52,716 --> 02:28:55,011 who wanted to call me bad names. 893 02:28:56,929 --> 02:28:59,351 No one bothered me after that day. 894 02:29:02,396 --> 02:29:05,399 No, I wouldn't think so. 895 02:29:10,489 --> 02:29:11,866 Show me. 896 02:29:12,910 --> 02:29:14,912 Show me where you hit her. 897 02:29:43,658 --> 02:29:45,618 Why are you not married? 898 02:29:49,665 --> 02:29:51,166 - I'm sorry. - I have to go. 899 02:29:54,088 --> 02:29:55,423 I'm sorry. 900 02:29:57,592 --> 02:29:58,760 Can I help you? 901 02:30:29,091 --> 02:30:31,928 You are not talking today? 902 02:30:32,012 --> 02:30:33,723 No, I am not. 903 02:31:40,100 --> 02:31:46,232 Some of your words are wrong but you are learning fast. 904 02:31:47,276 --> 02:31:51,615 So what can I tell you today? 905 02:31:52,825 --> 02:31:55,161 I want to know about Stands With A Fist. 906 02:31:55,244 --> 02:31:58,331 Why is there no man with her? 907 02:31:59,708 --> 02:32:02,420 She is in mourning. 908 02:32:04,966 --> 02:32:06,134 I don't.... 909 02:32:07,469 --> 02:32:11,015 I do not understand 'mourning. 910 02:32:12,558 --> 02:32:14,978 She cries for someone. 911 02:32:17,189 --> 02:32:19,610 Cries for who? 912 02:32:23,364 --> 02:32:26,242 It is not polite to speak of the dead. 913 02:32:26,326 --> 02:32:30,289 But you are new, so I will tell you. 914 02:32:30,373 --> 02:32:32,668 She cries for her husband. 915 02:32:32,710 --> 02:32:34,837 He was killed not long ago. 916 02:32:34,921 --> 02:32:39,551 That is how you came to find her on the prairie. 917 02:32:42,931 --> 02:32:46,853 How long will she cry? 918 02:32:48,772 --> 02:32:53,694 It is Kicking Bird's place to say when she is finished. 919 02:32:54,028 --> 02:32:57,659 He's the one that found her when she was very little. 920 02:33:15,390 --> 02:33:18,352 People are talking about you. 921 02:33:21,021 --> 02:33:23,066 What are they saying? 922 02:33:25,778 --> 02:33:27,990 They are proud of the medicine... 923 02:33:28,073 --> 02:33:31,536 you are making with Dances With Wolves. 924 02:33:34,372 --> 02:33:38,670 I have hurt him, and I should go talk to him. 925 02:33:39,755 --> 02:33:42,467 You can't. He is gone. 926 02:33:43,301 --> 02:33:45,554 He left this morning. 927 02:36:10,784 --> 02:36:12,702 Bet you were thinking: 928 02:36:12,786 --> 02:36:14,788 Now, why don't he write? 929 02:36:15,623 --> 02:36:17,292 Hello, Two Socks. 930 02:36:44,786 --> 02:36:46,037 Come on. 931 02:36:50,668 --> 02:36:54,256 I won't hurt you. Come on. You can do this. 932 02:36:54,631 --> 02:36:56,258 You can do this. 933 02:37:00,639 --> 02:37:01,808 Come on. 934 02:37:13,948 --> 02:37:15,409 This is easy. 935 02:37:15,951 --> 02:37:17,870 This is easy, Two Socks. 936 02:38:39,309 --> 02:38:40,977 I am in mourning. 937 02:38:50,324 --> 02:38:51,825 No, we cannot. 938 02:38:52,117 --> 02:38:55,038 - Yes. - We must be careful. 939 02:38:57,082 --> 02:38:58,501 We must be careful. 940 02:38:58,584 --> 02:39:00,045 Okay. 941 02:40:03,878 --> 02:40:04,962 Wait! 942 02:42:11,250 --> 02:42:12,335 What? 943 02:42:13,169 --> 02:42:14,378 Trouble. 944 02:42:38,034 --> 02:42:41,455 The Pawnee are coming. A big party of 40 or 50 men this time. 945 02:42:41,538 --> 02:42:44,043 Hunters found them not far to the north. Soon be here. 946 02:42:44,168 --> 02:42:48,215 Stone Calf, wait. I will follow you. 947 02:42:48,298 --> 02:42:51,176 The Pawnee do not come for horses. They come for blood. 948 02:42:51,260 --> 02:42:53,221 Get your weapons and come to my lodge. 949 02:42:55,140 --> 02:42:56,351 I will get them. 950 02:42:57,102 --> 02:42:59,020 Stone Calf, wait. 951 02:42:59,104 --> 02:43:00,188 I have guns. 952 02:43:00,272 --> 02:43:02,733 I have many rifles. 953 02:43:04,902 --> 02:43:07,030 - At the fort? - Yes. 954 02:43:07,739 --> 02:43:10,286 No. The ride is long and we can spare no men. 955 02:43:10,369 --> 02:43:13,497 Guns would make one warrior like two. 956 02:43:18,920 --> 02:43:22,134 Take one man and go quickly. 957 02:43:23,218 --> 02:43:25,763 I will take Smiles A Lot. 958 02:44:15,703 --> 02:44:16,704 Okay! 959 02:46:51,571 --> 02:46:53,072 Shoot the gun! 960 02:51:20,962 --> 02:51:23,090 It was hard to know how to feel. 961 02:51:23,173 --> 02:51:25,759 I'd never been in a battle like this one. 962 02:51:25,843 --> 02:51:28,513 There was no dark political objective. 963 02:51:28,596 --> 02:51:32,602 This was not a fight for territory or riches or to make men free. 964 02:51:32,686 --> 02:51:36,607 It was fought to preserve the food stores that would see us through the winter. 965 02:51:36,649 --> 02:51:41,113 To protect the lives of women and children and loved ones only a few feet away. 966 02:51:41,363 --> 02:51:45,034 Stone Calf was a great loss, but even the old men could not remember... 967 02:51:45,118 --> 02:51:47,079 such a one-sided victory. 968 02:51:47,163 --> 02:51:50,125 And I gradually began to look at it in a new way. 969 02:51:50,333 --> 02:51:52,878 I felt a pride I'd never felt before. 970 02:51:53,670 --> 02:51:56,507 I'd never really known who John Dunbar was. 971 02:51:56,841 --> 02:51:59,387 Perhaps the name itself had no meaning. 972 02:51:59,471 --> 02:52:02,640 But as I heard my Sioux name being called over and over... 973 02:52:02,682 --> 02:52:05,561 I knew for the first time who I really was. 974 02:53:28,543 --> 02:53:32,549 When we were younger, he always bragged about how brave he was. 975 02:53:32,632 --> 02:53:36,095 And what a great chief he would make. 976 02:53:36,179 --> 02:53:38,473 He thought I was impressed. 977 02:53:38,556 --> 02:53:43,145 While walking on the prairie, we surprised a small herd of buffalo. 978 02:53:43,228 --> 02:53:46,817 And the first thing this brave warrior did is run for a tree. 979 02:53:49,488 --> 02:53:51,490 He would have forgotten all about me... 980 02:53:51,531 --> 02:53:53,659 if he hadn't needed my help to climb it. 981 02:53:53,743 --> 02:53:58,373 And we sat there all day as this old cow circled below. 982 02:53:58,458 --> 02:54:01,336 Making loud noises and hitting her head against the trunk. 983 02:54:12,434 --> 02:54:16,314 Where are you going? There is gambling tonight. 984 02:54:16,356 --> 02:54:18,858 Horseback's games are always good. 985 02:54:20,194 --> 02:54:24,699 I'm tired. Horseback already has a good rifle of mine. 986 02:54:28,204 --> 02:54:30,082 Good night. 987 02:55:13,262 --> 02:55:16,349 How long will Stands With A Fist mourn? 988 02:55:17,142 --> 02:55:19,104 I don't know. 989 02:55:22,775 --> 02:55:25,904 I hope it will not be too long. 990 02:55:28,491 --> 02:55:30,576 Has something happened? 991 02:55:31,202 --> 02:55:32,830 What? 992 02:55:33,664 --> 02:55:36,459 She has found love again. 993 02:55:37,503 --> 02:55:39,505 With who? 994 02:55:39,588 --> 02:55:41,089 Who do you think? 995 02:55:41,131 --> 02:55:42,425 Tell me. 996 02:55:42,509 --> 02:55:44,845 Dances With Wolves. 997 02:55:47,808 --> 02:55:49,768 Are you certain of this? 998 02:55:50,602 --> 02:55:54,357 When you see them together, you will know. 999 02:55:56,068 --> 02:55:58,113 What are people saying? 1000 02:55:58,822 --> 02:56:00,908 They like the match. 1001 02:56:05,997 --> 02:56:08,125 No one is angry? 1002 02:56:08,208 --> 02:56:12,256 It makes sense. They are both white. 1003 02:56:14,259 --> 02:56:18,472 I suppose I will be the one to say something. 1004 02:56:19,348 --> 02:56:21,976 She's your daughter now. 1005 02:56:22,476 --> 02:56:24,438 I know. 1006 02:56:29,903 --> 02:56:33,825 Relax. You can't see everything coming. 1007 02:56:34,534 --> 02:56:37,873 Stop it. Quit your playing. 1008 02:56:51,599 --> 02:56:53,267 Stands With A Fist. 1009 02:56:54,560 --> 02:56:57,105 You will mourn no more. 1010 02:57:17,422 --> 02:57:20,010 Sit, sit. 1011 02:57:26,100 --> 02:57:29,146 There's talk that you want to get married. 1012 02:57:31,442 --> 02:57:32,819 To who? 1013 02:57:33,569 --> 02:57:35,655 To Stands With A Fist. 1014 02:57:35,738 --> 02:57:37,658 That's the one, isn't it? 1015 02:57:37,741 --> 02:57:38,951 She's in mourning. 1016 02:57:39,034 --> 02:57:40,495 Not today. 1017 02:57:40,578 --> 02:57:43,373 Kicking Bird has released her. 1018 02:57:43,456 --> 02:57:45,418 He did? 1019 02:57:45,794 --> 02:57:47,963 What are you doing here? 1020 02:57:49,256 --> 02:57:52,426 Kicking Bird told me to wait. 1021 02:57:54,179 --> 02:57:56,431 You might have to wait a long time. 1022 02:57:56,473 --> 02:58:00,604 Smiles A Lot says he saw Kicking Bird riding on the prairie. 1023 02:58:02,064 --> 02:58:05,152 He says he was talking to himself. 1024 02:58:05,235 --> 02:58:06,778 A medicine man takes it pretty hard... 1025 02:58:06,820 --> 02:58:08,823 when he is the last to know something. 1026 02:58:10,993 --> 02:58:13,246 What do I do? 1027 02:58:16,416 --> 02:58:20,629 You are pretty poor and a Sioux girl is not for free. 1028 02:58:20,671 --> 02:58:23,216 I don't know if you can get married. 1029 02:58:27,973 --> 02:58:29,975 I have the buckskin.... 1030 02:58:30,017 --> 02:58:31,561 No, that's too much medicine. 1031 02:58:34,022 --> 02:58:38,445 Do you think my horse is too much medicine? 1032 02:58:40,364 --> 02:58:42,867 For a girl. 1033 02:58:47,289 --> 02:58:51,170 Wait here. Maybe we can help you. 1034 02:58:51,253 --> 02:58:52,922 Wait. 1035 02:58:55,133 --> 02:58:57,093 That's all I do is wait! 1036 02:59:17,913 --> 02:59:21,626 The whole village was eager to take up a collection on my behalf. 1037 02:59:21,751 --> 02:59:24,712 The generosity of the people was astonishing. 1038 02:59:24,754 --> 02:59:28,133 The more valued the gift, the more easily it was given. 1039 02:59:28,259 --> 02:59:32,598 Even the poorer families wanted to give up animals they could not afford. 1040 02:59:32,723 --> 02:59:34,935 It was hard to turn them away. 1041 02:59:39,649 --> 02:59:41,693 Black Shawl was a mystery. 1042 02:59:42,443 --> 02:59:45,949 I couldn't guess what she was thinking and she offered no advice... 1043 02:59:46,449 --> 02:59:48,494 no words of encouragement. 1044 02:59:54,293 --> 02:59:56,628 I may have been the brunt of an inside joke... 1045 02:59:56,712 --> 02:59:59,049 that included the entire village... 1046 02:59:59,174 --> 03:00:01,010 but I was determined. 1047 03:00:04,347 --> 03:00:07,768 Wind In His Hair told me if all the gifts were gone in the morning... 1048 03:00:07,810 --> 03:00:09,937 my offer had been accepted. 1049 03:00:10,982 --> 03:00:15,236 I spent a sleepless night wondering what misstep, if any, I had made. 1050 03:00:16,155 --> 03:00:19,491 I had no idea what Kicking Bird's decision would be. 1051 03:00:42,898 --> 03:00:44,441 Turn around. 1052 03:00:46,527 --> 03:00:48,905 You look good. 1053 03:00:48,988 --> 03:00:52,035 You know, the man she mourned for.... 1054 03:00:52,118 --> 03:00:54,913 He was my best friend. 1055 03:00:56,707 --> 03:00:58,834 I didn't know that. 1056 03:01:01,338 --> 03:01:03,424 He was a good man. 1057 03:01:04,050 --> 03:01:07,221 It has been hard for me to like you. 1058 03:01:08,681 --> 03:01:12,102 I am not the thinker Kicking Bird is. 1059 03:01:12,185 --> 03:01:14,605 I always feel anger first. 1060 03:01:14,689 --> 03:01:17,359 There were no answers to my questions. 1061 03:01:17,401 --> 03:01:22,615 But now I think he went away because you were coming. 1062 03:01:22,699 --> 03:01:24,994 That is how I see it. 1063 03:01:49,108 --> 03:01:51,737 This is a good day for me. 1064 03:01:53,655 --> 03:01:55,032 And for me. 1065 03:01:58,537 --> 03:02:02,250 lf you want this man, take his hand in yours. 1066 03:02:17,061 --> 03:02:19,147 I had never been married before. 1067 03:02:19,231 --> 03:02:22,150 I don't know if all grooms have the same experience... 1068 03:02:22,234 --> 03:02:26,615 but as Kicking Bird began to speak about what was expected of a Sioux husband... 1069 03:02:26,657 --> 03:02:30,453 my mind began to swim in a way that shut out everything but her... 1070 03:02:30,495 --> 03:02:32,790 the tiny details of her costume... 1071 03:02:32,873 --> 03:02:34,959 the contours of her shape... 1072 03:02:35,209 --> 03:02:37,129 the light in her eyes... 1073 03:02:37,296 --> 03:02:39,340 the smallness of her feet. 1074 03:02:40,049 --> 03:02:42,886 I knew that the love between us would be served. 1075 03:02:48,726 --> 03:02:52,023 Have you heard all that I have said? 1076 03:02:54,359 --> 03:02:55,361 Yes. 1077 03:02:57,196 --> 03:03:00,909 Good, then take her inside. 1078 03:03:00,993 --> 03:03:02,704 She is your wife. 1079 03:03:05,124 --> 03:03:06,417 Good. 1080 03:03:07,918 --> 03:03:10,380 Thank you. 1081 03:03:17,014 --> 03:03:18,057 Bye. 1082 03:03:23,480 --> 03:03:24,523 Bye. 1083 03:04:08,664 --> 03:04:12,253 Dances With Wolves' door is closed a lot these days. 1084 03:04:12,336 --> 03:04:16,298 I think they're having trouble making a baby. 1085 03:04:16,340 --> 03:04:19,678 I don't think they're having trouble at all. 1086 03:04:23,642 --> 03:04:27,105 lf we pull the smoke flap shut, they will come out for sure. 1087 03:04:52,178 --> 03:04:56,017 Dances With Wolves, are you in there? 1088 03:04:58,687 --> 03:05:02,818 Today I am riding away to a far away place. 1089 03:05:02,901 --> 03:05:05,070 I would like you to ride with me. 1090 03:05:20,799 --> 03:05:23,010 It's good to be out. 1091 03:05:24,011 --> 03:05:26,389 Yes, it must be. 1092 03:05:27,557 --> 03:05:29,936 We are trying for a baby. 1093 03:05:31,313 --> 03:05:33,023 No waiting? 1094 03:05:33,607 --> 03:05:35,360 No waiting. 1095 03:05:39,615 --> 03:05:44,080 I was just thinking that of all the trails in this life... 1096 03:05:45,247 --> 03:05:48,043 there is one that matters most. 1097 03:05:48,126 --> 03:05:51,421 It is the trail of a true human being. 1098 03:05:52,715 --> 03:05:57,180 I think you are on this trail, and it is good to see. 1099 03:06:17,122 --> 03:06:19,624 We call you the Busy Bee. 1100 03:06:55,671 --> 03:06:59,509 It is said that all the animals were born here. 1101 03:06:59,593 --> 03:07:03,807 That from here they spread over the prairies to feed all the people. 1102 03:07:04,433 --> 03:07:07,979 Even our enemies agree that this is a sacred place. 1103 03:07:59,129 --> 03:08:00,881 It's quiet here. 1104 03:10:00,953 --> 03:10:03,540 We must wait for these people. 1105 03:10:04,875 --> 03:10:08,630 No, they've been gone a week. Maybe more. 1106 03:10:11,258 --> 03:10:14,554 We will water the horses and go home. 1107 03:11:00,906 --> 03:11:04,702 You always ask about the white people. 1108 03:11:06,496 --> 03:11:08,666 You always want to know how many more are coming. 1109 03:11:11,001 --> 03:11:13,673 There will be a lot, my friend. 1110 03:11:13,756 --> 03:11:15,508 More than can be counted. 1111 03:11:18,053 --> 03:11:19,304 How many? 1112 03:11:22,016 --> 03:11:23,518 Like the stars. 1113 03:11:37,870 --> 03:11:41,834 It makes me afraid for all the Sioux. 1114 03:11:49,218 --> 03:11:52,013 We should tell this to Ten Bears. 1115 03:12:18,506 --> 03:12:20,551 The men who wore this came... 1116 03:12:20,635 --> 03:12:23,513 in the time of my grandfather's grandfather. 1117 03:12:24,097 --> 03:12:26,809 Eventually we drove them out. 1118 03:12:27,559 --> 03:12:31,272 Then the Mexicans came. They do not come here anymore. 1119 03:12:31,689 --> 03:12:34,736 In my own time, the Texans. 1120 03:12:34,778 --> 03:12:37,322 They have been like all the others. 1121 03:12:40,368 --> 03:12:45,082 They take without asking. 1122 03:12:46,041 --> 03:12:49,839 I don't know if we are ready for these people. 1123 03:12:51,298 --> 03:12:55,846 But I think you are right. I think they will keep coming. 1124 03:12:57,098 --> 03:12:59,559 When I think of that, I look at this helmet. 1125 03:13:02,105 --> 03:13:06,235 Our country is all that we have, and we will fight to keep it. 1126 03:13:07,319 --> 03:13:09,363 Tomorrow we will strike the village... 1127 03:13:09,447 --> 03:13:11,783 and go to the winter camp. 1128 03:13:42,991 --> 03:13:45,786 You have everything from the soldier fort? 1129 03:13:46,036 --> 03:13:47,079 Yes. 1130 03:13:47,413 --> 03:13:49,540 There's nothing for me there. 1131 03:13:50,500 --> 03:13:51,919 That's good. 1132 03:14:05,520 --> 03:14:06,897 The journal. 1133 03:14:09,149 --> 03:14:10,860 Stands With.... Wait! 1134 03:14:11,236 --> 03:14:12,403 Words are important! 1135 03:14:12,487 --> 03:14:14,865 The words in the book are like a trail for people to follow. 1136 03:14:14,907 --> 03:14:18,703 Now, it tells everything about my life here. I must get it. 1137 03:14:18,912 --> 03:14:20,081 Enough. 1138 03:14:20,164 --> 03:14:22,750 We cannot wait for you. 1139 03:14:34,641 --> 03:14:36,853 I'll catch up. 1140 03:15:18,490 --> 03:15:19,616 Injun! 1141 03:15:20,033 --> 03:15:21,534 Get him! Injun! 1142 03:15:27,168 --> 03:15:28,169 No! 1143 03:15:49,780 --> 03:15:51,990 Stay down. Stay. 1144 03:15:52,366 --> 03:15:53,785 My God. 1145 03:15:54,453 --> 03:15:55,704 God. 1146 03:16:01,378 --> 03:16:02,629 It's okay. 1147 03:16:44,934 --> 03:16:46,479 Something has happened. 1148 03:16:46,562 --> 03:16:49,149 Dances With Wolves is not coming. 1149 03:16:49,774 --> 03:16:51,776 He must have trouble. 1150 03:16:53,446 --> 03:16:58,786 Pick two good men and send them back to the soldier fort. 1151 03:17:10,592 --> 03:17:11,969 Spivey. 1152 03:17:12,846 --> 03:17:15,057 - Spivey! - Yeah, Sergeant. 1153 03:17:16,142 --> 03:17:18,353 Tell the major he's waking up. 1154 03:17:20,271 --> 03:17:22,191 Move your worthless ass. 1155 03:17:33,747 --> 03:17:35,792 You got yourself a hell of a shiner... 1156 03:17:36,584 --> 03:17:37,877 didn't you? 1157 03:17:37,961 --> 03:17:40,048 Major's coming through. 1158 03:17:50,143 --> 03:17:52,021 Does he speak English? 1159 03:17:52,188 --> 03:17:53,816 I don't know, sir. 1160 03:17:55,609 --> 03:17:57,404 Speak English? 1161 03:17:59,197 --> 03:18:01,784 Talk English? Talk! 1162 03:18:03,536 --> 03:18:05,164 I speak English. 1163 03:18:09,711 --> 03:18:11,088 Who are you? 1164 03:18:13,257 --> 03:18:17,470 Lt. John J. Dunbar. This is my post. 1165 03:18:18,054 --> 03:18:19,765 Why are you dressed like this? 1166 03:18:22,019 --> 03:18:25,857 I came out from Fort Hayes last April, but there was nobody here. 1167 03:18:26,441 --> 03:18:28,443 Do you have proof of that? 1168 03:18:30,988 --> 03:18:35,286 My journal's on the bunk in my quarters. My orders are in the journal. 1169 03:18:35,369 --> 03:18:37,496 It will tell you everything. 1170 03:18:37,788 --> 03:18:40,417 Spivey, you and Edwards were the first ones here. 1171 03:18:40,500 --> 03:18:42,837 Did you find anything? A journal? 1172 03:18:43,171 --> 03:18:45,508 No, we didn't find nothing, sir. 1173 03:18:45,925 --> 03:18:47,511 Where's Edwards? 1174 03:18:48,011 --> 03:18:49,471 He's outside. 1175 03:18:54,101 --> 03:18:56,522 He didn't find nothing either. 1176 03:19:00,735 --> 03:19:03,072 Somebody find me Edwards. 1177 03:19:11,833 --> 03:19:13,544 You turned Injun, didn't you? 1178 03:19:18,633 --> 03:19:20,010 Didn't you? 1179 03:19:24,683 --> 03:19:26,936 What did you say your name was? 1180 03:19:27,645 --> 03:19:28,814 Dunbar. 1181 03:19:29,898 --> 03:19:32,317 D-u-n-b-a-r. John. 1182 03:19:32,401 --> 03:19:34,404 You say you're an officer? 1183 03:19:34,654 --> 03:19:38,493 - God. Did you read my orders? - No. 1184 03:19:39,160 --> 03:19:41,246 They're in my journal. 1185 03:19:41,496 --> 03:19:43,207 There are no orders. 1186 03:19:43,666 --> 03:19:45,418 There's no journal. 1187 03:19:49,840 --> 03:19:51,886 Why are you out of uniform? 1188 03:19:54,263 --> 03:19:56,016 I have to relieve myself. 1189 03:19:59,227 --> 03:20:01,981 - Sergeant, take care of him. - Yes, sir. 1190 03:20:03,608 --> 03:20:04,819 Let's go. 1191 03:20:08,823 --> 03:20:10,993 - He's a white man. - Doesn't look white to me. 1192 03:20:11,785 --> 03:20:14,789 - They say he's a soldier. - He's an officer. 1193 03:20:14,873 --> 03:20:16,708 Do you salute him or shoot him? 1194 03:20:25,720 --> 03:20:27,598 Here, you. Eyes front. 1195 03:20:33,481 --> 03:20:35,107 I said eyes front! 1196 03:20:37,152 --> 03:20:39,613 Don't shoot him! Hit him! Get him! 1197 03:20:39,696 --> 03:20:40,989 Get him! 1198 03:21:31,472 --> 03:21:33,474 Why are you out of uniform? 1199 03:21:37,480 --> 03:21:38,982 What's the army doing out here? 1200 03:21:40,025 --> 03:21:42,612 - Lieutenant's asking the questions. - Bauer. 1201 03:21:48,869 --> 03:21:51,206 We're charged with apprehending.... 1202 03:21:54,127 --> 03:21:57,589 We're charged with apprehending hostiles and recovering stolen property... 1203 03:21:57,672 --> 03:22:00,468 retrieving white captives taken in hostile raidings. 1204 03:22:00,551 --> 03:22:04,515 - There are no hostiles. - We will ascertain that for ourselves. 1205 03:22:04,599 --> 03:22:07,644 lf you'll guide us to these camps and serve as an interpreter... 1206 03:22:07,686 --> 03:22:10,105 your conduct will be re-evaluated. 1207 03:22:10,606 --> 03:22:12,651 - What conduct? - With all due respect-- 1208 03:22:12,692 --> 03:22:15,987 Your status as a traitor might improve should you choose... 1209 03:22:16,071 --> 03:22:18,825 to cooperate with the United States Army. 1210 03:22:20,619 --> 03:22:22,956 There's nothing for you to do out here. 1211 03:22:26,585 --> 03:22:29,088 Are you willing to cooperate or not? 1212 03:22:31,842 --> 03:22:33,344 Speak up! 1213 03:22:37,140 --> 03:22:40,520 I am Dances With Wolves. 1214 03:22:42,689 --> 03:22:43,564 What's that? 1215 03:22:46,403 --> 03:22:49,073 I have nothing to say to you. 1216 03:22:49,156 --> 03:22:52,368 You are not worth talking to. 1217 03:23:02,382 --> 03:23:06,052 Sergeant, form a detail and take this man down to the river. 1218 03:23:06,929 --> 03:23:09,765 - Let him clean up his face. - Yes, sir. 1219 03:23:11,853 --> 03:23:13,354 Not you, Spivey. 1220 03:23:41,432 --> 03:23:42,767 Lieutenant. 1221 03:23:45,354 --> 03:23:47,314 Major wants to see you. 1222 03:24:21,609 --> 03:24:23,027 Spivey. 1223 03:24:28,033 --> 03:24:30,079 Spivey. You got paper? 1224 03:24:30,705 --> 03:24:34,167 - What's it to you? - Give me some, shit-bird. 1225 03:24:34,543 --> 03:24:35,585 Can you read? 1226 03:24:35,752 --> 03:24:37,963 No, I can't read. What the hell's the difference? 1227 03:24:38,046 --> 03:24:41,009 You can't read either. Now just give me some. 1228 03:24:41,509 --> 03:24:45,348 - Quick, give me some! - All right. Hold your horses. 1229 03:26:07,496 --> 03:26:08,664 Bauer! 1230 03:26:12,293 --> 03:26:13,586 Let go of me! 1231 03:26:21,848 --> 03:26:24,727 Lap it up, Injun. Go ahead. Lap it up. 1232 03:26:27,480 --> 03:26:29,232 You son of a bitch! 1233 03:26:32,154 --> 03:26:33,655 It's all right. 1234 03:26:34,364 --> 03:26:35,907 It's all right. 1235 03:26:36,491 --> 03:26:40,663 He's going to get hungrier, that's all. But maybe that don't matter. 1236 03:26:41,457 --> 03:26:44,461 Word is they're going to ship you back to Hayes. 1237 03:26:44,544 --> 03:26:47,214 And once you get there, they gonna hang you. 1238 03:26:50,886 --> 03:26:53,889 Come on. Forget about him. Go on. Get out of here. 1239 03:27:08,992 --> 03:27:10,161 Get up in there! 1240 03:27:36,153 --> 03:27:38,155 Spivey, what is that? 1241 03:27:38,572 --> 03:27:40,742 Looks like he's following us. 1242 03:27:40,993 --> 03:27:42,744 Hell, I'm going to shoot him. 1243 03:27:43,870 --> 03:27:45,039 Dang. You missed him. 1244 03:27:46,082 --> 03:27:49,002 - Don't shoot, damn it. It's my shot. - Wait. I seen him first. 1245 03:27:49,086 --> 03:27:50,922 - Get down! - Look at that stupid bastard. 1246 03:27:51,006 --> 03:27:52,757 He ain't even moving. 1247 03:27:53,299 --> 03:27:56,929 - Wait a minute! That's my shot. - Shoot him! 1248 03:27:58,014 --> 03:28:00,475 Shoot him, Edwards. He's standing there. 1249 03:28:00,934 --> 03:28:01,810 Shoot him! 1250 03:28:05,149 --> 03:28:07,234 Jesus Christ! Holy shit! 1251 03:28:11,823 --> 03:28:13,659 Bauer, get him off him! 1252 03:28:20,460 --> 03:28:22,004 He might have killed you. 1253 03:28:29,847 --> 03:28:31,350 I'll get that son of a bitch. 1254 03:28:37,940 --> 03:28:39,610 Sit down, goddamn it! 1255 03:28:51,958 --> 03:28:53,544 That's it. I got him! 1256 03:28:57,049 --> 03:28:59,177 Dead shot, boys. Come on. 1257 03:29:00,595 --> 03:29:02,138 Son of a bitch! 1258 03:29:02,723 --> 03:29:03,933 Get up! 1259 03:29:05,601 --> 03:29:06,686 Get up! 1260 03:29:08,230 --> 03:29:10,024 I mean it! Get up! 1261 03:29:10,108 --> 03:29:12,111 Get up! Come on, get up! 1262 03:29:12,653 --> 03:29:13,696 What? 1263 03:29:13,779 --> 03:29:17,033 You bash that prisoner one more time, I'll put those shackles on you. 1264 03:29:18,076 --> 03:29:20,245 You men get back here! 1265 03:29:23,875 --> 03:29:25,253 Goddamn it! 1266 03:30:03,927 --> 03:30:04,845 Boo. 1267 03:30:13,397 --> 03:30:15,693 Clear behind that stand of trees? 1268 03:30:19,907 --> 03:30:21,658 All right. Let's go. 1269 03:30:45,189 --> 03:30:46,482 I don't see nobody. 1270 03:31:05,214 --> 03:31:06,425 Indians! 1271 03:34:49,130 --> 03:34:50,089 No. 1272 03:37:38,724 --> 03:37:43,397 Dances With Wolves is quiet these days. 1273 03:37:45,148 --> 03:37:47,653 Is his heart bad? 1274 03:37:56,747 --> 03:37:59,960 Killing the soldiers at the river... 1275 03:38:02,422 --> 03:38:04,633 was a good thing. 1276 03:38:05,509 --> 03:38:08,429 I did not mind killing those men. I was glad to do it. 1277 03:38:12,434 --> 03:38:18,192 But the soldiers hate me now, like they hate no other. 1278 03:38:19,319 --> 03:38:22,614 They think I am a traitor. 1279 03:38:27,287 --> 03:38:30,708 And they will hunt for me. 1280 03:38:30,791 --> 03:38:35,005 And when they find me, they find you. 1281 03:38:36,465 --> 03:38:42,349 I think it would be wise to move the village now. 1282 03:38:49,315 --> 03:38:51,568 I will be leaving. 1283 03:38:53,988 --> 03:38:57,993 I must go and talk with those who would listen. 1284 03:39:06,838 --> 03:39:09,717 Quiet. You are hurting my ears. 1285 03:39:19,689 --> 03:39:22,359 Leave us alone. 1286 03:39:40,172 --> 03:39:44,219 You are the only white man I have ever known. 1287 03:39:44,303 --> 03:39:48,267 I have thought about you a lot. More than you know. 1288 03:39:48,350 --> 03:39:52,147 But I think you are wrong. 1289 03:39:53,064 --> 03:39:56,152 The man the soldiers are looking for no longer exists. 1290 03:39:56,235 --> 03:40:02,660 Now there is only a Sioux named Dances With Wolves. 1291 03:40:06,582 --> 03:40:08,835 Let's smoke awhile. 1292 03:40:14,468 --> 03:40:17,305 With Ten Bears, it was always more than a while. 1293 03:40:17,388 --> 03:40:21,184 There was purpose in everything he did and I knew he wanted me to stay. 1294 03:40:21,267 --> 03:40:22,937 But I was sure of myself. 1295 03:40:23,020 --> 03:40:27,193 I would be an excuse and that's all the army would need to find this place. 1296 03:40:27,276 --> 03:40:29,946 I pushed him as far as I could to move the camp... 1297 03:40:30,029 --> 03:40:33,408 but in the end he only smiled and talked of simple pleasures. 1298 03:40:33,492 --> 03:40:37,747 He reminded me that at his age a good fire is better than anything. 1299 03:40:38,164 --> 03:40:40,585 Ten Bears was an extraordinary man. 1300 03:41:21,930 --> 03:41:23,807 You have nothing to say? 1301 03:41:26,185 --> 03:41:27,979 What can I tell you? 1302 03:41:29,647 --> 03:41:31,609 What's ever on your mind. 1303 03:41:38,242 --> 03:41:40,245 You've made the decision. 1304 03:41:44,709 --> 03:41:46,503 My place is with you. 1305 03:41:47,463 --> 03:41:49,132 I go where you go. 1306 03:41:52,678 --> 03:41:54,347 You're not afraid? 1307 03:41:55,431 --> 03:41:56,474 No. 1308 03:41:59,938 --> 03:42:03,025 I told Ten Bears we'd leave when the snow breaks. 1309 03:42:10,158 --> 03:42:12,037 Did you tell everyone? 1310 03:42:16,084 --> 03:42:17,543 Not everyone. 1311 03:42:54,091 --> 03:42:56,344 It's all right. 1312 03:43:29,261 --> 03:43:30,638 You... 1313 03:43:31,681 --> 03:43:33,225 finish your pipe? 1314 03:43:46,367 --> 03:43:47,661 Good pipe. 1315 03:43:49,162 --> 03:43:50,497 How... 1316 03:43:51,040 --> 03:43:52,416 does it smoke? 1317 03:43:55,545 --> 03:43:57,089 I've never smoked it. 1318 03:44:08,895 --> 03:44:10,272 We come far... 1319 03:44:10,690 --> 03:44:12,025 you and me. 1320 03:44:14,737 --> 03:44:16,614 I will not forget you. 1321 03:46:05,213 --> 03:46:07,842 Dances With Wolves. 1322 03:46:08,968 --> 03:46:11,638 I am Wind in His Hair. 1323 03:46:11,722 --> 03:46:15,226 Do you see that I am your friend? 1324 03:46:19,231 --> 03:46:22,485 Can you see that you will always be my friend? 1325 03:47:50,182 --> 03:47:52,184 Sergeant! Over here! Now! 96913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.