All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,742 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,048 - You and I dating would be totally weird. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,136 - Totally weird. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,008 - Hank is running some secret project. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,531 - A man came to me, Neron. He offered me a deal. 6 00:00:09,574 --> 00:00:11,794 - Don't tell me you're having second thoughts. 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,143 - I have a new partner now. My son. 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,623 I don't need you anymore. 9 00:00:14,666 --> 00:00:16,233 - I don't need you anymore, either. 10 00:00:16,277 --> 00:00:18,975 - Dad? - I'm sorry. 11 00:00:19,019 --> 00:00:20,063 [whooshing] 12 00:00:20,107 --> 00:00:21,412 - I didn't kill Nate's dad. 13 00:00:21,456 --> 00:00:23,588 - Sara, you're asking me to risk everything 14 00:00:23,632 --> 00:00:25,938 for some conspiracy theory? For a bunch of monsters? 15 00:00:25,982 --> 00:00:27,723 - Ava, don't do this. - I'm done. 16 00:00:27,766 --> 00:00:29,986 - Ava and I didn't just get into an argument. 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,857 She asked me to leave. 18 00:00:35,209 --> 00:00:37,037 [knocking] 19 00:00:37,080 --> 00:00:39,256 - Come on, Ava, open up. 20 00:00:39,300 --> 00:00:42,085 ♪ 21 00:00:42,129 --> 00:00:46,002 Look, I--I miss you. 22 00:00:46,046 --> 00:00:48,570 And I'm sorry things went down the way they did, 23 00:00:48,613 --> 00:00:51,225 but please just open the door. 24 00:00:51,268 --> 00:00:53,053 ♪ 25 00:00:53,096 --> 00:00:55,403 Well, technically this is still our apartment. 26 00:00:55,446 --> 00:00:58,319 [dramatic music] 27 00:00:58,362 --> 00:01:05,674 ♪ 28 00:01:07,632 --> 00:01:09,895 Ava. 29 00:01:09,939 --> 00:01:12,898 [exciting music] 30 00:01:12,942 --> 00:01:14,944 ♪ 31 00:01:14,987 --> 00:01:16,293 - So I was saying... 32 00:01:16,337 --> 00:01:18,774 - Nora, what are you doing here? 33 00:01:18,817 --> 00:01:21,516 - Uh, I can explain. - I can explain. 34 00:01:21,559 --> 00:01:23,344 I didn't kill Hank, it was a demon. 35 00:01:23,387 --> 00:01:25,563 - Yeah, I know. His name is Neron 36 00:01:25,607 --> 00:01:27,652 and he's wearing Desmond as a bleeding suit. 37 00:01:27,696 --> 00:01:30,133 - Ray! - Sara! Great news. 38 00:01:30,177 --> 00:01:31,526 Hank was killed by a demon. 39 00:01:31,569 --> 00:01:33,005 - "Great" was not the word he was looking for. 40 00:01:33,049 --> 00:01:35,573 - Poor Nate. - Look, Ava is missing. 41 00:01:35,617 --> 00:01:37,358 - Missing? - I--I should have 42 00:01:37,401 --> 00:01:38,620 checked on her sooner. - It's Neron. 43 00:01:38,663 --> 00:01:40,143 He has his sights set on the Time Bureau 44 00:01:40,187 --> 00:01:41,666 and the creatures, and if he got to Hank, 45 00:01:41,710 --> 00:01:44,234 then dingdongs to donuts, Ava was next. 46 00:01:44,278 --> 00:01:46,671 - Hey, she is not dead. - Listen, when Neron 47 00:01:46,715 --> 00:01:49,587 was out the Bureau, he and I shared a connection. 48 00:01:49,631 --> 00:01:51,154 If you can take me to Ava's place, 49 00:01:51,198 --> 00:01:52,286 I might be able to know where he took her. 50 00:01:52,329 --> 00:01:53,852 - Demons communicate, 51 00:01:53,896 --> 00:01:55,158 he'll know your past, how susceptible you are. 52 00:01:55,202 --> 00:01:57,378 You're a liability. 53 00:01:57,421 --> 00:02:00,032 - She's not a liability. She's a survivor. 54 00:02:00,076 --> 00:02:01,991 Unlike you, she's turned her dark experiences 55 00:02:02,034 --> 00:02:03,253 into a source of strength, 56 00:02:03,297 --> 00:02:06,343 not an excuse for alcoholism or chain smoking. 57 00:02:06,387 --> 00:02:07,866 She also saved your life. 58 00:02:07,910 --> 00:02:09,303 Sorry. Would you like to add anything? 59 00:02:09,346 --> 00:02:10,565 - No, that about covers it. 60 00:02:10,608 --> 00:02:13,350 - I don't care if she's a liability. 61 00:02:13,394 --> 00:02:14,917 If Neron has Ava, then I need 62 00:02:14,960 --> 00:02:17,441 all the magical firepower that we've got. 63 00:02:17,485 --> 00:02:20,183 You two with me. Woman the ship. 64 00:02:20,227 --> 00:02:22,229 [dramatic music] 65 00:02:23,186 --> 00:02:25,406 [eerie music] 66 00:02:25,449 --> 00:02:27,234 This is from two weeks ago. 67 00:02:27,277 --> 00:02:29,061 - [sniffs] Oh... 68 00:02:29,105 --> 00:02:33,196 She's been gone a tick. That's not good. 69 00:02:33,240 --> 00:02:35,329 - Yeah, thanks. 70 00:02:35,372 --> 00:02:39,202 [discordant thrumming] 71 00:02:39,246 --> 00:02:41,813 [glass shattering] 72 00:02:41,857 --> 00:02:45,730 - There. - What? What do you see? 73 00:02:45,774 --> 00:02:49,343 - He had her. Here. 74 00:02:49,386 --> 00:02:52,302 - [screaming] 75 00:02:52,346 --> 00:02:55,740 - Ava... - That doesn't mean she's dead. 76 00:02:55,784 --> 00:02:58,003 - It doesn't mean she's alive, either. 77 00:02:58,047 --> 00:03:05,097 ♪ 78 00:03:06,186 --> 00:03:09,363 [whooshing] 79 00:03:10,494 --> 00:03:12,366 [dramatic music] 80 00:03:12,409 --> 00:03:14,194 - I know where she is. 81 00:03:14,237 --> 00:03:16,674 ♪ 82 00:03:16,718 --> 00:03:20,156 - Conspiracies, embezzling, paper trails... 83 00:03:20,200 --> 00:03:22,158 I feel like Julia Roberts in "Erin Brockovich." 84 00:03:22,202 --> 00:03:24,421 - We're more Pacific Gas and Electric, Gary. 85 00:03:24,465 --> 00:03:26,728 - Wait, we're the bad guys? - I don't know who we are, 86 00:03:26,771 --> 00:03:28,338 Gary, all right? We're the guys trying to keep 87 00:03:28,382 --> 00:03:31,820 my dad's cracked out idea of Jur-magic Park 88 00:03:31,863 --> 00:03:33,648 from tanking the Time Bureau. All right? 89 00:03:33,691 --> 00:03:37,260 So anything that has to do with Heyworld, get rid of it! 90 00:03:37,304 --> 00:03:39,436 - How am I gonna explain all this to Director Sharpe? 91 00:03:39,480 --> 00:03:41,308 - Actually, Ava's missing. 92 00:03:41,351 --> 00:03:45,442 - I knew it. I knew it, you know, I had a dream about her 93 00:03:45,486 --> 00:03:47,357 where she was driving and I was in a car seat in the back. 94 00:03:47,401 --> 00:03:49,141 We were headed to Schul. - Gary. 95 00:03:49,185 --> 00:03:50,882 - She needs me. 96 00:03:50,926 --> 00:03:52,406 I got...I got... 97 00:03:52,449 --> 00:03:55,757 - Sara, Constantine, and Nora are... looking for her. 98 00:03:55,800 --> 00:03:58,150 - Nora? - Look, she didn't kill Hank. 99 00:03:58,194 --> 00:04:00,196 - Come on, man. - Just listen, okay? 100 00:04:00,240 --> 00:04:04,156 Your dad made a deal with a demon named Neron. 101 00:04:04,200 --> 00:04:08,291 I guess something went wrong and the demon killed him. 102 00:04:08,335 --> 00:04:10,511 I'm sorry, buddy. 103 00:04:10,554 --> 00:04:14,254 ♪ 104 00:04:14,297 --> 00:04:15,516 - [sighs] 105 00:04:15,559 --> 00:04:17,039 ♪ 106 00:04:17,082 --> 00:04:19,433 - My dad made a deal with a demon 107 00:04:19,476 --> 00:04:22,349 to open a theme park? 108 00:04:22,392 --> 00:04:24,438 Oh, Ray, 109 00:04:24,481 --> 00:04:27,179 I don't know how much more of this I can take, man. 110 00:04:27,223 --> 00:04:30,661 [phone buzzing] 111 00:04:30,705 --> 00:04:34,143 Is that you? - No. 112 00:04:34,186 --> 00:04:37,146 [tense music] 113 00:04:37,189 --> 00:04:38,582 ♪ 114 00:04:38,626 --> 00:04:39,801 - If this is my dad's mistress, 115 00:04:39,844 --> 00:04:42,978 I'm gonna jump out a window. 116 00:04:43,021 --> 00:04:45,807 Hello? - Yo, Mr. H., it's Mikey T. 117 00:04:45,850 --> 00:04:48,462 Listen, got a question for you about the dragon lair. 118 00:04:48,505 --> 00:04:50,681 Could sure use your eyes down here. 119 00:04:50,725 --> 00:04:52,727 - [clears throat] Uh, do-down where? 120 00:04:52,770 --> 00:04:56,818 - What? Here, at the site. - Uh, Buckwood Downs? 121 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 - Uh, yeah, where else? - Talk to you later. 122 00:04:59,473 --> 00:05:00,996 - Who was it? 123 00:05:01,039 --> 00:05:02,824 - I don't know, he sounded like a Soprano, 124 00:05:02,867 --> 00:05:07,002 but apparently my dad started building this theme park. 125 00:05:07,045 --> 00:05:08,177 [snaps fingers] 126 00:05:08,220 --> 00:05:09,613 The guys who were working with him, 127 00:05:09,657 --> 00:05:11,441 maybe they know something about this Neron 128 00:05:11,485 --> 00:05:13,661 a-and why he killed my dad. 129 00:05:13,704 --> 00:05:17,012 Come on! I'm Steel, you're The Atom. 130 00:05:17,055 --> 00:05:19,231 There is nothing we cannot handle! 131 00:05:19,275 --> 00:05:20,668 - [chuckles] 132 00:05:20,711 --> 00:05:23,671 [eerie music] 133 00:05:23,714 --> 00:05:28,240 ♪ 134 00:05:28,284 --> 00:05:29,241 - This one. 135 00:05:29,285 --> 00:05:31,983 ♪ 136 00:05:32,027 --> 00:05:34,159 - Ava? 137 00:05:34,203 --> 00:05:35,596 Hey. 138 00:05:35,639 --> 00:05:37,641 Ava. 139 00:05:37,685 --> 00:05:39,426 She's alive. 140 00:05:39,469 --> 00:05:41,602 ♪ 141 00:05:41,645 --> 00:05:44,866 What did he do to her? - He's preparing her. 142 00:05:44,909 --> 00:05:47,085 Neron must be looking for a new vessel. 143 00:05:47,129 --> 00:05:48,826 It only makes sense going after Ava, 144 00:05:48,870 --> 00:05:50,959 especially if he wants control over the Time Bureau. 145 00:05:51,002 --> 00:05:52,613 But when a demon possesses someone, 146 00:05:52,656 --> 00:05:54,789 the body has to be willing, and if it's not, 147 00:05:54,832 --> 00:05:56,530 the demon has to force his way in 148 00:05:56,573 --> 00:05:58,836 by sending the soul to purgatory. 149 00:05:58,880 --> 00:06:00,882 That's where the real fight begins. 150 00:06:00,925 --> 00:06:02,318 - How do we save her? 151 00:06:02,362 --> 00:06:05,147 - Some souls go up and some go down. 152 00:06:05,190 --> 00:06:08,019 But if she's been there as long as she has, 153 00:06:08,063 --> 00:06:10,674 then she's not coming back, Sara. 154 00:06:10,718 --> 00:06:12,067 - I'm not giving up on her, John. 155 00:06:12,110 --> 00:06:14,156 You're going to send me to purgatory to get her. 156 00:06:14,199 --> 00:06:15,766 - If I send you down there with her, 157 00:06:15,810 --> 00:06:17,420 there's nothing that I can do to protect you. 158 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 - I'll take my chances. - This isn't something 159 00:06:18,987 --> 00:06:20,684 you can just fight your way through, love. 160 00:06:20,728 --> 00:06:23,687 - John, please! 161 00:06:25,559 --> 00:06:27,517 - Fine. 162 00:06:27,561 --> 00:06:30,520 [tense music] 163 00:06:30,564 --> 00:06:32,479 ♪ 164 00:06:32,522 --> 00:06:34,655 Lay down. 165 00:06:34,698 --> 00:06:37,962 ♪ 166 00:06:38,006 --> 00:06:40,574 Our purgatory is designed 167 00:06:40,617 --> 00:06:42,750 to drive the soul to breaking point. 168 00:06:42,793 --> 00:06:45,579 It's tailored to drive the captive mad. 169 00:06:45,622 --> 00:06:47,755 Now where you're going, 170 00:06:47,798 --> 00:06:49,931 that's Ava's personal nightmare. 171 00:06:49,974 --> 00:06:53,108 - I've died, lost my soul, and escaped a demon realm. 172 00:06:53,151 --> 00:06:56,459 I'm pretty sure I can handle Ava's purgatory. 173 00:06:57,504 --> 00:07:01,159 - Well, prepare for the worst, Sara Lance. 174 00:07:01,203 --> 00:07:04,162 [dramatic music] 175 00:07:04,206 --> 00:07:07,252 [John chanting] 176 00:07:10,081 --> 00:07:12,562 - Welcome. 177 00:07:12,606 --> 00:07:13,868 Do you need a bag? 178 00:07:13,911 --> 00:07:17,132 [Muzak playing over speakers] 179 00:07:17,175 --> 00:07:23,138 ♪ 180 00:07:23,181 --> 00:07:26,402 [haunting, dramatic music] 181 00:07:26,446 --> 00:07:31,015 ♪ 182 00:07:31,059 --> 00:07:33,453 - I gotta get out of here. 183 00:07:33,496 --> 00:07:34,584 I can't do this anymore. 184 00:07:34,628 --> 00:07:37,544 I just gotta get out of here. 185 00:07:37,587 --> 00:07:39,676 - Ava! 186 00:07:39,720 --> 00:07:42,679 Hey. Hey. 187 00:07:42,723 --> 00:07:46,466 Oh, thank God. - Oh, my God. 188 00:07:46,509 --> 00:07:49,817 Sara, is that really you? - It's me. I got you. 189 00:07:49,860 --> 00:07:52,210 - What the hell happened? Am I dead? 190 00:07:52,254 --> 00:07:54,256 - You were kidnapped by a demon 191 00:07:54,299 --> 00:07:56,127 and he's trying to take over your body 192 00:07:56,171 --> 00:07:59,696 so he trapped your soul here in your own personal purgatory. 193 00:07:59,740 --> 00:08:03,221 But Ava, if you check out, you die. 194 00:08:03,265 --> 00:08:05,920 - Well, that's kind of on the nose, isn't it? 195 00:08:05,963 --> 00:08:07,704 Wait, does that mean that he got you too? 196 00:08:07,748 --> 00:08:09,663 - No. 197 00:08:09,706 --> 00:08:11,491 I'm taking you home. 198 00:08:11,534 --> 00:08:13,405 ♪ 199 00:08:16,713 --> 00:08:18,498 [engine thrumming] 200 00:08:18,541 --> 00:08:21,892 - I got it! Natari! 201 00:08:21,936 --> 00:08:24,286 - I'm gonna regret asking this, but what's that? 202 00:08:24,329 --> 00:08:27,550 - It's your couple's name. Nat for Nate 203 00:08:27,594 --> 00:08:29,378 and of course Ari is for you. 204 00:08:29,421 --> 00:08:30,858 - You know I'm a superhero, right? 205 00:08:30,901 --> 00:08:32,816 With a flick of my wrist I could blast you 206 00:08:32,860 --> 00:08:33,904 with my wind powers. 207 00:08:33,948 --> 00:08:35,602 - Being honest, wind powers, 208 00:08:35,645 --> 00:08:36,733 just not that scary. 209 00:08:36,777 --> 00:08:37,865 - Yeah, 210 00:08:37,908 --> 00:08:40,128 you're like a magical hair dryer. 211 00:08:40,171 --> 00:08:42,391 - What is this? "Legends Eye for the Straight Guy"? 212 00:08:42,434 --> 00:08:45,263 - You're straight? - Where's Sara? 213 00:08:45,307 --> 00:08:47,831 - Uh, she's with Constantine and Nora, trying to find Ava. 214 00:08:47,875 --> 00:08:50,094 - Actually, they've just returned, and Mr. Constantine 215 00:08:50,138 --> 00:08:51,748 has called a team meeting in the lab. 216 00:08:51,792 --> 00:08:53,794 - He can do that? - No. 217 00:08:53,837 --> 00:08:54,708 - Let's go, dummies. 218 00:08:54,751 --> 00:08:57,711 [lively music] 219 00:08:57,754 --> 00:08:59,887 ♪ 220 00:08:59,930 --> 00:09:02,106 - [grunts] 221 00:09:02,150 --> 00:09:05,109 - Ava's in hell? - She's not in hell. 222 00:09:05,153 --> 00:09:08,025 Her soul is trapped in limbo. 223 00:09:08,069 --> 00:09:09,897 - And I am right there with her. 224 00:09:09,940 --> 00:09:11,855 - Oh, Gary. - Emotionally. 225 00:09:11,899 --> 00:09:13,291 - Poor Director Sharpe. 226 00:09:13,335 --> 00:09:15,424 - I've sent Sara down there to try and pull her out. 227 00:09:15,467 --> 00:09:18,470 - I thought that they broke up. - She still loves her. 228 00:09:18,514 --> 00:09:21,169 - What can we do? - Sara chose to go in after her 229 00:09:21,212 --> 00:09:23,171 so unless praying is your thing, 230 00:09:23,214 --> 00:09:24,825 then the best thing you can do is wait. 231 00:09:24,868 --> 00:09:27,349 - You don't have to worry. 232 00:09:27,392 --> 00:09:29,481 - Whoa, whoa, whoa. - Uh... 233 00:09:29,525 --> 00:09:33,398 - Oh, he's all right. - I'll take good care of her. 234 00:09:33,442 --> 00:09:34,878 Them. 235 00:09:34,922 --> 00:09:37,359 - All right, Charlie, you're with me 236 00:09:37,402 --> 00:09:39,579 - This should be interesting. - Let's go find out what 237 00:09:39,622 --> 00:09:40,623 this demon wants, shall we? 238 00:09:40,667 --> 00:09:41,842 You up for it? - Mm. 239 00:09:41,885 --> 00:09:44,714 All right then, let's raise some hell. 240 00:09:44,758 --> 00:09:47,412 [indistinct shouting] 241 00:09:47,456 --> 00:09:52,069 - Oh, how you doing? Can I help you guys? 242 00:09:52,113 --> 00:09:56,987 - Yeah, we're looking for Mr.-- uh, Mr. T. 243 00:09:57,031 --> 00:09:59,076 - Who's asking? 'Cause no one's allowed 244 00:09:59,120 --> 00:10:01,383 on this site unle-- 245 00:10:01,426 --> 00:10:04,952 Hey, I know you. I'd recognize that Heywood jaw line anywhere. 246 00:10:04,995 --> 00:10:07,650 [chuckles] You must be "And Son." 247 00:10:07,694 --> 00:10:10,784 You kidding me? Hank is always going on about you. 248 00:10:10,827 --> 00:10:13,656 Where--where is he? 249 00:10:13,700 --> 00:10:16,746 - Hank passed. - What? 250 00:10:16,790 --> 00:10:18,966 Jeez, I--sorry to hear that. 251 00:10:19,009 --> 00:10:20,794 - You mind if we take a look around? 252 00:10:20,837 --> 00:10:22,970 - Hey, it's all yours now, kid. 253 00:10:23,013 --> 00:10:25,929 - Question: did my dad ever mention 254 00:10:25,973 --> 00:10:28,279 a man by the name of Neron? 255 00:10:28,323 --> 00:10:30,455 - Neron? What is that, Greek? 256 00:10:30,499 --> 00:10:33,241 - No, it's Demonic-- Danish, actually. 257 00:10:33,284 --> 00:10:35,547 - No, never heard of the guy. 258 00:10:35,591 --> 00:10:37,419 A-actually, to be honest with you, 259 00:10:37,462 --> 00:10:38,812 Hank didn't really tell me a lot. 260 00:10:38,855 --> 00:10:41,075 All he gave me was--was this. 261 00:10:41,118 --> 00:10:43,904 We're building that right now. A unicorn rodeo. 262 00:10:43,947 --> 00:10:46,341 Can you imagine? Two unicorns jousting? 263 00:10:46,384 --> 00:10:48,822 - [chuckles] I'd rather not. 264 00:10:48,865 --> 00:10:51,738 - Hey, come here, come here. 265 00:10:51,781 --> 00:10:54,305 This. This is what I was calling you guys about. 266 00:10:54,349 --> 00:10:57,004 About the, uh... - Dragon lair. 267 00:10:57,047 --> 00:10:59,963 Yeah, I know. I drew it. 268 00:11:00,007 --> 00:11:02,009 I drew all of this. - Great, tell me something. 269 00:11:02,052 --> 00:11:03,532 Look at this. See this here? What is this? 270 00:11:03,575 --> 00:11:05,055 [fading out] Is this supposed to be real flame, 271 00:11:05,099 --> 00:11:06,578 or were you thinking, like, plexi? 272 00:11:06,622 --> 00:11:09,146 'Cause I got a guy that can do fire. Like forget about it. 273 00:11:09,190 --> 00:11:12,410 [somber music] 274 00:11:12,454 --> 00:11:13,890 ♪ 275 00:11:13,934 --> 00:11:15,631 - [sighs] 276 00:11:15,675 --> 00:11:22,333 ♪ 277 00:11:22,377 --> 00:11:25,075 - I can't believe he did it. 278 00:11:25,119 --> 00:11:26,947 - I know you and your dad struggled 279 00:11:26,990 --> 00:11:28,209 and even if you got your wires crossed, 280 00:11:28,252 --> 00:11:30,167 you never stopped trying to connect. 281 00:11:30,211 --> 00:11:33,083 - I just hope my dad knew I loved him. 282 00:11:33,127 --> 00:11:36,434 - Oh, he knew. Look at this place. 283 00:11:36,478 --> 00:11:37,958 - You know, I just wish he would have found 284 00:11:38,001 --> 00:11:40,264 a better way to, you know, tell me he loved me. 285 00:11:40,308 --> 00:11:42,571 One that didn't involve teaming up with a demon 286 00:11:42,614 --> 00:11:44,094 and embezzling money from the government. 287 00:11:44,138 --> 00:11:47,881 - It's a bit much. 288 00:11:47,924 --> 00:11:51,449 - Mikey T! Mikey T! 289 00:11:51,493 --> 00:11:53,974 Change of plans. 290 00:11:54,017 --> 00:11:56,237 Tear it down. 291 00:11:56,280 --> 00:12:00,110 - The dragon lair? 292 00:12:00,154 --> 00:12:02,896 - The whole thing. 293 00:12:02,939 --> 00:12:04,767 - [clears throat] 294 00:12:04,811 --> 00:12:07,117 - Waiting sucks. 295 00:12:07,161 --> 00:12:09,685 - Ooh, sexting Nate? 296 00:12:09,729 --> 00:12:13,820 - Boundaries, Mona. - I need vicarious feels. 297 00:12:13,863 --> 00:12:15,735 - [sighs] There are more important things 298 00:12:15,778 --> 00:12:18,607 to focus on right now and Nate's got a lot going on. 299 00:12:18,650 --> 00:12:22,089 It's not the right time. - What are you typing? 300 00:12:22,132 --> 00:12:24,613 - Hey, what's up? - Ugh... 301 00:12:24,656 --> 00:12:26,267 - Okay, I don't even know why I'm talking 302 00:12:26,310 --> 00:12:28,835 to you two about it. You don't even date humans. 303 00:12:28,878 --> 00:12:32,403 - Love's love. 304 00:12:32,447 --> 00:12:35,406 [tranquil flute music] 305 00:12:35,450 --> 00:12:39,802 -Whatever you need, I'm here. 306 00:12:39,846 --> 00:12:42,109 ♪ 307 00:12:42,152 --> 00:12:44,938 - Whatever you need, I'm here. 308 00:12:44,981 --> 00:12:47,505 - Why is Gary in your subconscious? 309 00:12:47,549 --> 00:12:49,551 - I may have some Gary issues that need working out. 310 00:12:49,594 --> 00:12:52,510 - Okay, we just--we need to find the door that you came in. 311 00:12:52,554 --> 00:12:54,034 Does any of this look familiar? 312 00:12:54,077 --> 00:12:55,949 - No, it all looks exactly the same. 313 00:12:55,992 --> 00:12:58,255 - Why don't we just try to follow the arrows back? 314 00:12:58,299 --> 00:12:59,779 Maybe they'll take us to the entrance. 315 00:12:59,822 --> 00:13:01,215 - Reminder, shoppers, 316 00:13:01,258 --> 00:13:03,521 the store will be closing in one hour. 317 00:13:03,565 --> 00:13:05,088 - Constantine didn't say anything about that. 318 00:13:05,132 --> 00:13:06,568 - What does it mean? 319 00:13:06,611 --> 00:13:09,614 - It means we take shortcuts. Come on. 320 00:13:09,658 --> 00:13:11,616 [dramatic music] 321 00:13:11,660 --> 00:13:13,183 ♪ 322 00:13:13,227 --> 00:13:16,883 - Hello, again, ladies. - Damn it. 323 00:13:16,926 --> 00:13:18,972 Okay, this way. - No! 324 00:13:19,015 --> 00:13:22,584 Or we could just ask Gary. How do we get to the entrance? 325 00:13:22,627 --> 00:13:24,455 - Oh... 326 00:13:24,499 --> 00:13:27,110 We're not really allowed to give that kind of advice. 327 00:13:27,154 --> 00:13:32,594 - Come on... - But, the Ergrik wardrobe 328 00:13:32,637 --> 00:13:34,988 might be just the thing you're looking for. 329 00:13:35,031 --> 00:13:37,991 [ethereal music] 330 00:13:38,034 --> 00:13:41,777 ♪ 331 00:13:41,821 --> 00:13:44,258 - Looks like the wardrobe section. 332 00:13:45,476 --> 00:13:47,087 - Oh. 333 00:13:47,130 --> 00:13:49,002 - [sighs] Now what? 334 00:13:49,045 --> 00:13:52,657 ♪ 335 00:13:52,701 --> 00:13:55,791 - I think we're supposed to put it together. 336 00:13:55,835 --> 00:13:58,141 - No sweat. 337 00:13:58,185 --> 00:14:00,230 - Here. 338 00:14:00,274 --> 00:14:04,060 Wait, wait, wait. Step one, insert the dowel. 339 00:14:04,104 --> 00:14:08,064 Here, babe. - I got this. 340 00:14:08,108 --> 00:14:09,849 [electricity buzzing] 341 00:14:12,503 --> 00:14:15,202 - Shut up, man! What you gonna do about it? 342 00:14:15,245 --> 00:14:18,205 - [whistling "Pop Goes the Weasel"] 343 00:14:18,248 --> 00:14:24,994 ♪ 344 00:14:25,038 --> 00:14:26,126 [crashing] 345 00:14:26,169 --> 00:14:28,171 ♪ 346 00:14:28,215 --> 00:14:29,651 [dramatic music] 347 00:14:29,694 --> 00:14:33,046 - You kidding me? Why, you brain-damaged? 348 00:14:33,089 --> 00:14:35,222 ♪ 349 00:14:35,265 --> 00:14:38,007 - Papa's home. 350 00:14:38,051 --> 00:14:40,270 Miss me? 351 00:14:40,314 --> 00:14:41,837 I missed you. 352 00:14:41,881 --> 00:14:44,622 ♪ 353 00:14:44,666 --> 00:14:48,278 We'll be together soon, my pet. 354 00:14:48,322 --> 00:14:51,151 - Not bloody likely. 355 00:14:51,194 --> 00:14:57,287 ♪ 356 00:14:57,331 --> 00:14:59,507 - Oh, Nora. 357 00:14:59,550 --> 00:15:00,638 [growls] 358 00:15:00,682 --> 00:15:02,075 - Ah! 359 00:15:02,118 --> 00:15:04,599 - [wheezing] 360 00:15:04,642 --> 00:15:07,689 - [chanting] 361 00:15:13,347 --> 00:15:16,393 [tense music] 362 00:15:20,484 --> 00:15:23,444 [eerie music] 363 00:15:23,487 --> 00:15:26,360 ♪ 364 00:15:26,403 --> 00:15:30,146 - [chanting] 365 00:15:32,409 --> 00:15:36,283 There's nowhere for you to run now, you bile bladder. 366 00:15:36,326 --> 00:15:39,286 - Me, run? You're the one who ran. 367 00:15:39,329 --> 00:15:42,419 All I had to do was say, "I'm coming for you, Johnny." 368 00:15:42,463 --> 00:15:45,509 And you left 2018 to me. 369 00:15:45,553 --> 00:15:49,165 It's delicious how easily humans are corrupted, 370 00:15:49,209 --> 00:15:51,646 especially here in D.C. - So that's your game? 371 00:15:51,689 --> 00:15:53,996 You inflict fear and anger on humanity? 372 00:15:54,040 --> 00:15:56,172 - I merely fan the flames. 373 00:15:56,216 --> 00:15:58,479 People are primed to give in to what they fear most. 374 00:15:58,522 --> 00:16:00,698 - You know what, mate? I am going to send your ass 375 00:16:00,742 --> 00:16:02,352 straight back to hell. 376 00:16:02,396 --> 00:16:06,008 - John, this isn't the plan. - Nora, we finally get to talk. 377 00:16:06,052 --> 00:16:09,229 Hope you've enjoyed your little dalliances inside my mind. 378 00:16:09,272 --> 00:16:13,276 But it's not a one way street. Is it, Nora? 379 00:16:13,320 --> 00:16:15,017 - Ugh... - I knew you were a liability. 380 00:16:15,061 --> 00:16:16,410 We should be off with him. 381 00:16:16,453 --> 00:16:18,107 - You're playing right into his hands, John. 382 00:16:18,151 --> 00:16:19,282 You're the one who can't handle this. 383 00:16:19,326 --> 00:16:21,632 - Oh, yes, says Miss-Lock-Herself-Up 384 00:16:21,676 --> 00:16:23,417 because she can't handle her own demons. 385 00:16:23,460 --> 00:16:27,073 Well, this is me handling mine, all right? 386 00:16:27,116 --> 00:16:29,727 [chanting] 387 00:16:29,771 --> 00:16:31,164 - Out! 388 00:16:31,207 --> 00:16:32,339 - [chuckling] 389 00:16:36,169 --> 00:16:37,518 - He's getting to you. - Oh, he's getting to me? 390 00:16:37,561 --> 00:16:39,433 - Yeah. - He's inside your head. 391 00:16:39,476 --> 00:16:42,305 What, you don't think I haven't seen you struggling? 392 00:16:42,349 --> 00:16:45,221 Humanity hasn't exactly been kind to you, has it, Nora? 393 00:16:45,265 --> 00:16:47,354 You're addicted to this kind of power, 394 00:16:47,397 --> 00:16:49,399 and believe me, it doesn't go away. 395 00:16:49,443 --> 00:16:52,402 - No it doesn't and it hasn't been easy, but if I can trust 396 00:16:52,446 --> 00:16:55,231 myself, I don't think it's too much to ask for you to try too. 397 00:16:55,275 --> 00:16:58,321 Oh, it's killing you to look at his face. 398 00:16:58,365 --> 00:16:59,409 I know how hard it is to watch 399 00:16:59,453 --> 00:17:01,281 someone you love become a demon. 400 00:17:01,324 --> 00:17:03,239 - Yeah, well too bad there aren't any Beebos around 401 00:17:03,283 --> 00:17:04,936 to hug it to death. 402 00:17:04,980 --> 00:17:07,809 - [whistling] 403 00:17:07,852 --> 00:17:09,724 ♪ 404 00:17:09,767 --> 00:17:14,468 - We can't just keep him locked up in there, driving us all mad. 405 00:17:14,511 --> 00:17:16,078 - Yeah, well, I think between the two of us, 406 00:17:16,122 --> 00:17:19,255 we can figure something out. 407 00:17:19,299 --> 00:17:21,692 [Muzak playing] 408 00:17:21,736 --> 00:17:24,434 - Ta-dah! 409 00:17:26,523 --> 00:17:27,959 Damn it. - What a surprise. 410 00:17:28,003 --> 00:17:30,571 You followed none of the instructions and it didn't work. 411 00:17:30,614 --> 00:17:33,095 - I'm sensing that this isn't about the dresser. 412 00:17:33,139 --> 00:17:34,705 - No, this is what you always do. 413 00:17:34,749 --> 00:17:37,056 Just bulldoze your way though. - I do not always do this. 414 00:17:37,099 --> 00:17:38,448 - Like lying to me about the Kaupe? 415 00:17:38,492 --> 00:17:41,103 - You were defending torturing creatures. 416 00:17:41,147 --> 00:17:45,325 - Defen--I wasn't defending it. I was defending myself. 417 00:17:45,368 --> 00:17:46,804 Of course I don't believe that we should 418 00:17:46,848 --> 00:17:48,893 be intentionally hurting anything or anyone 419 00:17:48,937 --> 00:17:50,286 but when we fight, Sara, 420 00:17:50,330 --> 00:17:53,942 I get really scared, and I just go to my corner. 421 00:17:53,985 --> 00:17:55,335 [somber music] 422 00:17:55,378 --> 00:17:58,294 - Look, it's just fight or flight. 423 00:17:58,338 --> 00:18:00,383 It couldn't be any more human. 424 00:18:00,427 --> 00:18:03,299 - I just really need to know that you're on my team. 425 00:18:03,343 --> 00:18:06,302 ♪ 426 00:18:06,346 --> 00:18:08,696 - I am always on your team, 427 00:18:08,739 --> 00:18:10,915 even when we disagree. 428 00:18:10,959 --> 00:18:13,004 ♪ 429 00:18:13,048 --> 00:18:16,530 Now, should we give it another go? 430 00:18:16,573 --> 00:18:19,533 [upbeat music] 431 00:18:19,576 --> 00:18:21,535 ♪ 432 00:18:21,578 --> 00:18:23,232 Thank you. 433 00:18:23,276 --> 00:18:29,499 ♪ 434 00:18:29,543 --> 00:18:33,547 - Ah. Uh-huh. Uh-huh. - Uh-huh. 435 00:18:33,590 --> 00:18:36,680 See? Following instructions is not that bad. 436 00:18:36,724 --> 00:18:38,204 - Oh, don't gloat. 437 00:18:38,247 --> 00:18:39,553 - Let's get out of here. 438 00:18:39,596 --> 00:18:42,295 [sighs] 439 00:18:42,338 --> 00:18:43,426 Something's wrong. 440 00:18:43,470 --> 00:18:45,776 Did we miss a screw or something? 441 00:18:45,820 --> 00:18:47,038 - No... 442 00:18:47,082 --> 00:18:50,607 - [sighs] We missed this. - It's-- 443 00:18:50,651 --> 00:18:53,567 - How the hell did we possibly miss this? Damn it. 444 00:18:53,610 --> 00:18:58,224 - Hey, look. It's not perfect, but it's ours. 445 00:18:58,267 --> 00:19:00,487 Can you live with that? 446 00:19:00,530 --> 00:19:02,184 Hey? 447 00:19:02,228 --> 00:19:03,707 Don't go in your corner. 448 00:19:03,751 --> 00:19:07,624 ♪ 449 00:19:07,668 --> 00:19:11,498 - Yeah, I can live with it. [door unlatching] 450 00:19:11,541 --> 00:19:13,587 [epic music] 451 00:19:13,630 --> 00:19:16,372 - Hell yeah. Let's go to Narnia. 452 00:19:16,416 --> 00:19:18,679 ♪ 453 00:19:18,722 --> 00:19:19,941 - Are we out? 454 00:19:19,984 --> 00:19:22,639 - We're out of the closet but not the store. 455 00:19:22,683 --> 00:19:23,727 - Touché. 456 00:19:23,771 --> 00:19:25,686 - Welcome to our mattress showroom. 457 00:19:25,729 --> 00:19:26,861 If you'll follow me? 458 00:19:26,904 --> 00:19:29,255 The mattress you choose will be the most 459 00:19:29,298 --> 00:19:31,344 important decision of your life. 460 00:19:31,387 --> 00:19:34,695 - Wait, you're showing them the mattresses? 461 00:19:34,738 --> 00:19:38,002 We need everyone out before Tabitha gets here. 462 00:19:38,046 --> 00:19:39,221 - Who the hell is Tabitha? 463 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 - You don't want to know Tabitha. 464 00:19:41,267 --> 00:19:42,659 Best of luck in your mattress choice. 465 00:19:42,703 --> 00:19:45,662 - Wait, we need to-- - Gary, wait... 466 00:19:45,706 --> 00:19:47,229 - This is starting to feel like that escape room we did. 467 00:19:47,273 --> 00:19:49,884 Okay, so, subconscious Gary said this would be the most 468 00:19:49,927 --> 00:19:52,060 important choice of our life. What do you think that means? 469 00:19:52,103 --> 00:19:54,584 - That even subconscious Gary needs to get a life? 470 00:19:54,628 --> 00:19:56,847 - No, it's a puzzle. Do you--what does it mean? 471 00:19:56,891 --> 00:19:58,240 Do you think we need to... 472 00:19:58,284 --> 00:20:00,547 - It means we need to pick a mattress. 473 00:20:00,590 --> 00:20:04,072 How about this one? - What? 474 00:20:04,115 --> 00:20:05,726 Oh. 475 00:20:05,769 --> 00:20:08,424 - Whoa, 600 bucks? That is ridiculously... 476 00:20:08,468 --> 00:20:10,905 - Three-year warranty? - Expensive, right? 477 00:20:10,948 --> 00:20:14,038 I was thinking, like, $250. 478 00:20:14,082 --> 00:20:15,257 - Wha--Are you kidding? 479 00:20:15,301 --> 00:20:16,563 It would be saggy in like a year. 480 00:20:16,606 --> 00:20:18,478 - So you just flip it over. 481 00:20:18,521 --> 00:20:20,654 - You just flip it over? Is that what you do 482 00:20:20,697 --> 00:20:22,786 when things get saggy, you just flip 'em over 483 00:20:22,830 --> 00:20:26,050 so you don't have to look at their saggy faces? 484 00:20:26,094 --> 00:20:27,617 - Okay. 485 00:20:31,795 --> 00:20:34,015 [bell dings] 486 00:20:34,058 --> 00:20:35,364 [sputters] 487 00:20:35,408 --> 00:20:38,759 How about this one? Fifteen years. 488 00:20:41,196 --> 00:20:42,545 - Oh, that's better. 489 00:20:42,589 --> 00:20:44,765 - Oh, when did you start going grey? 490 00:20:44,808 --> 00:20:48,072 - Whoa. This place has been really stressful. 491 00:20:48,116 --> 00:20:50,553 - Yeah. 492 00:20:50,597 --> 00:20:53,295 Ugh! 493 00:20:53,339 --> 00:20:55,776 I think it's the mattress. 494 00:20:55,819 --> 00:20:59,475 Apparently your purgatory is your anxieties. 495 00:20:59,519 --> 00:21:02,783 One of which must be getting old. 496 00:21:02,826 --> 00:21:06,482 - I'm not worried about getting old, Sara. 497 00:21:06,526 --> 00:21:09,050 I'm worried about getting old with you. 498 00:21:18,320 --> 00:21:20,627 - So we're... 499 00:21:20,670 --> 00:21:24,587 talking about marriage. 500 00:21:24,631 --> 00:21:26,720 - Um... 501 00:21:31,290 --> 00:21:32,552 - Wow. 502 00:21:32,595 --> 00:21:37,470 You look, um, still really hot but... 503 00:21:37,513 --> 00:21:40,299 - You too. - [chuckles] 504 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 Oh, well, 50 years is a long time 505 00:21:43,389 --> 00:21:46,870 sleeping on one mattress. 506 00:21:46,914 --> 00:21:48,481 - It sure is. 507 00:21:48,524 --> 00:21:51,222 - Look, I know it's a lot. 508 00:21:51,266 --> 00:21:54,095 50 years with just one person. 509 00:21:54,138 --> 00:21:56,532 - Well, it's--it's not the one person thing. 510 00:21:56,576 --> 00:21:59,361 I just-- Look, I've never really thought 511 00:21:59,405 --> 00:22:02,669 that much past tomorrow. 512 00:22:02,712 --> 00:22:05,367 Ava, with my past, 513 00:22:05,411 --> 00:22:07,935 planning anything for the future is just-- 514 00:22:07,978 --> 00:22:09,850 feels like tempting fate. 515 00:22:09,893 --> 00:22:13,941 And I convinced myself that I like it that way. 516 00:22:13,984 --> 00:22:15,638 Until you came along. 517 00:22:15,682 --> 00:22:18,685 ♪ 518 00:22:18,728 --> 00:22:21,078 - You just freaking came to purgatory for me. 519 00:22:21,122 --> 00:22:23,777 How's that for giving the middle finger to fate? 520 00:22:23,820 --> 00:22:28,651 Look, you're allowed to want things sometimes, Sara. 521 00:22:28,695 --> 00:22:34,091 - But what if I can't be the person that you need? 522 00:22:34,135 --> 00:22:37,138 - Let's be honest, neither of us needs anybody. 523 00:22:37,181 --> 00:22:38,618 Right? 524 00:22:38,661 --> 00:22:42,143 But you are who I want. 525 00:22:42,186 --> 00:22:46,974 ♪ 526 00:22:47,017 --> 00:22:48,671 - [sighs] 527 00:22:48,715 --> 00:22:51,587 I bet you there's some good liquor in Ava's office. 528 00:22:51,631 --> 00:22:54,590 I mean, my dad's old office. 529 00:22:54,634 --> 00:22:57,767 Oh, man. Things are bleak. 530 00:22:57,811 --> 00:23:01,815 Hey, Ray, thanks for sticking around here. 531 00:23:01,858 --> 00:23:04,948 - Yeah, buddy, of course. That's what friends are for. 532 00:23:04,992 --> 00:23:07,864 - I just wish I wasn't such an idiot at my dad's funeral. 533 00:23:07,908 --> 00:23:10,693 I had a chance to talk to him, but I blew it. 534 00:23:10,737 --> 00:23:13,957 Now I'll never know what happened. 535 00:23:14,001 --> 00:23:16,046 - Well, maybe Constantine can get you some answers. 536 00:23:16,090 --> 00:23:19,136 Looks like they caught Neron. - Son of a bitch. 537 00:23:19,180 --> 00:23:20,660 [dramatic music] 538 00:23:20,703 --> 00:23:21,922 - [whispering] 539 00:23:21,965 --> 00:23:23,793 - Is that the demon who killed my dad? 540 00:23:23,837 --> 00:23:24,794 - Whoa, there, Squire. 541 00:23:24,838 --> 00:23:26,448 You take it easy, all right? 542 00:23:26,492 --> 00:23:27,580 - Nate, you don't want to go in there. 543 00:23:27,623 --> 00:23:28,798 Just walk away. - No. 544 00:23:28,842 --> 00:23:31,758 Not a chance. - Wait! Wait! 545 00:23:31,801 --> 00:23:35,849 ♪ 546 00:23:35,892 --> 00:23:37,590 - Hello, Nathaniel. 547 00:23:37,633 --> 00:23:40,157 I've heard so much about you. 548 00:23:40,201 --> 00:23:41,942 ♪ 549 00:23:44,901 --> 00:23:46,076 - So predictable. The son, who, 550 00:23:46,120 --> 00:23:47,513 in life, could never connect with the father. 551 00:23:47,556 --> 00:23:49,732 Here now, seeking the truth. 552 00:23:49,776 --> 00:23:51,517 Well, here it is. 553 00:23:51,560 --> 00:23:56,565 Hank was an unfortunate snag in my plans 554 00:23:56,609 --> 00:23:59,046 so I... 555 00:23:59,089 --> 00:24:03,267 - You evil bastard. - Yeah. Demon. 556 00:24:03,311 --> 00:24:05,835 - [grunts] 557 00:24:05,879 --> 00:24:07,358 - [grunts] Nate's already angry, 558 00:24:07,402 --> 00:24:08,838 makes him prime pickings for Neron. 559 00:24:08,882 --> 00:24:09,796 - No, he'll be all right. 560 00:24:09,839 --> 00:24:10,971 As long as he doesn't cross 561 00:24:11,014 --> 00:24:13,713 that bloody barrier. Ahh! 562 00:24:13,756 --> 00:24:16,759 - Why? He built your theme park just like you wanted. 563 00:24:16,803 --> 00:24:19,501 - You think I wanted a theme park? 564 00:24:19,545 --> 00:24:20,981 I gave Hank power 565 00:24:21,024 --> 00:24:23,244 and in return, he was to supply me 566 00:24:23,287 --> 00:24:25,681 with fear mongering magical creatures 567 00:24:25,725 --> 00:24:29,163 to terrorize people into giving up their souls. 568 00:24:29,206 --> 00:24:33,515 Instead, he went behind my back and built some deranged zoo. 569 00:24:33,559 --> 00:24:35,865 He betrayed me 570 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 because of you. - No. 571 00:24:37,563 --> 00:24:40,435 - If you'd had just stayed out of our way, 572 00:24:40,479 --> 00:24:44,744 maybe your old man would still be alive. 573 00:24:44,787 --> 00:24:49,009 - Nate, no wait! 574 00:24:49,052 --> 00:24:50,010 ♪ 575 00:24:50,053 --> 00:24:53,056 - [laughing] 576 00:24:53,100 --> 00:24:55,537 - Ray, I'm sorry. I'm sorry, man. 577 00:24:55,581 --> 00:24:58,018 - It's okay, buddy, I know it wasn't you. 578 00:24:58,061 --> 00:25:01,282 - [whistling] 579 00:25:01,325 --> 00:25:05,242 ♪ 580 00:25:07,897 --> 00:25:10,030 - Ohh. 581 00:25:10,073 --> 00:25:12,032 [grunts] 582 00:25:15,078 --> 00:25:16,297 It's locked. 583 00:25:16,340 --> 00:25:18,212 - [sighs] 584 00:25:18,255 --> 00:25:21,607 Uhh, there's nothing to build. 585 00:25:21,650 --> 00:25:24,566 - No furniture to choose. 586 00:25:24,610 --> 00:25:28,570 - Dishes. Piece of cake. Go, go, go. 587 00:25:28,614 --> 00:25:32,139 - Yeah, this seems more like one of your fantasies 588 00:25:32,182 --> 00:25:34,054 than your fears, watching me do dishes. 589 00:25:34,097 --> 00:25:35,751 - Please, if it were up to you, 590 00:25:35,795 --> 00:25:37,448 we would only have paper plates. Here. 591 00:25:37,492 --> 00:25:39,973 [crashing] 592 00:25:40,016 --> 00:25:40,843 - You on that? 593 00:25:40,887 --> 00:25:42,976 - Got it. - Hm. 594 00:25:47,937 --> 00:25:49,983 I'm on it. 595 00:25:54,465 --> 00:25:59,775 ♪ 596 00:25:59,819 --> 00:26:00,950 It never ends. 597 00:26:00,994 --> 00:26:02,038 [plate shatters] 598 00:26:02,082 --> 00:26:04,084 - Did you send it? - Honestly, mate, 599 00:26:04,127 --> 00:26:06,129 whatever happened to just talking to someone? 600 00:26:06,173 --> 00:26:09,698 - Emoji's are way more fun and if he's not that into it, 601 00:26:09,742 --> 00:26:12,222 you can pretend like you were talking about something else. 602 00:26:12,266 --> 00:26:14,834 - Right. Nate's gonna think I was dying to tell him 603 00:26:14,877 --> 00:26:19,142 about a dancing lady carrying a burning eggplant. 604 00:26:19,186 --> 00:26:21,928 - Here, use words. 605 00:26:21,971 --> 00:26:25,061 It's erotic but vulnerable. 606 00:26:25,105 --> 00:26:26,976 - Okay, let me see it. 607 00:26:27,020 --> 00:26:30,632 [whimsical music] 608 00:26:30,676 --> 00:26:33,374 I'm not saying "bulge." 609 00:26:33,417 --> 00:26:37,987 - Sula the Wolf Witch talked about smothering a demon. 610 00:26:38,031 --> 00:26:40,294 Does that make sense to you? 611 00:26:40,337 --> 00:26:44,341 - When Mallus was a part of me I could feel his fear. 612 00:26:44,385 --> 00:26:47,518 He was vulnerable here on Earth. 613 00:26:47,562 --> 00:26:50,043 It made him nervous. - So if we can separate 614 00:26:50,086 --> 00:26:52,001 the demon from his earthly vessel, 615 00:26:52,045 --> 00:26:53,960 it will suffocate him. 616 00:26:54,003 --> 00:26:55,875 Just like a fish out of water. 617 00:26:55,918 --> 00:26:59,052 - Why are you even working with that arrogant dick? 618 00:26:59,095 --> 00:27:02,142 He'll never value your true power. 619 00:27:02,185 --> 00:27:04,057 Not like I will. 620 00:27:04,100 --> 00:27:05,319 - You all right there, love? 621 00:27:05,362 --> 00:27:08,888 - Yeah. I just need some coffee. 622 00:27:08,931 --> 00:27:10,324 I'm fine. 623 00:27:10,367 --> 00:27:14,067 - And I'm sober. - Hey. Are you okay? 624 00:27:14,110 --> 00:27:16,722 - I'm all right. 625 00:27:16,765 --> 00:27:19,376 Thanks. 626 00:27:19,420 --> 00:27:22,858 - You best let her alone, Squire. 627 00:27:22,902 --> 00:27:25,600 [dramatic music] 628 00:27:29,386 --> 00:27:32,607 - This is all your mail! You deal with it. 629 00:27:32,651 --> 00:27:35,566 - [scoffs] 630 00:27:35,610 --> 00:27:38,221 It's not like you have an address to even get mail, so. 631 00:27:38,265 --> 00:27:40,484 - We both talked about it and agreed 632 00:27:40,528 --> 00:27:43,313 that now wasn't the right time for me to move in with you. 633 00:27:43,357 --> 00:27:45,054 But we're making it work. - Are we? 634 00:27:45,098 --> 00:27:46,665 Because how I see it, 635 00:27:46,708 --> 00:27:49,145 we're living completely separate lives, so. 636 00:27:49,189 --> 00:27:52,061 - Ava, I want this, just, when the time is right. 637 00:27:52,105 --> 00:27:54,150 - Timing doesn't just happen, Sara. 638 00:27:54,194 --> 00:27:55,456 Okay, you have to make a choice. 639 00:27:55,499 --> 00:27:58,024 - So what? This? This is what you want? 640 00:27:58,067 --> 00:28:02,289 - No, of course. Nobody just wants dirty dishes but, yes. 641 00:28:02,332 --> 00:28:05,248 - Ava, we are time-traveling superheroes. 642 00:28:05,292 --> 00:28:07,250 - Okay, fine, but I'm not just my job. 643 00:28:07,294 --> 00:28:10,776 I want some hobbies. I want--I want a life with you. 644 00:28:10,819 --> 00:28:14,518 And sometimes life is-- is just this. 645 00:28:14,562 --> 00:28:15,998 Okay? It's boring. 646 00:28:16,042 --> 00:28:17,739 What then? You off to the next adventure? 647 00:28:17,783 --> 00:28:21,177 - No! But I can't just decide every single moment 648 00:28:21,221 --> 00:28:23,092 of forever right this instant. 649 00:28:23,136 --> 00:28:28,097 So please just tell me what you want me to say and I'll say it 650 00:28:28,141 --> 00:28:30,404 and we can get out of here. 651 00:28:30,447 --> 00:28:31,927 - I can't tell you what to say, Sara, 652 00:28:31,971 --> 00:28:35,104 because then it wouldn't mean anything. 653 00:28:35,148 --> 00:28:38,194 - Okay, well. 654 00:28:38,238 --> 00:28:40,066 [sighs] Let's just--let's move 655 00:28:40,109 --> 00:28:44,853 to the suburbs and we'll just recycle until we die. 656 00:28:44,897 --> 00:28:46,028 Can we go now? 657 00:28:46,072 --> 00:28:48,204 [dramatic music] 658 00:28:48,248 --> 00:28:50,206 [door creaks open] 659 00:28:50,250 --> 00:28:56,125 ♪ 660 00:28:59,868 --> 00:29:01,696 Oh, no. 661 00:29:01,740 --> 00:29:08,747 ♪ 662 00:29:26,286 --> 00:29:28,331 - It's just me. 663 00:29:28,375 --> 00:29:29,985 Let's talk. 664 00:29:34,860 --> 00:29:38,124 - I've admired your power 665 00:29:38,167 --> 00:29:39,473 for a long time, Nora. 666 00:29:39,516 --> 00:29:40,822 - I don't take compliments 667 00:29:40,866 --> 00:29:42,432 from people who frame me for murder. 668 00:29:42,476 --> 00:29:45,087 - All in the interest of self-preservation. 669 00:29:45,131 --> 00:29:46,872 You understand. 670 00:29:46,915 --> 00:29:50,397 Do they even know what you're capable of? 671 00:29:50,440 --> 00:29:52,791 - They have no idea. - Then why waste your time 672 00:29:52,834 --> 00:29:56,359 with that arrogant bastard and his pathetic delusion 673 00:29:56,403 --> 00:29:58,231 that the world needs him to save it? 674 00:29:58,274 --> 00:30:01,016 - When I met John, I was just a kid. 675 00:30:02,801 --> 00:30:03,845 He was kind. 676 00:30:03,889 --> 00:30:06,369 Mallus wanted me, but I wasn't ready. 677 00:30:06,413 --> 00:30:08,676 But I'll tell you this. 678 00:30:08,719 --> 00:30:11,853 John did everything he could to save me. 679 00:30:11,897 --> 00:30:14,203 - [John chanting] 680 00:30:14,247 --> 00:30:19,295 ♪ 681 00:30:19,339 --> 00:30:21,863 - But when he failed, he abandoned me. 682 00:30:21,907 --> 00:30:23,386 [screaming] 683 00:30:23,430 --> 00:30:26,302 John knew what the Order were doing to me 684 00:30:26,346 --> 00:30:28,000 and he just let them. 685 00:30:28,043 --> 00:30:30,350 - And he's the one who decides who to send to hell. 686 00:30:30,393 --> 00:30:31,873 [laughs] 687 00:30:31,917 --> 00:30:36,878 Cocky cowboy wearing his hangover like a ten-gallon hat. 688 00:30:36,922 --> 00:30:38,837 He might have won that last battle, 689 00:30:38,880 --> 00:30:40,316 but the war is mine. 690 00:30:40,360 --> 00:30:44,799 My Tabitha will be free soon and when she is, 691 00:30:44,843 --> 00:30:47,323 we're gonna put John away for good. 692 00:30:47,367 --> 00:30:52,241 - Tabitha? That's why you needed Ava as a vessel. 693 00:30:52,285 --> 00:30:54,200 ♪ 694 00:30:54,243 --> 00:30:57,290 [eerie music] 695 00:30:57,333 --> 00:31:01,337 ♪ 696 00:31:01,381 --> 00:31:04,340 - There's a model for everyone. 697 00:31:04,384 --> 00:31:06,516 Are you looking for one to clean? 698 00:31:06,560 --> 00:31:10,433 One to keep you safe? One to... please you? 699 00:31:10,477 --> 00:31:12,958 - No, you creep. 700 00:31:13,001 --> 00:31:15,308 I'm looking for Ava. 701 00:31:15,351 --> 00:31:16,309 - They're all Ava. 702 00:31:16,352 --> 00:31:20,226 - No, they're not. 703 00:31:20,269 --> 00:31:22,271 - Just remember, pick quickly. 704 00:31:22,315 --> 00:31:23,490 Tabitha will be here soon 705 00:31:23,533 --> 00:31:25,231 and once she's here... 706 00:31:25,274 --> 00:31:28,712 [foreboding music] 707 00:31:28,756 --> 00:31:30,497 Oh, no. 708 00:31:30,540 --> 00:31:33,152 - Once she's here, what? 709 00:31:33,195 --> 00:31:35,371 ♪ 710 00:31:35,415 --> 00:31:39,941 - Attention, the store will be closing in five minutes. 711 00:31:39,985 --> 00:31:45,555 ♪ 712 00:31:45,599 --> 00:31:47,296 - I can't believe I got my dad killed. 713 00:31:47,340 --> 00:31:50,386 - No, it was Hank's choice to make a deal with a demon. 714 00:31:50,430 --> 00:31:51,997 That is not your fault. 715 00:31:52,040 --> 00:31:56,392 You spending time with him inspired him. 716 00:31:56,436 --> 00:32:00,527 Made him happy. I don't think you doomed him. 717 00:32:00,570 --> 00:32:02,181 I think you saved him. 718 00:32:02,224 --> 00:32:04,400 ♪ 719 00:32:04,444 --> 00:32:06,533 [clear throat] 720 00:32:06,576 --> 00:32:11,886 Here's to the man you helped your dad become. 721 00:32:11,930 --> 00:32:14,236 - You know what, Ray? You're right. 722 00:32:14,280 --> 00:32:16,804 I shouldn't be embarrassed, I should be proud. 723 00:32:16,847 --> 00:32:20,373 Yeah, my dad was a little wacky, but most of the good ones are. 724 00:32:20,416 --> 00:32:24,290 He was a Legend and he should be remembered that way. 725 00:32:24,333 --> 00:32:27,510 ♪ 726 00:32:27,554 --> 00:32:29,469 [spitting] - Ah! 727 00:32:29,512 --> 00:32:31,427 - Mikey T! 728 00:32:31,471 --> 00:32:33,299 I got to stop him. 729 00:32:33,342 --> 00:32:35,518 ♪ 730 00:32:35,562 --> 00:32:37,564 - Sara will never let you take Ava. 731 00:32:37,607 --> 00:32:40,306 - If not her, I'll find someone else. 732 00:32:40,349 --> 00:32:42,612 ♪ 733 00:32:42,656 --> 00:32:47,052 You know, I can bring back other people. 734 00:32:47,095 --> 00:32:49,402 Damien misses you so much. 735 00:32:49,445 --> 00:32:53,449 [chilling music] 736 00:32:53,493 --> 00:32:57,236 - You can bring my father-- - Of course. 737 00:32:57,279 --> 00:33:00,021 Now be a lamb and let me out, 738 00:33:00,065 --> 00:33:02,502 Nora, doll. 739 00:33:02,545 --> 00:33:03,720 - [exhales] 740 00:33:03,764 --> 00:33:06,245 You know, you can't just walk out of here. 741 00:33:06,288 --> 00:33:09,465 Constantine will never let you do that. 742 00:33:09,509 --> 00:33:12,425 - Maybe as Desmond. 743 00:33:12,468 --> 00:33:14,731 But if you let me in, 744 00:33:14,775 --> 00:33:17,169 you, with my power? 745 00:33:17,212 --> 00:33:19,606 Nobody could stop us. 746 00:33:19,649 --> 00:33:22,696 - The monitors were wonky. Are you all right? 747 00:33:22,739 --> 00:33:25,699 Of course. You shut them down. 748 00:33:25,742 --> 00:33:27,440 I should have never trusted you. 749 00:33:27,483 --> 00:33:29,398 [choking] 750 00:33:29,442 --> 00:33:31,139 [tense music] 751 00:33:31,183 --> 00:33:33,489 - Shut up, John. 752 00:33:33,533 --> 00:33:36,579 [dramatic music] 753 00:33:36,623 --> 00:33:39,365 ♪ 754 00:33:39,408 --> 00:33:41,497 [dramatic music] 755 00:33:41,541 --> 00:33:45,545 - Attention: the store will be closing in two minutes. 756 00:33:45,588 --> 00:33:47,590 ♪ 757 00:33:47,634 --> 00:33:50,854 - Where is she? 758 00:33:50,898 --> 00:33:52,595 None of these are Ava. 759 00:33:52,639 --> 00:33:54,902 I'm not leaving without her! 760 00:33:57,600 --> 00:34:04,651 ♪ 761 00:34:16,141 --> 00:34:17,446 Ava. 762 00:34:17,490 --> 00:34:20,623 [light music] 763 00:34:20,667 --> 00:34:23,148 - But you could have chosen any one of those other women. 764 00:34:23,191 --> 00:34:26,325 - [scoffs] I don't want other women. 765 00:34:26,368 --> 00:34:28,588 - But I'm-- 766 00:34:28,631 --> 00:34:33,810 ♪ 767 00:34:33,854 --> 00:34:36,683 - [gasps, panting] 768 00:34:36,726 --> 00:34:43,342 ♪ 769 00:34:43,385 --> 00:34:45,605 - [gasps] 770 00:34:45,648 --> 00:34:46,997 - Hey. - Oh. 771 00:34:47,041 --> 00:34:47,737 - Hey. 772 00:34:47,781 --> 00:34:49,609 ♪ 773 00:34:49,652 --> 00:34:51,437 - You did it. 774 00:34:51,480 --> 00:34:52,655 - No. 775 00:34:52,699 --> 00:34:56,442 We did it. 776 00:34:56,485 --> 00:34:59,140 - We did it! - Jeez. 777 00:34:59,184 --> 00:35:04,232 ♪ 778 00:35:04,276 --> 00:35:06,060 - Let's do this. 779 00:35:06,104 --> 00:35:07,670 ♪ 780 00:35:07,714 --> 00:35:10,586 [alarm blaring] 781 00:35:10,630 --> 00:35:13,067 - Nora. 782 00:35:13,111 --> 00:35:17,158 ♪ 783 00:35:17,202 --> 00:35:20,509 - [screaming] 784 00:35:23,686 --> 00:35:30,215 ♪ 785 00:35:30,258 --> 00:35:31,520 - Now! 786 00:35:31,564 --> 00:35:34,915 - [chanting] 787 00:35:34,958 --> 00:35:39,180 - Vessel--what a pretty word for victim. 788 00:35:39,224 --> 00:35:42,444 Oh, I don't need your power, Neron. 789 00:35:42,488 --> 00:35:43,532 I have my own. 790 00:35:43,576 --> 00:35:45,012 - We've got him. 791 00:35:45,055 --> 00:35:47,754 Oh, just a few minutes more. 792 00:35:47,797 --> 00:35:49,364 - Nora! 793 00:35:49,408 --> 00:35:51,192 - Ray, no! 794 00:35:51,236 --> 00:35:53,151 [grunting] 795 00:35:54,282 --> 00:35:57,503 - [shrieking] 796 00:35:57,546 --> 00:35:59,548 [growling] 797 00:36:00,854 --> 00:36:02,160 - [groans] 798 00:36:02,203 --> 00:36:05,206 [zapping] 799 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 - [growling] 800 00:36:08,122 --> 00:36:09,079 - [groans] 801 00:36:09,123 --> 00:36:11,081 [panting] 802 00:36:11,995 --> 00:36:14,607 Guys, guys, guys, guys. Hey, hey, hey, hey, hey. 803 00:36:14,650 --> 00:36:16,217 It's okay. It's okay, mate. 804 00:36:16,261 --> 00:36:17,740 It's all right. 805 00:36:17,784 --> 00:36:19,264 - Where am I? 806 00:36:19,307 --> 00:36:20,700 - You're safe. 807 00:36:20,743 --> 00:36:22,180 - Nora? 808 00:36:26,227 --> 00:36:28,403 Nora? 809 00:36:28,447 --> 00:36:31,493 ♪ 810 00:36:34,714 --> 00:36:36,019 - Eggplant's a little obvious. 811 00:36:36,063 --> 00:36:37,978 I say you go with mushroom. Mushroom... 812 00:36:38,021 --> 00:36:39,675 [all gasp] - Ava! 813 00:36:39,719 --> 00:36:41,199 You're back from the dead. 814 00:36:41,242 --> 00:36:42,765 - I knew you'd do it, Captain. - Uh, gently. 815 00:36:42,809 --> 00:36:45,681 - Sorry, sorry, sorry. - Oh, nice job, boss. 816 00:36:45,725 --> 00:36:48,858 - Okay, serious, which emojis like-- 817 00:36:48,902 --> 00:36:49,642 - All right, enough with the emoji. 818 00:36:49,685 --> 00:36:51,252 - Hey! [giggles] 819 00:36:51,296 --> 00:36:53,298 - Just leave while you can. You should just... 820 00:36:53,341 --> 00:36:54,864 - Okay... 821 00:36:54,908 --> 00:36:55,691 You know, we should probably talk about 822 00:36:55,735 --> 00:36:57,127 whether or not we want kids. 823 00:36:57,171 --> 00:36:58,738 - Eh, let's wait until the other eight 824 00:36:58,781 --> 00:37:00,740 are old enough to handle the news. 825 00:37:00,783 --> 00:37:02,872 - I don't even know what this text means anymore. 826 00:37:02,916 --> 00:37:05,266 "You up? Hot dog, donut, thumbs up." 827 00:37:05,310 --> 00:37:07,616 - Well, you wanna snog him, yeah? 828 00:37:07,660 --> 00:37:09,879 Or do you want him to get diabetes? 829 00:37:09,923 --> 00:37:13,883 - Okay, this doesn't sound like me at all. 830 00:37:13,927 --> 00:37:15,798 - You like him and he likes you, 831 00:37:15,842 --> 00:37:17,017 just tell him that. 832 00:37:21,326 --> 00:37:22,892 - Okay, uh... 833 00:37:22,936 --> 00:37:27,593 "Want to go out sometime... 834 00:37:27,636 --> 00:37:29,421 [clears throat] 835 00:37:29,464 --> 00:37:32,728 ...On a date"? 836 00:37:32,772 --> 00:37:34,556 - [gasps] 837 00:37:34,600 --> 00:37:35,818 [phone bleeps] 838 00:37:35,862 --> 00:37:37,516 - Oh, yeah. See? That wasn't so bad. 839 00:37:37,559 --> 00:37:39,387 Now, it's all on Nate. 840 00:37:42,303 --> 00:37:43,652 - Oh, God. 841 00:37:43,696 --> 00:37:45,524 Oh, God, what did I do? 842 00:37:45,567 --> 00:37:48,614 [machinery buzzing] 843 00:37:49,745 --> 00:37:53,053 [line trilling] 844 00:37:53,923 --> 00:37:56,709 - Mikey, pick up. Mikey, pick up. 845 00:37:56,752 --> 00:37:59,929 - You can just drop that down. You're not gonna need it. 846 00:37:59,973 --> 00:38:02,932 [rock music] 847 00:38:02,976 --> 00:38:05,935 [ominous music] 848 00:38:05,979 --> 00:38:08,808 - No. Mikey, no! 849 00:38:08,851 --> 00:38:10,331 Mikey! 850 00:38:10,375 --> 00:38:12,333 Mikey, stop! 851 00:38:12,377 --> 00:38:13,508 [phone bleeps] 852 00:38:15,336 --> 00:38:16,729 Zari? 853 00:38:16,772 --> 00:38:22,474 ♪ 854 00:38:22,517 --> 00:38:24,737 [grunting] 855 00:38:24,780 --> 00:38:27,827 Ha! [moans] 856 00:38:27,870 --> 00:38:30,525 - Is that you, And Son? 857 00:38:30,569 --> 00:38:32,614 - I changed my mind. 858 00:38:32,658 --> 00:38:35,922 - What are you doing? You should have just called. 859 00:38:35,965 --> 00:38:37,402 Jeez. 860 00:38:39,926 --> 00:38:42,494 - I knew I should have synced to the stupid cloud. 861 00:38:46,541 --> 00:38:47,542 - Nate. 862 00:38:47,586 --> 00:38:50,066 - Hey. - Hi, uh... 863 00:38:50,110 --> 00:38:52,852 So, um, uh, about... [clears throat] 864 00:38:52,895 --> 00:38:53,983 About that text... 865 00:38:54,027 --> 00:38:55,463 - Oh, yeah, um... [clears throat] 866 00:38:55,507 --> 00:38:57,117 My phone had an unfortunate run-in with 867 00:38:57,160 --> 00:38:58,640 a wrecking-ball, so, uh... 868 00:38:58,684 --> 00:38:59,946 - [chuckling] Oh, my God. 869 00:38:59,989 --> 00:39:00,947 That sucks. 870 00:39:00,990 --> 00:39:03,166 - What'd you wanna talk about? 871 00:39:03,210 --> 00:39:05,125 - I--I--I just wanted to let you know that 872 00:39:05,168 --> 00:39:08,084 Sara and Ava--they're good. 873 00:39:08,128 --> 00:39:09,912 - That's great! - Yeah. 874 00:39:10,870 --> 00:39:13,220 - Anything else you wanna talk about? 875 00:39:14,352 --> 00:39:17,224 - No, no, not that I can think of. 876 00:39:17,267 --> 00:39:19,531 Okay. Cool, cool, cool. 877 00:39:19,574 --> 00:39:20,836 Glah--yeah, bye. 878 00:39:20,880 --> 00:39:22,098 - Bye. 879 00:39:22,142 --> 00:39:24,579 Zari... - Bye. 880 00:39:28,757 --> 00:39:29,932 - Hello? 881 00:39:29,976 --> 00:39:32,761 Is there anyone here who can call me a cab? 882 00:39:32,805 --> 00:39:33,893 - Anything you need, mate. 883 00:39:33,936 --> 00:39:35,808 I can get you a flight to New Orleans, 884 00:39:35,851 --> 00:39:37,592 anywhere in the world, you name it. 885 00:39:37,636 --> 00:39:39,768 - No. 886 00:39:39,812 --> 00:39:42,249 I don't want anything from you. 887 00:39:42,292 --> 00:39:45,600 - I'm not asking for forgiveness, Des. 888 00:39:45,644 --> 00:39:46,993 - Good. 889 00:39:47,036 --> 00:39:49,387 - Just wait--wait, Des. 890 00:39:50,866 --> 00:39:53,129 - You saved me, Johnny. 891 00:39:53,173 --> 00:39:56,916 I'm grateful for that. 892 00:39:56,959 --> 00:39:59,614 But it doesn't change anything. 893 00:39:59,658 --> 00:40:01,442 - I know. 894 00:40:01,486 --> 00:40:04,663 You know I can make it all go away, Des. 895 00:40:04,706 --> 00:40:06,839 This will make you forget. 896 00:40:08,493 --> 00:40:09,885 - No. 897 00:40:11,931 --> 00:40:14,194 You sent me to hell. 898 00:40:17,850 --> 00:40:20,635 That's something we're both gonna have to live with. 899 00:40:20,679 --> 00:40:23,638 [solemn music] 900 00:40:23,682 --> 00:40:25,858 ♪ 901 00:40:25,901 --> 00:40:27,642 [elevator dings] 902 00:40:27,686 --> 00:40:33,518 ♪ 903 00:40:33,561 --> 00:40:35,607 - How's she holding up, old son? 904 00:40:35,650 --> 00:40:39,132 - She's stable, but unresponsive. 905 00:40:39,175 --> 00:40:41,395 - Well, that's better than the alternative. 906 00:40:41,439 --> 00:40:42,962 - I couldn't let her get hurt again. 907 00:40:43,005 --> 00:40:45,704 - Oh, yeah, well, you just rolled straight in there 908 00:40:45,747 --> 00:40:49,882 like a knight in shining armor and nearly got her killed. 909 00:40:49,925 --> 00:40:51,231 - I didn't mean to. 910 00:40:53,189 --> 00:40:54,582 - Yeah, I know. 911 00:40:55,844 --> 00:41:00,066 She's a brave lass, nearly cost her her life. 912 00:41:00,109 --> 00:41:02,634 But she killed that bloody demon. 913 00:41:03,852 --> 00:41:05,114 - She's amazing. 914 00:41:05,158 --> 00:41:12,470 ♪ 915 00:41:20,565 --> 00:41:24,090 - We'll get you out of this one, Nora. 916 00:41:24,133 --> 00:41:26,658 I'm not gonna abandon you again. 917 00:41:27,702 --> 00:41:29,704 - [exhales deeply] 918 00:41:31,097 --> 00:41:32,141 [grunts] 919 00:41:32,185 --> 00:41:34,230 - [barking] - Whoa. 920 00:41:34,274 --> 00:41:36,624 It's okay, boy. - [barking] 921 00:41:36,668 --> 00:41:38,060 - Dogs usually love me. 922 00:41:38,104 --> 00:41:41,368 - [continues barking] 923 00:41:43,501 --> 00:41:46,678 [whistling "Pop Goes the Weasel"] 924 00:41:46,721 --> 00:41:53,772 ♪ 925 00:42:16,142 --> 00:42:17,926 - Greg, move your head. 59438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.