All language subtitles for Christmas.Harmony.2018.720p.HDTV_.x264-W4F-af

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,544 --> 00:00:13,312 ♪ Sal nie lank wees tot ♪ ♪ geskenke is oop ♪ 2 00:00:13,414 --> 00:00:16,081 ♪ Sakke is verpak, ♪ ♪ het almal huis toe gegaan en ♪ 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,717 ♪ Almal het 'n goeie tyd gehad ♪ 4 00:00:18,819 --> 00:00:21,820 ♪ Tog is daar een ♪ ♪ ding in my gedagtes ♪ 5 00:00:21,922 --> 00:00:24,757 ♪ Jy is die geskenk ♪ ♪ wat aanhou om ♪ te gee 6 00:00:24,859 --> 00:00:27,593 ♪ Die helderste ster ♪ ♪ op die boom ja ♪ 7 00:00:27,695 --> 00:00:30,496 ♪ Maak jou nie bekommerd nie ♪ ♪ hoe ek jou liefhet ♪ 8 00:00:30,598 --> 00:00:34,600 ♪ Jy is die hede ♪ ♪ bedoel vir my ♪ 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,902 ♪ Wees my Kersfees ♪ ♪ wens waar geword ♪ 10 00:00:37,004 --> 00:00:39,738 ♪ Omdat daar geen ♪ is nie ♪ vrolik sonder jou ♪ 11 00:00:39,840 --> 00:00:42,741 ♪ Hier onder die sneeu ♪ 12 00:00:42,843 --> 00:00:45,844 ♪ Die kaggel stink ♪ 13 00:00:45,946 --> 00:00:48,347 ♪ Niemand anders kan ooit ♪ doen nie 14 00:00:48,449 --> 00:00:51,283 ♪ Nee dit is nie ♪ ♪ Kersfees sonder jou ♪ 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,186 ♪ Voor die nag is deur ♪ 16 00:00:54,288 --> 00:00:58,090 ♪ Open my liefde vir jou ♪ 17 00:00:58,192 --> 00:00:59,958 ♪ Vir jou vir jou vir jou ♪ 18 00:01:00,061 --> 00:01:01,260 ♪ Vir jou ♪ 19 00:01:01,362 --> 00:01:02,895 ♪ Kersfees Kersfees ♪ ♪ sonder jou ♪ 20 00:01:02,997 --> 00:01:08,000 ♪ Wees my Kersfees ♪ ♪ wens waar geword ♪ 21 00:01:09,470 --> 00:01:11,870 ♪ Die hele jaar lank het ons ♪ ♪ het gewag vir hierdie ♪ 22 00:01:11,972 --> 00:01:14,706 ♪ Jy is die een ♪ ♪ van winterplanne ♪ 23 00:01:14,809 --> 00:01:17,609 ♪ Maak hierdie oomblik ♪ ♪ hou vir ewig ♪ 24 00:01:17,711 --> 00:01:21,647 ♪ Jy is my enigste ♪ ♪ Kersfees wens ♪ 25 00:01:21,749 --> 00:01:24,149 ♪ Wees my Kersfees ♪ ♪ wens waar geword ♪ 26 00:01:24,251 --> 00:01:27,186 ♪ Omdat daar geen ♪ is nie ♪ vrolik sonder jou ♪ 27 00:01:27,288 --> 00:01:29,988 ♪ Voor die nag is deur ♪ 28 00:01:30,091 --> 00:01:33,725 ♪ Open my liefde vir jou ♪ 29 00:01:33,828 --> 00:01:35,828 ♪ Vir jou vir jou ♪ 30 00:01:35,930 --> 00:01:36,995 - Dis fantasties, Devin. 31 00:01:37,098 --> 00:01:38,497 Ek is goed daarmee neem as jy ouens is? 32 00:01:38,599 --> 00:01:39,364 - Ek is goed. 33 00:01:39,467 --> 00:01:40,899 - Goed goed, ons moet dit maak 34 00:01:41,001 --> 00:01:43,368 vinnige vrylating voor Kersfees. 35 00:01:43,471 --> 00:01:44,670 - Sny dit naby hierdie keer huh? 36 00:01:44,772 --> 00:01:45,637 - Te naby. 37 00:01:45,739 --> 00:01:46,405 - Wat kan ek sê? 38 00:01:46,507 --> 00:01:48,307 Laaste minuut inspirasie. 39 00:01:48,409 --> 00:01:49,374 Wat het jy gedink, Harm? 40 00:01:49,477 --> 00:01:50,876 - Net een klein dingetjie. 41 00:01:50,978 --> 00:01:52,010 - Eintlik weet jy wat? 42 00:01:52,113 --> 00:01:53,579 Jy gee om en gaan om my tee te kry? 43 00:01:53,681 --> 00:01:54,713 - Tyler kan dit vir jou gryp. 44 00:01:54,815 --> 00:01:56,014 - Nee, dit is goed, sy gee nie om nie. 45 00:01:56,117 --> 00:01:57,749 En sy weet presies hoe ek daarvan hou 46 00:01:57,852 --> 00:01:59,318 Dankie, babe! 47 00:01:59,420 --> 00:02:01,353 Kyk, ek gaan dit probeer gebruik nog een keer. 48 00:02:02,223 --> 00:02:03,021 Sjoe. 49 00:02:05,993 --> 00:02:08,327 - Hulle doen nog 'n keer, het gesê hulle sal die deur oopmaak 50 00:02:08,429 --> 00:02:09,394 wanneer dit duidelik is. 51 00:02:09,497 --> 00:02:10,329 - Gotcha. 52 00:02:12,867 --> 00:02:14,533 - Ek dink daar is 'n paar stoele in die rug. 53 00:02:14,635 --> 00:02:15,834 - Dankie. 54 00:02:45,966 --> 00:02:49,768 ♪ Sneeu val, ♪ ♪ ons sien nie ♪ nie 55 00:02:49,870 --> 00:02:53,539 ♪ Jy is die warmte ♪ ♪ van die winter geluk ♪ 56 00:02:53,641 --> 00:02:57,376 ♪ Maak hierdie oomblik ♪ ♪ hou vir ewig ♪ 57 00:02:57,478 --> 00:03:02,481 ♪ Wees die grootste ♪ ♪ Kersgeskenk ♪ 58 00:03:04,752 --> 00:03:09,321 ♪ Jy is my Kersfees ♪ ♪ wens waar geword ♪ 59 00:03:09,423 --> 00:03:12,658 ♪ Hoop lewendig wanneer ek by jou is ♪ 60 00:03:12,760 --> 00:03:15,961 ♪ Voor die nag is deur ♪ 61 00:03:16,063 --> 00:03:19,131 ♪ Open my hart ♪ 62 00:03:19,233 --> 00:03:21,166 ♪ Ek doen ♪ 63 00:03:36,016 --> 00:03:37,015 - Harmonie! 64 00:03:37,918 --> 00:03:39,218 Wat maak jy? 65 00:03:39,320 --> 00:03:40,986 - Ek het net gespeel die lirieke 'n bietjie. 66 00:03:41,088 --> 00:03:42,120 - Ons het reeds gelê af in die koor, 67 00:03:42,223 --> 00:03:43,255 en ek is bly met waar dit by is. 68 00:03:43,357 --> 00:03:45,257 Wanneer ek 'n tee vra Ek verwag om dit te kry 69 00:03:45,359 --> 00:03:46,959 voor die einde van die sessie. 70 00:03:47,061 --> 00:03:48,193 - Jy was in die middel van 'n take. 71 00:03:48,295 --> 00:03:49,261 En dit was verskriklik omdat jy hier was 72 00:03:49,363 --> 00:03:51,096 in plaas van om te kry ek die koppie tee. 73 00:03:54,068 --> 00:03:55,067 Dankie baba. 74 00:04:01,275 --> 00:04:03,041 - Het jy dit geskryf? 75 00:04:03,143 --> 00:04:03,976 - Wat? 76 00:04:04,078 --> 00:04:06,645 O ja, ek het dit gedoen. 77 00:04:06,747 --> 00:04:11,016 - Dit is goed, en jy is heeltemal 'n pragtige kunstenaar ook. 78 00:04:11,118 --> 00:04:13,185 - Vertrou my ek is nie. 79 00:04:13,287 --> 00:04:16,989 Dis alles Devin, ek is net skryf liedjies af en toe 80 00:04:17,091 --> 00:04:18,457 en Devin laat hulle goed klink. 81 00:04:18,559 --> 00:04:22,194 - Devin is Devin. 82 00:04:22,296 --> 00:04:25,897 Maar dit lyk nie soos jy nie het hom nodig om dit goed te laat klink. 83 00:04:26,000 --> 00:04:28,133 Ek het dit nie besef nie ons het 'n liedjie opgeteken 84 00:04:28,235 --> 00:04:30,035 wat jy vandag geskryf het. 85 00:04:30,137 --> 00:04:32,871 - Vertrou my Devin is die ster hier. 86 00:04:32,973 --> 00:04:36,375 - Een wat nie glo nie kom daar by homself. 87 00:04:38,245 --> 00:04:41,747 Daar is plek vir meer as een ster in die lug. 88 00:04:41,849 --> 00:04:44,049 Kyk, ek hou van wat ek net gehoor het. 89 00:04:45,152 --> 00:04:48,854 - Jy is baie lief, dankie. 90 00:04:48,956 --> 00:04:50,889 Dit beteken baie kom van jou af. 91 00:04:52,626 --> 00:04:54,059 Moet ons daar terugkom? 92 00:04:54,161 --> 00:04:55,360 - Jy doen te veel vir hom weet jy? 93 00:04:55,462 --> 00:04:57,029 - Ek is jammer? 94 00:04:57,131 --> 00:04:58,764 - Ja, ek het dit gedink selfs voor ek geweet het 95 00:04:58,866 --> 00:05:01,400 dat jy die een was agter die musiek ook. 96 00:05:01,502 --> 00:05:05,570 Ek sien dit al die tyd, hierdie ouens proe 'n bietjie 97 00:05:05,673 --> 00:05:09,174 van sukses, en heeltemal vergeet hoe hulle daar gekom het. 98 00:05:09,276 --> 00:05:11,076 - Devin is nie soos nie dit, moenie bekommerd wees nie. 99 00:05:12,212 --> 00:05:14,413 Waarheid is, hy was daar vir my op 'n slag 100 00:05:14,515 --> 00:05:16,548 dat ek niemand anders gehad het nie. 101 00:05:16,650 --> 00:05:18,950 Dit is dus my beurt wees daar vir hom. 102 00:05:19,053 --> 00:05:21,053 - Daar is 'n verskil tussen daar te wees 103 00:05:21,155 --> 00:05:23,255 iemand en verhuur iemand gebruik jou 104 00:05:24,191 --> 00:05:25,957 Wees versigtig, oke? 105 00:05:26,060 --> 00:05:28,860 Dit lyk asof jy gee meer in hierdie verhouding 106 00:05:28,962 --> 00:05:29,961 as wat jy terugkom. 107 00:05:46,313 --> 00:05:49,614 - Babe, vroeër in die ateljee toe jy afgegaan het 108 00:05:49,717 --> 00:05:52,284 en het begin speel eie weergawe van die liedjie, 109 00:05:52,386 --> 00:05:54,219 jy moet dit hardloop dinge deur my eerste. 110 00:05:56,023 --> 00:05:57,589 - Ek is jammer wat? 111 00:05:57,691 --> 00:05:59,257 - Jy kan nie net gaan nie af en speel daardie dinge 112 00:05:59,360 --> 00:06:01,259 waar almal jou hier kan. 113 00:06:01,362 --> 00:06:03,128 Dit is my liedjie. 114 00:06:03,230 --> 00:06:05,097 Daarbenewens het ek gedink ek het dit gemaak baie duidelik dat as daar was 115 00:06:05,199 --> 00:06:06,732 enigiets wat jy wou hê om te verander, sal jy kom 116 00:06:06,834 --> 00:06:07,999 en praat met my? 117 00:06:08,102 --> 00:06:10,001 - Ek het probeer om jou sou nie luister nie. 118 00:06:10,104 --> 00:06:10,902 - Wanneer? 119 00:06:11,004 --> 00:06:12,571 - Reg voordat. 120 00:06:12,673 --> 00:06:14,072 - Dis wat ek praat Oor Harmony, jy kan nie 121 00:06:14,174 --> 00:06:17,676 onderbreek my terwyl ek is in die middel van die opname. 122 00:06:17,778 --> 00:06:18,944 - Dit is my liedjie. 123 00:06:19,046 --> 00:06:20,078 - Regtig? 124 00:06:20,180 --> 00:06:22,013 Wel, dan is ek die een in die ateljee? 125 00:06:22,116 --> 00:06:25,617 Behalwe wat jy ook al was probeer om te speel was heeltemal af. 126 00:06:25,719 --> 00:06:26,685 - Ek het gedink dit kan beter wees. 127 00:06:26,787 --> 00:06:27,552 - Dit was nie. 128 00:06:34,228 --> 00:06:35,227 kyk, 129 00:06:36,196 --> 00:06:38,463 ek waardeer jou probeer om te help, maar. 130 00:06:38,565 --> 00:06:39,931 - Maar wat? 131 00:06:40,033 --> 00:06:41,666 Jy wil nie hê iemand moet weet nie wie is agter jou musiek? 132 00:06:41,769 --> 00:06:44,436 - Jy weet jy is nie luister nou Harmony. 133 00:06:44,538 --> 00:06:47,172 Jy wil dan op my span wees dit moet Devin eerste wees. 134 00:06:47,274 --> 00:06:48,407 Jy weet dit. 135 00:06:50,310 --> 00:06:52,611 Ek probeer jou net help. 136 00:06:52,713 --> 00:06:53,545 - Is jy? 137 00:06:55,115 --> 00:06:57,015 Devin, ek weet nie wat nie jy word so ontsteld oor. 138 00:06:57,117 --> 00:07:00,185 Dit was 'n halwe liedjie en nee 'n Mens het dit selfs gehoor. 139 00:07:00,287 --> 00:07:02,821 Ek is op jou span 100%. 140 00:07:06,660 --> 00:07:07,359 - Dankie. 141 00:07:13,100 --> 00:07:14,800 Moet dit asseblief nie plaas nie Babe, hulle ruïneer 142 00:07:14,902 --> 00:07:16,468 die hele estetiese van die plek. 143 00:07:16,570 --> 00:07:17,235 - Ek hou van hulle! 144 00:07:17,337 --> 00:07:18,270 Hulle is feestelik. 145 00:07:18,372 --> 00:07:19,438 - Hulle is lelik! 146 00:07:23,677 --> 00:07:24,910 Maar jy, 147 00:07:27,281 --> 00:07:30,115 jy is pragtig. 148 00:07:32,686 --> 00:07:33,919 Kom hier. 149 00:07:40,427 --> 00:07:41,993 Jammer, net. 150 00:07:42,095 --> 00:07:43,328 Kevin! 151 00:07:43,430 --> 00:07:44,095 So jammer. 152 00:07:44,198 --> 00:07:45,263 Ja, ek het 'n oomblik. 153 00:08:10,224 --> 00:08:12,424 - Ek vertel jou, Jules, hy was besig om oor niks te obsesseer nie. 154 00:08:12,526 --> 00:08:15,060 Ek het soos 'n kind gevoel die skoolhoof se kantoor. 155 00:08:15,162 --> 00:08:16,528 - Julle is waarskynlik net afgelei, 156 00:08:16,630 --> 00:08:19,564 want met die vakansie kom op en 157 00:08:19,666 --> 00:08:22,100 moet jy nie verlaat nie Die toer ook môre? 158 00:08:22,202 --> 00:08:25,237 - Ja, om 11:00, Ek pak nou. 159 00:08:25,339 --> 00:08:27,806 - Ek is so bly dat ek het my Kersfees versiering 160 00:08:27,908 --> 00:08:31,142 om te doen om my te hou afgelei van verpakking. 161 00:08:31,245 --> 00:08:33,812 Ek kan nie glo dat ek Ek word koud koud 162 00:08:33,914 --> 00:08:38,216 in Milwaukee met my gek suster en suiker-aangevuurde neefies. 163 00:08:38,318 --> 00:08:41,253 Terwyl jy net leef Dit is in Los Angeles 164 00:08:41,355 --> 00:08:42,387 met VIP die behandeling. 165 00:08:42,489 --> 00:08:43,788 - Leef dit op? 166 00:08:45,492 --> 00:08:48,660 - O my God, wat as Hy stel jou voor 167 00:08:48,762 --> 00:08:50,562 terwyl jy daar is? 168 00:08:50,664 --> 00:08:52,063 - Wat? 169 00:08:52,165 --> 00:08:54,165 Waar het jy dit gekry, ek het net het jou vertel hoe ver ons gewees het. 170 00:08:54,268 --> 00:08:57,235 - Goed, miskien is dit hoekom Hy is so afgelei 171 00:08:57,337 --> 00:09:01,106 want hy gaan verras jy, o vir Kersfees. 172 00:09:01,208 --> 00:09:03,675 Ag, dit is so romanties. 173 00:09:03,777 --> 00:09:06,778 My beste vriend verloof na 'n superster! 174 00:09:06,880 --> 00:09:09,281 Ek hoop jy weet wat ek wil hê om jou te wees wanneer ek grootword. 175 00:09:09,383 --> 00:09:12,350 Jules, jy is belaglik, moenie voor jouself kom nie. 176 00:09:12,452 --> 00:09:15,820 - Ek sê net dat dit moontlik is. 177 00:09:15,923 --> 00:09:16,755 - Sure. 178 00:09:17,925 --> 00:09:21,493 - Wel, dit klink oortuigend, hoe gaan dit? 179 00:09:21,595 --> 00:09:22,360 - Niks. 180 00:09:23,530 --> 00:09:25,096 - Ook oortuigend. 181 00:09:25,198 --> 00:09:29,968 - Ernstig, ek weet nie Ek voel net soos dinge 182 00:09:30,070 --> 00:09:32,971 was anders tussen Devin en ek voorheen. 183 00:09:33,073 --> 00:09:38,176 Soos makliker, nader. 184 00:09:38,278 --> 00:09:41,313 - Dit is duidelik dat was lank gelede. 185 00:09:41,415 --> 00:09:42,948 Hy was net 'n gebroke kind, 186 00:09:43,050 --> 00:09:45,784 en jy was die enigste een ondersteun sy drome. 187 00:09:45,886 --> 00:09:49,354 Jy weet dat jy het hom reg gemaak? 188 00:09:49,456 --> 00:09:53,558 - Ek mis net die ou Devin soms. 189 00:09:53,660 --> 00:09:58,196 - Wel, die nuwe Devin is warm, en hy is bekend. 190 00:09:58,298 --> 00:10:01,232 En elke meisie sou doen feitlik enigiets 191 00:10:01,335 --> 00:10:03,735 - Ja, ek weet, ek is baie gelukkig. 192 00:10:07,808 --> 00:10:09,140 Hey Jules, my pa roep. 193 00:10:09,242 --> 00:10:10,875 Kan ek jou 'n oproep bel? 194 00:10:10,978 --> 00:10:14,245 - Wow, jy is eintlik gaan praat met hom? 195 00:10:15,148 --> 00:10:16,881 Of probeer jy net om van my ontslae te raak? 196 00:10:16,984 --> 00:10:19,150 - Ek bel jou terug, Jules, begin pak! 197 00:10:19,252 --> 00:10:20,819 - Ja, ja later. 198 00:10:22,823 --> 00:10:24,322 Jy kom met my boom. 199 00:10:25,692 --> 00:10:26,458 O. 200 00:10:27,794 --> 00:10:29,561 - Hiya Pa. 201 00:10:29,663 --> 00:10:32,564 Hey, jy eintlik het jou foon beantwoord. 202 00:10:32,666 --> 00:10:35,033 - Ek weet dit is jammer, ek het was bedoel om jou terug te bel 203 00:10:35,135 --> 00:10:37,502 Ek was net so besig. 204 00:10:38,438 --> 00:10:41,439 - Dit is goed, dit is goed om nou jou stem te hoor. 205 00:10:42,509 --> 00:10:43,875 Ek bel net om te kyk en te sien 206 00:10:43,977 --> 00:10:45,677 as jy die vlugte het wat ons gestuur het. 207 00:10:46,980 --> 00:10:50,415 Ek het nie, maar ek het gesê jy, Devin en ek vertrek 208 00:10:50,517 --> 00:10:53,418 Vir môre toer, so ek is kan dit nie doen nie. 209 00:10:54,554 --> 00:10:58,890 - O, ek het gedink vir Kersfees jy sal tyd kry? 210 00:10:58,992 --> 00:11:02,360 - Nee, Devin het 'n vertoning in LA op Oukersaand. 211 00:11:04,464 --> 00:11:07,198 - En jy moet daar wees? 212 00:11:07,300 --> 00:11:08,900 Pa. 213 00:11:09,002 --> 00:11:13,271 - Goed, oke, ons net mis jou dit is alles. 214 00:11:14,508 --> 00:11:15,473 - Ons? 215 00:11:16,743 --> 00:11:18,410 - Debbie en I. 216 00:11:18,512 --> 00:11:20,211 Pa, ek weet nie eens Debbie nie. 217 00:11:23,316 --> 00:11:25,517 - Wel, miskien het dit wees lekker as jy dit gedoen het? 218 00:11:28,155 --> 00:11:30,388 - Ek moet gaan, ek het a baie om te doen voor môre. 219 00:11:31,425 --> 00:11:33,525 - Goed, oke, ek sal nie hou jou nie meer nie. 220 00:11:34,561 --> 00:11:35,660 Ek het jou lief. 221 00:11:36,830 --> 00:11:38,730 - Hou ook van jou, praat gou, dag. 222 00:11:40,367 --> 00:11:41,032 - Totsiens. 223 00:12:21,908 --> 00:12:22,707 Hier gaan ons. 224 00:12:30,550 --> 00:12:32,117 Hey. 225 00:12:32,219 --> 00:12:33,618 - Hey. 226 00:12:33,720 --> 00:12:36,488 - Hulle was uit sesam, so Ek het jou alles in plaas. 227 00:12:37,491 --> 00:12:38,556 Wat is verkeerd? 228 00:12:41,328 --> 00:12:42,460 - Ons moet praat. 229 00:12:48,168 --> 00:12:49,200 - Wat 'n swaap. 230 00:12:49,302 --> 00:12:51,569 Hoe kan hy dit doen? 231 00:12:51,671 --> 00:12:53,104 Ek weet nie wat om te doen nie. 232 00:12:53,974 --> 00:12:56,407 - Het hy jou enige rede gegee? 233 00:12:56,510 --> 00:12:59,077 - Hy het dit gesê alles aan die gang 234 00:12:59,179 --> 00:13:02,480 dat hy nie tyd het nie om te verbind tot 'n verhouding. 235 00:13:02,582 --> 00:13:05,116 En hy wil nie hou my vas. 236 00:13:07,187 --> 00:13:08,319 - Reg. 237 00:13:08,421 --> 00:13:09,721 - Ek bedoel ek weet dinge was nie perfek nie 238 00:13:09,823 --> 00:13:11,589 maar ek het dit nie verwag nie! 239 00:13:16,496 --> 00:13:20,532 - Wel, miskien is 'n goeie ding. 240 00:13:20,634 --> 00:13:23,434 In elk geval het ek hom nooit regtig gehou nie. 241 00:13:23,537 --> 00:13:24,969 - Waarvan praat jy? 242 00:13:25,071 --> 00:13:27,005 Jy was die een wat net het gesê hoe perfek hy is! 243 00:13:27,107 --> 00:13:30,275 En hoe gaan dit stel voor op Kersfees! 244 00:13:30,377 --> 00:13:33,378 - Wel, dit was gister, en vandag vandag 245 00:13:33,480 --> 00:13:35,680 jy kan baie, baie beter doen. 246 00:13:35,782 --> 00:13:38,883 - Ons het dit beplan vakansie toer vir maande Jules. 247 00:13:38,985 --> 00:13:41,619 Wat is ek veronderstel om te doen? 248 00:13:41,721 --> 00:13:44,923 - Wel, ek sal jou nooi Om saam met my na Milwaukee toe te kom 249 00:13:45,025 --> 00:13:47,926 maar ek wil nie maak jou erger. 250 00:13:48,028 --> 00:13:51,262 Dit is goed, ek waardeer die aanbod. 251 00:13:53,200 --> 00:13:55,466 Wat as jy huis toe gegaan het? 252 00:13:55,569 --> 00:13:57,969 Nee, ek wil nie hê nie enigiets om te doen 253 00:13:58,071 --> 00:13:59,571 met daardie woonstel nie meer nie. 254 00:13:59,673 --> 00:14:03,308 Nee, ek bedoel huis tuis, na Miracle. 255 00:14:04,477 --> 00:14:09,480 - Dis nie tuis nie, dit het nie Was tuis sedert ma dood is. 256 00:14:09,583 --> 00:14:12,517 - Wel, jy is nog steeds pappa daar en daardie huis 257 00:14:12,619 --> 00:14:14,786 Dit lyk so mooi op Kersfees tyd. 258 00:14:17,858 --> 00:14:22,660 Ek bedoel dit kan perfek wees tydsberekening, jy het net gesê 259 00:14:22,762 --> 00:14:24,796 hoeveel jy jou pa gemis het. 260 00:14:24,898 --> 00:14:29,033 - Ja, ek doen dit, maar ek doen nie Wil jy na Miracle gaan. 261 00:14:29,903 --> 00:14:33,771 Niemand verlaat of doen nie enigiets met hul lewe. 262 00:14:33,874 --> 00:14:36,307 Dis soos die Twilight Sone het 'n episode gedoen 263 00:14:36,409 --> 00:14:38,676 op 'n Kincaid-skildery. 264 00:14:38,778 --> 00:14:40,511 - Goed, ek is lief vir jou Harm, maar jy is 265 00:14:40,614 --> 00:14:42,580 net 'n bietjie dramatiese. 266 00:14:42,682 --> 00:14:43,615 - Dit is waar! 267 00:14:43,717 --> 00:14:45,483 Nee, dis nie, jy het weg. 268 00:14:45,585 --> 00:14:49,754 - Ek was gelukkig, die enigste rede om voorheen te besoek 269 00:14:49,856 --> 00:14:51,756 was as gevolg van familie, En nou dat my ma weg is 270 00:14:51,858 --> 00:14:56,861 Ek sien geen rede om te onderwerp nie Ek self, dáár. 271 00:14:57,130 --> 00:14:58,129 - Wat? 272 00:14:58,231 --> 00:15:01,099 Ek kon nie eens nie, wat sê jy? 273 00:15:01,201 --> 00:15:04,135 Goed, ek dink dit jy moet net gaan. 274 00:15:04,237 --> 00:15:08,172 Want dan gaan jy en jy sal soveel beter voel 275 00:15:08,275 --> 00:15:09,540 en jy sal net sien hoe ver jy gekom het, 276 00:15:09,643 --> 00:15:11,576 en jy sal nie eens nie moet dink 277 00:15:11,678 --> 00:15:13,578 dom wat is sy gesig. 278 00:15:19,886 --> 00:15:21,953 - Ek het nog steeds sy goed. 279 00:15:24,224 --> 00:15:26,791 - Oorweeg dit versorg. 280 00:15:32,299 --> 00:15:33,865 Kom ons het 'n paar meer ys oke? 281 00:15:47,047 --> 00:15:48,246 - Groot, oke. 282 00:15:59,993 --> 00:16:00,925 - Harmonie? 283 00:16:08,168 --> 00:16:09,000 - Wonderlik! 284 00:16:25,719 --> 00:16:28,953 Ek weet nie eens nie waarna ek kyk. 285 00:16:43,003 --> 00:16:44,002 Oe! 286 00:16:44,104 --> 00:16:45,136 Oe. 287 00:16:46,573 --> 00:16:48,406 Mooi een harmonie. 288 00:16:48,508 --> 00:16:49,707 Oe. 289 00:17:06,426 --> 00:17:07,825 Geen. 290 00:17:07,927 --> 00:17:08,693 Geen! 291 00:17:09,929 --> 00:17:11,162 Geen! 292 00:17:11,264 --> 00:17:12,263 Geen! 293 00:17:17,637 --> 00:17:18,469 - Jy hoef nie te skeer nie. 294 00:17:18,571 --> 00:17:20,171 - Ja, dit doen ek beslis. 295 00:17:20,273 --> 00:17:21,539 Kyk, daar is hare hier. 296 00:17:23,143 --> 00:17:24,475 Jy soek nie. 297 00:17:24,577 --> 00:17:25,410 - Niks om te sien nie. 298 00:17:26,746 --> 00:17:28,880 - Dan is jy net in ontkenning oor my manlikheid. 299 00:17:30,250 --> 00:17:31,716 - Glad nie. 300 00:17:31,818 --> 00:17:33,418 Kom dan kyk, jy sien dit? 301 00:17:34,888 --> 00:17:35,820 - Geen. 302 00:17:35,922 --> 00:17:38,156 - Dit is reg Hier, pasop! 303 00:17:46,933 --> 00:17:49,300 ♪ Scrooge op 'n winter se nag ♪ 304 00:17:49,402 --> 00:17:52,637 ♪ Die enigste vang is dit ♪ 305 00:17:54,174 --> 00:17:57,375 - Ek is regtig jammer daaroor, Dit lyk asof jy alreeds was 306 00:17:57,477 --> 00:17:58,443 'n slegte dag. 307 00:17:59,646 --> 00:18:00,611 - Dit is goed. 308 00:18:02,449 --> 00:18:03,214 Ek weet nie wat nie Ek sou gedoen het 309 00:18:03,316 --> 00:18:04,215 as jy nie saamgekom het nie. 310 00:18:04,317 --> 00:18:05,349 - Was droog. 311 00:18:05,452 --> 00:18:06,884 - Weston. 312 00:18:06,986 --> 00:18:09,654 Miskien, maar ek sou gestrand gewees het. 313 00:18:11,024 --> 00:18:13,224 Dankie vir die rit. 314 00:18:13,326 --> 00:18:14,158 - Sy naam is Luke. 315 00:18:15,662 --> 00:18:17,795 - Luke, lekker om jou te ontmoet. 316 00:18:18,698 --> 00:18:19,864 En jy is Weston? 317 00:18:19,966 --> 00:18:21,065 - Korrekte. 318 00:18:21,167 --> 00:18:21,866 - Hi. 319 00:18:21,968 --> 00:18:22,967 Ek is Harmony. 320 00:18:23,069 --> 00:18:24,001 - Aangename kennis. 321 00:18:25,538 --> 00:18:27,438 - Dus wat bring Jy in die dorp Harmony? 322 00:18:27,540 --> 00:18:29,073 - Besoek net my pa. 323 00:18:30,210 --> 00:18:32,243 - Wat het met jou motor gebeur? 324 00:18:32,345 --> 00:18:33,277 - Ek weet nie regtig nie. 325 00:18:34,681 --> 00:18:37,348 - Daar is 'n gal, Becky terug In die dorp sal sy dit kan 326 00:18:37,450 --> 00:18:39,050 om dit vir jou reg te stel. 327 00:18:39,152 --> 00:18:40,952 - Ja, sy het ook 'n sleepwa. 328 00:18:41,054 --> 00:18:42,353 - Ja sy doen. 329 00:18:42,455 --> 00:18:43,287 - Dankie. 330 00:18:45,358 --> 00:18:48,259 - Ek dink nie ek het gesien nie jy hier voorheen. 331 00:18:48,361 --> 00:18:49,694 Is dit jou eerste keer in Miracle vir Kersfees? 332 00:18:49,796 --> 00:18:50,628 - Geen. 333 00:18:51,831 --> 00:18:56,567 Maar dit was 'n rukkie sedert ek terug was, 334 00:18:56,669 --> 00:18:57,802 en ek bly nie vir Kersfees. 335 00:18:57,904 --> 00:18:58,669 - Jy is nie? 336 00:19:00,140 --> 00:19:01,305 Dis soos 'n week weg? 337 00:19:02,475 --> 00:19:04,375 Ek het gedink dis hoekom Jy het hier gekom om te besoek. 338 00:19:04,477 --> 00:19:06,244 - Miracle is die beste plek in die wêreld vir Kersfees, 339 00:19:06,346 --> 00:19:07,745 Almal kom daarheen. 340 00:19:07,847 --> 00:19:10,948 - Hy is reg, lyk 'n mors om so naby aan te kom 341 00:19:11,050 --> 00:19:12,383 en mis die hoofgebeurtenis. 342 00:19:13,353 --> 00:19:16,554 - Ons sal sien, en hierdeur punt Ek wonder net 343 00:19:16,656 --> 00:19:18,089 waar die volgende minuut sal my vat. 344 00:19:18,191 --> 00:19:20,291 - Dit was lank Desember deur ons vriende te wees. 345 00:19:20,393 --> 00:19:23,728 Nou hier is die nuwe weergawe deur Devin Cruise, Kersfees Wens. 346 00:19:23,830 --> 00:19:24,629 So wat is jou pa se? 347 00:19:24,731 --> 00:19:25,429 - Maak jy n grap? 348 00:19:25,532 --> 00:19:26,564 ♪ Die geskenke is oop ♪ 349 00:19:26,666 --> 00:19:28,766 ♪ Sakke is verpak ♪ ♪ Ek is op pad huis toe en ♪ 350 00:19:28,868 --> 00:19:29,800 - Hoekom is dit almal dieselfde? 351 00:19:29,903 --> 00:19:31,802 ♪ Almal het 'n goeie tyd gehad ♪ 352 00:19:31,905 --> 00:19:33,237 - Hoe skakel jy dit af? 353 00:19:33,339 --> 00:19:34,071 - Wat doen jy? 354 00:19:34,174 --> 00:19:35,206 ♪ In my gedagtes ♪ 355 00:19:35,308 --> 00:19:39,644 ♪ Jy is die geskenk ♪ ♪ wat aanhou om ♪ te gee 356 00:19:47,253 --> 00:19:48,586 - Waaroor het dit gegaan? 357 00:19:48,688 --> 00:19:50,922 - Niks, jammer, ek het net, 358 00:19:52,292 --> 00:19:53,391 Ek haat musiek. 359 00:19:54,460 --> 00:19:55,593 Ek haat musiek. 360 00:19:56,930 --> 00:19:57,962 - Jy haat musiek? 361 00:19:58,064 --> 00:19:59,330 - Ja. 362 00:20:00,700 --> 00:20:01,832 - Is dit soos 'n? 363 00:20:01,935 --> 00:20:03,401 - Kan ons net nie praat nie oor dit nou? 364 00:20:05,939 --> 00:20:08,873 Ek is jammer dat dit onbeskof was. 365 00:20:11,077 --> 00:20:13,844 Dis net 'n baie rowwe dag. 366 00:20:54,320 --> 00:20:55,119 Dankie. 367 00:20:57,590 --> 00:21:00,825 Ek is jammer oor my freakout, ek is 'n bietjie 368 00:21:00,927 --> 00:21:03,427 uit my element vandag. 369 00:21:03,529 --> 00:21:05,029 Maar ek waardeer jou regtig 370 00:21:05,131 --> 00:21:06,497 gaan uit jou manier om my te help. 371 00:21:06,599 --> 00:21:07,431 - O, jy is baie welkom. 372 00:21:07,533 --> 00:21:08,966 Dit was glad nie reg nie. 373 00:21:11,604 --> 00:21:12,937 Het jy hulp daarmee nodig? 374 00:21:13,039 --> 00:21:15,773 - Ek het dit, dankie, dit was baie lekker om jou te ontmoet luke 375 00:21:15,875 --> 00:21:18,042 - Ek sal Becky stuur terug vir jou motor. 376 00:21:18,144 --> 00:21:19,277 - Dit is baie lekker van jou. 377 00:21:19,379 --> 00:21:21,646 - Dit is geen probleem nie Almal, ek is bly om te help. 378 00:21:23,283 --> 00:21:24,015 - Oke! 379 00:21:26,552 --> 00:21:27,685 Dankie. 380 00:21:31,557 --> 00:21:33,758 - Laat my weet as jy dit nodig het iemand om jou om die dorp te wys. 381 00:21:35,395 --> 00:21:37,428 Jy het hier grootgeword, so jy het dit nie nodig nie. 382 00:21:38,464 --> 00:21:40,164 - Ek waardeer die aanbod al. 383 00:21:41,167 --> 00:21:42,466 Dankie weer vir die rit. 384 00:21:43,469 --> 00:21:44,535 Ek sal jou sien. 385 00:21:44,637 --> 00:21:45,436 - Jy wed. 386 00:21:48,041 --> 00:21:48,873 Ek gaan beter. 387 00:21:50,677 --> 00:21:51,842 Laat my weet as jy dit nodig het 388 00:21:53,413 --> 00:21:54,478 enigiets. 389 00:21:54,580 --> 00:21:55,613 - Ek sal. 390 00:21:57,483 --> 00:21:58,482 Bye. 391 00:22:01,254 --> 00:22:02,420 - Bye. 392 00:22:16,436 --> 00:22:17,234 Wat? 393 00:22:19,672 --> 00:22:20,905 Wat is dit? 394 00:22:21,007 --> 00:22:22,206 - Niks. 395 00:22:31,551 --> 00:22:32,316 Pa? 396 00:22:35,221 --> 00:22:36,420 Pa is jy tuis? 397 00:22:39,225 --> 00:22:40,024 Raai nie. 398 00:23:27,407 --> 00:23:31,409 ♪ Dus sing ons ♪ 399 00:23:31,511 --> 00:23:35,446 ♪ Harmoniseer ♪ 400 00:23:35,548 --> 00:23:40,317 ♪ Kersfees drome ♪ 401 00:23:40,420 --> 00:23:44,388 ♪ Lullabies ♪ 402 00:23:44,490 --> 00:23:48,426 ♪ Liedjies van liefde ♪ 403 00:23:48,528 --> 00:23:52,830 ♪ Vreugde op hoë ♪ 404 00:23:52,932 --> 00:23:57,968 ♪ Elke jaar by Kersfees ♪ 405 00:24:01,641 --> 00:24:05,476 ♪ Al ons hoop ♪ 406 00:24:05,578 --> 00:24:10,147 ♪ Kristalliseer ♪ 407 00:24:10,249 --> 00:24:14,685 ♪ Soos die sterre ♪ 408 00:24:14,787 --> 00:24:18,556 ♪ In die lug ♪ 409 00:24:18,658 --> 00:24:22,793 ♪ Wonderwerke ♪ 410 00:24:22,895 --> 00:24:27,097 ♪ Kom leef ♪ 411 00:24:27,200 --> 00:24:32,203 ♪ Elke jaar by Kersfees ♪ 412 00:24:35,508 --> 00:24:39,710 ♪ Ooh, ooh ♪ 413 00:24:39,812 --> 00:24:43,781 ♪ Ooh, ooh ♪ 414 00:24:43,883 --> 00:24:46,217 ♪ Ooh, ooh ♪ 415 00:25:06,072 --> 00:25:10,074 ♪ Wonderwerke ♪ 416 00:25:10,176 --> 00:25:14,445 ♪ Kom leef ♪ 417 00:25:14,547 --> 00:25:19,550 ♪ Elke jaar by Kersfees ♪ 418 00:25:22,855 --> 00:25:27,157 ♪ Ooh, ooh ♪ 419 00:25:27,260 --> 00:25:31,295 ♪ Ooh, ooh ♪ 420 00:25:31,397 --> 00:25:35,633 ♪ Ooh, ooh ♪ 421 00:25:35,735 --> 00:25:40,271 ♪ Ooh, ooh ♪ 422 00:25:40,373 --> 00:25:43,173 ♪ Ooh, ooh ♪ 423 00:25:43,276 --> 00:25:48,279 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 424 00:25:48,714 --> 00:25:50,514 ♪ Ooh ♪ 425 00:26:12,838 --> 00:26:13,604 Pa. 426 00:26:16,676 --> 00:26:18,108 - Welkom tuis. 427 00:26:27,820 --> 00:26:28,919 Ek is lief vir daardie klank. 428 00:26:31,791 --> 00:26:32,990 Het dit nie gehoor nie. 429 00:26:37,697 --> 00:26:39,730 - Verbleef in die stem. 430 00:26:40,766 --> 00:26:42,433 - Ek sou nie die verskil in elk geval. 431 00:26:45,338 --> 00:26:48,572 Wel, laat ons jou kry iets om te eet. 432 00:26:50,176 --> 00:26:55,145 Ons het 'n bietjie vang om te doen, en miskien 'n bietjie inkopies. 433 00:26:57,216 --> 00:26:58,849 Jy kan 'n nuwe klerekas gebruik. 434 00:27:22,341 --> 00:27:23,540 - Harmonie! 435 00:27:23,643 --> 00:27:25,376 - Pam, o my oke, hi. 436 00:27:27,813 --> 00:27:30,781 - Ek het jou nie vir ewig gesien nie. 437 00:27:30,883 --> 00:27:32,783 Ek het jou nie gesien nie sedert jou ma's. 438 00:27:35,554 --> 00:27:37,955 Ons was almal regtig bekommerd oor jou na 439 00:27:38,057 --> 00:27:40,257 Die diens wat jy net verdwyn. 440 00:27:40,359 --> 00:27:44,895 Ek het probeer roep, maar ek het gedink jy het baie aangaan. 441 00:27:44,997 --> 00:27:47,998 - Baie geluk, wanneer verwag jy 442 00:27:48,100 --> 00:27:52,136 - Dankie, Februarie 9de, baba nommer twee. 443 00:27:52,238 --> 00:27:54,071 - Wow, twee babas. 444 00:27:54,940 --> 00:27:55,773 - Ek weet. 445 00:27:55,875 --> 00:27:57,274 - O my aarde. 446 00:27:57,376 --> 00:27:58,075 - Ja, jy het 'n bietjie gemis terwyl jy daar buite was 447 00:27:58,177 --> 00:28:00,010 oorwinning van die wêreld. 448 00:28:00,112 --> 00:28:01,979 Hoe gaan dinge met Devin? 449 00:28:02,081 --> 00:28:04,915 - Hulle is goed, ja, hulle is wonderlik. 450 00:28:06,285 --> 00:28:08,852 Luister ek moet hardloop, maar dit is wonderlik om jou te sien. 451 00:28:08,954 --> 00:28:11,288 - Hoe lank is jy in die dorp? 452 00:28:11,390 --> 00:28:12,423 Dit sal goed wees om te kry 453 00:28:12,525 --> 00:28:14,525 die meisies saam vir 'n klein reünie. 454 00:28:14,627 --> 00:28:18,629 - Ek sou dit graag wou hê Ek vertrek môre. 455 00:28:18,731 --> 00:28:20,931 Of die volgende dag, wanneer my kar word vasgemaak. 456 00:28:22,635 --> 00:28:24,468 - Is jy nie 'n tuimeldraad nie? 457 00:28:24,570 --> 00:28:28,772 Goed, hoe gaan dit jy laat my die volgende keer weet 458 00:28:28,874 --> 00:28:31,341 jy beplan om te kom terug en ek sal seker wees 459 00:28:31,444 --> 00:28:33,210 om iets te stel voor die tyd. 460 00:28:33,312 --> 00:28:35,913 - Vir seker, ja, dit was groot sien jou pam. 461 00:28:36,015 --> 00:28:36,780 - Jy ook. 462 00:28:42,388 --> 00:28:43,587 Oggend. 463 00:28:43,689 --> 00:28:45,589 - Goeie more, groot koffie asseblief. 464 00:28:47,493 --> 00:28:49,927 - Verf my groen en noem my 'n piekel. 465 00:28:50,029 --> 00:28:51,528 Is dit Harmony? 466 00:28:51,630 --> 00:28:52,596 - Shirley. 467 00:28:52,698 --> 00:28:55,132 - Meisie jy is almal groot! 468 00:28:56,202 --> 00:28:58,202 - Dit is goed om te sien jy hoe was jy? 469 00:28:58,304 --> 00:29:00,871 - Ek was wonderlik tot hiertoe Môre onthou jy Herman? 470 00:29:00,973 --> 00:29:02,372 Natuurlik onthou jy Herman, hy en jou ma 471 00:29:02,475 --> 00:29:04,074 kietel hulle altyd ivories saam. 472 00:29:04,176 --> 00:29:05,709 Man, ek mis daardie byeenkomste. 473 00:29:05,811 --> 00:29:07,745 Wel, beslis Herman om my reg te stel 474 00:29:07,847 --> 00:29:10,013 die middel van my roer eiers en roosterbrood nie minder nie 475 00:29:10,116 --> 00:29:13,784 dat hy na Bora toe gaan Bora in vier dae, vier dae! 476 00:29:13,886 --> 00:29:16,720 Dus kan hy nie meer reguit nie die Kersfees Musiekfees, 477 00:29:16,822 --> 00:29:19,223 wat is iets wat hy het Al 17 jaar lank. 478 00:29:19,325 --> 00:29:21,191 - Bora Bora, wow. 479 00:29:21,293 --> 00:29:23,527 - Ja, dit was vermoedelik sy vrou, Maria wat gepraat het 480 00:29:23,629 --> 00:29:24,728 hom daarin, is dit nie 481 00:29:24,830 --> 00:29:26,697 die absolute ergste nuus wat jy al ooit gehoor het? 482 00:29:26,799 --> 00:29:29,366 Ja, ja, ek is so jammer om dit te hoor. 483 00:29:29,468 --> 00:29:31,034 - Hoekom dink hy hy kan laat ons hoog en droog 484 00:29:31,137 --> 00:29:32,236 op die enkele belangrikste 485 00:29:32,338 --> 00:29:35,205 gebeurtenis van die jaar is heeltemal buite my! 486 00:29:35,307 --> 00:29:37,274 - Mej, dit sal $ 2 wees. 487 00:29:37,376 --> 00:29:38,542 - Jammer. 488 00:29:41,413 --> 00:29:42,379 Dankie. 489 00:29:42,481 --> 00:29:43,480 - Lekker dag. 490 00:29:43,582 --> 00:29:44,782 - Nie waarskynlik met hierdie Herman besigheid! 491 00:29:44,884 --> 00:29:47,217 So nou moet ek soek 'n plaasvervanger vir hom. 492 00:29:47,319 --> 00:29:49,086 Ek weet nie hoe ek is nie veronderstel om dit af te trek. 493 00:29:49,188 --> 00:29:50,154 Ek is gemeen ek is al meer besig 494 00:29:50,256 --> 00:29:52,156 as 'n een-been kat in 'n sandbox. 495 00:29:52,258 --> 00:29:54,091 Maar daar is niemand anders nie om dit te doen behalwe 496 00:29:54,193 --> 00:29:57,427 so goed, gee asseblief jou pa is 'n drukkie vir my. 497 00:29:57,530 --> 00:29:58,962 En as jy kan as jy dink aan iemand 498 00:29:59,064 --> 00:30:00,230 om ons Kersfees te red. 499 00:30:03,536 --> 00:30:06,403 Harmony, Harmony se terug in die dorp. 500 00:30:17,983 --> 00:30:20,751 En nou is dit Natuurlik sneeu. 501 00:30:28,394 --> 00:30:29,359 Ek gaan hom terug kry. 502 00:30:29,461 --> 00:30:30,494 - Wil jy wat doen? 503 00:30:30,596 --> 00:30:32,329 Ja, nee, ek dink nie dit gaan Jules werk. 504 00:30:32,431 --> 00:30:34,631 Ek sal opdaag in LA, verras hom by sy konsert, 505 00:30:34,733 --> 00:30:37,334 en hy gaan dit besef was net een groot fout. 506 00:30:37,436 --> 00:30:40,404 - Ek weet nie of dit is nie Die beste idee, Harm. 507 00:30:41,273 --> 00:30:42,973 - Ek was hier minder as 'n dag en ek alreeds 508 00:30:43,075 --> 00:30:44,274 voel soos ek moet vertrek. 509 00:30:44,376 --> 00:30:46,777 Ek pas nie hier in nie. 510 00:30:46,879 --> 00:30:50,214 - Terwyl dit heeltemal is regverdig, dit beteken nie 511 00:30:50,316 --> 00:30:53,183 dat jy na Los moet gaan Angeles en probeer om terug te wen 512 00:30:53,285 --> 00:30:55,953 die ruik wat basies het jou oortollige bagasie genoem. 513 00:30:56,055 --> 00:30:57,354 - Miskien is dit wel. 514 00:30:57,456 --> 00:30:58,522 - Wat daarvan man wat jou gegee het 515 00:30:58,624 --> 00:31:00,858 'n Ry die ander dag, Jake? 516 00:31:00,960 --> 00:31:02,326 - O Luke? 517 00:31:02,428 --> 00:31:04,127 - Ja, hy het geklink soos 'n stoet. 518 00:31:04,230 --> 00:31:06,363 - Ek stel nie belang nie, plus ek is redelik seker 519 00:31:06,465 --> 00:31:07,731 Hy is geneem, hy het 'n kind. 520 00:31:07,833 --> 00:31:09,299 - Hy doen? 521 00:31:09,401 --> 00:31:10,834 Jy het dit nie voorheen gesê nie. 522 00:31:10,936 --> 00:31:13,003 - Dit is Miracle, Jules, almal het kinders. 523 00:31:13,105 --> 00:31:14,571 Hulle trou met hul hoërskool liefdes en beweeg in 524 00:31:14,673 --> 00:31:17,908 klein blou huisies en het wit pikke heinings. 525 00:31:19,311 --> 00:31:21,979 - Dankie dat jy ontsnap daardie nagmerrie huh? 526 00:31:22,081 --> 00:31:24,414 - Ja dankie. 527 00:31:24,516 --> 00:31:27,251 Luister, oke, ek hoor jou oor die algemeen, wil nie 528 00:31:27,353 --> 00:31:30,254 om in jou tuisdorp te woon, maar dit beteken nie 529 00:31:30,356 --> 00:31:32,389 dat jy Devin terug moet kry. 530 00:31:32,491 --> 00:31:34,825 - Hy was my hele lewe, jy neem hom weg, 531 00:31:34,927 --> 00:31:36,660 en daar is niks meer oor nie. 532 00:31:36,762 --> 00:31:38,562 - Is dit wat jy regtig wil hê? 533 00:31:38,664 --> 00:31:41,865 - Dis alles wat ek het, dis hoekom Ek gaan hom terug kry 534 00:31:41,967 --> 00:31:43,867 Op Kersfees, ek het net Ek moet my motor kry 535 00:31:43,969 --> 00:31:45,502 en dan is ek hier weg. 536 00:31:47,506 --> 00:31:49,740 ♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ 537 00:31:49,842 --> 00:31:52,442 ♪ Geen leë liedere meer nie ♪ 538 00:31:52,544 --> 00:31:55,412 ♪ Vir pelgrims ♪ ♪ soek heiligdom ♪ 539 00:31:55,514 --> 00:32:00,550 ♪ Liefde is waar dit begin ♪ 540 00:32:04,723 --> 00:32:07,424 ♪ Vir pelgrims ♪ ♪ soek heiligdom ♪ 541 00:32:07,526 --> 00:32:12,529 ♪ Liefde is waar dit is ♪ 542 00:32:17,503 --> 00:32:20,604 ♪ Liefde is gevind binne ♪ 543 00:32:26,011 --> 00:32:26,977 - Harmonie. 544 00:32:27,079 --> 00:32:28,412 - Jammer dit was mooi, ek het nie. 545 00:32:28,514 --> 00:32:31,381 Nee, dit was nie perfek nie soos dit baie beter. 546 00:32:31,483 --> 00:32:32,649 Nee, dit was goed voor ek. 547 00:32:32,751 --> 00:32:34,584 - Ek het gedink jy het musiek gehaat? 548 00:32:34,687 --> 00:32:37,821 - Ja, dit was nie heeltemal akkuraat. 549 00:32:37,923 --> 00:32:39,623 - Ja, ek het soveel gedink. 550 00:32:40,426 --> 00:32:42,292 So, wat skryf jy normaalweg? 551 00:32:42,394 --> 00:32:43,560 - Wie het gesê ek skryf? 552 00:32:43,662 --> 00:32:45,529 - Wel, jy het net gedoen toe jy daardie lyn gesing het. 553 00:32:46,598 --> 00:32:47,497 Kom hier. 554 00:32:47,599 --> 00:32:50,233 - Nee, ek moet gaan. 555 00:32:50,336 --> 00:32:53,470 - Humor my, bowendien, Tegnies skuld jy my. 556 00:32:53,572 --> 00:32:54,271 - Het ek? 557 00:32:54,373 --> 00:32:55,939 Jy het my amper gehardloop. 558 00:32:56,041 --> 00:32:57,007 Jy was die een wat gooi 559 00:32:57,109 --> 00:32:58,642 'n tantrum in die middel van die pad. 560 00:32:58,744 --> 00:32:59,509 - Waar. 561 00:33:01,246 --> 00:33:02,446 - So? 562 00:33:02,548 --> 00:33:03,547 - Ek regtig, 563 00:33:03,649 --> 00:33:04,748 Ek sing nie meer nie. 564 00:33:06,218 --> 00:33:08,819 - Op een of ander manier dink ek dis nie heeltemal akkuraat. 565 00:33:25,604 --> 00:33:30,340 ♪ Gevalle engele vind jou pad ♪ 566 00:33:30,442 --> 00:33:35,445 ♪ Betwyfel vriend ♪ ♪ herwin jou krag ♪ 567 00:33:36,181 --> 00:33:40,984 ♪ Lege bril weer gevul ♪ 568 00:33:41,086 --> 00:33:46,089 ♪ Kom uit ♪ 569 00:33:47,426 --> 00:33:52,429 ♪ eensame moeders ♪ ♪ hou weer eens lief ♪ 570 00:33:53,532 --> 00:33:58,535 ♪ Verhard vreemdelinge ♪ ♪ donker my deur ♪ 571 00:33:59,304 --> 00:34:03,707 ♪ Drase oë herwin kleur ♪ 572 00:34:03,809 --> 00:34:08,812 ♪ Kom uit ♪ 573 00:34:10,916 --> 00:34:15,919 ♪ Vir my katedraal hart ♪ 574 00:34:16,288 --> 00:34:21,391 ♪ Gevul met ♪ ♪ geloof en gevoel ♪ 575 00:34:21,493 --> 00:34:26,496 ♪ Vlek al die vensters goud ♪ 576 00:34:27,299 --> 00:34:32,302 ♪ Geverfde glorieplafonne ♪ 577 00:34:32,938 --> 00:34:35,405 ♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ 578 00:34:35,507 --> 00:34:38,041 ♪ Geen leë liedere meer nie ♪ 579 00:34:38,143 --> 00:34:40,744 ♪ Vir pelgrims ♪ ♪ soek heiligdom ♪ 580 00:34:40,846 --> 00:34:44,147 ♪ Liefde is gevind binne ♪ 581 00:34:53,125 --> 00:34:55,892 - Klap my met brood en bel vir my 'n toebroodjie. 582 00:34:55,994 --> 00:34:57,861 Julle twee is 'n seën van bo af. 583 00:34:57,963 --> 00:35:00,564 Die Kersmusiek Fees is gered! 584 00:35:00,666 --> 00:35:01,731 - Wat? 585 00:35:01,834 --> 00:35:04,601 - Jy moet musiek hê rig die fees. 586 00:35:04,703 --> 00:35:06,636 Shirley, ek kan dit nie doen nie. 587 00:35:06,738 --> 00:35:08,872 - Wel, dis hoekom Harmony sal jou help. 588 00:35:08,974 --> 00:35:11,374 Ek kan nie glo ek het nie dink aan dit voorheen. 589 00:35:11,477 --> 00:35:14,277 Natuurlik sal jy volg in jou ma se voetspore. 590 00:35:14,379 --> 00:35:16,313 Ek was hier om Luke te smeek. 591 00:35:16,415 --> 00:35:18,415 Herman het vir my gesê jy is babasit die winkel vandag. 592 00:35:18,517 --> 00:35:22,285 Maar met julle twee dit sal perfek wees. 593 00:35:22,387 --> 00:35:25,422 - Nee, regtig Shirley, ek is nie Gonna hier wees vir Kersfees. 594 00:35:25,524 --> 00:35:28,558 - Onzin moet jy bly, Wonderwerk is die beste plek 595 00:35:28,660 --> 00:35:29,426 in die wêreld by Kersfees. 596 00:35:29,528 --> 00:35:30,994 - Nee, ek moet gaan en. 597 00:35:31,096 --> 00:35:32,129 - En? 598 00:35:32,231 --> 00:35:34,331 - Ek moet in LA wees vir Kersfees aand. 599 00:35:35,200 --> 00:35:36,600 - LA? 600 00:35:36,702 --> 00:35:39,836 Dis nog erger as Herman Bora verlaat. 601 00:35:41,740 --> 00:35:42,806 - Alles reg? 602 00:35:44,443 --> 00:35:45,308 - Ek is nie seker nie. 603 00:35:48,614 --> 00:35:53,083 - My jy is redelik gewild een, maar dis goed, ek sal wag. 604 00:35:53,185 --> 00:35:56,620 - Jammer, laat my net vind uit wat aangaan. 605 00:35:56,722 --> 00:35:59,589 - Harmony, jy weet dit die Kersfees 606 00:35:59,691 --> 00:36:00,924 is die belangrikste deel 607 00:36:01,026 --> 00:36:04,461 van ons vakansie tradisie in Miracle, en as jy. 608 00:36:04,563 --> 00:36:05,695 - Shirley, dink ek Harmony het dit duidelik gemaak 609 00:36:05,797 --> 00:36:07,030 dat sy nie hier sal wees nie. 610 00:36:07,132 --> 00:36:07,831 - Maar. 611 00:36:07,933 --> 00:36:08,632 - Nee, maar! 612 00:36:08,734 --> 00:36:09,666 - Maar. 613 00:36:09,768 --> 00:36:10,534 - Ek het van plan verander. 614 00:36:11,570 --> 00:36:12,769 Ek dink ek wil bly. 615 00:36:14,873 --> 00:36:15,539 - Wonderlik. 616 00:36:15,641 --> 00:36:16,973 - Wat? 617 00:36:17,075 --> 00:36:20,310 - Ja, ek dink ek wil dit graag hê om hier vir Kersfees te bly. 618 00:36:20,412 --> 00:36:24,281 - O, dit is perfek, o ek sal kontak met jou later 619 00:36:24,383 --> 00:36:26,349 oor al die besonderhede. 620 00:36:26,451 --> 00:36:28,652 Dankie vir die fees spaar. 621 00:36:28,754 --> 00:36:31,955 En nou moet ek kry Besig om Herman se beplanning te beplan 622 00:36:32,057 --> 00:36:33,790 As jy geweet het wat hy gestel het Ek deur, maar ek is nog steeds 623 00:36:33,892 --> 00:36:36,960 gee hom die beste bon reis party dat Miracle, 624 00:36:37,062 --> 00:36:41,198 nee, ooh, die wêreld het nog ooit gesien! 625 00:36:47,940 --> 00:36:49,806 - Wat het nounet gebeur? 626 00:36:51,510 --> 00:36:52,642 - Ek bly vir Kersfees 627 00:36:52,744 --> 00:36:56,713 en ons rig die Kersfees. 628 00:36:58,750 --> 00:37:01,218 - Oh. 629 00:37:01,320 --> 00:37:02,385 Oggend. 630 00:37:02,487 --> 00:37:03,720 - Wel daar is jy. 631 00:37:05,724 --> 00:37:09,192 Klink soos 'n gebeurtenis oggend, van wat ek hoor. 632 00:37:09,294 --> 00:37:10,627 Verstaan ​​jy is gaan regie 633 00:37:10,729 --> 00:37:13,930 die Miracle Christmas Festival. 634 00:37:14,032 --> 00:37:16,132 - Hoe op aarde het jy dit gehoor? 635 00:37:16,235 --> 00:37:20,503 - Woord reis vinnig in 'n klein dorp, het jou 'n omelet gemaak. 636 00:37:20,606 --> 00:37:21,538 - Dankie. 637 00:37:21,640 --> 00:37:22,372 - Veral wanneer jy praat 638 00:37:22,474 --> 00:37:23,473 oor die Kersfees. 639 00:37:23,575 --> 00:37:28,445 - Mm mm mm, iets ruik lekker. 640 00:37:28,547 --> 00:37:31,915 Harmonie, dis so goed om jou te sien. 641 00:37:32,784 --> 00:37:33,783 - Jy ook Debbie. 642 00:37:35,220 --> 00:37:38,488 - O dankie, skat, so jy doen die fees? 643 00:37:38,590 --> 00:37:39,556 - Met Luke. 644 00:37:39,658 --> 00:37:41,691 - Blykbaar so, ken jy hom? 645 00:37:42,494 --> 00:37:45,495 - Ja, hy is 'n bietjie van 'n dorp ster, as jy weet wat ek bedoel. 646 00:37:45,597 --> 00:37:49,165 - Moet asseblief nie sê dat ek dit het nie het my laaste sterre gevul. 647 00:37:49,268 --> 00:37:51,635 - Wel, nie so nie skat, wat Debbie beteken 648 00:37:51,737 --> 00:37:52,836 word hy gerespekteer. 649 00:37:52,938 --> 00:37:56,406 - 'n held regtig, want van Weston en almal. 650 00:37:56,508 --> 00:37:59,309 - Met 'n kind maak jy 'n dorpsheld? 651 00:37:59,411 --> 00:38:02,579 - Wel in Lukas geval is dit so. 652 00:38:02,681 --> 00:38:03,613 - N bietjie. 653 00:38:09,454 --> 00:38:11,554 - Kan ons skaats skiet by die dam vandag? 654 00:38:12,524 --> 00:38:14,057 - Ek dog jy haat ysskaats? 655 00:38:14,159 --> 00:38:15,492 - Ek soort van doen. 656 00:38:15,594 --> 00:38:17,427 Maar ek moet 'n opdrag doen vir mev. Brown se klas. 657 00:38:17,529 --> 00:38:19,729 - Mev. Brown het jou vir jou gesê moet ysskaats gaan? 658 00:38:19,831 --> 00:38:22,499 Nee, nie regtig nie, maar ek Weet nie wat om nog te doen nie. 659 00:38:22,601 --> 00:38:23,466 - Laat ek dit sien. 660 00:38:31,209 --> 00:38:33,943 Kersfees is omtrent meer as net tyd af van die skool af 661 00:38:34,046 --> 00:38:37,614 en geskenke van Santa, maar wat beteken dit vir jou? 662 00:38:37,716 --> 00:38:39,449 Maak jou eie weergawe van die 12 dae van Kersfees 663 00:38:39,551 --> 00:38:41,618 met jou eie lys van 12 dinge 664 00:38:41,720 --> 00:38:43,687 wat die meeste saak maak jy hierdie Kersfees. 665 00:38:43,789 --> 00:38:44,954 Soos ysskaats? 666 00:38:47,225 --> 00:38:49,292 - Ek weet nie, dis wat Kyle het gesê hy doen, 667 00:38:49,394 --> 00:38:50,627 Sean ook. 668 00:38:50,729 --> 00:38:52,796 - Luister as jy wil om te skaat 669 00:38:52,898 --> 00:38:54,230 Ons kan ons kan skaatry. 670 00:38:54,333 --> 00:38:58,635 Maar ek dink jou onderwyser wil hê jy moet iets kies 671 00:38:58,737 --> 00:39:00,103 dit is 'n bietjie meer betekenisvol. 672 00:39:00,205 --> 00:39:01,705 En tensy jy dit het 'n geheime lewe 673 00:39:01,807 --> 00:39:04,607 waarvan ek nie weet nie, Ek is seker ons kan vind 674 00:39:04,710 --> 00:39:05,875 ten minste 'n dosyn dinge 675 00:39:05,977 --> 00:39:07,844 dit sal beter reageer as dit in jou boek. 676 00:39:08,914 --> 00:39:10,213 - Ja, dit is hoekom Ek haat huiswerk. 677 00:39:10,315 --> 00:39:11,448 - Ja. 678 00:39:13,652 --> 00:39:15,051 Ons sal iets goed uitvind. 679 00:39:20,025 --> 00:39:20,957 Hey jy! 680 00:39:21,059 --> 00:39:21,758 - Hi. 681 00:39:21,860 --> 00:39:22,892 - Kom in. 682 00:39:24,563 --> 00:39:26,363 Laat ek dit vir jou kry. 683 00:39:30,335 --> 00:39:31,735 - Dankie. 684 00:39:31,837 --> 00:39:33,503 - U is welkom, ek sien Becky het jou motor afgehandel. 685 00:39:33,605 --> 00:39:35,605 - Sy het, en sy was elke bietjie so briljant 686 00:39:35,707 --> 00:39:36,639 soos jy gesê het sy sal wees. 687 00:39:36,742 --> 00:39:38,208 - Ja, sy iets, na jou. 688 00:39:39,711 --> 00:39:42,445 - Wow, jy het 'n pragtige huis. 689 00:39:42,547 --> 00:39:44,948 - Dankie, en dis 'n werk aan die gang. 690 00:39:45,050 --> 00:39:45,949 - Ek weet nie wat nie jy praat oor, 691 00:39:46,051 --> 00:39:47,350 Ek dink dit is pragtig. 692 00:39:50,756 --> 00:39:51,688 - Jy onthou Weston. 693 00:39:51,790 --> 00:39:52,922 - Ek doen, hallo Weston. 694 00:39:53,024 --> 00:39:53,690 - Hi. 695 00:39:53,792 --> 00:39:55,258 - Iets verkeerd? 696 00:39:55,360 --> 00:39:57,293 - O, hy is net humeurig oor 'n skoolprojek 697 00:39:57,396 --> 00:39:58,128 wat hy moet doen. 698 00:39:58,230 --> 00:40:00,196 - Ek sien, wat is die projek? 699 00:40:03,535 --> 00:40:06,169 Wow, mev. Brown. 700 00:40:06,271 --> 00:40:08,805 Wag ek onthou dit, ek moes Doen dit as ek jou ouderdom was. 701 00:40:08,907 --> 00:40:10,507 Ek kan nie glo nie sy leer nog. 702 00:40:10,609 --> 00:40:11,674 - Ja, sy is oud. 703 00:40:11,777 --> 00:40:13,643 - Dit is wat ek gedink het op jou ouderdom ook. 704 00:40:13,745 --> 00:40:15,278 Ek kan jou help as jy wil? 705 00:40:15,380 --> 00:40:17,180 - Ja, wil jy hê om my te gee joune? 706 00:40:17,282 --> 00:40:19,682 - Ek weet nie daarvan nie, maar ek sal jou graag help 707 00:40:19,785 --> 00:40:20,817 Maak jou eie. 708 00:40:20,919 --> 00:40:21,885 Ek dink dit is goed. 709 00:40:21,987 --> 00:40:23,219 - Weston! 710 00:40:23,321 --> 00:40:24,020 - Wat? 711 00:40:24,122 --> 00:40:24,821 - Sê dankie. 712 00:40:24,923 --> 00:40:25,688 - Vir wat? 713 00:40:25,791 --> 00:40:27,223 Ons het nog niks gedoen nie. 714 00:40:27,325 --> 00:40:28,391 - Die kind het 'n punt. 715 00:40:28,493 --> 00:40:29,959 - Ek probeer om te stel 'n goeie voorbeeld hier. 716 00:40:30,061 --> 00:40:31,461 - Jy is. 717 00:40:31,563 --> 00:40:32,462 - Sal ons begin? 718 00:40:32,564 --> 00:40:33,963 - Ja. 719 00:40:34,065 --> 00:40:36,833 Goed, Shirley verseker my dat daar baie mense is 720 00:40:36,935 --> 00:40:39,702 opgewonde om te doen, so Dit laat my beter voel. 721 00:40:39,805 --> 00:40:41,204 - Ja ek ook. 722 00:40:41,306 --> 00:40:42,639 Nee, jy moet beslis wees daar met jou kitaar. 723 00:40:42,741 --> 00:40:45,141 Nee, nee nee nee nee Ek help graag 724 00:40:45,243 --> 00:40:48,311 op enige manier wat ek kan, maar ek het geen begeerte om te wees nie 725 00:40:48,413 --> 00:40:49,579 op daardie stadium. 726 00:40:49,681 --> 00:40:52,582 Musiek vir my is meer, persoonlik. 727 00:40:52,684 --> 00:40:55,718 Dit is my terapie op 'n manier, en ek voel nie reg nie 728 00:40:55,821 --> 00:40:58,822 in die kollig wees, maak enige van dit sin? 729 00:40:59,825 --> 00:41:02,258 - Dit maak al die sin in die wêreld. 730 00:41:04,996 --> 00:41:07,897 - Dit is Shirley, jammer een sekonde. 731 00:41:09,367 --> 00:41:10,133 Hallo. 732 00:41:11,837 --> 00:41:12,902 Hey. 733 00:41:13,004 --> 00:41:15,705 - So, het jy enige idees vir die projek? 734 00:41:15,807 --> 00:41:17,874 - Nie regtig nie, het ek vir Luke gevra oor die gaan van skate skating 735 00:41:17,976 --> 00:41:19,809 maar hy dink ons ​​kan beter doen. 736 00:41:20,846 --> 00:41:22,612 Hoekom het ons huiswerk oor Kersfees breek? 737 00:41:22,714 --> 00:41:24,113 Dit is heeltemal onregverdig. 738 00:41:24,216 --> 00:41:25,748 - Wel, ek stem saam. 739 00:41:25,851 --> 00:41:28,117 Maar ek is seker ons kan figuur uit iets regtig goed. 740 00:41:28,220 --> 00:41:30,620 - Dit is presies wat Luke gesê het. 741 00:41:30,722 --> 00:41:34,591 - Goed, so, blykbaar een van die pype 742 00:41:34,693 --> 00:41:38,461 in Shirley se huis het gebreek en alles is oorstroom. 743 00:41:38,563 --> 00:41:41,197 - Yikes, wag sy het jy daaroor geroep? 744 00:41:41,299 --> 00:41:42,465 - Hy is die ou wat almal roep, 745 00:41:42,567 --> 00:41:44,734 hy is basies die dorpsmand. 746 00:41:44,836 --> 00:41:46,870 - Ek haat dit om te doen maar kan ons herskeduleer? 747 00:41:46,972 --> 00:41:47,737 - Natuurlik. 748 00:41:47,839 --> 00:41:49,138 - Dankie. 749 00:41:49,241 --> 00:41:50,306 Weston kry jou rok. 750 00:41:50,408 --> 00:41:51,541 Nee, ek wil nie gaan nie. 751 00:41:51,643 --> 00:41:52,976 - Kom gou op. 752 00:41:53,078 --> 00:41:54,611 - Hoekom kan ek nie net hier bly nie. 753 00:41:54,713 --> 00:41:56,112 - Jy weet ek kan nie Verlaat jou deur jouself. 754 00:41:56,214 --> 00:41:57,747 - Ek is nie alleen nie. 755 00:41:57,849 --> 00:41:58,548 - Weston. 756 00:41:58,650 --> 00:41:59,816 - Ek kan by hom bly. 757 00:41:59,918 --> 00:42:01,217 - Ek kan jou nie vra om dit te doen nie. 758 00:42:01,319 --> 00:42:04,287 - Jy het nie aangebied nie, dit is regtig nie 'n probleem nie, 759 00:42:04,389 --> 00:42:06,523 ons kan begin Mev. Brown se projek. 760 00:42:07,893 --> 00:42:09,425 - Goed as jy nie omgee nie. 761 00:42:09,528 --> 00:42:10,927 - Ek regtig nie. 762 00:42:11,029 --> 00:42:11,861 - Dankie. 763 00:42:14,900 --> 00:42:17,934 Daar is lasagne en a 'n halwe gebraaide hoender 764 00:42:18,036 --> 00:42:21,271 in die yskas, saam met Daar is baie gebraaide groente 765 00:42:21,373 --> 00:42:22,772 dat jy net kan opwarm. 766 00:42:22,874 --> 00:42:24,474 Mi casa es Su casa 767 00:42:24,576 --> 00:42:25,275 - Ontsagwekkende. 768 00:42:25,377 --> 00:42:26,509 - Groot. 769 00:42:26,611 --> 00:42:29,479 O noodhulpkissie, regs hier in die kas. 770 00:42:29,581 --> 00:42:31,681 Laat ek dit uitneem, net so jy weet waar dit is. 771 00:42:31,783 --> 00:42:33,750 - Ons gaan goed, gaan. 772 00:42:33,852 --> 00:42:34,918 Is hy altyd so? 773 00:42:35,020 --> 00:42:36,352 - Altyd. 774 00:42:36,454 --> 00:42:38,321 - Laat ek jou my foon gee nommer net so jy het dit. 775 00:42:38,423 --> 00:42:40,290 Ek het dit, jy het my gegee Jou adres onthou? 776 00:42:40,392 --> 00:42:43,326 Reg, reg, laat ek gee jou die nommer 777 00:42:43,428 --> 00:42:44,794 na die stadsbevelvoerder. 778 00:42:44,896 --> 00:42:46,829 - Ernstig, gaan help Shirley, 779 00:42:46,932 --> 00:42:48,298 haar huis is oorstromings soos ons praat. 780 00:42:48,400 --> 00:42:49,532 - Goeie punt. 781 00:42:54,439 --> 00:42:55,204 Okay. 782 00:42:56,241 --> 00:42:57,774 Goed, dankie. 783 00:43:01,913 --> 00:43:04,280 - Wow ek kan nie glo dat dit gewerk het. 784 00:43:04,382 --> 00:43:05,748 - Wat bedoel jy? 785 00:43:05,850 --> 00:43:09,919 Luke is opgetree, hy vertrou niemand regtig nie. 786 00:43:10,021 --> 00:43:11,955 Dit beteken dat hy jou vertrou. 787 00:43:15,093 --> 00:43:17,660 - noem jy hom altyd Luke? 788 00:43:17,762 --> 00:43:19,062 - Wat sou ek hom nog meer noem? 789 00:43:19,965 --> 00:43:20,897 Pa? 790 00:43:20,999 --> 00:43:22,832 - O, Lukas is nie my pa nie. 791 00:43:22,934 --> 00:43:24,000 - Hy is nie? 792 00:43:24,102 --> 00:43:26,469 - Hy is my oom, my Pa het 'n ruk gelede gesterf. 793 00:43:27,439 --> 00:43:28,705 - Ek is so jammer. 794 00:43:28,807 --> 00:43:30,740 - Dis cool, hy's goed oom, maar hy is beslis 795 00:43:30,842 --> 00:43:32,375 in ontkenning oor my manlikheid. 796 00:43:33,945 --> 00:43:35,211 - Wat? 797 00:43:35,313 --> 00:43:37,013 - Jy het my gehoor, dink hy van my as hierdie klein kindjie 798 00:43:37,115 --> 00:43:38,815 hy moet neem sorg vir voortdurend. 799 00:43:38,917 --> 00:43:40,917 Jy het dit nou net gesien, maar Eerlik, ek is die een 800 00:43:41,019 --> 00:43:41,951 sorg vir hom. 801 00:43:43,254 --> 00:43:44,988 Ware verhaal. 802 00:43:45,090 --> 00:43:48,224 - Ek sien goed hy is baie gelukkig om jou te hê. 803 00:43:49,194 --> 00:43:50,627 - Ons is gelukkig om het mekaar. 804 00:43:51,963 --> 00:43:53,930 - Goed, wat sê jy ons Begin hierdie projek aanpak? 805 00:43:54,032 --> 00:43:55,131 - Sure. 806 00:44:14,052 --> 00:44:15,051 - Hallo? 807 00:44:18,123 --> 00:44:19,155 Weston! 808 00:44:21,926 --> 00:44:22,825 Wat is dit? 809 00:44:22,927 --> 00:44:23,993 - Wat dink jy? 810 00:44:24,095 --> 00:44:26,496 Werk net op sommige dinge vir die projek. 811 00:44:27,465 --> 00:44:28,798 - Waar is Harmony? 812 00:44:28,900 --> 00:44:30,900 - Sy is hier, sy kry 'n paar konstruksie papier. 813 00:44:31,002 --> 00:44:32,235 Ek het haar vertel waar dit was. 814 00:44:37,442 --> 00:44:38,207 - Ha! 815 00:44:40,979 --> 00:44:41,878 - Wat maak jy? 816 00:44:41,980 --> 00:44:43,112 - O, jy is terug. 817 00:44:43,214 --> 00:44:44,213 - Wat doen jy hiermee? 818 00:44:44,315 --> 00:44:45,448 - O, ek het net probeer om papier te kry. 819 00:44:45,550 --> 00:44:48,151 - O ja, daar is Geen papier hierin nie. 820 00:44:48,253 --> 00:44:50,353 Nee, ek weet dit was onder. 821 00:44:50,455 --> 00:44:52,789 - Luister, dankie baie om Weston te kyk 822 00:44:52,891 --> 00:44:54,957 maar ek het dit van hier af gekry, Ek sal jou uitstap. 823 00:44:56,561 --> 00:44:57,360 - Oke. 824 00:45:01,900 --> 00:45:03,299 - Goeie nag. 825 00:45:22,520 --> 00:45:24,520 En dis toe ek hom vertel het ons het alles beter gedoen 826 00:45:24,622 --> 00:45:26,923 Dit neem om dit te vind pop voor Kersfees. 827 00:45:29,928 --> 00:45:33,029 - Dit het my net baie gemaak bang vir wanneer Emily 828 00:45:33,131 --> 00:45:35,098 begin vra spesifieke poppe. 829 00:45:35,200 --> 00:45:36,265 - Soos jy moet wees! 830 00:45:36,367 --> 00:45:38,334 Skat hierdie vroeg jare terwyl jy kan. 831 00:45:39,170 --> 00:45:41,037 - Bring haar na Herman se groot afstuur op Vrydag? 832 00:45:41,139 --> 00:45:44,841 - O ja, ons het gevind haar die oulikste 833 00:45:44,943 --> 00:45:46,342 Kersfees trui en alles. 834 00:45:46,444 --> 00:45:48,678 Laat dit na Shirley toe maak 'n Bora Bora sendoff 835 00:45:48,780 --> 00:45:50,680 party Kersfees trui tema. 836 00:45:52,183 --> 00:45:54,383 - Ek kan nie glo nie Herman vertrek. 837 00:45:54,486 --> 00:45:56,085 Ek het so baie gemis. 838 00:45:56,187 --> 00:45:58,054 - Wel, jy weet, dis die lewe. 839 00:45:58,156 --> 00:46:00,356 Jy het jou eie drome gehad, maar ons is opgewonde 840 00:46:00,458 --> 00:46:03,426 jy is nou hier, ons het nie het 'n behoorlike meisiesnag gehad 841 00:46:03,528 --> 00:46:04,927 Ek kan nie eens vir jou sê hoe lank nie. 842 00:46:07,799 --> 00:46:09,132 - Jy weet wat al? 843 00:46:09,234 --> 00:46:12,535 Ek besef ek dink nie dat hulle my drome was. 844 00:46:12,637 --> 00:46:17,473 Ek bedoel, ek het soveel van gegee myself na Devin, en vir wat? 845 00:46:17,575 --> 00:46:20,076 - Vergeet hom as hy dit nie doen nie weet hoe spesiaal jy is 846 00:46:20,178 --> 00:46:20,977 hy verdien jou nie. 847 00:46:21,079 --> 00:46:22,044 - Ernstig. 848 00:46:22,147 --> 00:46:23,479 - En op daardie noot, 849 00:46:25,083 --> 00:46:26,649 Ek hoor jy was spandeer 'n bietjie tyd 850 00:46:26,751 --> 00:46:28,050 met die dorpsstoet. 851 00:46:28,153 --> 00:46:31,654 - Oké, ek het gehoor dorp ster, dorpsheld, 852 00:46:31,756 --> 00:46:33,489 en nou die dorpsstoet? 853 00:46:33,591 --> 00:46:34,991 - Lukas is al daardie dinge. 854 00:46:35,093 --> 00:46:38,961 Wel, goed, ek het die stad ster, held, stoet dan. 855 00:46:39,063 --> 00:46:40,263 - Stoot hom wat? 856 00:46:40,365 --> 00:46:42,765 - Ja, ek doen nie eens nie weet regtig wat gebeur het? 857 00:46:42,867 --> 00:46:44,333 - Wel? 858 00:46:44,435 --> 00:46:45,134 - Wel wat? 859 00:46:45,236 --> 00:46:47,003 - Wel, wat het jy gedoen? 860 00:46:48,239 --> 00:46:50,072 Ek het Weston gehelp met 'n projek tydens Luke 861 00:46:50,175 --> 00:46:52,108 Ek was nie uit nie weet Shir help. 862 00:46:52,210 --> 00:46:54,343 - Wat bedoel jy? 863 00:46:54,445 --> 00:46:57,013 - Hy het jou alleen met Weston gelos? 864 00:46:57,115 --> 00:46:58,981 - Ja, is dit 'n groot probleem? 865 00:46:59,083 --> 00:47:00,983 - Gaan vertel ons die res. 866 00:47:01,085 --> 00:47:01,918 - Oke. 867 00:47:03,321 --> 00:47:05,321 So het ek opgegaan om te vind 'n bietjie papier en dan Lukas 868 00:47:05,423 --> 00:47:08,724 het by die huis gekom en my gesien Hierdie boks by die saalskerm 869 00:47:08,827 --> 00:47:12,862 en het al vreemd geword en Hy het my skielik uitgeskop. 870 00:47:13,731 --> 00:47:15,198 - Wag, dis dit? 871 00:47:15,300 --> 00:47:17,834 Hy het jou gesien 'n boks by die kas? 872 00:47:17,936 --> 00:47:18,701 - Dis dit. 873 00:47:20,438 --> 00:47:21,604 - O! 874 00:47:21,706 --> 00:47:25,074 Goed, ek dink ek weet wat gaan hier aan. 875 00:47:26,144 --> 00:47:27,977 Kry jou rokke, laat ons gaan. 876 00:47:31,216 --> 00:47:32,148 - Harmonie. 877 00:47:32,250 --> 00:47:32,949 - Hi. 878 00:47:33,051 --> 00:47:34,317 - Hey. 879 00:47:34,419 --> 00:47:35,251 - Shh. 880 00:47:39,424 --> 00:47:41,190 - Wat maak jy hier? 881 00:47:41,292 --> 00:47:44,360 - Ek weet eintlik nie regtig nie. 882 00:47:44,462 --> 00:47:46,229 - Wat doen sy? 883 00:47:46,331 --> 00:47:47,530 - Shh, shh. 884 00:47:47,632 --> 00:47:49,198 - Ek is jammer oor vroeër. 885 00:47:49,300 --> 00:47:51,567 Jy het niks gedoen nie verkeerd, ek het net. 886 00:47:51,669 --> 00:47:53,135 - Ooh! 887 00:47:54,272 --> 00:47:56,372 - O, hey ouens, hoe gaan dit met jou? 888 00:47:56,474 --> 00:47:58,007 - Hi! 889 00:47:58,109 --> 00:48:00,243 Hallo, dit is so lekker om jou te sien. 890 00:48:00,345 --> 00:48:02,144 Harmonie, ek het nie weet jy sou hier wees. 891 00:48:02,247 --> 00:48:05,147 Ons was net uit vir 'n klein wandeling in die omgewing. 892 00:48:05,250 --> 00:48:08,184 Al bymekaar, terloops, hou regtig van wat jy gedoen het 893 00:48:08,286 --> 00:48:09,752 met daardie heinings. 894 00:48:09,854 --> 00:48:10,887 - Dit is mooi. 895 00:48:10,989 --> 00:48:12,655 O, kyk, hier is waar ek my motor verlaat het. 896 00:48:12,757 --> 00:48:13,823 - Wag, ouens. 897 00:48:14,659 --> 00:48:15,892 - Bly warm, totsiens. 898 00:48:18,196 --> 00:48:19,195 - ouens! 899 00:48:24,135 --> 00:48:25,401 - Waaroor het dit gegaan? 900 00:48:26,471 --> 00:48:28,504 - Ek dink ons ​​almal het net weer 13 geword. 901 00:48:30,008 --> 00:48:33,242 Moet iets in die lug wees. 902 00:48:33,344 --> 00:48:34,744 - Ja, ek volg nie. 903 00:48:36,014 --> 00:48:37,747 - Dit is 'n meisie ding. 904 00:48:37,849 --> 00:48:39,982 Ek dink ek moet ook gaan. 905 00:48:40,952 --> 00:48:42,518 - Het nie jou rit gemaak nie verlaat jou net? 906 00:48:43,488 --> 00:48:45,087 - Ja, ja, sy het dit gedoen. 907 00:48:46,858 --> 00:48:48,090 - Ek kan jou 'n rit gee. 908 00:48:48,192 --> 00:48:50,293 Nee, nee, jy weet wat, Ek dink ek sal net loop. 909 00:48:50,395 --> 00:48:52,228 Dit is lekker. 910 00:48:52,330 --> 00:48:53,095 - Ek sal jou toe toe loop. 911 00:48:53,197 --> 00:48:55,031 Nee, jy het Weston, asseblief. 912 00:48:55,133 --> 00:48:57,266 - Wat ek nie kan loop nie pragtige vrouenshuis? 913 00:48:59,137 --> 00:49:01,704 - Ek het dit nie bedoel nie. 914 00:49:01,806 --> 00:49:05,041 - Eintlik is Weston by sy vriend Kyle vanaand. 915 00:49:05,143 --> 00:49:06,008 Laat my my rok kry. 916 00:49:07,578 --> 00:49:08,244 - Oke. 917 00:49:18,189 --> 00:49:19,221 - Na jou. 918 00:49:24,862 --> 00:49:26,462 Wanneer het jy weggetrek? 919 00:49:27,999 --> 00:49:31,734 - Gosh, 10 jaar gelede, dit was 'n rukkie. 920 00:49:33,338 --> 00:49:37,406 Ek het baie gereeld besoek, maar toe het my ma oorlede. 921 00:49:38,743 --> 00:49:41,210 Dit was net goed moeilik om terug te kom. 922 00:49:41,312 --> 00:49:44,880 Dit voel nie soos nie tuis sonder haar. 923 00:49:46,451 --> 00:49:47,216 - Ek is jammer. 924 00:49:49,087 --> 00:49:50,052 - Jy weet ek het egter besef, 925 00:49:50,154 --> 00:49:52,588 dat dit nie was nie regverdig teenoor my pa. 926 00:49:54,926 --> 00:49:56,492 Ek weet ek het hom verwaarloos. 927 00:49:57,795 --> 00:50:00,396 Hy het Debbie begin ontmoet en ek kon dit nie hanteer nie. 928 00:50:01,265 --> 00:50:02,498 Nie dat daar iets is nie verkeerd met Debbie, 929 00:50:02,600 --> 00:50:06,435 sy is eintlik regtig pragtig, ek mis net my ma. 930 00:50:11,542 --> 00:50:13,442 Wanneer het jy na Miracle beweeg? 931 00:50:13,544 --> 00:50:14,710 Vertel my van jou, ja. 932 00:50:14,812 --> 00:50:17,513 - Ek, God oor vyf jaar gelede nou. 933 00:50:18,750 --> 00:50:20,349 - Dit is reg wanneer Ek het opgehou om te besoek. 934 00:50:20,451 --> 00:50:21,384 - Regtig? 935 00:50:21,486 --> 00:50:22,451 - Ja. 936 00:50:22,553 --> 00:50:23,319 - Skande. 937 00:50:27,392 --> 00:50:28,457 - Wat het jou hier gebring? 938 00:50:30,428 --> 00:50:32,261 - Wel, ek dink jou ken reeds deel hiervan. 939 00:50:32,363 --> 00:50:35,898 En dit is dit Weston is nie my seun nie. 940 00:50:38,236 --> 00:50:42,872 Ek bedoel, hy is wettiglik myne, maar ek is nie sy regte pa nie. 941 00:50:44,175 --> 00:50:46,375 - Ja, Weston het dit genoem. 942 00:50:46,477 --> 00:50:50,212 - Ja, ja, hy was my broer se kind. 943 00:50:50,314 --> 00:50:53,382 En toe hy gebore is, sy ma, wel, sy het weggetrek. 944 00:50:54,452 --> 00:50:58,220 Adverteer my broer toe hy verby is, Ek het sy wettige voog geword, 945 00:50:59,490 --> 00:51:00,423 volgens Dawid se wense. 946 00:51:00,525 --> 00:51:01,991 En natuurlik van my. 947 00:51:02,093 --> 00:51:04,560 En hopelik is Weston se. 948 00:51:04,662 --> 00:51:08,497 - Weston het vir my gesê dat hy voel baie gelukkig om jou te hê. 949 00:51:08,599 --> 00:51:09,565 Nee, ek is die gelukkige een. 950 00:51:11,169 --> 00:51:12,268 Hy is 'n goeie kind. 951 00:51:15,373 --> 00:51:18,074 En Dawid, Dawid was 'n goeie pa. 952 00:51:18,176 --> 00:51:20,042 Dawid was 'n goeie ou, 953 00:51:20,144 --> 00:51:24,547 en ek weet ek val kort daarvan. 954 00:51:24,649 --> 00:51:27,783 - Ek kan jou verseker dit is nie waar nie. 955 00:51:27,885 --> 00:51:29,852 Ek sien waarvoor jy doen Weston en vir hierdie dorp 956 00:51:29,954 --> 00:51:34,957 en ek kan nie eers begin nie verduidelik hoe ek in jou ontsag is. 957 00:51:43,301 --> 00:51:45,034 - Hey, waarheen gaan jy? 958 00:51:45,136 --> 00:51:46,268 Alles reg? 959 00:51:46,370 --> 00:51:47,536 - Ja, ja. 960 00:51:53,211 --> 00:51:58,214 So ek was so ontsteld oor hierdie ou wat ek geweet het, was 961 00:52:03,321 --> 00:52:05,488 Ek dink ek was die een. 962 00:52:06,557 --> 00:52:09,258 Maar ek weet nie, ek nie kyk na jou en die pad 963 00:52:09,360 --> 00:52:13,295 dat jy lief is vir Weston, en my pa en Debbie. 964 00:52:13,397 --> 00:52:18,267 En die meisies en hoe gelukkig hulle is. 965 00:52:18,369 --> 00:52:21,570 En ek besef ek het dit nooit gehad nie. 966 00:52:24,575 --> 00:52:28,944 Ek het gedink ek moes kom weg van hierdie dorp 967 00:52:29,046 --> 00:52:33,182 om gelukkig te wees en te figure dinge uit. 968 00:52:35,353 --> 00:52:37,419 En ek het ook nie gedoen nie van daardie dinge 969 00:52:37,522 --> 00:52:39,255 deur weg te wees van Miracle. 970 00:52:40,725 --> 00:52:41,824 Trouens, alles wat ek regtig gedoen het 971 00:52:41,926 --> 00:52:43,692 verwaarloos die mense wat ek liefhet. 972 00:52:46,430 --> 00:52:48,197 Wag jammer, dit was baie. 973 00:52:53,137 --> 00:52:56,372 - Ek weet dat ek jou nie ken nie so goed, maar ek wil sê 974 00:52:56,474 --> 00:52:58,474 jy het dit regtig belangrike dele, 975 00:52:58,576 --> 00:53:00,042 baie uitgepluis. 976 00:53:02,280 --> 00:53:03,712 Weston doen nie net nie neem die pad na iemand toe 977 00:53:03,814 --> 00:53:05,181 wat hy aan jou neem. 978 00:53:05,283 --> 00:53:07,349 En hy is baie goed beoordelaar van karakter. 979 00:53:08,719 --> 00:53:11,387 - Weston lyk soos 'n buitengewone jongman. 980 00:53:11,489 --> 00:53:13,622 - Jy sien dit ook nie, jy nie? 981 00:53:13,724 --> 00:53:15,191 - Ja, wie sou nie? 982 00:53:16,427 --> 00:53:18,160 - My ex-verloofde en ek was saam vir ongeveer 983 00:53:18,262 --> 00:53:21,397 ses jaar voor my broer het siek geword. 984 00:53:21,499 --> 00:53:23,465 En in die wese was sy groot. 985 00:53:23,568 --> 00:53:25,534 Sy was geduldig en begrip. 986 00:53:25,636 --> 00:53:27,803 Ek bedoel ek het ontwortel ons lewens om hier te kom 987 00:53:27,905 --> 00:53:29,905 en sorg vir hom totdat hy beter geword het. 988 00:53:31,509 --> 00:53:32,474 En toe is hy oorlede. 989 00:53:34,545 --> 00:53:35,644 En sy het verander. 990 00:53:37,248 --> 00:53:42,251 Ek bedoel sy kan nie verstaan ​​nie hoekom sou ek wil wees 991 00:53:43,688 --> 00:53:48,023 Weston se voog, sy het hom net gesien as hierdie kind 992 00:53:48,125 --> 00:53:50,593 dit was in die manier van haar lewensplanne. 993 00:53:51,963 --> 00:53:55,831 En uiteindelik het sy my 'n keuse, en ek het Weston gekies. 994 00:53:57,868 --> 00:54:00,502 En sy het hierdie pratbankier gekies. 995 00:54:00,605 --> 00:54:03,572 En het verlief geraak op sy jet, of ten minste 996 00:54:04,375 --> 00:54:07,943 Ek sê vir myself sy het geval verlief op sy jet. 997 00:54:08,045 --> 00:54:09,812 - Luke, ek is jammer. 998 00:54:11,983 --> 00:54:15,918 - Dis okay, ons wou twee hê verskillende dinge in die lewe. 999 00:54:16,020 --> 00:54:18,554 En ons sal hê het dit nooit ontdek nie 1000 00:54:18,656 --> 00:54:20,789 indien niks hiervan gebeur het nie. 1001 00:54:22,126 --> 00:54:23,592 Dit beteken nie ek nie was nie baie nie 1002 00:54:23,694 --> 00:54:25,494 verlief op haar op een slag 1003 00:54:26,964 --> 00:54:29,965 - Wel die hele dorpsheldsaak 1004 00:54:30,067 --> 00:54:31,700 maak nou meer sin. 1005 00:54:32,637 --> 00:54:33,535 - Dorpsheld? 1006 00:54:35,039 --> 00:54:36,672 - Ja, dis net iets wat ek gehoor het. 1007 00:54:39,477 --> 00:54:41,610 Jy's 'n goeie man, Luke. 1008 00:54:42,546 --> 00:54:43,912 En almal kan dit sien. 1009 00:54:47,818 --> 00:54:49,685 Is dit waar ons is gaan môre wees? 1010 00:54:49,787 --> 00:54:55,691 - Ek glo so. 1011 00:55:01,932 --> 00:55:04,900 - Wow, dis die setup. 1012 00:55:05,870 --> 00:55:07,936 Is jy gereed vir Hierdie avontuur, Luke? 1013 00:55:08,039 --> 00:55:08,937 - Nie in die geringste nie. 1014 00:55:11,275 --> 00:55:13,309 - Wel, dan moet ons probeer 'n toetsloop 1015 00:55:13,411 --> 00:55:14,810 voordat ons moet leer almal môre? 1016 00:55:14,912 --> 00:55:15,744 - Sure. 1017 00:55:18,482 --> 00:55:22,851 - Eintlik is dit iets dat ek vroeër geskryf het, 1018 00:55:22,953 --> 00:55:25,120 toe ek dink, sal jy sien. 1019 00:55:26,057 --> 00:55:29,558 Kom ons kyk of ons kan doen enigiets met hulle. 1020 00:55:32,963 --> 00:55:34,129 - Dit is pragtig. 1021 00:55:34,231 --> 00:55:36,265 - Hulle is 'n werk aan die gang, maar. 1022 00:55:37,902 --> 00:55:38,634 - Kom ons probeer dit. 1023 00:55:39,503 --> 00:55:40,269 - Oke. 1024 00:55:56,387 --> 00:56:01,390 ♪ Hallo weer sneeu ♪ 1025 00:56:02,059 --> 00:56:07,062 ♪ Is dit so lank ♪ 1026 00:56:07,998 --> 00:56:13,001 ♪ Teruggewyk na ou huise ♪ 1027 00:56:14,071 --> 00:56:18,841 ♪ Ontwaak tot dagbreek ♪ 1028 00:56:18,943 --> 00:56:21,610 ♪ Sweet winter reverie ♪ 1029 00:56:21,712 --> 00:56:24,413 ♪ Nog in my gedagtes ♪ 1030 00:56:24,515 --> 00:56:29,518 ♪ Helder boom-verlig ♪ ♪ herinner myne ♪ 1031 00:56:30,788 --> 00:56:33,622 ♪ Sing tydlose engele ♪ 1032 00:56:33,724 --> 00:56:38,093 ♪ Echo in die sneeu ♪ 1033 00:56:38,195 --> 00:56:42,297 ♪ Harte weet dit is ♪ ♪ nooit totsiens ♪ 1034 00:56:54,979 --> 00:56:59,982 ♪ Al wag die tyd nie ♪ 1035 00:57:00,651 --> 00:57:05,654 ♪ Die wêreld draai op ♪ 1036 00:57:06,624 --> 00:57:11,627 ♪ In die winter word jy ♪ wakker 1037 00:57:13,063 --> 00:57:17,299 ♪ Wat is verlore is nie weg nie ♪ 1038 00:57:17,401 --> 00:57:20,169 ♪ Sweet winter reverie ♪ 1039 00:57:20,271 --> 00:57:23,038 ♪ Nog in my gedagtes ♪ 1040 00:57:23,140 --> 00:57:28,143 ♪ Helder boom-verlig ♪ ♪ herinner myne ♪ 1041 00:57:29,280 --> 00:57:32,147 ♪ Sing tydlose engele ♪ 1042 00:57:32,249 --> 00:57:36,919 ♪ Echo in die sneeu ♪ 1043 00:57:37,021 --> 00:57:41,089 ♪ Harte weet dit is ♪ ♪ nooit totsiens ♪ 1044 00:58:17,261 --> 00:58:17,960 - Henry! 1045 00:58:18,062 --> 00:58:19,394 - Hey Herman. 1046 00:58:21,232 --> 00:58:21,997 - Debbie. 1047 00:58:22,099 --> 00:58:23,165 Hoe gaan dit met ou man? 1048 00:58:23,267 --> 00:58:24,833 - O wonderlik nou. 1049 00:58:24,935 --> 00:58:26,368 Dankie ouens om uit te kom. 1050 00:58:26,470 --> 00:58:28,971 - Ons sal nie gemis word nie dit vir die wêreld. 1051 00:58:29,073 --> 00:58:30,305 - En Harmony! 1052 00:58:34,178 --> 00:58:36,578 Jy kan lyk soos die spoeg beeld van jou ma nou 1053 00:58:36,680 --> 00:58:40,015 maar ek sal dit nooit vergeet nie soet klein meisie met piktaartjies 1054 00:58:40,117 --> 00:58:42,317 wat altyd gemaak het ons musiek beter. 1055 00:58:42,419 --> 00:58:44,086 - Dankie oom Herman. 1056 00:58:44,188 --> 00:58:46,321 - Hierdie plek lyk skouspelagtig. 1057 00:58:46,423 --> 00:58:47,422 Dit is alles Shirley. 1058 00:58:47,525 --> 00:58:49,358 - Het sy vergewe jy nog om te vertrek? 1059 00:58:49,460 --> 00:58:50,926 - Nie in die geringste nie. 1060 00:58:53,097 --> 00:58:55,030 - Jy gaan optree vir ons vanaand Herman? 1061 00:58:55,132 --> 00:58:59,034 Nee, nie vanaand nie, Henry, Ek is vanaand ontspannend. 1062 00:58:59,136 --> 00:59:00,335 Julle vat 'n bietjie drink, 1063 00:59:00,437 --> 00:59:02,971 Gryp iets goed, en geniet jouself. 1064 00:59:03,073 --> 00:59:04,640 Ek gaan die rondtes doen. 1065 00:59:09,513 --> 00:59:12,848 - Bora Bora, maar hy is 'n Miracle instelling. 1066 00:59:12,950 --> 00:59:14,516 - Mense word mal dinge vir liefde. 1067 00:59:16,353 --> 00:59:17,352 - Ag, 1068 00:59:17,454 --> 00:59:18,320 Ek sal nou terug wees. 1069 00:59:21,292 --> 00:59:23,959 Inderdaad, gekke dinge. 1070 00:59:26,297 --> 00:59:26,962 - Hey. 1071 00:59:27,064 --> 00:59:28,030 - Hallo ouens. 1072 00:59:28,132 --> 00:59:29,298 - Lyk goed. 1073 00:59:29,400 --> 00:59:30,899 - Baie dankie, hoe kom die projek? 1074 00:59:31,001 --> 00:59:31,867 - Amper klaar. 1075 00:59:31,969 --> 00:59:33,035 - Uitstekend. 1076 00:59:33,137 --> 00:59:35,103 - O, daar is Kyle, Ek gaan gaan sê. 1077 00:59:37,474 --> 00:59:38,307 - Gaan voort. 1078 00:59:40,077 --> 00:59:42,978 - Jou trui is nogal lekker, 1079 00:59:43,080 --> 00:59:44,780 is dit sywaarts Kersfeesbome? 1080 00:59:46,350 --> 00:59:47,416 Dis wonderlik. 1081 00:59:47,518 --> 00:59:48,383 - Luke, harmonie, ek is so bly ek het jou gekry. 1082 00:59:48,485 --> 00:59:50,152 Ons het 'n katastrofiese situasie. 1083 00:59:50,254 --> 00:59:51,053 - Wat is fout? 1084 00:59:51,155 --> 00:59:52,387 - Herman se band het nie opgedaag nie. 1085 00:59:52,489 --> 00:59:53,488 Ek het geroep maar daar is geen antwoord nie, en hulle was 1086 00:59:53,591 --> 00:59:54,790 veronderstel om hier te wees meer as 'n uur gelede. 1087 00:59:54,892 --> 00:59:55,791 - Ek is seker hulle sal opkom. 1088 00:59:55,893 --> 00:59:57,159 - O, ek is nie so seker nie. 1089 00:59:57,261 --> 00:59:58,427 - Almal het n lekker tyd. 1090 00:59:58,529 --> 00:59:59,895 - Ja, ek wil nie bekommer daaroor. 1091 00:59:59,997 --> 01:00:01,997 - Julle kinders gaan moet hulle vervang. 1092 01:00:02,099 --> 01:00:03,498 - Ek is jammer, wat? 1093 01:00:03,601 --> 01:00:05,100 - Ons kan nie behoorlik hê nie gaan weg met party musiek. 1094 01:00:05,202 --> 01:00:06,335 Ons is almal daarvoor ingestel. 1095 01:00:06,437 --> 01:00:09,171 Ek weet julle kan doen dit, so as Herman se band 1096 01:00:09,273 --> 01:00:10,505 kom nie hier in nie die volgende 30 minute, 1097 01:00:10,608 --> 01:00:11,974 Ek gaan jou voorstel. 1098 01:00:12,076 --> 01:00:14,843 So hoekom gaan jy nie op nie of wat ookal dit is wat jy doen. 1099 01:00:14,945 --> 01:00:17,079 Nee, Shirley, ons kan dit nie doen nie. 1100 01:00:17,181 --> 01:00:18,747 Ek kan vir die fees speel sangers as jy wil? 1101 01:00:18,849 --> 01:00:20,082 Ek het net Kristen gesien. 1102 01:00:20,184 --> 01:00:23,118 - Onzin, ek hoor jou twee repeteer elke dag, 1103 01:00:23,220 --> 01:00:24,519 en ons moet die fees red 1104 01:00:24,622 --> 01:00:26,121 vertoning vir die fees. 1105 01:00:26,223 --> 01:00:28,624 Ag nee kan jy 'n minuut, ek sien 'n ewige elf 1106 01:00:28,726 --> 01:00:30,659 oor die diens van die kaas quiche na Daniël, 1107 01:00:30,761 --> 01:00:32,427 en ons weet almal hy is Laktose-onverdraagsaam. 1108 01:00:32,529 --> 01:00:34,529 Daniël sit die quiche neer. 1109 01:00:36,233 --> 01:00:38,033 - Hoe bly dit aan die gang? 1110 01:00:38,135 --> 01:00:39,034 - Dit sal goed wees. 1111 01:00:39,136 --> 01:00:41,169 Ek is seker die band sal opduik. 1112 01:00:41,271 --> 01:00:43,038 Ek kan nie die band het nie opgedaag nie. 1113 01:00:43,140 --> 01:00:45,273 - Is ons regtig gaan dit doen? 1114 01:00:45,376 --> 01:00:50,145 - Vriende, welkom by die verhoog Harmonie en Luke! 1115 01:00:56,286 --> 01:00:57,886 Dankie Shirley. 1116 01:00:57,988 --> 01:01:01,189 En dankie almal vir om hier te wees om te vier 1117 01:01:01,291 --> 01:01:03,659 'n ongelooflike man en vrou wat het 1118 01:01:03,761 --> 01:01:05,394 soveel vir hierdie dorp gedoen. 1119 01:01:10,100 --> 01:01:14,302 Dit is 'n klein liedjie wat ons het oor die chaos geskryf 1120 01:01:14,405 --> 01:01:17,072 om gereed te wees vir die vakansie. 1121 01:01:17,174 --> 01:01:19,007 En ons gaan vra om ons te help. 1122 01:01:22,012 --> 01:01:24,913 ♪ Daar is 'n storie ♪ ♪ jy moet weet ♪ 1123 01:01:25,015 --> 01:01:27,382 ♪ Paar Christmases gelede ♪ 1124 01:01:27,484 --> 01:01:32,487 ♪ Wanneer alles kan gaan ♪ ♪ verkeerd, dit het sekerlik gedoen ♪ 1125 01:01:33,257 --> 01:01:36,091 ♪ Al die familie was hier ♪ 1126 01:01:36,193 --> 01:01:38,794 ♪ Versamel vir Desember, moed ♪ 1127 01:01:38,896 --> 01:01:43,899 ♪ En dit is wanneer Seisoen se ♪ ♪ Groete het sekerlik na ♪ gegaan 1128 01:01:45,135 --> 01:01:45,967 - Wat? 1129 01:01:49,006 --> 01:01:50,238 ♪ Ouma het gegly en ♪ ♪ het die nog ♪ gemors 1130 01:01:50,340 --> 01:01:52,174 ♪ Drenching alles ♪ ♪ die droë yule logs ♪ 1131 01:01:52,276 --> 01:01:55,210 ♪ Bang die hond wat ♪ gevat het ♪ regs in die boom ♪ 1132 01:01:55,312 --> 01:01:56,344 ♪ Lassie ♪ 1133 01:01:56,447 --> 01:01:57,446 ♪ Soos die boom het ♪ ♪ uit die ligte ♪ 1134 01:01:57,548 --> 01:01:59,114 ♪ Ons het oupa gehoor ♪ ♪ skreeu vuur ♪ 1135 01:01:59,216 --> 01:02:01,850 ♪ Vlammende pasteie het uitgekom ♪ ♪ die oond een, twee, drie ♪ 1136 01:02:01,952 --> 01:02:03,018 ♪ Crispy ♪ 1137 01:02:03,120 --> 01:02:04,586 ♪ Ons tel ons ♪ ♪ seëninge een vir een ♪ 1138 01:02:04,688 --> 01:02:06,188 ♪ Geen ligte, geen bome, ♪ ♪ maar ons sal pret hê ♪ 1139 01:02:06,290 --> 01:02:07,889 ♪ Want oh oh oh ♪ 1140 01:02:07,991 --> 01:02:09,191 ♪ Ons het nog steeds die maretak ♪ 1141 01:02:09,293 --> 01:02:12,227 ♪ Dinge lyk ♪ ♪ tot hierdie Kersaand ♪ 1142 01:02:12,329 --> 01:02:13,361 ♪ Yipee ♪ 1143 01:02:13,464 --> 01:02:14,696 ♪ En oh oh oh ♪ 1144 01:02:14,798 --> 01:02:16,198 ♪ Ons het baie ♪ ♪ van liefde om ♪ te wys 1145 01:02:16,300 --> 01:02:18,033 ♪ Al die paaie is ♪ ♪ gesluit, ons is in ♪ gesny. 1146 01:02:18,135 --> 01:02:19,768 ♪ Krag is uit, die ♪ ♪ gans is nie kookin '♪ 1147 01:02:19,870 --> 01:02:21,236 ♪ Ons het nie die ♪ nodig nie ♪ ligte vir lewe '♪ 1148 01:02:21,338 --> 01:02:23,205 ♪ Is so dankbaar ♪ ♪ sedert Thanksgivin '♪ 1149 01:02:23,307 --> 01:02:24,806 ♪ Dus om met ♪ te pik ♪ al hierdie singin '♪ 1150 01:02:24,908 --> 01:02:26,742 ♪ Minder tyd om te praat, ♪ ♪ meer tyd kissin '♪ 1151 01:02:26,844 --> 01:02:28,376 ♪ Want alles is ♪ ♪ het misgegaan ♪ 1152 01:02:28,479 --> 01:02:33,482 ♪ Maar daardie maretak ♪ 1153 01:02:36,153 --> 01:02:39,121 ♪ Alles is weg ♪ ♪ missin 'maar die mistel ♪ 1154 01:02:44,795 --> 01:02:49,297 - Dit was vir jou Herman en Maria, dit was vir jou. 1155 01:02:50,267 --> 01:02:52,334 - Goed, dit was so lekker. 1156 01:02:53,370 --> 01:02:54,269 - Ja, dit was. 1157 01:02:54,371 --> 01:02:55,370 - Kyk op. 1158 01:02:58,008 --> 01:03:00,909 - Alles is mis maar die mistel, ha ha. 1159 01:03:03,847 --> 01:03:05,347 - Nie alles nie. 1160 01:03:21,131 --> 01:03:22,130 - Goeie more. 1161 01:03:22,232 --> 01:03:23,532 - Goeie more, het jy lekker geslaap? 1162 01:03:23,634 --> 01:03:25,033 Baie. 1163 01:03:25,135 --> 01:03:28,270 - Uitstekend, dit was nogal 'n vertoning wat jy verlede nag gedoen het. 1164 01:03:28,372 --> 01:03:29,771 - Dit was pret. 1165 01:03:29,873 --> 01:03:33,408 En as ek dit nie mis nie dink miskien is jy net 'n bietjie 1166 01:03:34,711 --> 01:03:36,244 - 'n bietjie wat? 1167 01:03:36,346 --> 01:03:37,145 - Smitten. 1168 01:03:38,415 --> 01:03:42,851 - Miskien is ek, hy is 'n regtig goeie ou is hy nie? 1169 01:03:42,953 --> 01:03:43,718 Baie. 1170 01:03:45,689 --> 01:03:46,421 - Goeie more. 1171 01:03:46,523 --> 01:03:48,223 - Oggend. 1172 01:03:48,325 --> 01:03:51,193 - Ek het dus regtig iets gehoor interessant vanoggend. 1173 01:03:51,295 --> 01:03:52,060 - Ja? 1174 01:03:52,162 --> 01:03:53,461 - Ja. 1175 01:03:53,564 --> 01:03:56,631 Ek het dit gehoor kind genaamd Herman se band 1176 01:03:56,733 --> 01:03:59,467 Gisteraand om hulle te vertel Dat die partytjie gekanselleer is. 1177 01:04:00,671 --> 01:04:03,171 - Jy sal nie gebeur nie weet enigiets daaroor, 1178 01:04:06,276 --> 01:04:07,042 sal jy? 1179 01:04:09,313 --> 01:04:11,713 - Ek weet dit nie enigiets kan gebeur. 1180 01:04:11,815 --> 01:04:13,748 Ek woon nie hier vir een nie. 1181 01:04:13,851 --> 01:04:16,818 - Ooh het inderdaad geslaan. 1182 01:04:16,920 --> 01:04:18,453 Ek dink nie jy moet bekommerd wees nie oor daardie deel nou, 1183 01:04:18,555 --> 01:04:20,755 geniet dit net. 1184 01:04:20,858 --> 01:04:21,823 - Ja. 1185 01:04:21,925 --> 01:04:23,391 - En As gisteraand was enige voorskou 1186 01:04:23,493 --> 01:04:26,394 vir die Kersfees, huh, ek kan nie wag nie! 1187 01:04:26,496 --> 01:04:29,397 Nee, nee, ons is nie gaan optree. 1188 01:04:29,499 --> 01:04:31,466 Maar ons gaan vergesel oor 'n dosyn 1189 01:04:31,568 --> 01:04:33,335 van Miracle se beste talente. 1190 01:04:33,437 --> 01:04:37,105 - Wel, miskien kan jy maak 'n klein voorkoms. 1191 01:04:37,207 --> 01:04:39,140 Ek dink nie ek het ooit gehad nie het jou pa so gelukkig gesien 1192 01:04:39,243 --> 01:04:41,910 soos hy gisteraand was kyk hoe jy sing. 1193 01:04:42,012 --> 01:04:44,112 Jy weet hy hou dit Klavier daarbo gestem 1194 01:04:44,214 --> 01:04:47,415 gereeld vir jou, net in geval. 1195 01:04:48,619 --> 01:04:49,484 - Hy doen? 1196 01:04:49,586 --> 01:04:50,418 - Mm hmm. 1197 01:04:53,690 --> 01:04:54,890 - Ek sal dit kry. 1198 01:05:06,737 --> 01:05:07,502 Devin, wat doen jy hier? 1199 01:05:07,604 --> 01:05:08,503 - Ek het Harmony gemors. 1200 01:05:08,605 --> 01:05:10,171 Kyk, ek moet nooit het jou verlaat. 1201 01:05:10,274 --> 01:05:11,673 - Jy kan nie net opdaag nie. 1202 01:05:11,775 --> 01:05:13,942 - Ek het net vyf minute nodig, Kyk, ek het jou blomme. 1203 01:05:14,044 --> 01:05:15,577 So dit is waar jy het grootgeword? 1204 01:05:17,915 --> 01:05:18,880 Dit is rustiek. 1205 01:05:20,450 --> 01:05:21,816 Ontsag. 1206 01:05:21,919 --> 01:05:23,051 Ek het jou Harmony gemis. 1207 01:05:25,322 --> 01:05:26,688 Ek het jou nodig. 1208 01:05:26,790 --> 01:05:29,124 Ek was net so beklemtoon die rekord, en die etiket, 1209 01:05:29,226 --> 01:05:32,294 en alles kry so mal ek het nie besef nie 1210 01:05:32,396 --> 01:05:33,995 hoeveel ek jou nodig gehad het. 1211 01:05:34,097 --> 01:05:36,298 Maar ek het baie gedink oor ons en daar is iets 1212 01:05:36,400 --> 01:05:38,600 wat ek moet hê 'n lang tyd gelede gedoen. 1213 01:05:43,473 --> 01:05:45,073 So, wat sê jy? 1214 01:05:46,510 --> 01:05:47,409 Trou met my. 1215 01:05:49,813 --> 01:05:52,514 - Wel die eerste bondel lyk perfek as jy wil. 1216 01:05:52,616 --> 01:05:54,649 - Iemand sê koekies is gereed? 1217 01:05:54,751 --> 01:05:57,619 - Meneer Collins is so goed Ek ontmoet jou uiteindelik, ek is Devin. 1218 01:06:04,761 --> 01:06:05,760 Lukas. - Harmonie. 1219 01:06:08,031 --> 01:06:08,763 - Dit is 'n slegte tyd? 1220 01:06:08,865 --> 01:06:11,666 - Hey, ek is Harmony se verloofde. 1221 01:06:11,768 --> 01:06:12,534 - Fiance? 1222 01:06:12,636 --> 01:06:13,401 - Ja. 1223 01:06:14,471 --> 01:06:15,236 - Reg. 1224 01:06:16,640 --> 01:06:17,639 Ek gaan gaan. 1225 01:06:18,976 --> 01:06:20,642 - Lukas, Luke, wag Lukas. 1226 01:06:22,312 --> 01:06:23,011 - Wat? 1227 01:06:23,113 --> 01:06:24,212 - Gee my net 'n oomblik. 1228 01:06:24,314 --> 01:06:25,046 - Jy is verloof? 1229 01:06:25,148 --> 01:06:26,348 Nee, ek weet nie. 1230 01:06:26,450 --> 01:06:27,449 - Jy weet nie? 1231 01:06:27,551 --> 01:06:28,616 - Hy het net gewys en het my verras, 1232 01:06:28,719 --> 01:06:30,085 Ek probeer nog steeds verwerk alles. 1233 01:06:30,187 --> 01:06:32,387 - Wel, laat dit nie ek onderbreek jou proses. 1234 01:06:32,489 --> 01:06:33,555 - Lukas! 1235 01:06:45,869 --> 01:06:47,135 - Het jy allergieë? 1236 01:06:48,005 --> 01:06:48,703 - Devin! 1237 01:06:48,805 --> 01:06:49,604 - Wie was daardie man? 1238 01:06:49,706 --> 01:06:52,107 - Harmonie is jy reg? 1239 01:06:53,643 --> 01:06:54,576 - Ek gaan tee maak. 1240 01:06:54,678 --> 01:06:56,044 - Tee, dit sou wees 'n goeie idee. 1241 01:06:56,146 --> 01:06:58,279 - Harmony, wat gaan aan? 1242 01:06:58,382 --> 01:07:00,815 - Heuning hoekom volg jy my nie? 1243 01:07:00,917 --> 01:07:03,051 - Maar ek wil weet wat gaan aan. 1244 01:07:05,022 --> 01:07:08,823 Devin, jy en ek, ons is gaan nou praat. 1245 01:07:10,994 --> 01:07:14,629 - Oke, so? 1246 01:07:23,840 --> 01:07:25,707 - Hoekom het jy dit gedink was dit oké om hier te kom? 1247 01:07:26,576 --> 01:07:30,412 - Omdat ek wou Verras jou, en ek wou 1248 01:07:30,514 --> 01:07:32,680 om dit te vertel Ek het 'n fout gemaak. 1249 01:07:32,783 --> 01:07:36,518 Kyk Harm, ons albei weet dat jy kan wees 1250 01:07:36,620 --> 01:07:40,588 'n bietjie koppig maar, Ek is bereid om daaroor te kyk. 1251 01:07:40,690 --> 01:07:45,693 Nou maak jy en ek ons sin, dit is nie so baie nie. 1252 01:07:46,229 --> 01:07:50,265 Maar ons lyk goed saam, ons het geskiedenis. 1253 01:07:50,367 --> 01:07:52,534 Nou weet ek dat ek nie by was nie my beste, ek erken dat, 1254 01:07:52,636 --> 01:07:54,969 maar wat ek besef het was, ek was op die punt om te maak 1255 01:07:55,072 --> 01:07:58,173 die grootste fout van my die hele lewe deur jou te verlaat. 1256 01:08:01,478 --> 01:08:02,777 Ek het jou nodig. 1257 01:08:03,980 --> 01:08:06,281 - Devin, jy kan nie net nie Sê dinge soos dit. 1258 01:08:06,383 --> 01:08:08,216 - Wel, waarom nie? 1259 01:08:08,318 --> 01:08:10,852 Ek weet nog steeds dat ons is bedoel om saam te wees. 1260 01:08:10,954 --> 01:08:12,887 Moenie weggooi nie al hierdie jare. 1261 01:08:15,292 --> 01:08:18,726 Harmonie Ek benodig jou op my span. 1262 01:08:18,829 --> 01:08:20,195 Jy is my nommer een meisie. 1263 01:08:24,601 --> 01:08:25,633 - O my God! 1264 01:08:28,939 --> 01:08:30,004 Harmonie gaan jy stel ons voor om die rede 1265 01:08:30,107 --> 01:08:32,307 hoekom het jy nie gehad nie tyd vir enige van ons? 1266 01:08:32,409 --> 01:08:33,675 - Hallo ek is Pamela. 1267 01:08:33,777 --> 01:08:35,009 - Hi. 1268 01:08:35,112 --> 01:08:37,011 En my dogter Kayla sy is jou grootste fan, 1269 01:08:37,114 --> 01:08:38,480 - Ons is almal. 1270 01:08:40,350 --> 01:08:41,149 - Gee jy om? 1271 01:08:41,251 --> 01:08:42,750 - Glad nie, het jy 'n pen? 1272 01:08:42,853 --> 01:08:44,586 - Pen, pen, pen. 1273 01:08:44,688 --> 01:08:45,720 - Ek sal nou terug wees. 1274 01:08:45,822 --> 01:08:47,222 - O, ek het net liefgehad jou laaste musiekvideo. 1275 01:08:47,324 --> 01:08:48,156 - O dankie. 1276 01:08:48,258 --> 01:08:49,657 - Dit was regtig baie goed. 1277 01:08:49,759 --> 01:08:50,725 - Nou wat sal jy nie doen nie ek moet dit uitwerk? 1278 01:08:50,827 --> 01:08:53,495 - April, Emily, Pamela, Trisha. 1279 01:08:54,464 --> 01:08:55,763 Weston wag op, hou aan. 1280 01:08:56,800 --> 01:08:58,032 So dit is waar. 1281 01:08:58,135 --> 01:08:59,534 Luke het vir my gesê, maar ek het hom nie geglo nie, 1282 01:08:59,636 --> 01:09:01,536 maar ek dink dit is waar. 1283 01:09:01,638 --> 01:09:02,403 - Wat is waar? 1284 01:09:02,506 --> 01:09:03,671 - Dat jy met daardie man trou. 1285 01:09:03,773 --> 01:09:05,773 Nee, ek weet nie, ek is nie probeer om dit te bepaal. 1286 01:09:05,876 --> 01:09:07,408 - Moenie dit doen nie. 1287 01:09:07,511 --> 01:09:08,376 - Wat? 1288 01:09:08,478 --> 01:09:09,911 - Moenie. 1289 01:09:24,728 --> 01:09:26,294 - Ek het gehoop Ek sal jou hier vind. 1290 01:09:28,331 --> 01:09:29,097 - Hier is ek. 1291 01:09:31,134 --> 01:09:31,866 - Kan ons praat? 1292 01:09:32,802 --> 01:09:33,835 - Jy trou met Devin? 1293 01:09:36,139 --> 01:09:36,871 - Ek weet nie. 1294 01:09:38,141 --> 01:09:39,507 - Wat beteken dit selfs? 1295 01:09:40,410 --> 01:09:42,277 - Kyk, dit is nie maklik vir my, oke? 1296 01:09:42,379 --> 01:09:44,312 Dit is nie wat ek nie wou gebeur. 1297 01:09:44,414 --> 01:09:46,748 - Regtig, van die kyk wat ek wil sê 1298 01:09:46,850 --> 01:09:49,651 dis presies wat jy wou gebeur. 1299 01:09:50,687 --> 01:09:52,720 Hoekom is jy selfs hier? 1300 01:09:52,822 --> 01:09:54,722 Moet dit nie wees nie met jou verloofde. 1301 01:09:55,859 --> 01:09:57,725 - Nee, ek wou praat jy, ek het dit gedink. 1302 01:09:57,827 --> 01:10:01,062 - Dit sal ek dalk doen wat gee jou toestemming? 1303 01:10:01,164 --> 01:10:01,829 - Geen! 1304 01:10:01,932 --> 01:10:02,964 - Dan wat? 1305 01:10:04,601 --> 01:10:05,934 - Ek weet nie. 1306 01:10:06,036 --> 01:10:09,771 - Ja, jy doen, maar ek is gaan nie jou lewe bepaal nie 1307 01:10:09,873 --> 01:10:10,872 soos hy gedoen het. 1308 01:10:12,709 --> 01:10:14,676 - Vertel my daar is niks tussen ons nie, 1309 01:10:14,778 --> 01:10:17,111 vertel my dat ek die net een wat nie kan stop nie 1310 01:10:17,214 --> 01:10:18,513 dink aan daardie soen. 1311 01:10:19,883 --> 01:10:20,882 - Wat soen? 1312 01:10:22,219 --> 01:10:24,152 Dis net die mistel. 1313 01:10:51,014 --> 01:10:55,950 ♪ In die donker midwinter ♪ 1314 01:10:56,052 --> 01:11:01,122 ♪ Frosty winde mag ♪ blaas ı 1315 01:11:01,224 --> 01:11:06,227 ♪ Die aarde is op die hart soos ek is ♪ 1316 01:11:06,763 --> 01:11:11,766 ♪ Water soos 'n klip ♪ 1317 01:11:11,868 --> 01:11:16,871 ♪ Sneeu het sneeu op sneeu geval ♪ 1318 01:11:17,307 --> 01:11:22,310 ♪ Sneeu op sneeu ♪ 1319 01:11:22,979 --> 01:11:26,948 ♪ In die donker ♪ ♪ midwinter lank gelede ♪ 1320 01:11:54,144 --> 01:11:58,913 ♪ Wat kan ek hom gee ♪ 1321 01:11:59,015 --> 01:12:03,885 ♪ Vir soos ek is ♪ 1322 01:12:03,987 --> 01:12:08,823 ♪ As ek 'n herder was ♪ 1323 01:12:08,925 --> 01:12:13,928 ♪ Ek sal die lam bring ♪ 1324 01:12:14,631 --> 01:12:19,634 ♪ As ek 'n wyse man was ♪ 1325 01:12:19,869 --> 01:12:24,872 ♪ Sou ek my deel doen ♪ 1326 01:12:25,141 --> 01:12:30,144 ♪ En wat kan ek hom gee ♪ 1327 01:12:30,547 --> 01:12:35,550 ♪ Gee my hart ♪ 1328 01:12:35,885 --> 01:12:40,955 ♪ Wat ek kan ek hom gee ♪ 1329 01:12:41,057 --> 01:12:43,891 ♪ Gee my hart ♪ 1330 01:12:59,776 --> 01:13:00,475 ♪ Vir jou vir jou vir jou ♪ 1331 01:13:00,577 --> 01:13:01,943 - ouens wat verkeerd is 1332 01:13:02,045 --> 01:13:03,077 Hey! 1333 01:13:03,179 --> 01:13:03,911 Ouens! 1334 01:13:04,013 --> 01:13:04,912 Ouens! 1335 01:13:05,014 --> 01:13:05,913 Hey. 1336 01:13:06,015 --> 01:13:09,083 ♪ Wees my Kersfees wens ♪ 1337 01:13:09,185 --> 01:13:10,985 - Hey jammer daaroor, ons kan jou nou hoor. 1338 01:13:11,087 --> 01:13:11,819 Wat is aan die gang? 1339 01:13:11,921 --> 01:13:13,287 - Ek wil daardie deel weer doen. 1340 01:13:13,390 --> 01:13:15,356 - Natuurlik gaan ons net voltooi hierdie luister deur 1341 01:13:15,458 --> 01:13:17,725 en dan sal ons opgerig word vir 'n ander neem, koel. 1342 01:13:17,827 --> 01:13:18,860 - Ja, dis cool. 1343 01:13:23,233 --> 01:13:26,367 - Jy klink goed, lyk ook goed. 1344 01:13:26,469 --> 01:13:28,369 - Wat maak jy, Stop, Harmony kan jou sien. 1345 01:13:28,471 --> 01:13:29,637 - So wat? 1346 01:13:29,739 --> 01:13:32,373 - So ons is nou verloof, ons het hieroor gepraat. 1347 01:13:33,243 --> 01:13:35,209 - Beteken dit dit Ons is nie aan vir vanaand nie? 1348 01:13:35,311 --> 01:13:37,879 - Ja, ons is nog steeds vir vanaand. 1349 01:13:37,981 --> 01:13:39,647 Jy is my nommer een Meisie, maar jy kan nie trek nie 1350 01:13:39,749 --> 01:13:41,416 hierdie dinge terwyl sy is in orde 1351 01:13:43,586 --> 01:13:44,952 - Wat sien jy in haar anyways? 1352 01:13:45,054 --> 01:13:47,355 - Ek doen nie, sy is net die beste liedjieskrywer ek weet, 1353 01:13:47,457 --> 01:13:49,056 kom nou hier weg. 1354 01:13:52,729 --> 01:13:56,063 - Devin, jou liedjieskrywer het net dit gehoor. 1355 01:13:58,601 --> 01:14:01,335 - Harmonie, hou vas Ek het dit nie bedoel nie. 1356 01:14:01,438 --> 01:14:02,703 - Na wat? 1357 01:14:02,806 --> 01:14:03,571 Om daardie gesprek te hê terwyl die mikrofoon aan die gang was? 1358 01:14:03,673 --> 01:14:04,472 - Baba dit is nie wat jy dink nie. 1359 01:14:04,574 --> 01:14:06,874 - Selfs al is dit, gee ek nie om nie. 1360 01:14:06,976 --> 01:14:09,143 Ek weet nie wat ek dink nie kom hier saam met jou terug, 1361 01:14:09,245 --> 01:14:10,711 duidelik, ek het nie gedink nie. 1362 01:14:10,814 --> 01:14:13,915 Jy weet, jy en ek het gestop Reg is lank gelede. 1363 01:14:14,017 --> 01:14:16,684 - Baba sê dit nie, Kom ons gaan binnekort asseblief. 1364 01:14:16,786 --> 01:14:19,086 Nee, Devin, ons is klaar, Ons is klaar, ek het net 1365 01:14:19,189 --> 01:14:21,022 wou dit nie voorheen erken nie. 1366 01:14:21,124 --> 01:14:22,890 Dit het my regtig geneem raak verlief 1367 01:14:22,992 --> 01:14:24,091 met iemand anders om dit te besef. 1368 01:14:24,194 --> 01:14:25,760 - Verskoon my. 1369 01:14:26,830 --> 01:14:27,995 - Ek is lief vir hom. 1370 01:14:28,097 --> 01:14:29,530 - Baby wat is jy praat oor? 1371 01:14:30,433 --> 01:14:32,567 - Ek is lief vir hom. 1372 01:14:34,103 --> 01:14:35,169 O Dev. 1373 01:14:36,773 --> 01:14:41,108 Dit was interessant, dankie jy om my te help om te besef 1374 01:14:41,211 --> 01:14:43,878 dat dit nie is nie Wat ek glad nie wil hê nie. 1375 01:14:50,286 --> 01:14:51,919 - Hey jy het bereik Julie se telefoon wat jy ken 1376 01:14:52,021 --> 01:14:54,489 Wat om te doen, piep, net grap. 1377 01:14:56,359 --> 01:14:59,594 Jules, Jules, beurte Ek kan jou nie kry nie 1378 01:14:59,696 --> 01:15:01,562 daardie VIP kaartjies na alles, 1379 01:15:01,664 --> 01:15:03,030 maar jy moet jou vertel vriend wat sy nie doen nie 1380 01:15:03,132 --> 01:15:05,967 wil dit sien lê, bedrieglike slangspoor 1381 01:15:06,069 --> 01:15:07,401 van 'n man in elk geval. 1382 01:15:07,504 --> 01:15:10,972 Die beste deel is Ek gee nie eens om nie! 1383 01:15:11,074 --> 01:15:14,242 Ek dink ek het iemand gevind eintlik werd om te veg. 1384 01:15:14,344 --> 01:15:16,143 Geseënde Kersfees! 1385 01:15:24,153 --> 01:15:25,152 Dus - Harmony! Ry! 1386 01:15:25,255 --> 01:15:27,121 - Pam, het jy Luke gesien? 1387 01:15:27,223 --> 01:15:28,089 - By die verhoog aan die linkerkant. 1388 01:15:28,191 --> 01:15:29,524 - Baie dankie. 1389 01:15:31,094 --> 01:15:34,228 - Dankie dat jy altyd gewys het tot by die Kersfees. 1390 01:15:34,330 --> 01:15:37,064 Goed nou welkom Clementine en Tyson. 1391 01:15:39,102 --> 01:15:40,401 - Lukas! 1392 01:15:40,503 --> 01:15:42,236 - Ek is goed in die middel van iets nou. 1393 01:15:42,338 --> 01:15:43,971 - Ek weet ek weet en dit is jammer. 1394 01:15:45,575 --> 01:15:47,108 - Moet dit nie wees nie by 'n konsert in LA? 1395 01:15:47,210 --> 01:15:48,409 - Nee, ek het weg. 1396 01:15:48,511 --> 01:15:50,077 Kyk, ek weet wat ek wil hê. 1397 01:15:51,714 --> 01:15:52,713 - Baie geluk. 1398 01:16:02,358 --> 01:16:04,425 - Luke, Harmony se rug! 1399 01:16:05,628 --> 01:16:06,594 - Ek het gesien. 1400 01:16:06,696 --> 01:16:08,029 - Wel? 1401 01:16:08,131 --> 01:16:09,030 - Wel wat? 1402 01:16:09,132 --> 01:16:10,631 - Wat is jy gaan dit doen? 1403 01:16:10,733 --> 01:16:12,199 - Ek gaan aanhou werk. 1404 01:16:13,202 --> 01:16:13,935 - Moenie dom wees nie. 1405 01:16:16,306 --> 01:16:17,538 - Hey pa. 1406 01:16:17,640 --> 01:16:18,606 - Harmonie! 1407 01:16:18,708 --> 01:16:19,473 Wat? 1408 01:16:21,578 --> 01:16:22,910 Wat maak jy hier? 1409 01:16:23,012 --> 01:16:26,247 - Ek het besef dit is waar ek wou wees. 1410 01:16:27,984 --> 01:16:28,749 - Is jy OK? 1411 01:16:29,619 --> 01:16:30,851 - Ja. 1412 01:16:38,294 --> 01:16:43,297 Luister pa, ek is regtig jammer omdat jy nie hier by jou is nie 1413 01:16:44,634 --> 01:16:49,236 oor die afgelope paar jaar, Ek was 'n bietjie verlore. 1414 01:16:49,339 --> 01:16:52,473 - O nee, jy het niks om jammer te wees nie. 1415 01:16:52,575 --> 01:16:54,008 - Laat my klaarmaak. 1416 01:16:54,110 --> 01:16:57,878 Sedert sy ma gesterf het, Ek het weggehardloop 1417 01:16:57,981 --> 01:16:58,913 en ek het nie teruggekyk nie. 1418 01:16:59,015 --> 01:17:04,051 Ek dink my hart was so gebroke 1419 01:17:04,153 --> 01:17:06,787 wat ek wou voorgee soos dit nie bestaan ​​het nie. 1420 01:17:07,991 --> 01:17:12,193 En ek was so mal op jy om voort te gaan 1421 01:17:12,295 --> 01:17:14,228 toe ek nie eers kon begin nie. 1422 01:17:14,330 --> 01:17:16,230 Hou vas op liefling Ek het nooit aangemoedig nie. 1423 01:17:19,335 --> 01:17:21,669 Ek het nooit gestop nie lief vir jou ma, 1424 01:17:21,771 --> 01:17:23,070 Ek is nog steeds lief vir jou ma. 1425 01:17:24,107 --> 01:17:24,939 Elke dag. 1426 01:17:27,477 --> 01:17:31,579 - Ek moes hier gewees het, en ek wil nou hier wees. 1427 01:17:31,681 --> 01:17:33,147 - Jy is nou hier. 1428 01:17:35,718 --> 01:17:36,684 Ek kon nie gelukkiger wees nie. 1429 01:17:40,323 --> 01:17:42,223 - O, pappa oor Debbie. 1430 01:17:42,325 --> 01:17:45,126 - Goed, nee, nee ek is sal jou nie dwing nie 1431 01:17:45,228 --> 01:17:47,128 Om 'n verhouding te hê. 1432 01:17:47,230 --> 01:17:51,198 Nee, ek was verkeerd sy is regtig wonderlik, 1433 01:17:51,300 --> 01:17:53,601 Ek sal graag 'n verhouding met haar. 1434 01:17:54,470 --> 01:17:58,105 En as jy van haar die manier wat ek dink jy doen, 1435 01:17:59,175 --> 01:18:00,474 Ek dink jy moet met haar trou. 1436 01:18:05,181 --> 01:18:05,946 - Jy doen? 1437 01:18:07,350 --> 01:18:08,182 - Ja. 1438 01:18:09,485 --> 01:18:11,619 Die lewe is kort pa, ons geleer dat die moeilike manier. 1439 01:18:12,522 --> 01:18:15,022 Dit het my net 'n bietjie gevat langer om in te haal. 1440 01:18:21,564 --> 01:18:22,997 - Wat van jou? 1441 01:18:23,099 --> 01:18:24,465 - Wat van my? 1442 01:18:25,868 --> 01:18:27,935 Jy dra nie die ring nie. 1443 01:18:28,037 --> 01:18:29,670 - O ja, jy het opgemerk dat huh? 1444 01:18:31,274 --> 01:18:34,909 Wel, ek weet ek het nie nodig nie om jou te vertel, maar Devin en ek 1445 01:18:35,011 --> 01:18:37,011 was nie regtig 'n goeie pas nie. 1446 01:18:38,281 --> 01:18:39,480 U het hom gegroei. 1447 01:18:40,683 --> 01:18:42,583 - Ja, ek dink ek het dit gedoen. 1448 01:18:44,353 --> 01:18:47,488 En op die ou end wou ons baie verskillende dinge. 1449 01:18:49,192 --> 01:18:51,492 Maar dit is goed, ek is nou tuis. 1450 01:18:53,663 --> 01:18:54,462 - Jy weet 1451 01:18:56,365 --> 01:19:01,001 daar is 'n baie goeie man noem hierdie dorp ook huis toe? 1452 01:19:01,104 --> 01:19:02,837 Ja, pa, ek weet waar jy gaan daarmee saam 1453 01:19:02,939 --> 01:19:06,307 en ongelukkig is dit nie 'n Hallmark Kersfees sprokie 1454 01:19:06,409 --> 01:19:07,341 okay? 1455 01:19:08,711 --> 01:19:11,946 Ek het gedink hy het gevoelens vir my, maar hy doen nie. 1456 01:19:14,650 --> 01:19:15,549 - Hy het dit vir jou gesê? 1457 01:19:16,452 --> 01:19:17,785 - Min of meer. 1458 01:19:21,624 --> 01:19:24,959 - Wat is jy gaan dit doen? 1459 01:19:25,061 --> 01:19:26,427 - Wat kan ek doen? 1460 01:19:28,131 --> 01:19:31,966 - Hoe gaan dit met iets mal? 1461 01:19:37,140 --> 01:19:39,340 - Wat in gedagte hou, geen Miracle Christmas Fes. 1462 01:19:44,113 --> 01:19:45,312 Kom hier Harmony. 1463 01:19:48,184 --> 01:19:50,584 - Hallo, ek is Harmony. 1464 01:19:52,889 --> 01:19:57,491 En ek is so gelukkig om hier terug te wees 1465 01:19:57,593 --> 01:19:59,660 in my tuisdorp met jouself. 1466 01:19:59,762 --> 01:20:03,531 Wonderwerk is regtig die beste plek vir Kersfees, 1467 01:20:03,633 --> 01:20:06,433 en nie net omdat van al hierdie dinge. 1468 01:20:07,403 --> 01:20:10,271 Maar as gevolg van al die wonderlike mense hier. 1469 01:20:12,441 --> 01:20:15,075 Of dit jou is eerste keer besoek, 1470 01:20:15,178 --> 01:20:18,512 of jy al was hier vir ewig, of of 1471 01:20:18,614 --> 01:20:21,348 jy kom terug jy het jou pad verloor, 1472 01:20:22,785 --> 01:20:24,952 die mense van Miracle maak hierdie plek by die huis. 1473 01:20:26,522 --> 01:20:31,292 Ek het hierdie liedjie geskryf met iemand wat werklik uitsonderlik is. 1474 01:20:31,394 --> 01:20:35,796 Iemand wat herinner het ek wat dit is om lief te hê, 1475 01:20:35,898 --> 01:20:38,365 wie het my geleer om maak my hart weer oop, 1476 01:20:38,467 --> 01:20:41,669 en wie het my die ware skoonheid van Kersfees. 1477 01:20:56,552 --> 01:21:01,555 ♪ Gevalle engele vind jou pad ♪ 1478 01:21:02,124 --> 01:21:07,127 ♪ Betwyfel vriend ♪ ♪ kry jou krag ♪ 1479 01:21:07,563 --> 01:21:11,599 ♪ Lege bril weer gevul ♪ 1480 01:21:11,701 --> 01:21:16,704 ♪ Kom uit ♪ 1481 01:21:18,574 --> 01:21:23,577 ♪ eensame moeders ♪ ♪ hou weer eens lief ♪ 1482 01:21:24,247 --> 01:21:29,250 ♪ Verhard vreemdelinge ♪ ♪ donker my deur ♪ 1483 01:21:29,652 --> 01:21:34,421 ♪ Drase oë herwin kleur ♪ 1484 01:21:34,523 --> 01:21:39,526 ♪ Kom uit ♪ 1485 01:21:40,897 --> 01:21:45,900 ♪ Vir my katedraalhart ♪ 1486 01:21:46,269 --> 01:21:51,272 ♪ Gevul met ♪ ♪ geloof en gevoel ♪ 1487 01:21:52,008 --> 01:21:57,011 ♪ Vlek al die vensters goud ♪ 1488 01:21:57,546 --> 01:22:02,516 ♪ Geverfde glorieplafonne ♪ 1489 01:22:02,618 --> 01:22:05,152 ♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ 1490 01:22:05,254 --> 01:22:07,621 ♪ Geen leë liedere meer nie ♪ 1491 01:22:07,723 --> 01:22:11,325 ♪ Vir pelgrims ♪ ♪ soek heiligdom ♪ 1492 01:22:11,427 --> 01:22:14,461 ♪ Liefde is gevind binne ♪ 1493 01:22:28,444 --> 01:22:33,447 ♪ Liefde kan oral wees ♪ 1494 01:22:34,050 --> 01:22:39,053 ♪ So lank as wat daar ♪ is ♪ 'n liedjie om ♪ te deel 1495 01:22:39,488 --> 01:22:43,857 ♪ Herders laat ♪ toe ♪ dit vul die lug ♪ 1496 01:22:43,960 --> 01:22:48,963 ♪ Kom uit ♪ 1497 01:22:50,733 --> 01:22:55,736 ♪ Vir my katedraalhart ♪ 1498 01:22:56,105 --> 01:23:01,175 ♪ Gevul met ♪ ♪ geloof en gevoel ♪ 1499 01:23:01,277 --> 01:23:06,280 ♪ Vlek al die vensters goud ♪ 1500 01:23:07,183 --> 01:23:12,252 ♪ Geverfde glorieplafonne ♪ 1501 01:23:12,355 --> 01:23:14,888 ♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ 1502 01:23:14,991 --> 01:23:17,624 ♪ Geen leë liedere meer nie ♪ 1503 01:23:17,727 --> 01:23:20,427 ♪ Vir pelgrims ♪ ♪ soek heiligdom ♪ 1504 01:23:20,529 --> 01:23:25,532 ♪ Liefde is gevind binne ♪ 1505 01:23:29,405 --> 01:23:31,605 ♪ Ooh ooh ♪ 1506 01:23:31,707 --> 01:23:33,807 ♪ Binne ♪ 1507 01:23:37,079 --> 01:23:39,580 - Hey ouens, kan ons dit doen hierdie nog een keer? 1508 01:23:39,682 --> 01:23:40,814 - Ek het gedink dit was perfek. 1509 01:23:40,916 --> 01:23:42,983 - Kan nie meer perfek wees nie. 1510 01:23:43,085 --> 01:23:46,253 - Seuns fokus, ons is nie praat hier oor jou. 1511 01:23:46,355 --> 01:23:47,388 Musikante. 1512 01:23:47,490 --> 01:23:48,255 - Ek stem saam. 1513 01:23:49,658 --> 01:23:51,392 Weereens van bo af. 1514 01:23:51,494 --> 01:23:55,729 ♪ Vir my katedraalhart ♪ 111175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.