Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:02,870
Previously on Charmed...
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,690
I found out who I really was.
3
00:00:04,700 --> 00:00:07,900
And I caused the death of my only child.
4
00:00:07,100 --> 00:00:09,360
He's still alive.
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,800
The Elders are only
looking out for themselves.
6
00:00:11,810 --> 00:00:13,940
I trust you.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,490
She was sequencing your DNA.
8
00:00:18,520 --> 00:00:20,190
They don't share a father.
9
00:00:20,230 --> 00:00:22,690
Maggie and I do.
10
00:00:24,160 --> 00:00:27,400
_
11
00:00:43,880 --> 00:00:45,780
You break it, you buy it, my friend.
12
00:00:48,330 --> 00:00:51,600
Let me guess, art collector?
13
00:00:52,260 --> 00:00:54,360
I wish.
14
00:00:54,390 --> 00:00:57,960
Just a music teacher with
a soft spot for antiquities.
15
00:01:04,820 --> 00:01:07,970
Is that a pitch pipe?
16
00:01:08,100 --> 00:01:09,170
Believe so.
17
00:01:10,500 --> 00:01:12,980
Washed up the coast a few months back.
18
00:01:13,100 --> 00:01:15,520
I've never seen anything quite like it.
19
00:01:15,530 --> 00:01:19,140
This must date back
at least 3,000 years.
20
00:01:21,150 --> 00:01:23,330
Welcome to Greece.
21
00:01:24,460 --> 00:01:26,270
I'll be right back.
22
00:01:49,580 --> 00:01:50,950
Ah!
23
00:02:10,740 --> 00:02:12,000
Hmm.
24
00:02:13,690 --> 00:02:15,790
Much better.
25
00:02:23,150 --> 00:02:26,409
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
26
00:02:26,410 --> 00:02:28,930
♪ I'm walking on sunshine ♪
27
00:02:28,940 --> 00:02:30,650
♪ Whoa ♪
28
00:02:30,690 --> 00:02:34,590
♪ I'm walking on sunshine, whoa ♪
29
00:02:34,600 --> 00:02:36,129
♪ And don't it feel good? ♪
30
00:02:36,130 --> 00:02:38,370
Not that I am not loving
the morning soundtrack,
31
00:02:38,380 --> 00:02:40,129
but don't you usually
confine your fantasies
32
00:02:40,130 --> 00:02:41,780
of winning The Voice to the shower?
33
00:02:41,790 --> 00:02:44,759
I'm kind of auditioning
for the Hilltones today.
34
00:02:44,760 --> 00:02:47,870
The a cappella group? Good for you.
35
00:02:47,880 --> 00:02:50,240
Yeah, I guess some people
dropped out after winter break,
36
00:02:50,270 --> 00:02:52,940
and they have a big
show coming up, so...
37
00:02:52,980 --> 00:02:55,380
- That's great.
- It was Harry's idea.
38
00:02:55,410 --> 00:02:57,610
He thought I should do something
fun and life-affirming after...
39
00:02:57,650 --> 00:02:59,350
Finding out your boyfriend's a demon
40
00:02:59,380 --> 00:03:02,450
and you being tortured
in Hell's prison? Yeah.
41
00:03:02,490 --> 00:03:06,590
♪ I'm walking on sunshine, whoa. ♪
42
00:03:10,560 --> 00:03:13,669
Oh, I hope Harry finds
something like that for himself.
43
00:03:13,670 --> 00:03:15,700
He seems depressed or something, right?
44
00:03:15,730 --> 00:03:17,170
Yeah.
45
00:03:20,640 --> 00:03:23,110
Authentic English breakfast!
46
00:03:23,320 --> 00:03:25,280
How extremely sweet.
47
00:03:25,290 --> 00:03:26,960
Make sure you actually eat it this time.
48
00:03:26,970 --> 00:03:28,770
Oh, you mustn't worry about me.
49
00:03:28,780 --> 00:03:30,350
I'm recovering just fine.
50
00:03:30,380 --> 00:03:32,150
I've got my reading.
51
00:03:32,180 --> 00:03:34,199
Just taking a bit to
get my appetite back.
52
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
I heard you practicing
53
00:03:36,100 --> 00:03:38,160
your audition piece out there. Sublime.
54
00:03:38,190 --> 00:03:41,220
- Thank you, Harry.
- Hi.
55
00:03:41,260 --> 00:03:44,690
Can I talk to you both? Downstairs?
56
00:03:44,730 --> 00:03:46,800
Let's hope you're all
coming to your senses
57
00:03:46,830 --> 00:03:48,630
and will allow me to
wipe Galvin's memory
58
00:03:48,670 --> 00:03:50,410
as soon as I'm well.
59
00:03:50,420 --> 00:03:52,640
I know firsthand how dangerous it can be
60
00:03:52,670 --> 00:03:54,000
to let a human know the truth.
61
00:03:54,400 --> 00:03:55,540
We've been over this, Harry.
62
00:03:55,570 --> 00:03:56,889
Yeah, Macy trusts Galvin.
63
00:03:56,890 --> 00:03:59,580
- So do we.
- Understood.
64
00:04:11,900 --> 00:04:14,600
There's nothing more we
can do to save your son.
65
00:04:20,800 --> 00:04:22,800
Ah...
66
00:04:25,170 --> 00:04:26,640
What am I looking at?
67
00:04:26,670 --> 00:04:28,700
Chromosomes.
68
00:04:28,110 --> 00:04:30,100
Yeah. This here is the chromatid,
69
00:04:30,400 --> 00:04:31,650
and that right there is the centromere.
70
00:04:31,660 --> 00:04:33,710
No offense, Mace, but
I kind of have a busy day.
71
00:04:33,740 --> 00:04:35,950
Okay, uh...
72
00:04:35,980 --> 00:04:37,850
I'm just... I'm trying
to work up the courage
73
00:04:37,860 --> 00:04:39,180
to tell you both something.
74
00:04:39,190 --> 00:04:41,260
Macy, just spit it
out, we're your sisters.
75
00:04:41,270 --> 00:04:42,310
Yeah.
76
00:04:43,370 --> 00:04:45,730
Yes. Okay.
77
00:04:47,260 --> 00:04:49,300
Ray's not your father.
78
00:04:49,600 --> 00:04:52,300
My dad's your real dad,
and-and so we're full sisters.
79
00:04:52,960 --> 00:04:54,650
And you're only half.
80
00:04:59,640 --> 00:05:01,240
Th... That's impossible.
81
00:05:02,900 --> 00:05:05,370
I-It's not. Really.
It's-it's right here.
82
00:05:05,380 --> 00:05:07,449
The test is 100% reproducible.
83
00:05:07,450 --> 00:05:09,890
I checked it twice myself.
84
00:05:09,900 --> 00:05:11,650
Not to mention DNA is about
as definitive as it gets.
85
00:05:11,680 --> 00:05:14,120
It's what carries all of
our genetic information.
86
00:05:14,150 --> 00:05:15,990
Where did the DNA even come from?
87
00:05:16,200 --> 00:05:17,669
Dr. Julia and the lab stole it,
88
00:05:17,670 --> 00:05:19,430
and I'm pretty sure Parker lied
89
00:05:19,460 --> 00:05:21,690
about needing a transfusion from you.
90
00:05:23,190 --> 00:05:25,830
Nice. Great job, Macy.
91
00:05:25,860 --> 00:05:27,730
What? You told me to spit out the news.
92
00:05:27,770 --> 00:05:29,900
I didn't know this was the news.
93
00:05:29,930 --> 00:05:32,269
So now you're blaming me
for the nature of the news?
94
00:05:32,270 --> 00:05:35,140
This can't be happening.
This is... not happening.
95
00:05:35,170 --> 00:05:37,110
Oh, I know, but look at it like this,
96
00:05:37,140 --> 00:05:38,610
this all must be connected.
97
00:05:38,640 --> 00:05:40,680
Us not growing up together,
Mom giving me up,
98
00:05:40,710 --> 00:05:43,490
this secret about my dad being your dad.
99
00:05:46,180 --> 00:05:48,360
So, Maggie, I think you should call Ray
100
00:05:48,440 --> 00:05:50,339
and find out if he knows
that he's not really
101
00:05:50,340 --> 00:05:51,990
your dad, and it could help
us piece it all together.
102
00:05:52,200 --> 00:05:53,960
Don't ask her to do that, after
all that she's been through.
103
00:05:53,990 --> 00:05:55,460
Oh, stop using me against her.
104
00:05:55,490 --> 00:05:56,990
You don't even know
how I feel about this.
105
00:05:57,300 --> 00:05:58,760
See? You don't always
know what she wants.
106
00:05:58,800 --> 00:06:00,840
Oh, my God, and neither do you.
107
00:06:01,290 --> 00:06:02,870
Like I definitely did not want
108
00:06:02,890 --> 00:06:03,899
to have this dropped on me
109
00:06:03,900 --> 00:06:05,570
right before my audition and right after
110
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
I literally escaped from Hell.
111
00:06:09,960 --> 00:06:12,400
Every man in my life betrays me.
112
00:06:12,520 --> 00:06:15,259
Parker, Ray, the non-dad who
never showed up for Christmas
113
00:06:15,260 --> 00:06:17,230
and now your dad, Macy...
114
00:06:17,730 --> 00:06:19,990
The non-dad who never
even cared to meet me.
115
00:06:20,800 --> 00:06:22,480
Well, I'm... You know,
we don't know the whole story.
116
00:06:22,490 --> 00:06:24,490
We know Mom lied
117
00:06:24,500 --> 00:06:27,460
about you and about Maggie's dad
118
00:06:27,490 --> 00:06:29,360
and about us being witches.
119
00:06:29,390 --> 00:06:32,309
So the whole story is that our
120
00:06:32,310 --> 00:06:34,339
mother was a compulsive liar,
121
00:06:34,340 --> 00:06:36,230
and we never really knew her at all.
122
00:06:36,240 --> 00:06:40,140
Or... this is a huge clue
123
00:06:40,150 --> 00:06:43,300
that could help illuminate why
Mom did things the way she did.
124
00:06:43,310 --> 00:06:45,739
Just look on the bright side.
125
00:06:45,740 --> 00:06:48,680
Stop trying to control
our reactions to this, Macy.
126
00:06:48,710 --> 00:06:50,380
We can feel how we feel, okay?
127
00:06:50,410 --> 00:06:52,680
Look, I'm sorry that I don't
know how to tell someone
128
00:06:52,720 --> 00:06:54,379
their dad's not their dad.
I just... I thought
129
00:06:54,380 --> 00:06:56,190
that Maggie would want to know.
130
00:06:56,220 --> 00:06:58,390
And why Mom did what
she did is something
131
00:06:58,400 --> 00:06:59,560
that I really want to figure out.
132
00:06:59,590 --> 00:07:01,200
Our lives are not data you can
133
00:07:01,300 --> 00:07:03,200
arrange so that it makes sense.
134
00:07:04,150 --> 00:07:06,210
And now I'm late for work.
135
00:07:06,760 --> 00:07:08,830
I'm late, too.
136
00:07:08,870 --> 00:07:11,100
Maggie...
137
00:07:13,200 --> 00:07:16,330
♪ Good night, ladies ♪
138
00:07:16,570 --> 00:07:19,979
♪ Good night, ladies ♪
139
00:07:19,980 --> 00:07:24,220
♪ We're going to leave you ♪
140
00:07:24,440 --> 00:07:28,610
♪ Now ♪
141
00:07:31,700 --> 00:07:33,850
Next.
142
00:07:37,700 --> 00:07:40,160
Have fun out there.
143
00:07:52,180 --> 00:07:54,180
♪ I used to think ♪
144
00:07:54,210 --> 00:07:56,770
♪ Maybe you loved me ♪
145
00:07:56,780 --> 00:08:00,000
♪ Now baby I'm sure ♪
146
00:08:02,390 --> 00:08:06,460
♪ And I just can't wait for the day ♪
147
00:08:06,490 --> 00:08:09,560
♪ When you knock on my door ♪
148
00:08:10,700 --> 00:08:13,600
♪ I'm walking on sunshine ♪
149
00:08:14,400 --> 00:08:16,110
♪ Whoa ♪
150
00:08:16,170 --> 00:08:19,390
♪ I'm walking on sunshine ♪
151
00:08:19,590 --> 00:08:21,640
♪ Whoa ♪
152
00:08:21,910 --> 00:08:25,580
♪ And don't it feel good? ♪
153
00:08:29,720 --> 00:08:31,390
Brava.
154
00:08:31,400 --> 00:08:33,260
Brava.
155
00:08:33,370 --> 00:08:36,770
Exactly the deep
emotion I'm looking for.
156
00:08:37,120 --> 00:08:39,390
Welcome to The Hilltones.
157
00:08:39,420 --> 00:08:42,190
With your help, we're going to kill it.
158
00:08:53,810 --> 00:08:56,800
So what did they do?
159
00:08:57,970 --> 00:08:59,720
I mean, they-they took it all out on me.
160
00:08:59,760 --> 00:09:01,880
Yeah, apparently I
didn't deliver the news
161
00:09:01,890 --> 00:09:04,139
in exactly the right way, like
there's some kind of rule book
162
00:09:04,140 --> 00:09:06,640
for something like that, and now
I'm the world's worst sister.
163
00:09:06,650 --> 00:09:08,270
Wait, so-so is that what they think,
164
00:09:08,280 --> 00:09:09,840
or is that what you think?
165
00:09:09,870 --> 00:09:12,570
Does it make a difference if it's true?
166
00:09:12,580 --> 00:09:14,440
Sorry, Mace.
167
00:09:15,550 --> 00:09:17,780
You know what? I'm fine.
168
00:09:17,790 --> 00:09:20,360
More than fine. I'm... exhilarated
169
00:09:20,390 --> 00:09:23,390
by the possibility of finding
some answers once and for all.
170
00:09:25,530 --> 00:09:28,380
Is that why you're stress juicing?
171
00:09:28,390 --> 00:09:30,730
No, no, no.
172
00:09:30,770 --> 00:09:33,129
That's not what this is.
No, see, my sisters,
173
00:09:33,130 --> 00:09:35,700
they don't want to face
the facts, but the truth
174
00:09:35,740 --> 00:09:39,180
is still out there. So...
175
00:09:39,780 --> 00:09:41,480
I'm doing a spell
176
00:09:43,410 --> 00:09:45,100
to reveal hidden secrets.
177
00:09:46,820 --> 00:09:48,800
"Full disclosure,
178
00:09:48,900 --> 00:09:49,370
"drop the shield,
179
00:09:49,380 --> 00:09:51,860
"all the secrets be revealed."
180
00:09:51,920 --> 00:09:54,390
- Whoa!
- Whoa!
181
00:09:54,400 --> 00:09:56,470
Macy, look out!
182
00:10:03,930 --> 00:10:05,570
Oh, my God.
183
00:10:06,270 --> 00:10:08,620
This is my dad's handwriting.
184
00:10:11,400 --> 00:10:13,479
Your dad was writing to your mom?
185
00:10:13,480 --> 00:10:16,150
These go back years.
186
00:10:16,180 --> 00:10:18,550
My dad died that April.
187
00:10:19,450 --> 00:10:22,150
My parents were in touch all along.
188
00:10:27,380 --> 00:10:30,510
_
189
00:10:33,270 --> 00:10:35,490
_
190
00:10:35,670 --> 00:10:38,970
- Maggie?
- Oh!
191
00:10:39,000 --> 00:10:41,170
What are you doing here?
192
00:10:41,460 --> 00:10:43,330
I promise I'm not stalking you.
193
00:10:43,540 --> 00:10:46,210
I didn't even know you were a Hilltone.
194
00:10:46,980 --> 00:10:49,440
Look, if this is gonna be awkward, I...
195
00:10:49,940 --> 00:10:51,730
I can just leave.
196
00:10:51,900 --> 00:10:53,620
Are you all right?
197
00:10:56,700 --> 00:10:57,610
I guess.
198
00:10:57,750 --> 00:11:00,420
Is this about Parker?
I heard that you guys...
199
00:11:00,460 --> 00:11:02,320
He's a monster and I never
want to see him again.
200
00:11:02,330 --> 00:11:06,400
Oh. Well, I'm sorry.
201
00:11:06,430 --> 00:11:08,330
And I'm not gonna stop
you from being here,
202
00:11:08,370 --> 00:11:10,770
just as long as you don't
try and get that solo,
203
00:11:10,800 --> 00:11:13,470
because it is all mine.
204
00:11:14,870 --> 00:11:16,700
Deal.
205
00:11:16,110 --> 00:11:17,870
Delusional much, Lucy?
206
00:11:19,210 --> 00:11:22,810
You are not gonna throw me
off my game, Effie.
207
00:11:22,850 --> 00:11:25,100
Oh, I know.
208
00:11:25,580 --> 00:11:28,480
♪ You can't be thrown off your game ♪
209
00:11:28,520 --> 00:11:30,690
♪ If you don't have any ♪
210
00:11:30,720 --> 00:11:34,760
♪ That solo is mine. ♪
211
00:11:36,350 --> 00:11:37,569
- Hmm.
- Ah.
212
00:11:39,600 --> 00:11:42,300
Unforch, the reality
check is that that betch,
213
00:11:42,330 --> 00:11:44,270
she does get the solo every year.
214
00:11:44,300 --> 00:11:46,700
But ya girl is about to change that.
215
00:11:46,740 --> 00:11:49,000
Mm-hmm, mm-hmm.
216
00:11:49,400 --> 00:11:51,670
Songbirds.
217
00:11:51,710 --> 00:11:54,749
In anticipation of our
upcoming performance,
218
00:11:54,750 --> 00:11:57,300
I have brought you a little something
219
00:11:57,400 --> 00:11:58,520
to ready your throats.
220
00:11:58,550 --> 00:12:00,720
Uh, what is that?
221
00:12:00,750 --> 00:12:04,200
My vocal coach has me on
a strict honey-lemon regimen.
222
00:12:04,500 --> 00:12:05,490
Your vocal coach
223
00:12:05,520 --> 00:12:07,620
sounds like a small town hack.
224
00:12:07,660 --> 00:12:09,760
This is a soothing tea,
225
00:12:09,790 --> 00:12:11,230
a proven formula.
226
00:12:11,260 --> 00:12:13,530
Proven to whom?
227
00:12:14,400 --> 00:12:17,280
Mr. Miranda has been
killing it fashion-wise
228
00:12:17,300 --> 00:12:18,830
since his trip to Greece,
229
00:12:18,840 --> 00:12:21,280
but he's also gotten a lot weirder.
230
00:12:21,300 --> 00:12:24,700
Artists are eccentric.
231
00:12:24,110 --> 00:12:25,940
And I have two words for you, Effie:
232
00:12:25,980 --> 00:12:27,880
Kelly Clarkson.
233
00:12:27,910 --> 00:12:29,510
Oh.
234
00:12:29,820 --> 00:12:31,920
Thank you.
235
00:12:35,900 --> 00:12:36,990
Mm.
236
00:12:40,600 --> 00:12:41,290
Hi.
237
00:12:42,260 --> 00:12:43,960
Hey.
238
00:12:43,990 --> 00:12:46,260
Okay, so I-I didn't handle
the dad news very well,
239
00:12:46,300 --> 00:12:47,660
I admit that.
240
00:12:47,920 --> 00:12:49,619
I-It's fine. What are those?
241
00:12:49,620 --> 00:12:52,690
They're letters between our parents.
242
00:12:53,140 --> 00:12:56,210
They were in touch all along and
madly in love with each other.
243
00:12:56,240 --> 00:12:57,940
I thought you might want
to read them with me.
244
00:12:57,960 --> 00:13:00,440
In love for decades?
245
00:13:00,480 --> 00:13:02,410
Behind Ray's back? I...
246
00:13:02,450 --> 00:13:04,550
I mean, what, am I supposed
to be happy about that?
247
00:13:04,580 --> 00:13:06,520
Well, none of this is
particularly happy about
248
00:13:06,540 --> 00:13:09,450
any of this, but I just thought...
249
00:13:09,490 --> 00:13:11,750
- What's going on?
- Nothing... much, just
250
00:13:11,790 --> 00:13:14,600
asking Maggie about her singing thing.
251
00:13:14,900 --> 00:13:17,160
Unlike our mother, Macy,
you're a terrible liar.
252
00:13:17,190 --> 00:13:18,660
Fine, it's about my dad,
253
00:13:18,700 --> 00:13:20,910
and I know you don't
want to hear about it.
254
00:13:20,920 --> 00:13:23,130
Okay. Got to go.
255
00:13:25,570 --> 00:13:28,000
_
256
00:13:28,400 --> 00:13:30,270
I-I got to go, too.
257
00:13:33,250 --> 00:13:35,200
Can we talk?
258
00:13:36,100 --> 00:13:37,610
What's going on?
259
00:13:37,650 --> 00:13:39,550
Well,
260
00:13:39,580 --> 00:13:41,360
I found out our mom was lying to us
261
00:13:41,370 --> 00:13:44,200
about some pretty big, non-witchy stuff.
262
00:13:44,500 --> 00:13:45,550
And I thought we were close.
263
00:13:45,590 --> 00:13:48,200
But were we really,
if I knew so little about her?
264
00:13:48,600 --> 00:13:50,630
And it got me thinking,
I don't want to do the same
265
00:13:50,660 --> 00:13:52,830
to the people that I like.
266
00:13:52,860 --> 00:13:54,360
Like you.
267
00:13:56,100 --> 00:13:58,240
And I'm fully prepared
for you to hate me
268
00:13:58,260 --> 00:14:00,970
and never want to see me
again after I say this.
269
00:14:01,000 --> 00:14:02,870
Okay...
270
00:14:02,960 --> 00:14:06,520
I was originally sent to
the Sarcana by the Elders,
271
00:14:06,560 --> 00:14:08,640
to infiltrate you because
we all thought the Sarcana
272
00:14:08,650 --> 00:14:09,659
killed our mother and...
273
00:14:09,660 --> 00:14:11,300
But now I know that they didn't.
274
00:14:11,600 --> 00:14:12,870
So there you have it.
275
00:14:12,900 --> 00:14:14,670
The whole truth.
276
00:14:16,300 --> 00:14:19,150
I was wondering when you
were gonna come clean.
277
00:14:19,220 --> 00:14:21,400
It didn't take a genius to figure out
278
00:14:21,700 --> 00:14:22,940
you probably had ulterior motives.
279
00:14:22,980 --> 00:14:26,480
Besides, Maggie's not the only
witch that can read minds.
280
00:14:26,510 --> 00:14:28,180
We have an empath, too.
281
00:14:28,210 --> 00:14:30,950
So why not call me out on it, then?
282
00:14:30,980 --> 00:14:33,150
Because I saw you had potential,
283
00:14:33,190 --> 00:14:36,500
and I knew you'd come
to see things our way.
284
00:14:36,900 --> 00:14:37,460
It was only a matter of time
285
00:14:37,490 --> 00:14:39,600
before the Elders'
methods turned you off.
286
00:14:39,820 --> 00:14:44,230
So, now that you know everything,
287
00:14:44,260 --> 00:14:46,800
I want to know everything.
288
00:14:46,830 --> 00:14:49,100
What exactly is it that you guys do?
289
00:14:49,140 --> 00:14:51,340
If you're really ready,
290
00:14:51,370 --> 00:14:53,770
why don't you tag along
with me tomorrow night,
291
00:14:53,810 --> 00:14:55,840
see for yourself?
292
00:15:03,280 --> 00:15:06,620
♪ I came to see him ♪
293
00:15:06,650 --> 00:15:10,590
♪ To listen for a while ♪
294
00:15:13,290 --> 00:15:17,300
♪ And there he was, this young boy ♪
295
00:15:18,810 --> 00:15:22,870
♪ A stranger to my eyes ♪
296
00:15:22,900 --> 00:15:27,970
♪ Strumming my pain with his fingers ♪
297
00:15:28,100 --> 00:15:31,140
- ♪ Singing my life with his words... ♪
- Stop!
298
00:15:31,180 --> 00:15:33,500
Stop! Stop.
299
00:15:34,150 --> 00:15:36,650
Your histrionics are
ruining my arrangement.
300
00:15:36,680 --> 00:15:38,860
Your arrangement is weird.
301
00:15:38,870 --> 00:15:40,880
It's all... creepy.
302
00:15:40,960 --> 00:15:43,760
No. No, no.
303
00:15:43,790 --> 00:15:46,200
You don't understand.
304
00:15:46,600 --> 00:15:49,460
Dissonant harmonies
capture powerful emotions.
305
00:15:49,500 --> 00:15:51,460
They move audiences,
306
00:15:51,500 --> 00:15:55,370
they, uh, transfix them.
307
00:15:58,660 --> 00:16:00,700
She understands.
308
00:16:03,430 --> 00:16:05,100
Your voice
309
00:16:05,400 --> 00:16:09,500
reminds me of the
great potoo bird's call
310
00:16:09,800 --> 00:16:13,950
before it pounces on a
bat and tears it apart.
311
00:16:15,890 --> 00:16:21,160
Her emotion highlights the
poignancy of my arrangement
312
00:16:21,180 --> 00:16:23,130
and draws the audience in.
313
00:16:23,160 --> 00:16:24,900
They will surrender to the song,
314
00:16:24,930 --> 00:16:26,470
and by the end,
315
00:16:26,500 --> 00:16:28,530
they won't know what hit them.
316
00:16:28,570 --> 00:16:31,219
Rather than distracting them
317
00:16:31,220 --> 00:16:35,150
with subpar Aguilera circa 2001
318
00:16:35,160 --> 00:16:37,460
vocal parkour.
319
00:16:46,550 --> 00:16:48,320
Everybody,
320
00:16:48,350 --> 00:16:50,560
follow Maggie's lead.
321
00:16:50,590 --> 00:16:52,120
Back from the top.
322
00:16:52,160 --> 00:16:54,459
I'll die before this
newbie steals my solo.
323
00:16:54,460 --> 00:16:58,200
Can we just try a more upbeat version?
324
00:16:58,230 --> 00:17:01,500
I really think it will
better showcase my talent...
325
00:17:01,540 --> 00:17:03,440
I-I mean, our talent.
326
00:17:03,470 --> 00:17:05,920
I am afraid I need to cut you.
327
00:17:06,000 --> 00:17:09,280
Cut me? I'm the best singer you've got.
328
00:17:09,310 --> 00:17:12,450
I don't know who you think you
are, talking to me like that.
329
00:17:12,480 --> 00:17:15,180
Wait a minute. Of course.
330
00:17:15,220 --> 00:17:17,160
You're a singer, you're all the same.
331
00:17:17,220 --> 00:17:18,790
Always making it about you,
332
00:17:18,820 --> 00:17:21,340
never following your director's lead.
333
00:17:21,350 --> 00:17:22,920
Well, you know what they say.
334
00:17:22,960 --> 00:17:25,230
Those who can't do, teach.
335
00:17:26,360 --> 00:17:29,130
Look, I-I get it.
336
00:17:29,170 --> 00:17:32,100
I know it's not all about
me, i-it's about the group.
337
00:17:32,130 --> 00:17:34,370
No. It's not about the group.
338
00:17:34,400 --> 00:17:36,600
It's about me.
339
00:18:19,550 --> 00:18:21,859
Is it creepy that I think I know exactly
340
00:18:21,860 --> 00:18:23,230
when Maggie was conceived?
341
00:18:23,240 --> 00:18:25,439
- Oh, really?
- Mm-hmm.
342
00:18:25,440 --> 00:18:28,550
They spent a weekend together,
New Year's Eve, 2000.
343
00:18:30,770 --> 00:18:32,740
So he knew about Maggie.
344
00:18:32,770 --> 00:18:34,340
He knew Marisol was a witch.
345
00:18:34,370 --> 00:18:37,510
This is, this is just bombshell
after bombshell in here.
346
00:18:37,790 --> 00:18:40,900
Yeah. But Maggie's still not interested?
347
00:18:42,300 --> 00:18:43,620
My bombshells are landing about
348
00:18:43,630 --> 00:18:45,600
as gently as actual bombs.
349
00:18:53,710 --> 00:18:55,510
Oh, my Gosh.
350
00:18:56,680 --> 00:18:59,480
Uh, oh. W-What... what, now?
351
00:18:59,510 --> 00:19:02,850
No, he's describing my
tenth birthday party.
352
00:19:02,880 --> 00:19:05,410
I remember that day
like it was yesterday.
353
00:19:06,960 --> 00:19:10,400
And how much I wanted my mom there.
354
00:19:11,390 --> 00:19:13,840
I guess, in some way, she was.
355
00:19:19,970 --> 00:19:22,770
I was really lonely.
356
00:19:25,400 --> 00:19:27,510
I didn't know I had sisters.
357
00:19:28,740 --> 00:19:31,780
Maggie was a baby.
Mel would have been seven.
358
00:19:31,810 --> 00:19:33,730
They could have been there.
359
00:19:34,250 --> 00:19:36,530
Can you imagine that?
360
00:19:39,900 --> 00:19:41,750
Yeah, well, they're here now.
361
00:19:44,900 --> 00:19:46,470
I know. I know, but...
362
00:19:47,600 --> 00:19:50,230
If my dad knew about Maggie,
363
00:19:50,270 --> 00:19:53,300
I-if he knew about magic
and it-it didn't matter,
364
00:19:53,700 --> 00:19:55,440
he loved Marisol regardless, then why?
365
00:19:57,600 --> 00:19:59,390
Why couldn't we be together?
366
00:20:00,800 --> 00:20:02,510
As a family.
367
00:20:05,110 --> 00:20:07,480
_
368
00:20:09,570 --> 00:20:10,930
Hey.
369
00:20:12,100 --> 00:20:15,000
Is Mr. Miranda's super sad arranging
370
00:20:15,200 --> 00:20:16,460
bumming you out, too?
371
00:20:16,490 --> 00:20:19,900
No, it's family drama.
372
00:20:19,130 --> 00:20:20,669
I-I don't want to bore you.
373
00:20:20,670 --> 00:20:21,980
Are you kidding?
374
00:20:22,230 --> 00:20:25,500
I have a natural thirst
for family dramz.
375
00:20:25,530 --> 00:20:28,700
I'm just in a really weird place
with my sisters right now.
376
00:20:28,100 --> 00:20:29,249
Oh...
377
00:20:29,250 --> 00:20:31,910
I mean, I didn't even
invite them to the show.
378
00:20:32,490 --> 00:20:34,689
And I just feel like I have all these
379
00:20:34,690 --> 00:20:37,250
complicated relationships, and...
380
00:20:38,920 --> 00:20:41,300
I just wish my life weren't
so messy, you know?
381
00:20:41,310 --> 00:20:43,680
Oh, please. Messy is the new normal.
382
00:20:43,690 --> 00:20:45,690
Like, remember Coco,
the CrossFit instructor
383
00:20:45,720 --> 00:20:47,420
my dad left my mom for?
384
00:20:47,460 --> 00:20:49,760
He understands me more
than either of my parents.
385
00:20:49,790 --> 00:20:51,880
Which may be because
we're so close in age.
386
00:20:51,890 --> 00:20:54,190
But so what? It works, you know?
387
00:20:54,230 --> 00:20:56,100
Like Coco always says,
388
00:20:56,130 --> 00:20:59,130
a hot mess is better
than no hotness at all.
389
00:21:00,840 --> 00:21:04,780
Point bees, all families
are complicated.
390
00:21:04,790 --> 00:21:06,260
Thanks, Lucy.
391
00:21:06,270 --> 00:21:07,870
Warming up, ladies.
392
00:21:17,100 --> 00:21:19,420
All right.
393
00:21:19,860 --> 00:21:21,630
Wait, where's Effie?
394
00:21:21,920 --> 00:21:23,690
Well, she has quit the group.
395
00:21:23,730 --> 00:21:25,690
- What?
- I knew she didn't have it in her.
396
00:21:25,730 --> 00:21:27,469
Then who's gonna sing the solo?
397
00:21:27,470 --> 00:21:28,860
Wait.
398
00:21:28,870 --> 00:21:33,240
♪ Strumming my pain with his fingers ♪
399
00:21:33,440 --> 00:21:35,640
♪ Singing my life... ♪
400
00:21:35,670 --> 00:21:37,220
Sure, the solo is now yours, Lucy.
401
00:21:37,230 --> 00:21:39,900
Thank you so much. From the top.
402
00:21:39,100 --> 00:21:40,910
Wait, Effie really quit?
403
00:21:41,940 --> 00:21:43,840
I mean, that just
doesn't sound like her.
404
00:21:43,880 --> 00:21:45,210
The Hilltones are her life.
405
00:21:45,250 --> 00:21:48,980
Well, some people simply
cannot handle the pressure.
406
00:21:49,200 --> 00:21:50,450
But why now?
407
00:21:50,490 --> 00:21:52,679
- She's always had the solo.
- Maggie, drop it.
408
00:21:52,680 --> 00:21:53,940
I got the solo.
409
00:21:53,950 --> 00:21:55,789
Thank you so much, Mr. Miranda.
410
00:21:55,790 --> 00:21:58,940
- I'm gonna make you so proud.
- Excuse me!
411
00:21:59,650 --> 00:22:02,860
This is an extremely valuable
and delicate antique.
412
00:22:02,900 --> 00:22:04,700
Okay.
413
00:22:04,730 --> 00:22:07,330
It's so pretty. Can I see it?
414
00:22:07,370 --> 00:22:09,600
- Help me!
- No!
415
00:22:09,640 --> 00:22:11,349
Didn't you hear me?
416
00:22:11,350 --> 00:22:13,960
This is extremely delicate.
417
00:22:25,200 --> 00:22:28,650
_
418
00:22:32,300 --> 00:22:34,400
Is everything all right?
419
00:22:36,300 --> 00:22:38,330
Maggie has this concert tonight
420
00:22:38,370 --> 00:22:41,640
and she didn't invite me,
which feels really weird.
421
00:22:43,420 --> 00:22:44,869
I don't know, I just-I just think
422
00:22:44,870 --> 00:22:46,400
that she needs some space right now.
423
00:22:46,500 --> 00:22:49,980
I can be overbearing when
I mean to be protective.
424
00:22:50,910 --> 00:22:52,780
I've always been her big sister.
425
00:22:52,810 --> 00:22:55,619
Although now, we both have a big sister.
426
00:22:55,620 --> 00:22:56,820
I get that.
427
00:22:56,850 --> 00:22:59,420
I'm sorry. That sucks.
428
00:23:00,250 --> 00:23:01,550
You know what?
429
00:23:02,100 --> 00:23:04,200
Let's not talk about this right now.
430
00:23:04,600 --> 00:23:06,360
We are here on a Sarcana mission.
431
00:23:06,370 --> 00:23:07,600
Mmm.
432
00:23:07,780 --> 00:23:09,240
Where is our mission, anyway?
433
00:23:09,250 --> 00:23:12,550
Le douchebag in question
should be here any minute.
434
00:23:13,200 --> 00:23:15,730
He's, like, your typical
entitled predator.
435
00:23:15,740 --> 00:23:17,249
- Hmm.
- The sexual assault charges
436
00:23:17,250 --> 00:23:18,800
got dismissed 'cause the judge didn't
437
00:23:18,820 --> 00:23:20,360
want to ruin his "promising future."
438
00:23:20,370 --> 00:23:21,820
That makes me sick.
439
00:23:21,850 --> 00:23:23,120
These pervs, man.
440
00:23:23,150 --> 00:23:25,650
They don't give up easily.
441
00:23:25,690 --> 00:23:29,120
Except now we'll be here to stop them.
442
00:23:29,160 --> 00:23:30,760
I'll be right back.
443
00:23:30,790 --> 00:23:32,900
Okay.
444
00:23:34,340 --> 00:23:35,840
Hey. Glass of Pinot Gris.
445
00:23:43,750 --> 00:23:45,819
Hi, Mel. I'm Niko.
446
00:23:45,820 --> 00:23:48,600
I was hoping we could talk.
447
00:23:55,730 --> 00:23:57,300
How do you know my name?
448
00:23:57,400 --> 00:23:58,740
You work here, right?
449
00:23:58,750 --> 00:23:59,800
I've seen you around.
450
00:23:59,830 --> 00:24:02,700
I'm off tonight, but yes. Yeah.
451
00:24:02,100 --> 00:24:04,700
Uh, and you, do you live in town?
452
00:24:04,100 --> 00:24:06,000
Uh, let's just say I'm here on business.
453
00:24:06,400 --> 00:24:08,340
- Here you are. Enjoy.
- Thank you.
454
00:24:08,370 --> 00:24:10,359
So you work here
455
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
and you're... a student?
456
00:24:13,500 --> 00:24:14,680
I was, but, uh,
457
00:24:14,710 --> 00:24:16,610
I had to drop out for personal reasons.
458
00:24:16,650 --> 00:24:18,550
- Hmm.
- How about you?
459
00:24:18,580 --> 00:24:19,750
What do you do?
460
00:24:19,780 --> 00:24:21,180
You could say I help people.
461
00:24:21,220 --> 00:24:23,690
- Huh.
- Get them out of dangerous situations.
462
00:24:23,720 --> 00:24:25,320
Like your friend Jada.
463
00:24:25,360 --> 00:24:26,829
What do you know about Jada?
464
00:24:26,830 --> 00:24:27,920
There are people who love her
465
00:24:27,940 --> 00:24:29,709
who are really concerned for her safety.
466
00:24:29,710 --> 00:24:30,940
They're worried she might be getting
467
00:24:30,960 --> 00:24:32,300
involved with a dangerous group.
468
00:24:32,330 --> 00:24:34,830
A cult. Would you know
anything about that?
469
00:24:36,200 --> 00:24:38,330
Mel, I know I'm a complete stranger,
470
00:24:38,370 --> 00:24:40,170
but you may also be at risk.
471
00:24:40,200 --> 00:24:42,709
If Jada's trying to get you
to be a part of this group...
472
00:24:42,710 --> 00:24:44,410
She's not.
473
00:24:44,880 --> 00:24:46,410
And I'm fine.
474
00:24:47,440 --> 00:24:49,450
If you hear or see anything strange,
475
00:24:49,480 --> 00:24:51,750
if you ever feel unsafe...
476
00:24:51,780 --> 00:24:53,720
Give me a call.
477
00:24:53,750 --> 00:24:55,820
Okay.
478
00:25:02,220 --> 00:25:04,160
Douchebag at two o'clock.
479
00:25:07,850 --> 00:25:09,950
- You okay?
- Mm-hmm.
480
00:25:09,960 --> 00:25:11,600
Who was that chick you were talking to?
481
00:25:11,610 --> 00:25:13,250
She's nobody.
482
00:25:14,570 --> 00:25:16,210
Maggie, we're here.
483
00:25:16,240 --> 00:25:17,510
Magical pitch pipes.
484
00:25:19,400 --> 00:25:21,380
Oh, no way. Yo, that is sick.
485
00:25:21,410 --> 00:25:23,240
You see? This makes me
extremely nervous.
486
00:25:23,250 --> 00:25:25,950
It's absolutely against protocol
for him to be involved in this.
487
00:25:25,980 --> 00:25:28,000
- No offense, Galvin.
- I know, but we don't have time
488
00:25:28,200 --> 00:25:29,700
to discuss that right now.
Look, it's here.
489
00:25:29,710 --> 00:25:31,720
Oh, this matches the
photo you sent, Maggie.
490
00:25:31,760 --> 00:25:32,960
The mystiki flauto.
491
00:25:32,990 --> 00:25:34,949
According to legend,
it originally belonged
492
00:25:34,950 --> 00:25:36,430
to the sirens of ancient Greece.
493
00:25:36,440 --> 00:25:37,990
Oh, we read about them in World Lit.
494
00:25:38,000 --> 00:25:39,290
They're the women who lured sailors
495
00:25:39,300 --> 00:25:40,500
to their death through song.
496
00:25:40,530 --> 00:25:42,169
And you're saying they're a real thing?
497
00:25:42,170 --> 00:25:43,559
Apparently so.
498
00:25:43,560 --> 00:25:45,700
Their favorite melody
was something called
499
00:25:45,100 --> 00:25:46,400
"The Devil's Tritone."
500
00:25:46,440 --> 00:25:48,370
Diminished fifth. Look, I know it.
501
00:25:48,410 --> 00:25:49,520
You do?
502
00:25:49,530 --> 00:25:50,600
I'm from New Orleans.
503
00:25:50,610 --> 00:25:53,110
Got some jazz musicians
in my extended family.
504
00:25:55,610 --> 00:25:58,410
Miranda is a siren and I think
he did something to Effie.
505
00:25:58,450 --> 00:26:00,320
When I touched the pipe,
I heard her screams.
506
00:26:00,350 --> 00:26:03,420
If sirens lure people
to their deaths... wait.
507
00:26:03,450 --> 00:26:06,290
Is he trying to kill the
audience through a song?
508
00:26:06,320 --> 00:26:07,970
But sirens are female, right?
509
00:26:07,980 --> 00:26:11,180
Typically, but gender can
be fluid, as we have learned.
510
00:26:11,220 --> 00:26:12,350
Maggie, we're on our way.
511
00:26:12,390 --> 00:26:13,860
You two, grab hold.
512
00:26:13,870 --> 00:26:15,340
Come on.
513
00:26:15,890 --> 00:26:17,360
Harry?
514
00:26:18,860 --> 00:26:19,990
Oh, my powers...
515
00:26:20,360 --> 00:26:21,830
- They're not working?
- No.
516
00:26:21,860 --> 00:26:24,630
A consequence of my, uh,
time in Tartarus, no doubt.
517
00:26:24,670 --> 00:26:27,300
Find a siren vanquishing spell
518
00:26:27,330 --> 00:26:28,969
and text it to Maggie, quickly. Oh.
519
00:26:28,970 --> 00:26:31,200
Hurry, the show's about to start.
520
00:26:33,610 --> 00:26:35,700
So, what's the plan?
521
00:26:35,110 --> 00:26:37,140
Just wait.
522
00:26:42,950 --> 00:26:45,550
Disgusting. That guy's
about to drug that girl.
523
00:26:45,590 --> 00:26:47,650
Not to worry.
524
00:27:02,950 --> 00:27:05,570
Justice now,
525
00:27:05,610 --> 00:27:07,740
consequences now.
526
00:27:10,800 --> 00:27:12,140
It is so.
527
00:27:28,630 --> 00:27:30,769
The hex, it worked.
528
00:27:30,770 --> 00:27:32,600
What are you doing to my drink?
529
00:27:32,610 --> 00:27:34,210
Um... Oops. I thought it was mine.
530
00:27:34,220 --> 00:27:35,640
Oh, my God! This man
was trying to roofie me!
531
00:27:35,670 --> 00:27:37,200
- I'm sorry, look.
- You're not going anywhere, bro.
532
00:27:37,240 --> 00:27:38,400
Someone call the cops.
533
00:27:38,440 --> 00:27:39,919
What are you doing, dude?
534
00:27:39,920 --> 00:27:40,990
Oh, my...
535
00:27:41,000 --> 00:27:43,440
Please welcome the Hilltones.
536
00:27:52,690 --> 00:27:54,150
Maggie, what are you doing?
537
00:27:54,190 --> 00:27:55,520
Get on stage.
538
00:27:55,560 --> 00:27:57,460
"Your voice I vanquish,
your song I destroy,"
539
00:27:57,490 --> 00:28:00,490
"killer of man, stealer of joy.
Die, siren!"
540
00:28:00,530 --> 00:28:02,800
♪ Strumming my pain with his fingers ♪
541
00:28:02,830 --> 00:28:05,630
How dare you, you little witch!
542
00:28:05,640 --> 00:28:07,510
- ♪ Singing my life with his words ♪
- I know you're a siren.
543
00:28:07,520 --> 00:28:10,900
Oh, please. I have more
talent in my little finger
544
00:28:10,100 --> 00:28:14,100
than any silly siren
has in all of her body.
545
00:28:14,400 --> 00:28:17,140
♪ Killing me softly... ♪
546
00:28:18,370 --> 00:28:20,540
If it wasn't for The Maestro,
547
00:28:20,550 --> 00:28:23,280
no one would even know what a siren is.
548
00:28:23,320 --> 00:28:24,560
The Maestro?
549
00:28:24,570 --> 00:28:26,320
What, like a conductor?
550
00:28:26,790 --> 00:28:29,200
Bingo, cute little witch.
551
00:28:29,910 --> 00:28:31,780
I am the director behind the sirens.
552
00:28:31,810 --> 00:28:33,910
The Maestro behind the music.
553
00:28:33,950 --> 00:28:36,250
I arrange all of their songs,
554
00:28:36,280 --> 00:28:38,980
and they repay me by
stealing all of my glory.
555
00:28:38,990 --> 00:28:41,200
But after tonight's concert,
556
00:28:41,210 --> 00:28:43,280
everyone will know my name.
557
00:28:43,290 --> 00:28:44,520
I'll pull the singers offstage.
558
00:28:44,530 --> 00:28:46,119
You can't kill anyone
if there's no song.
559
00:28:46,120 --> 00:28:48,660
It's too late. It's too late!
560
00:28:48,670 --> 00:28:49,859
Hear that?
561
00:28:49,860 --> 00:28:52,300
♪ So I came to see him... ♪
562
00:28:52,700 --> 00:28:54,700
The song has begun.
563
00:28:54,100 --> 00:28:56,700
If you stop it now,
564
00:28:56,800 --> 00:28:58,120
they will all die.
565
00:28:58,690 --> 00:29:00,590
Which means...
566
00:29:00,600 --> 00:29:03,169
All of those souls are already mine.
567
00:29:03,170 --> 00:29:06,210
And now the show must go on.
568
00:29:11,870 --> 00:29:13,810
- Macy.
- What?
569
00:29:15,490 --> 00:29:17,599
What happened with the
siren vanquishing spell?
570
00:29:17,600 --> 00:29:19,880
He's not a siren. He turned
the Hilltones into his sirens.
571
00:29:19,900 --> 00:29:21,380
He's The Maestro behind the music,
572
00:29:21,400 --> 00:29:23,550
and apparently and he wants
all the demon glory for himself.
573
00:29:23,560 --> 00:29:24,820
♪ With his song ♪
574
00:29:24,850 --> 00:29:26,930
- ♪ Killing me softly... ♪
- What are we gonna do?
575
00:29:35,500 --> 00:29:38,350
Galvin? No!
576
00:29:40,830 --> 00:29:42,730
♪ With his song... ♪
577
00:30:01,150 --> 00:30:02,720
The siren song's killing him.
578
00:30:02,730 --> 00:30:04,949
- It's killing the audience, too.
- I told you,
579
00:30:04,950 --> 00:30:07,270
the songs are mine. The sirens were
580
00:30:07,280 --> 00:30:09,130
just meat puppets for my music.
581
00:30:09,140 --> 00:30:10,680
I guess we're immune
because we're witches.
582
00:30:10,700 --> 00:30:12,140
He must have done something to protect
583
00:30:12,170 --> 00:30:14,399
- the Hilltones so they could sing.
- The tea!
584
00:30:14,400 --> 00:30:16,200
The tea we've been pounding all week.
585
00:30:16,220 --> 00:30:18,100
- He said it was for our voices.
- Get some.
586
00:30:18,110 --> 00:30:19,650
Okay, hold on.
587
00:30:19,660 --> 00:30:20,790
Galvin?
588
00:30:20,800 --> 00:30:22,660
Galvin, can you hear me?
589
00:30:25,260 --> 00:30:27,760
I'm not leaving you.
590
00:30:27,790 --> 00:30:30,760
Come on, come on, come
on, come on, come on.
591
00:30:30,800 --> 00:30:33,660
Sirens, sirens. They have
to be here somewhere.
592
00:30:38,140 --> 00:30:39,750
Here's the tea.
593
00:30:39,760 --> 00:30:40,840
Okay, it's not a lot,
594
00:30:40,860 --> 00:30:43,990
but hopefully it works.
595
00:30:43,100 --> 00:30:45,700
♪ With his words... ♪
596
00:30:48,130 --> 00:30:49,460
♪ Softly with his song... ♪
597
00:30:51,300 --> 00:30:52,330
♪ Killing me softly... ♪
598
00:30:52,370 --> 00:30:54,420
I just had the most terrifying dream.
599
00:30:54,430 --> 00:30:55,880
Wait, where's Miranda?
600
00:30:55,890 --> 00:30:58,460
Up on the catwalk. I couldn't stop him.
601
00:30:58,470 --> 00:30:59,930
We've got to save the audience.
602
00:30:59,940 --> 00:31:01,400
Can we please stop that song?
603
00:31:01,600 --> 00:31:03,470
Those sad and dissonant
harmonies are killing me.
604
00:31:03,480 --> 00:31:07,120
Yes, that's it. The song
itself isn't killing people.
605
00:31:07,140 --> 00:31:09,250
It's the arrangements and the
mournfulness of the singers
606
00:31:09,280 --> 00:31:10,580
that's allowing him to do it.
607
00:31:10,620 --> 00:31:12,250
Have you heard of infrasonic weapons?
608
00:31:12,280 --> 00:31:14,100
Certain amplitudes and frequencies
609
00:31:14,120 --> 00:31:15,950
can cause cavitation in the inner ear.
610
00:31:15,970 --> 00:31:17,000
Like the sonic attack
611
00:31:17,100 --> 00:31:19,500
- on our embassy in Cuba.
- Right. Now, if we're dealing
612
00:31:19,510 --> 00:31:20,860
with the demonic version of that,
613
00:31:20,890 --> 00:31:22,390
what if we can cancel out the frequency
614
00:31:22,430 --> 00:31:23,950
using an inverted phase
of the original sound?
615
00:31:23,960 --> 00:31:25,600
Just as long as we
keep the same amplitude.
616
00:31:25,610 --> 00:31:27,449
- The same amplitude.
- Right.
617
00:31:27,450 --> 00:31:30,700
One of you nerds, please translate.
618
00:31:30,730 --> 00:31:32,300
- A mash-up.
- A mash-up.
619
00:31:32,400 --> 00:31:33,299
You should have just led with that.
620
00:31:33,300 --> 00:31:35,400
I've got this.
621
00:31:35,700 --> 00:31:37,140
Let's take this up a notch.
622
00:31:40,400 --> 00:31:41,910
You must get that pitch pipe.
623
00:31:41,950 --> 00:31:43,110
On it.
624
00:31:43,150 --> 00:31:45,100
♪ But he just kept right on ♪
625
00:31:45,500 --> 00:31:49,100
♪ Strumming my pain with his fingers ♪
626
00:31:50,590 --> 00:31:52,890
♪ Singing my life with his words ♪
627
00:31:52,920 --> 00:31:54,960
♪ His words ♪
628
00:31:54,990 --> 00:31:58,949
♪ Killing me softly with his song ♪
629
00:31:58,950 --> 00:32:01,190
♪ Killing me softly ♪
630
00:32:01,430 --> 00:32:03,800
♪ With his song ♪
631
00:32:03,830 --> 00:32:06,270
♪ Telling my whole life ♪
632
00:32:06,300 --> 00:32:08,440
♪ With his words ♪
633
00:32:08,470 --> 00:32:12,110
♪ Killing me softly ♪
634
00:32:12,120 --> 00:32:16,100
- ♪ Softly ♪
- ♪ With his song ♪
635
00:32:16,480 --> 00:32:18,800
♪ With his song... ♪
636
00:32:18,840 --> 00:32:20,420
Maggie mentioned hearing
the singer scream
637
00:32:20,440 --> 00:32:22,800
when touching the pipe,
which got me thinking,
638
00:32:22,120 --> 00:32:25,360
the oldest writings on the
sirens refer to an unnamed rival
639
00:32:25,380 --> 00:32:26,460
who tried to usurp them,
640
00:32:26,640 --> 00:32:29,100
until they trapped him in a Peripsych.
641
00:32:29,400 --> 00:32:30,880
E-Even I don't understand that.
642
00:32:30,910 --> 00:32:33,280
It's an object with the power
to extract a person's soul,
643
00:32:33,310 --> 00:32:35,500
or in this case,
a demon's primordial form,
644
00:32:35,570 --> 00:32:37,699
and bind it inside...
L-like a genie's lamp.
645
00:32:37,700 --> 00:32:39,700
- Or a magical pitch pipe?
- Exactly.
646
00:32:39,740 --> 00:32:41,170
S-So the missing singer is alive.
647
00:32:41,180 --> 00:32:43,360
One assumes, trapped inside
the pipe, likely with the soul
648
00:32:43,370 --> 00:32:45,820
of the original Mr. Miranda,
who may have had the misfortune
649
00:32:45,830 --> 00:32:48,180
of accidentally releasing a demon.
650
00:32:48,210 --> 00:32:50,260
So if our Maestro is this unnamed rival,
651
00:32:50,280 --> 00:32:51,470
how do we vanquish him
652
00:32:51,500 --> 00:32:52,950
so he doesn't do this again?
653
00:32:52,980 --> 00:32:55,509
First, you'll need the Power
of Three to return The Maestro
654
00:32:55,510 --> 00:32:57,690
to its primordial form.
I've contacted Mel, who should
655
00:32:57,720 --> 00:32:59,760
be arriving there shortly.
I'll text you the words.
656
00:32:59,790 --> 00:33:01,660
Then, you need to trap
it in the Peripsych
657
00:33:01,690 --> 00:33:03,730
by activating its unique key.
658
00:33:03,760 --> 00:33:05,390
If it were a genie's lamp,
659
00:33:05,430 --> 00:33:07,310
you'd rub it three times...
660
00:33:08,500 --> 00:33:10,200
But the pitch pipe,
661
00:33:10,230 --> 00:33:13,500
- it needs to be played.
- The Devil's Tritone.
662
00:33:13,540 --> 00:33:15,240
Thanks, Harry.
663
00:33:16,270 --> 00:33:20,310
♪ Softly with his song. ♪
664
00:33:26,620 --> 00:33:29,719
Ah... that was a hot mess, Maggie.
665
00:33:29,720 --> 00:33:31,389
Emphasis on hot.
666
00:33:31,390 --> 00:33:32,820
Come on. Come on, girl,
667
00:33:32,860 --> 00:33:34,600
- take your bow.
- Maggie.
668
00:33:34,900 --> 00:33:36,159
- Hello? Maggie.
- You know what? Let's keep going.
669
00:33:36,160 --> 00:33:37,429
- Yeah.
- Now.
670
00:33:37,430 --> 00:33:39,630
♪ I'm walking on sunshine ♪
671
00:33:39,640 --> 00:33:42,330
- ♪ Whoa, oh-oh ♪
- Maggie?
672
00:33:42,370 --> 00:33:44,570
♪ I'm walking on sunshine ♪
673
00:33:44,600 --> 00:33:46,900
- ♪ Ooh... ♪
- ♪ Whoa, oh-oh ♪
674
00:33:46,960 --> 00:33:49,540
- ♪ Ooh... ♪
- ♪ I'm walking on sunshine ♪
675
00:33:49,660 --> 00:33:51,570
- ♪ Ooh... ♪
- ♪ Whoa, oh-oh ♪
676
00:33:51,980 --> 00:33:53,980
♪ And don't it feel good ♪
677
00:33:53,990 --> 00:33:57,990
♪ Do-do-do-do, do-do, do-do,
do, do-do, do, do-do ♪
678
00:33:58,200 --> 00:34:01,900
♪ Do-do-do-do, do-do, do,
do-do, do-do-do-do-do ♪
679
00:34:01,130 --> 00:34:03,600
♪ Do-do, do, do-do-do ♪
680
00:34:03,100 --> 00:34:04,730
♪ Do-do-do-do, do-do, do... ♪
681
00:34:04,760 --> 00:34:07,300
- Macy!
- Hey. We've got to find him.
682
00:34:16,240 --> 00:34:18,700
You are not the first talentless hacks
683
00:34:18,100 --> 00:34:19,829
to try to stop me, but
you will be the last.
684
00:34:19,830 --> 00:34:21,300
No.
685
00:34:21,400 --> 00:34:22,940
Mel, now would be a really
good time to freeze time.
686
00:34:22,970 --> 00:34:24,370
Okay.
687
00:34:27,540 --> 00:34:29,800
We need to use the Power of Three
688
00:34:29,110 --> 00:34:31,130
- to release the demon from Mr. Miranda.
- Okay.
689
00:34:31,140 --> 00:34:33,470
Tonde daimon amauroun,
690
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
hos tane psychane hairein.
691
00:34:35,520 --> 00:34:37,550
It's not working!
692
00:34:37,580 --> 00:34:39,690
Grab onto me.
693
00:34:39,720 --> 00:34:41,490
Tonde daimon amauroun,
694
00:34:41,520 --> 00:34:43,259
hos tane psychane hairein!
695
00:34:43,260 --> 00:34:45,540
I know why The Power
of Three isn't working.
696
00:34:45,550 --> 00:34:46,999
It's because we're
not working as sisters.
697
00:34:47,000 --> 00:34:48,100
Sure we are.
698
00:34:48,200 --> 00:34:49,879
No, we're pissed at
each other, aren't we?
699
00:34:49,880 --> 00:34:52,139
Fine. I am so pissed at Mom lying
700
00:34:52,140 --> 00:34:53,340
that I took it out on you, Macy,
701
00:34:53,350 --> 00:34:55,850
- and I'm sorry, okay?
- Macy.
702
00:35:01,210 --> 00:35:03,100
Okay.
703
00:35:05,730 --> 00:35:07,470
Okay.
704
00:35:07,940 --> 00:35:09,670
Tonde daimon amauroun,
705
00:35:09,710 --> 00:35:11,310
hos tane psychane hairein!
706
00:35:12,340 --> 00:35:14,550
Oh. Okay, fine. Me, too.
707
00:35:14,560 --> 00:35:16,740
I guess I'm still a little
peeved that you both blamed me
708
00:35:16,760 --> 00:35:19,500
for not handling the dad news perfectly.
709
00:35:19,800 --> 00:35:21,120
And I am sorry if I said something
710
00:35:21,150 --> 00:35:22,480
- that hurt you.
- Okay.
711
00:35:22,490 --> 00:35:24,950
- Maggie?
- Oh, I unpacked with Lucy. I'm cool.
712
00:35:24,990 --> 00:35:26,420
Oh.
713
00:35:26,460 --> 00:35:28,190
Tonde daimon amauroun,
714
00:35:28,220 --> 00:35:30,390
hos tane psychane hairein!
715
00:35:41,170 --> 00:35:42,709
We need to play The Devil's Tritone
716
00:35:42,710 --> 00:35:44,480
to release the souls.
717
00:35:50,550 --> 00:35:52,720
- Mel, restart time.
- Okay.
718
00:35:54,560 --> 00:35:56,350
♪ Do-do-do, do-do, do... ♪
719
00:35:56,360 --> 00:35:57,750
Galvin!
720
00:35:57,760 --> 00:35:59,900
Look alive!
721
00:35:59,100 --> 00:36:02,600
Play the Devil's Tritone.
Release the souls.
722
00:36:03,100 --> 00:36:04,570
♪ Now, baby, I'm sure ♪
723
00:36:04,600 --> 00:36:06,840
♪ Do-do-do, do-do-do-do-do... ♪
724
00:36:12,380 --> 00:36:13,659
♪ When you knock on my door ♪
725
00:36:13,660 --> 00:36:15,980
♪ Do-do-do-do, do-do,
do, do-do, do-do-do ♪
726
00:36:16,100 --> 00:36:18,180
- ♪ Do-do-do, bah-be, be-do-be ♪
- ♪ I'm walking ♪
727
00:36:18,220 --> 00:36:21,220
- ♪ On sunshine, whoa-oh ♪
- ♪ Ooh-ah, ooh-ah, ooh-ah, ooh-ah ♪
728
00:36:21,250 --> 00:36:23,520
♪ Do-do, do, do-do-do,
do-do-do-do, do-do, do ♪
729
00:36:23,550 --> 00:36:25,920
♪ Do-do, do, do-do, do-do-do-do-do... ♪
730
00:36:26,120 --> 00:36:28,119
Oh, no, they didn't.
731
00:36:28,120 --> 00:36:31,119
This is some next level
All About Eve crap.
732
00:36:31,120 --> 00:36:33,420
I knew they were all jealous of me,
733
00:36:33,460 --> 00:36:34,960
but this is not cool, guys.
734
00:36:34,990 --> 00:36:37,600
Not cool!
735
00:36:39,230 --> 00:36:41,500
- ♪ Till the day when ♪
- ♪ Do-do-do, do-do, do ♪
736
00:36:41,530 --> 00:36:43,569
- ♪ You know on my door
- ♪ Do-do-do, do-do... ♪
737
00:36:43,570 --> 00:36:46,670
Yo, did... did I just
vanquish my first demon?
738
00:36:46,700 --> 00:36:48,220
Affirmative.
739
00:36:50,480 --> 00:36:52,780
Where...? Where am I?
740
00:36:52,810 --> 00:36:54,410
What happened?
741
00:36:54,450 --> 00:36:55,580
You're just a little jet lagged.
742
00:36:55,600 --> 00:36:59,800
Your trip to Greece really
did a number on you.
743
00:36:59,120 --> 00:37:02,790
Come on. You're just
in time to take a bow.
744
00:37:11,100 --> 00:37:14,440
Niko looked good. Happy, even.
745
00:37:15,660 --> 00:37:18,500
- She didn't recognize you at all?
- No.
746
00:37:18,120 --> 00:37:20,380
It reminded me that sometimes
we lie to protect people,
747
00:37:20,420 --> 00:37:23,290
and that doesn't mean
that we don't love them.
748
00:37:23,320 --> 00:37:25,860
I'm choosing to believe
that that's what Mom did.
749
00:37:25,890 --> 00:37:27,940
Hey, so, Macy...
750
00:37:28,600 --> 00:37:30,650
Those letters.
751
00:37:31,560 --> 00:37:33,700
I think I'm finally ready to read them
752
00:37:34,290 --> 00:37:37,119
if you'd still, you know,
share them with me.
753
00:37:37,120 --> 00:37:39,820
Yes. They're up in Mom's room.
754
00:37:39,830 --> 00:37:42,130
Do you want to come?
755
00:37:43,930 --> 00:37:47,300
I had you to myself for 18 years.
756
00:37:47,700 --> 00:37:49,530
You guys should do this on your own.
757
00:37:49,570 --> 00:37:52,140
And besides, there's something
else that I need to do.
758
00:37:52,170 --> 00:37:53,370
Thank you.
759
00:37:53,380 --> 00:37:55,680
- Yeah.
- Come.
760
00:37:55,690 --> 00:37:58,350
Okay.
761
00:38:02,740 --> 00:38:04,570
I have to tell you.
762
00:38:05,950 --> 00:38:08,960
The woman from the bar...
I think she's a PI
763
00:38:08,970 --> 00:38:10,800
who was hired to track you down.
764
00:38:10,810 --> 00:38:12,990
She thinks you're in a cult?
765
00:38:13,990 --> 00:38:16,930
That must be my parents.
766
00:38:16,960 --> 00:38:19,200
Thanks for telling me that.
767
00:38:20,500 --> 00:38:23,840
That's not the whole truth
I'm here to tell you, though.
768
00:38:25,000 --> 00:38:28,240
That woman from the bar...
She's not nobody.
769
00:38:28,820 --> 00:38:31,180
She's my ex.
770
00:38:31,210 --> 00:38:33,710
The PI is your ex?
771
00:38:33,760 --> 00:38:36,190
She wasn't a PI when I knew her.
772
00:38:36,200 --> 00:38:39,300
Well, we've all got a past.
773
00:38:43,290 --> 00:38:45,690
I got your message.
774
00:38:53,790 --> 00:38:55,920
Hey, what's wrong?
775
00:38:57,940 --> 00:38:59,960
Oh, this past week,
776
00:39:01,200 --> 00:39:02,640
I've been...
777
00:39:04,350 --> 00:39:06,790
Distracted from my work.
778
00:39:07,200 --> 00:39:10,800
Oh, God, did I make a mistake
779
00:39:10,630 --> 00:39:13,000
telling you about your son?
780
00:39:13,400 --> 00:39:16,969
No. No. I've been writing down
every last detail I can recall
781
00:39:16,970 --> 00:39:19,270
from those memories
while they're still fresh.
782
00:39:19,280 --> 00:39:22,500
Anything that might help
me one day find him.
783
00:39:23,240 --> 00:39:26,790
Those are natural feelings
for a parent to have, hmm?
784
00:39:27,680 --> 00:39:30,649
But you know your commitment...
785
00:39:30,650 --> 00:39:33,290
- It has to be...
- To the Charmed Ones.
786
00:39:34,820 --> 00:39:36,850
Yes, I know.
787
00:39:38,890 --> 00:39:40,540
I'm...
788
00:39:41,160 --> 00:39:43,900
Not the man I was before Tartarus.
789
00:39:44,950 --> 00:39:47,520
And the slate's no longer
clean, you might say.
790
00:39:50,300 --> 00:39:52,180
The fact is,
791
00:39:53,530 --> 00:39:56,800
I'm not sure I can be
their Whitelighter anymore.
792
00:39:59,870 --> 00:40:02,410
They should be in safer hands.
793
00:40:02,440 --> 00:40:05,680
But I know how much you love them.
794
00:40:09,620 --> 00:40:12,840
Which is why the only
responsible thing to do...
795
00:40:14,390 --> 00:40:16,520
Is to leave.
796
00:40:18,160 --> 00:40:20,210
Well, if you really
797
00:40:21,200 --> 00:40:23,250
do feel that way, then...
798
00:40:24,660 --> 00:40:26,260
You need to tell them.
799
00:40:26,270 --> 00:40:27,900
Ah.
800
00:40:27,940 --> 00:40:29,900
You've always said
they're the closest thing
801
00:40:29,940 --> 00:40:32,400
to family you've ever had.
802
00:40:34,440 --> 00:40:36,220
Until now.
803
00:40:36,240 --> 00:40:38,650
What?
804
00:40:38,660 --> 00:40:40,330
Oh, my God, did you see this?
805
00:40:40,340 --> 00:40:42,509
Only Macy Vaughn's father
could pull off the phrase
806
00:40:42,510 --> 00:40:44,679
"carnal cohabitation" in a love letter.
807
00:40:44,680 --> 00:40:46,189
Man, he was not the
most expressive of men,
808
00:40:46,190 --> 00:40:47,719
but he was a good father in his own way.
809
00:40:47,720 --> 00:40:48,810
Oh, my...
810
00:40:48,820 --> 00:40:50,440
I really wish I could have known him.
811
00:40:50,480 --> 00:40:52,830
He would have had his
hands full with you.
812
00:40:52,860 --> 00:40:54,630
Excuse me!
813
00:40:54,660 --> 00:40:56,120
The hugging, the crying,
814
00:40:56,140 --> 00:40:58,530
the spontaneous dance parties.
815
00:40:58,540 --> 00:41:00,570
No one can resist my
spontaneous dance parties.
816
00:41:00,580 --> 00:41:02,610
Yeah, Dexter Vaughn could have.
817
00:41:02,840 --> 00:41:05,770
Oh, yeah, I would have won him over.
818
00:41:06,340 --> 00:41:09,280
You definitely would have.
819
00:41:13,960 --> 00:41:15,420
What is it?
820
00:41:23,350 --> 00:41:25,790
"I don't regret what we
did, not for a minute,
821
00:41:25,820 --> 00:41:27,820
"but every time I look
at Macy, I'm reminded
822
00:41:27,840 --> 00:41:29,870
"that one day, she will learn the truth.
823
00:41:29,880 --> 00:41:31,890
"And when she finds
out what we did to...
824
00:41:31,900 --> 00:41:35,270
"bring her... back from the dead..."
825
00:41:37,160 --> 00:41:39,700
"... I'm afraid she'll
never forgive us."
826
00:41:44,850 --> 00:41:48,440
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
55131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.