All language subtitles for Broad City s05e10 Broad City.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,206 --> 00:00:09,620 Shit! 2 00:00:09,620 --> 00:00:11,137 Ohh! 3 00:00:11,137 --> 00:00:12,310 Bitch, it's 10:04! 4 00:00:12,310 --> 00:00:13,896 I overslept! I packed my alarm! 5 00:00:13,896 --> 00:00:15,517 I'll change so fast! 6 00:00:15,517 --> 00:00:17,241 No bra! Save time! 7 00:00:17,241 --> 00:00:19,517 -It's 10:44. -Okay, we got this. 8 00:00:19,517 --> 00:00:22,206 I am not letting you miss your last NYCBEC, bitch! 9 00:00:22,206 --> 00:00:23,586 ♪ Check, check, check, check it ♪ 10 00:00:23,586 --> 00:00:25,034 ♪ Check it out ♪ 11 00:00:25,034 --> 00:00:26,517 ♪ What, what, what's it all about ♪ 12 00:00:26,517 --> 00:00:28,517 ♪ Work, work, work, work, work it out ♪ 13 00:00:28,517 --> 00:00:31,379 I think we might get it, dude! 14 00:00:31,379 --> 00:00:32,724 Oh, Jesus Christ. 15 00:00:32,724 --> 00:00:33,896 -Okay. -Come on, sister. 16 00:00:33,896 --> 00:00:35,655 Come on. We don't got time! 17 00:00:35,655 --> 00:00:38,034 ♪ Nothing going on ♪ 18 00:00:38,034 --> 00:00:39,655 Ma'ams, children are dying! 19 00:00:39,655 --> 00:00:41,172 Ilana, cat pass! 20 00:00:41,172 --> 00:00:43,241 They're starving! They're so hungry! 21 00:00:43,241 --> 00:00:44,758 You need to feed them! 22 00:00:44,758 --> 00:00:47,793 From the moment they're born, they're dying! 23 00:00:47,793 --> 00:00:48,793 This isn't the end! 24 00:00:48,793 --> 00:00:50,241 Get us! 25 00:00:50,241 --> 00:00:51,724 -We're almost there. -We're so close. Yes. 26 00:00:51,724 --> 00:00:52,896 Get ready for the best bacon, egg, and cheese 27 00:00:52,896 --> 00:00:54,448 in New York City. 28 00:00:54,448 --> 00:00:55,517 Oh -- ohh. 29 00:00:55,517 --> 00:00:56,551 What? 30 00:00:56,551 --> 00:00:58,206 Oh! 31 00:00:58,206 --> 00:00:59,827 Oh, no! 32 00:00:59,827 --> 00:01:02,206 ♪ Four and three and two and one -- one ♪ 33 00:01:02,206 --> 00:01:06,896 ♪♪ 34 00:01:06,896 --> 00:01:09,137 I can't believe that the bodega 35 00:01:09,137 --> 00:01:11,931 with the best bacon, egg, and cheese is literally gone. 36 00:01:11,931 --> 00:01:13,793 Okay, it's okay. 37 00:01:13,793 --> 00:01:16,482 We're gonna get one right now and forget that ever happened 38 00:01:16,482 --> 00:01:17,896 when we're taking painful 39 00:01:17,896 --> 00:01:19,482 bacon, egg, and cheese shits later, okay? 40 00:01:19,482 --> 00:01:21,827 -Oh, I can't wait. -Come on. 41 00:01:21,827 --> 00:01:23,965 Man on Radio: You're listening to Hot 97. 42 00:01:23,965 --> 00:01:26,241 Ugh, the sign.Let's lay on the charm. Here we go. 43 00:01:26,241 --> 00:01:30,931 ♪♪ 44 00:01:30,931 --> 00:01:32,896 -My goodness. -Wow. 45 00:01:32,896 --> 00:01:35,620 So much on the menu that looks delicious. 46 00:01:35,620 --> 00:01:37,620 -Yeah. -What do we get? 47 00:01:37,620 --> 00:01:39,172 I know it's "wate," 48 00:01:39,172 --> 00:01:41,758 but I really would like some "bweakfast" food. 49 00:01:41,758 --> 00:01:44,241 -Hey, hunky boy. -[ Giggling ] 50 00:01:44,241 --> 00:01:47,655 Hi. Hi. 51 00:01:47,655 --> 00:01:52,724 Can we get two bacon, egg, and cheeses? 52 00:01:52,724 --> 00:01:54,862 Nope. No eggs after 11:00. 53 00:01:54,862 --> 00:01:56,206 You know what? 54 00:01:56,206 --> 00:01:58,896 This is this angel's final breakfast 55 00:01:58,896 --> 00:02:00,206 in New York City. -Yeah. 56 00:02:00,206 --> 00:02:01,931 Before she goes and rebuilds homes 57 00:02:01,931 --> 00:02:03,517 for Christian tsunami victims. 58 00:02:03,517 --> 00:02:04,931 Okay, that's not true. 59 00:02:04,931 --> 00:02:06,310 And you are gonna deny her this? 60 00:02:06,310 --> 00:02:08,862 You are gonna deny her this Make-A-Wish? 61 00:02:08,862 --> 00:02:11,344 For shame. 62 00:02:11,344 --> 00:02:13,103 Shame! 63 00:02:13,103 --> 00:02:14,206 Shame! 64 00:02:14,206 --> 00:02:15,517 Shame! 65 00:02:15,517 --> 00:02:16,758 [ Door bell dings ] 66 00:02:16,758 --> 00:02:21,000 ♪♪ 67 00:02:21,000 --> 00:02:23,275 Yeah, yeah. 68 00:02:23,275 --> 00:02:26,965 I'm just gonna leave some money for you fellas. 69 00:02:26,965 --> 00:02:29,758 That was inappropriate. 70 00:02:29,758 --> 00:02:36,137 [ Screams ] 71 00:02:36,137 --> 00:02:37,862 [ Sighs ] I feel better. 72 00:02:37,862 --> 00:02:39,482 Let's go. 73 00:02:39,482 --> 00:02:42,137 -This is gonna be delish. -We got this. 74 00:02:42,137 --> 00:02:45,103 We got this. -Jesus Christ. 75 00:02:45,103 --> 00:02:46,931 [ Crowd chattering ] 76 00:02:46,931 --> 00:02:48,793 Oh, no, no. We're not doing this. 77 00:02:48,793 --> 00:02:51,344 ♪♪ 78 00:02:51,344 --> 00:02:53,137 I can't believe we couldn't find you 79 00:02:53,137 --> 00:02:55,965 one last bacon, egg, and cheese before you go. 80 00:02:55,965 --> 00:02:57,310 I failed you. 81 00:02:57,310 --> 00:02:58,965 No, you didn't, dude. 82 00:02:58,965 --> 00:03:01,068 And also, maybe I, like, can buy the ingredients. 83 00:03:01,068 --> 00:03:04,034 We could FaceTime while I make it in Boulder. 84 00:03:04,034 --> 00:03:05,275 [ Sobs ] Oh, God. 85 00:03:05,275 --> 00:03:06,827 It's not the bacon, egg, and cheese. 86 00:03:06,827 --> 00:03:09,413 It's just -- oh, God! 87 00:03:09,413 --> 00:03:11,620 Why the fuck would you go to Boulder? 88 00:03:11,620 --> 00:03:13,862 I mean, well, mainly for the residency program. 89 00:03:13,862 --> 00:03:15,379 Yeah, yeah, residency, 90 00:03:15,379 --> 00:03:16,931 but -- but what the fuck is the culture there? 91 00:03:16,931 --> 00:03:20,103 Rocks? What could you possibly find at Boulder? 92 00:03:20,103 --> 00:03:22,517 What does Colorado have to offer that New York City doesn't? 93 00:03:22,517 --> 00:03:24,896 Well, for one, recreational weed. 94 00:03:24,896 --> 00:03:26,034 Oh. [ Sniffs ] 95 00:03:26,034 --> 00:03:27,275 Right. 96 00:03:27,275 --> 00:03:29,275 Yeah, but you're gonna come so soon. 97 00:03:29,275 --> 00:03:30,758 Oh, my God! 98 00:03:30,758 --> 00:03:32,172 I told you you can come whenever you want. 99 00:03:32,172 --> 00:03:35,068 No, look. Oh. 100 00:03:35,068 --> 00:03:37,000 It is. It is! 101 00:03:37,000 --> 00:03:38,517 [ Laughs ] 102 00:03:38,517 --> 00:03:40,620 New York City, you've done it again! 103 00:03:40,620 --> 00:03:43,068 Abbi, this is a Wa-Unchi toilet. 104 00:03:43,068 --> 00:03:44,448 Don't you see? 105 00:03:44,448 --> 00:03:46,344 We thought we were on some classic 106 00:03:46,344 --> 00:03:48,275 Abbi and Ilana New York City journey today. 107 00:03:48,275 --> 00:03:50,068 We thought it was for the bacon, egg, and cheese. 108 00:03:50,068 --> 00:03:53,724 Yeah. When, in fact, this was our mission all along. 109 00:03:53,724 --> 00:03:56,275 [ Laughs ] -Okay. [ Laughs ] 110 00:03:56,275 --> 00:04:00,586 Okay, but -- so -- so, what is exactly the new mission now? 111 00:04:00,586 --> 00:04:02,827 This toilet. We're gonna bring it back to my house. 112 00:04:02,827 --> 00:04:06,586 Are you...sure? 113 00:04:06,586 --> 00:04:08,793 Abbi, this is a Wa-Unchi. 114 00:04:08,793 --> 00:04:11,448 It's an intelligent toilet with an UV light that breaks down 115 00:04:11,448 --> 00:04:13,862 the germs of fecal matter in the bowl. 116 00:04:13,862 --> 00:04:16,793 It has a heated seat and warm water that sprays in your ass 117 00:04:16,793 --> 00:04:18,827 after you take a dump just like a bidet. 118 00:04:18,827 --> 00:04:21,413 God, every time you are sprayed, you are reborn. 119 00:04:21,413 --> 00:04:22,965 Okay, Ilana, this is someone else's. 120 00:04:22,965 --> 00:04:24,965 This is gross. Just don't touch it so much. 121 00:04:24,965 --> 00:04:28,586 Abbi, this was our tiny little mission for the day. 122 00:04:28,586 --> 00:04:30,758 Come on. It's a $10,000 toilet. 123 00:04:30,758 --> 00:04:33,517 -Wow. -I need this. 124 00:04:35,275 --> 00:04:36,827 Yeah, okay, yeah. 125 00:04:36,827 --> 00:04:40,000 Let's -- you know what? Let's take the toilet home! 126 00:04:40,000 --> 00:04:41,413 You won't regret it, mister! 127 00:04:41,413 --> 00:04:42,482 I'll get a cab. -Okay. 128 00:04:42,482 --> 00:04:45,413 Yeah, hey, yes. 129 00:04:45,413 --> 00:04:47,517 Okay. Tilt. 130 00:04:47,517 --> 00:04:48,965 -I'll do this. -Legs. 131 00:04:48,965 --> 00:04:50,448 Legs. Step. 132 00:04:50,448 --> 00:04:53,241 Yeah. 133 00:04:53,241 --> 00:04:54,344 You dick! 134 00:04:54,344 --> 00:04:56,137 Toilet discrimination. 135 00:04:56,137 --> 00:04:58,137 Okay, um... 136 00:04:58,137 --> 00:05:00,275 Okay. 137 00:05:00,275 --> 00:05:01,758 Whoo. 138 00:05:01,758 --> 00:05:04,551 Jesus. Uber is surging 60 times the normal rate. 139 00:05:04,551 --> 00:05:06,344 Okay, I'll -- I'll just call us a Lyft. 140 00:05:06,344 --> 00:05:08,689 Woof, my rating is very low. 141 00:05:08,689 --> 00:05:11,413 Probably from the pee incident. 142 00:05:11,413 --> 00:05:12,758 Again, sorry about that. 143 00:05:12,758 --> 00:05:14,310 -Totally fine. -All right. 144 00:05:14,310 --> 00:05:16,689 How are we gonna get this toilet back to Brooklyn? 145 00:05:19,379 --> 00:05:22,896 [ Uplifting music plays ] 146 00:05:22,896 --> 00:05:27,379 [ Laughs ] 147 00:05:30,068 --> 00:05:32,379 We're gonna walk it across the bridge? 148 00:05:32,379 --> 00:05:33,862 That's right. 149 00:05:36,482 --> 00:05:38,241 Kids are suckers, man. 150 00:05:38,241 --> 00:05:40,275 70 bucks for an old skateboard? 151 00:05:40,275 --> 00:05:42,344 Too easy. 152 00:05:42,344 --> 00:05:43,689 I can't believe we've never walked 153 00:05:43,689 --> 00:05:45,413 across the Brooklyn Bridge together. 154 00:05:45,413 --> 00:05:48,068 Yeah, it's kind of nuts that we managed to do it individually. 155 00:05:48,068 --> 00:05:50,689 I mean, we're almost always together. 156 00:05:52,517 --> 00:05:54,931 Ilana, I'm really proud of you, dude. 157 00:05:54,931 --> 00:05:56,827 I mean, obviously, for going back to school 158 00:05:56,827 --> 00:05:58,931 to become the most badass therapist 159 00:05:58,931 --> 00:06:00,517 New York City has ever seen, 160 00:06:00,517 --> 00:06:02,206 but also for the Phone Wigs! 161 00:06:02,206 --> 00:06:04,827 I mean, I really feel like you have something there. 162 00:06:04,827 --> 00:06:06,689 Like, that has legs, you know? 163 00:06:06,689 --> 00:06:09,172 We have so many dope ideas. 164 00:06:09,172 --> 00:06:10,586 We have to make sure 165 00:06:10,586 --> 00:06:12,482 we keep up the brainstorming sessions going. 166 00:06:12,482 --> 00:06:13,896 It's really important. 167 00:06:13,896 --> 00:06:18,172 I mean, I strongly, strongly believe in 168 00:06:18,172 --> 00:06:21,379 the joint gynecologist/ waxing/laser hair removal thing. 169 00:06:21,379 --> 00:06:23,655 -Oh, yeah. -It's like a one-stop shop. 170 00:06:23,655 --> 00:06:25,310 Come on, that's genius. 171 00:06:25,310 --> 00:06:28,137 I mean, I still also believe in the Dorito dust. 172 00:06:28,137 --> 00:06:30,241 I mean, I'm just eating the chip for the dust. 173 00:06:30,241 --> 00:06:32,482 Exactly. And it's just, like, cut out the middleman 174 00:06:32,482 --> 00:06:34,551 and get me a vial straight of that dust 175 00:06:34,551 --> 00:06:36,413 for spicing or for swigging. 176 00:06:36,413 --> 00:06:41,034 I just found out, dude, that Doritos are tortilla chips. 177 00:06:41,034 --> 00:06:43,344 Wild. I mean, no one talks about that. 178 00:06:43,344 --> 00:06:45,517 Whew. 179 00:06:45,517 --> 00:06:48,103 Abbi, I've been thinking a lot 180 00:06:48,103 --> 00:06:49,896 about this whole end-of-the-world thing. 181 00:06:49,896 --> 00:06:51,241 If the apocalypse happens, 182 00:06:51,241 --> 00:06:53,241 we're not gonna be in the same city. 183 00:06:53,241 --> 00:06:56,000 Shit. If we're not in the same city, 184 00:06:56,000 --> 00:06:58,068 how are we supposed to find each other? 185 00:06:58,068 --> 00:06:59,931 Once the electricity goes down, 186 00:06:59,931 --> 00:07:02,413 all the banks are gonna be hacked and drained. 187 00:07:02,413 --> 00:07:04,862 That's exactly what is going to happen.Hey, look, a Wa-Unchi. 188 00:07:04,862 --> 00:07:06,241 You know what? 189 00:07:06,241 --> 00:07:07,827 First thing you do when you get to Boulder, 190 00:07:07,827 --> 00:07:10,275 you go to the bank. You take out a shit ton of cash. 191 00:07:10,275 --> 00:07:11,965 I'm talking half your savings, okay? 192 00:07:11,965 --> 00:07:14,620 You go back to your dorm. You find a loose floorboard. 193 00:07:14,620 --> 00:07:17,172 You pry it open, and you stuff the cash in there. 194 00:07:17,172 --> 00:07:19,482 You create a hidden nook. Shit's gonna be nuts. 195 00:07:19,482 --> 00:07:22,000 Ooh, I love hidden nooks. I'm on it. 196 00:07:22,000 --> 00:07:24,482 I read this article -- well, headline -- 197 00:07:24,482 --> 00:07:27,620 that said that only four days after it all goes dark, 198 00:07:27,620 --> 00:07:29,379 New Yorkers are gonna start killing each other. 199 00:07:29,379 --> 00:07:32,137 We got to get out of the cities and have cash on hand. 200 00:07:32,137 --> 00:07:33,620 Yeah. We're also gonna need 201 00:07:33,620 --> 00:07:35,620 those straws that allow you to drink your own pee. 202 00:07:35,620 --> 00:07:37,103 Ooh. We're gonna need to get that gel 203 00:07:37,103 --> 00:07:39,413 that marathoners use for, like, energy and shit. 204 00:07:39,413 --> 00:07:41,103 Oh, we're also gonna need to get those pants 205 00:07:41,103 --> 00:07:43,137 that zip and become shorts so you have both. 206 00:07:43,137 --> 00:07:44,931 You're gonna have to stock up on your contact lenses. 207 00:07:44,931 --> 00:07:46,413 But I really, really think 208 00:07:46,413 --> 00:07:48,620 you should consider doing Lasik, for real. 209 00:07:48,620 --> 00:07:50,068 Good call. Good call. 210 00:07:50,068 --> 00:07:51,448 Okay, where should we plan to meet up? 211 00:07:51,448 --> 00:07:53,137 All right. Why don't I pull up the map? 212 00:07:53,137 --> 00:07:55,413 Hold on. 213 00:07:55,413 --> 00:07:56,827 All right, well, it looks like 214 00:07:56,827 --> 00:07:58,379 St. Louis is right in the middle. 215 00:07:58,379 --> 00:08:00,068 I mean, we could meet right in the middle of the arch. 216 00:08:00,068 --> 00:08:01,655 This is so funny. 217 00:08:01,655 --> 00:08:04,172 Colorado is where I thought Montana was. 218 00:08:04,172 --> 00:08:07,000 You're gonna be actually where I thought Oklahoma was. 219 00:08:07,000 --> 00:08:08,620 That's cool. Mormons are dope. 220 00:08:08,620 --> 00:08:11,448 Well, I think Utah is actually the Mormon area. 221 00:08:11,448 --> 00:08:13,482 Oh, right, right, right. 222 00:08:13,482 --> 00:08:15,655 Momo's still dope, though. -Yeah. [ Laughs ] 223 00:08:15,655 --> 00:08:17,172 Okay, Abbi, promise me when you get to Colorado, 224 00:08:17,172 --> 00:08:19,034 you're also gonna get a bike 225 00:08:19,034 --> 00:08:20,448 'cause that's why everybody's gonna be killing each other -- 226 00:08:20,448 --> 00:08:21,827 for the gas. -Right. 227 00:08:21,827 --> 00:08:23,655 Bike's are the O.G. best friends of people. 228 00:08:23,655 --> 00:08:25,275 Whew, okay, I'll get a bike. 229 00:08:25,275 --> 00:08:27,034 Hey, let's stop over here for a second. 230 00:08:27,034 --> 00:08:28,034 Okay. 231 00:08:34,793 --> 00:08:36,620 Should we write something? 232 00:08:36,620 --> 00:08:38,379 Yeah. 233 00:08:41,448 --> 00:08:43,965 Yeah. 234 00:08:49,137 --> 00:08:51,931 So, should we, uh -- should we jump? 235 00:08:51,931 --> 00:08:53,344 [ Laughs ] 236 00:08:53,344 --> 00:08:55,172 Yeah. 237 00:08:55,172 --> 00:08:57,172 No, seriously, should we jump? 238 00:08:57,172 --> 00:08:58,862 [ Laughs ] 239 00:08:58,862 --> 00:09:02,034 We can't. We have our big dinner date tonight. 240 00:09:02,034 --> 00:09:04,413 You said the reservations were, like, really hard to get. 241 00:09:04,413 --> 00:09:06,172 -That's true. -We got to go. 242 00:09:10,000 --> 00:09:11,931 [ Sighs ] 243 00:09:11,931 --> 00:09:15,758 Ilana, I'm -- I'm really scared. 244 00:09:15,758 --> 00:09:17,586 I'm, like -- 245 00:09:17,586 --> 00:09:19,862 I'm moving across the country 246 00:09:19,862 --> 00:09:23,586 and, like, changing my whole life? 247 00:09:23,586 --> 00:09:25,724 I mean, I'm -- I'm not gonna know anybody. 248 00:09:25,724 --> 00:09:28,448 I'm really scared of the change, too, 249 00:09:28,448 --> 00:09:31,551 but we're both gonna be better for it. 250 00:09:31,551 --> 00:09:33,931 You really think so? 251 00:09:33,931 --> 00:09:36,379 I know it. I know it. 252 00:09:39,793 --> 00:09:41,965 You know, Ilana, me and you -- 253 00:09:41,965 --> 00:09:45,172 we're still gonna be us, no matter what. 254 00:09:45,172 --> 00:09:47,275 That's never gonna change. 255 00:09:47,275 --> 00:09:48,689 Even if we're in different cities, 256 00:09:48,689 --> 00:09:50,586 that's never gonna change. 257 00:09:50,586 --> 00:09:53,413 I know. [ Sobs ] 258 00:09:53,413 --> 00:09:56,896 [ Voice breaking ] But it is gonna change. 259 00:09:56,896 --> 00:10:03,241 But this is still gonna be the most beautiful, 260 00:10:03,241 --> 00:10:07,586 deep, real, 261 00:10:07,586 --> 00:10:11,379 cool and hot, meaningful, 262 00:10:11,379 --> 00:10:13,413 important relationship of my life. 263 00:10:13,413 --> 00:10:14,862 [ Sobs ] 264 00:10:14,862 --> 00:10:16,000 Me, too. 265 00:10:16,000 --> 00:10:17,862 I've never felt so cool. 266 00:10:17,862 --> 00:10:20,206 I've never felt so cool. 267 00:10:20,206 --> 00:10:22,827 Really -- not -- not as cool as when I'm with you. 268 00:10:22,827 --> 00:10:24,931 Me, neither. 269 00:10:24,931 --> 00:10:28,620 Abbi? [ Sobs ] 270 00:10:28,620 --> 00:10:30,896 I don't think I can go to this dinner tonight. 271 00:10:30,896 --> 00:10:34,896 I just -- I can't say goodbye again, you know? 272 00:10:34,896 --> 00:10:37,206 This is -- This is too perfect. 273 00:10:37,206 --> 00:10:39,103 Wait, Ilana, no. 274 00:10:39,103 --> 00:10:41,517 We were gonna splurge and get, like, the whole bottle of wine. 275 00:10:41,517 --> 00:10:43,724 I know, but -- 276 00:10:43,724 --> 00:10:46,068 I can't do it. I'm really sorry. 277 00:10:46,068 --> 00:10:48,793 You know what? You take the Wa-Unchi. 278 00:10:48,793 --> 00:10:51,689 You'll be the envy of your whole dorm. 279 00:10:51,689 --> 00:10:53,000 It's not a dorm. 280 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Goodbye. 281 00:10:54,000 --> 00:10:56,379 Wait. 282 00:10:56,379 --> 00:10:59,448 [ Sobs ] 283 00:10:59,448 --> 00:11:01,862 Meet you in St. Louis! 284 00:11:18,241 --> 00:11:19,931 What the fuck? 285 00:11:22,689 --> 00:11:25,862 Hey, Bevers! 286 00:11:25,862 --> 00:11:27,896 I got us food! 287 00:11:27,896 --> 00:11:30,896 [ Music playing ] 288 00:11:30,896 --> 00:11:36,689 ♪♪ 289 00:11:36,689 --> 00:11:42,517 ♪♪ 290 00:11:42,517 --> 00:11:44,379 [ Cellphone ringing ] 291 00:11:44,379 --> 00:11:54,137 ♪♪ 292 00:11:54,137 --> 00:11:57,379 [ Cellphone buzzes ] 293 00:11:57,379 --> 00:11:58,724 Hey! 294 00:11:58,724 --> 00:12:00,241 Bevers: Abbi, thank God you picked up. 295 00:12:00,241 --> 00:12:01,655 I fell asleep. 296 00:12:01,655 --> 00:12:03,586 I was sunbathing nude on the roof again. 297 00:12:03,586 --> 00:12:06,241 [ Laughs ] You -- you were? 298 00:12:06,241 --> 00:12:08,482 Yeah, anyway, the door locked behind me. 299 00:12:08,482 --> 00:12:10,413 Can you come up and bring my kimono? 300 00:12:10,413 --> 00:12:12,724 I'm extremely sunburned. 301 00:12:12,724 --> 00:12:14,413 Everywhere. 302 00:12:14,413 --> 00:12:17,310 All right, Bevers, uh, you know, cover yourself up. 303 00:12:17,310 --> 00:12:19,034 I don't want to see your sunburned penis. 304 00:12:19,034 --> 00:12:20,931 Open your eyes. 305 00:12:20,931 --> 00:12:22,241 No. 306 00:12:22,241 --> 00:12:24,620 Ilana: It's kosher, dude. Open 'em up. 307 00:12:24,620 --> 00:12:27,448 All: Surprise! 308 00:12:27,448 --> 00:12:28,862 What?! 309 00:12:28,862 --> 00:12:30,551 Wait. What, Ilana? 310 00:12:30,551 --> 00:12:33,103 Oh, my God. 311 00:12:33,103 --> 00:12:37,586 Come on. My girl got to have a proper, royal queen send-off. 312 00:12:37,586 --> 00:12:39,034 [ Laughs ] 313 00:12:39,034 --> 00:12:40,793 And sorry about the bridge before. 314 00:12:40,793 --> 00:12:43,482 I was very much processing this all at once. 315 00:12:43,482 --> 00:12:45,655 But then also, I had to leave to set this up, so -- 316 00:12:45,655 --> 00:12:49,379 Well, this is the cutest thing I have ever seen, 317 00:12:49,379 --> 00:12:51,241 but I have to change. 318 00:12:51,241 --> 00:12:52,758 Yeah, of course. Of course. 319 00:12:52,758 --> 00:12:55,034 Guys, Abbi and I are gonna go downstairs! 320 00:12:55,034 --> 00:12:57,137 All right! 321 00:12:57,137 --> 00:13:01,724 ♪♪ 322 00:13:01,724 --> 00:13:03,517 Abbi and I are back, you guys! 323 00:13:03,517 --> 00:13:05,275 Hey! 324 00:13:05,275 --> 00:13:07,482 My God. Trey! 325 00:13:07,482 --> 00:13:10,206 Batter up! Trey! 326 00:13:10,206 --> 00:13:11,344 Geez. 327 00:13:11,344 --> 00:13:12,862 -Hi. -It's so good to see you. 328 00:13:12,862 --> 00:13:14,034 Yeah. I'm really happy to see you. 329 00:13:14,034 --> 00:13:15,482 Oh. 330 00:13:15,482 --> 00:13:18,517 Oh, I got you something. 331 00:13:18,517 --> 00:13:20,103 They're free weights. 332 00:13:20,103 --> 00:13:22,068 What? Thank you so much. 333 00:13:22,068 --> 00:13:24,344 I'll -- I'll try to put it on my carry-on. 334 00:13:24,344 --> 00:13:25,965 -Cool, yeah. -All right. 335 00:13:25,965 --> 00:13:27,965 -Ooh, you all right? -Yeah, yeah, yeah, I got -- 336 00:13:27,965 --> 00:13:30,275 Okay. I've always said, Abbi and incremental free weights, 337 00:13:30,275 --> 00:13:32,448 match made in heaven. -Yeah. 338 00:13:32,448 --> 00:13:34,103 You're really special to me, Abbi. 339 00:13:34,103 --> 00:13:36,965 You're really special to me, too. 340 00:13:36,965 --> 00:13:39,724 Well, then, I guess it's now or never. 341 00:13:39,724 --> 00:13:44,931 Abbi Gary Anna Abrams, will you marry me? 342 00:13:44,931 --> 00:13:48,482 Um...oh, Trey. 343 00:13:48,482 --> 00:13:50,206 Two carats. 344 00:13:50,206 --> 00:13:51,862 No. Right? 345 00:13:51,862 --> 00:13:54,448 Right, yeah, no. 346 00:13:54,448 --> 00:13:55,862 Yeah, no. [ Laughs weakly ] 347 00:13:55,862 --> 00:13:57,275 -You know. -You know what? 348 00:13:57,275 --> 00:13:59,034 It was a big swing. -No, no, no. 349 00:13:59,034 --> 00:14:01,517 I just figured, this is my last chance, you know, so -- 350 00:14:01,517 --> 00:14:03,103 [ Clears throat ] It's cool. 351 00:14:03,103 --> 00:14:05,379 Maria -- Cut the video, okay? Delete it. 352 00:14:05,379 --> 00:14:07,517 She said no. 353 00:14:07,517 --> 00:14:09,689 Okay, well, I should probably go 354 00:14:09,689 --> 00:14:11,344 'cause you said no to my proposal, 355 00:14:11,344 --> 00:14:14,586 but promise me you'll eat for your blood type, okay? 356 00:14:14,586 --> 00:14:15,689 -Okay. -Yeah. 357 00:14:15,689 --> 00:14:17,172 Done. Here you go. 358 00:14:17,172 --> 00:14:18,448 -Thank you, all right. -Oh, you want that? 359 00:14:18,448 --> 00:14:19,862 Thank you so much. All right, beefcake. 360 00:14:19,862 --> 00:14:21,413 -Ow! -You've had enough time 361 00:14:21,413 --> 00:14:22,620 to show off your rock-hard tits and your Adonis ass. 362 00:14:22,620 --> 00:14:24,620 It's time to leave and exit, dawg. 363 00:14:24,620 --> 00:14:25,862 Okay, I was just saying goodbye. 364 00:14:25,862 --> 00:14:27,275 And I took off work for this. 365 00:14:27,275 --> 00:14:29,172 You did? That sucks. You know what else sucks? 366 00:14:29,172 --> 00:14:30,620 When your best friend moves away, 367 00:14:30,620 --> 00:14:32,206 and everybody's out for face time for her. 368 00:14:32,206 --> 00:14:34,241 Get out of here! But maybe we'll be friends. 369 00:14:34,241 --> 00:14:36,482 I don't [Clears throat] have any left. 370 00:14:36,482 --> 00:14:40,689 ♪♪ 371 00:14:40,689 --> 00:14:43,448 -Hey! -Ohh. 372 00:14:43,448 --> 00:14:45,275 [ Both laugh ] 373 00:14:45,275 --> 00:14:46,758 [ Farts ] 374 00:14:46,758 --> 00:14:48,413 I'm sorry. 375 00:14:48,413 --> 00:14:49,724 I'm gonna miss you. 376 00:14:49,724 --> 00:14:51,172 I'm gonna miss you, too, Linc. 377 00:14:51,172 --> 00:14:53,034 How's Ilana doing? I haven't talked to her yet. 378 00:14:53,034 --> 00:14:56,827 Um, yeah. Ilana is, uh -- 379 00:14:56,827 --> 00:14:58,551 [ Laughs ] Aww. 380 00:14:58,551 --> 00:15:00,413 You know what? Ilana's gonna be great. 381 00:15:00,413 --> 00:15:01,620 Yeah, I'ma check it. 382 00:15:01,620 --> 00:15:03,068 Okay. All right. 383 00:15:03,068 --> 00:15:04,137 See you later. -I'll catch you. 384 00:15:04,137 --> 00:15:05,413 Enough. Get out of here. 385 00:15:05,413 --> 00:15:07,448 Go, go! 386 00:15:07,448 --> 00:15:09,275 Are you Abbi's friend? 387 00:15:09,275 --> 00:15:10,965 Hey. 388 00:15:10,965 --> 00:15:12,931 Hi. 389 00:15:12,931 --> 00:15:14,137 Thank you for inviting me. 390 00:15:14,137 --> 00:15:15,482 Yeah, you're welcome. 391 00:15:15,482 --> 00:15:16,793 You're Abbi's friend, too, you know? 392 00:15:16,793 --> 00:15:18,275 Yeah. 393 00:15:18,275 --> 00:15:20,344 [ Sighs ] We're no longer dating, right? 394 00:15:20,344 --> 00:15:22,448 And, uh, we're gonna keep growing 395 00:15:22,448 --> 00:15:25,448 our real, yet platonic friendship. 396 00:15:25,448 --> 00:15:28,655 And that means honesty. -Yeah. 397 00:15:28,655 --> 00:15:33,034 So, um, I'm gonna be honest with you. 398 00:15:33,034 --> 00:15:35,068 You got to get the fuck out of here. 399 00:15:35,068 --> 00:15:36,482 -What? -Yeah, it's time to go. 400 00:15:36,482 --> 00:15:38,448 Yeah. -I heard about grad school. 401 00:15:38,448 --> 00:15:40,068 Jaimé told me. I wanted to congratulate you. 402 00:15:40,068 --> 00:15:41,655 Yeah, you're a good guy. We all know it. 403 00:15:41,655 --> 00:15:43,137 You're gonna be a great thera-- Go, go! 404 00:15:43,137 --> 00:15:45,620 Whoo-hoo! Party's over, bitch. 405 00:15:45,620 --> 00:15:48,137 You know, I know it's scary, you know, moving away. 406 00:15:48,137 --> 00:15:49,586 But it's good to remind ourselves 407 00:15:49,586 --> 00:15:51,586 that there's other places besides New York City. 408 00:15:51,586 --> 00:15:53,620 Beautiful places. 409 00:15:53,620 --> 00:15:55,655 And New Jersey. 410 00:15:55,655 --> 00:15:57,068 It's gonna be great. 411 00:15:57,068 --> 00:15:58,413 -Yeah. -'Sup? 412 00:15:58,413 --> 00:15:59,413 -Okay! -Jesus! 413 00:15:59,413 --> 00:16:00,620 -Well -- -Hi. 414 00:16:00,620 --> 00:16:02,000 Hi. 415 00:16:02,000 --> 00:16:03,517 So, Ilana, who are all these people? 416 00:16:03,517 --> 00:16:05,482 Um, they're people from your building. 417 00:16:05,482 --> 00:16:06,793 I just needed to fill the party out. 418 00:16:06,793 --> 00:16:08,137 -Ah. -Mm. 419 00:16:08,137 --> 00:16:09,413 Can't wait for brunch next weekend. 420 00:16:09,413 --> 00:16:11,310 Jersey City is pretty damn lit. 421 00:16:11,310 --> 00:16:13,655 Mm-hmm. Yes, it is. 422 00:16:13,655 --> 00:16:15,379 Go now, though. 423 00:16:15,379 --> 00:16:17,172 -What? -Like, to -- 424 00:16:17,172 --> 00:16:18,896 To leave. To exit and leave. 425 00:16:18,896 --> 00:16:21,241 Good to see ya, Jersey Boy. Love ya! I'm sorry. 426 00:16:21,241 --> 00:16:24,517 ♪♪ 427 00:16:24,517 --> 00:16:26,896 Hi, guys. Thank you so much for coming. 428 00:16:26,896 --> 00:16:28,827 You can leave. Come on, go. 429 00:16:28,827 --> 00:16:31,379 Okay. So the exit is that way. 430 00:16:31,379 --> 00:16:32,448 Get out of here! 431 00:16:32,448 --> 00:16:33,655 Bye! 432 00:16:33,655 --> 00:16:36,172 Yeah. Yeah. 433 00:16:36,172 --> 00:16:39,241 ♪ You know I be up to no good ♪ 434 00:16:39,241 --> 00:16:41,758 [ Door slams ] 435 00:16:41,758 --> 00:16:43,965 Okay, I'm almost here. I'm almost here. 436 00:16:43,965 --> 00:16:46,034 Now we can connect. 437 00:16:46,034 --> 00:16:48,482 Right. 438 00:16:48,482 --> 00:16:52,517 Well, I'm gonna stay at my own place tonight. 439 00:16:52,517 --> 00:16:55,862 Gonna give you two broads some privacy. 440 00:16:55,862 --> 00:16:57,827 And I have a present for you. 441 00:16:57,827 --> 00:16:59,379 You didn't have to get me anything. 442 00:16:59,379 --> 00:17:02,034 Oh, well, it's just -- 443 00:17:02,034 --> 00:17:05,482 So you can store your cheese in here. 444 00:17:05,482 --> 00:17:08,448 Everyone will know whose cheese it is, 445 00:17:08,448 --> 00:17:11,379 and they won't be able to take it from you anymore. 446 00:17:11,379 --> 00:17:13,206 Thank you, Bevers. 447 00:17:13,206 --> 00:17:14,413 Oh. 448 00:17:14,413 --> 00:17:17,310 [ Sobbing ] 449 00:17:17,310 --> 00:17:19,068 Yeah. 450 00:17:19,068 --> 00:17:20,965 I -- I love it. 451 00:17:20,965 --> 00:17:22,379 It's perfect. 452 00:17:22,379 --> 00:17:23,896 And we'll see each other again. 453 00:17:23,896 --> 00:17:25,137 [ Sobs ] 454 00:17:25,137 --> 00:17:26,137 Yeah. 455 00:17:26,137 --> 00:17:27,482 All right. 456 00:17:27,482 --> 00:17:29,413 Brunch at Felix tomorrow at 2:00. 457 00:17:29,413 --> 00:17:30,724 And then a movie. My choice. 458 00:17:30,724 --> 00:17:32,862 Clear your schedule, bitch. 459 00:17:32,862 --> 00:17:34,793 [ Sobs ] 460 00:17:34,793 --> 00:17:41,137 ♪♪ 461 00:17:41,137 --> 00:17:42,793 Thanks for the party. 462 00:17:42,793 --> 00:17:45,689 My pleasure. 463 00:17:45,689 --> 00:17:47,896 Ready? 464 00:17:47,896 --> 00:17:49,655 Disney. Go. 465 00:17:49,655 --> 00:17:52,137 Euro-loving Aryan Nation pre-teen porn. 466 00:17:52,137 --> 00:17:54,586 Walt Disney was, like, um, jizzing, basically, 467 00:17:54,586 --> 00:17:56,482 for rich Euros and feudal lords, 468 00:17:56,482 --> 00:17:59,758 and Mickey Mouse was supposed to represent a dirty little Jew. 469 00:17:59,758 --> 00:18:01,448 Straight up. 470 00:18:01,448 --> 00:18:03,344 He was, like, on the ship, you know what I mean? 471 00:18:03,344 --> 00:18:05,724 Like -- He was, like, a plotting and scheming dirty little Jew, 472 00:18:05,724 --> 00:18:08,965 which I love to plot and scheme, so I'm, like, you got me, Walt. 473 00:18:08,965 --> 00:18:11,862 [ Laughter ] 474 00:18:11,862 --> 00:18:13,931 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 475 00:18:13,931 --> 00:18:15,275 Who do I want? Who do I want? 476 00:18:15,275 --> 00:18:16,655 I -- I know. 477 00:18:16,655 --> 00:18:18,793 Ready? From inside the mouth. 478 00:18:18,793 --> 00:18:22,103 Ohh, the Kennedys. 479 00:18:22,103 --> 00:18:23,793 Ooh, thank you. The Kennedys. 480 00:18:23,793 --> 00:18:25,724 Obviously, first of all, sex addicts. 481 00:18:25,724 --> 00:18:27,034 Second of all, they killed Marilyn Monroe. 482 00:18:27,034 --> 00:18:28,620 Wait, hold on. 483 00:18:28,620 --> 00:18:30,517 I thought Marilyn Monroe died of a drug overdose. 484 00:18:30,517 --> 00:18:32,551 ♪♪ 485 00:18:32,551 --> 00:18:34,551 The government killed her because she knew too much. 486 00:18:34,551 --> 00:18:36,724 Like, she just knew stuff about -- 487 00:18:36,724 --> 00:18:37,931 Yeah, she knew about their bodies. 488 00:18:37,931 --> 00:18:39,931 She knew about their policies. 489 00:18:39,931 --> 00:18:41,310 Like, where did you hear that? 490 00:18:41,310 --> 00:18:45,344 I will double check, but, um -- 491 00:18:45,344 --> 00:18:46,655 It's widely known. 492 00:18:46,655 --> 00:18:48,034 -Mm. -It's widely known. 493 00:18:48,034 --> 00:18:49,655 All right. 494 00:18:49,655 --> 00:18:53,000 Well, these are gonna come in handy for when I'm lonely. 495 00:18:53,000 --> 00:18:54,827 Okay, another one. 496 00:18:57,206 --> 00:18:58,275 What's up? 497 00:18:58,275 --> 00:19:00,655 -The post office. -Oof. 498 00:19:00,655 --> 00:19:03,172 Okay, so the way that the post office controls women is... 499 00:19:04,482 --> 00:19:06,931 [ Snoring ] 500 00:19:54,206 --> 00:19:57,103 [ Snoring continues ] 501 00:20:04,103 --> 00:20:07,275 Abbi? Abbi, Abbi, are you insane? 502 00:20:07,275 --> 00:20:08,827 You -- you weren't gonna wake me up? 503 00:20:08,827 --> 00:20:10,206 Are you psychotic? 504 00:20:10,206 --> 00:20:11,517 You were gonna leave without saying goodbye? 505 00:20:11,517 --> 00:20:13,000 -I'm sorry, dude. -[ Sobs ] 506 00:20:13,000 --> 00:20:14,344 We said goodbye a million times. 507 00:20:14,344 --> 00:20:15,931 I-I didn't know how to do this one. 508 00:20:15,931 --> 00:20:17,551 Yeah, but I got you something. 509 00:20:17,551 --> 00:20:19,689 It's a go bag. 510 00:20:19,689 --> 00:20:22,448 The apocalypse will happen, 511 00:20:22,448 --> 00:20:24,896 and I will meet you in St. Louis. 512 00:20:24,896 --> 00:20:26,586 Right, okay. 513 00:20:36,758 --> 00:20:38,896 I'm so proud of you. 514 00:20:38,896 --> 00:20:40,862 I'm so proud of you, too, dude. 515 00:20:40,862 --> 00:20:42,172 Really, you are, like -- 516 00:20:42,172 --> 00:20:44,758 You're the smartest person I know. 517 00:20:44,758 --> 00:20:46,241 Really. 518 00:20:46,241 --> 00:20:47,517 Yeah, are you kidding me? 519 00:20:47,517 --> 00:20:49,724 I'm, like, the only person you know. 520 00:20:49,724 --> 00:20:51,172 [ Laughs ] 521 00:20:51,172 --> 00:20:52,965 For real, though, Ilana. You, like -- 522 00:20:52,965 --> 00:20:55,344 You're gonna kill it. I'm so excited. 523 00:20:55,344 --> 00:20:58,068 For everything for you. 524 00:20:58,068 --> 00:20:59,896 You've got so much. 525 00:20:59,896 --> 00:21:02,965 So much inside of you. 526 00:21:02,965 --> 00:21:04,724 [ Sobs ] 527 00:21:04,724 --> 00:21:06,827 You have so much to give. 528 00:21:06,827 --> 00:21:10,068 So much all wrapped up. 529 00:21:10,068 --> 00:21:12,517 And you're just letting it unroll. 530 00:21:12,517 --> 00:21:14,931 I mean, I don't even feel like 531 00:21:14,931 --> 00:21:16,655 I was, like, alive before I met you. 532 00:21:16,655 --> 00:21:18,275 You, like, taught me -- 533 00:21:18,275 --> 00:21:19,827 Taught me how to do it, dude. 534 00:21:19,827 --> 00:21:21,344 [ Sighs ] 535 00:21:21,344 --> 00:21:23,931 Well, you're alive as hell now. -[ Laughs ] 536 00:21:23,931 --> 00:21:27,103 This is really brave, and it's the right thing. 537 00:21:27,103 --> 00:21:29,344 I wouldn't have been able to do it without you. 538 00:21:29,344 --> 00:21:31,000 [ Car horn honks ] 539 00:21:31,000 --> 00:21:32,689 Come on, you dumb broads! 540 00:21:32,689 --> 00:21:34,689 I'm saying goodbye to my best friend, you fucking fuck. 541 00:21:34,689 --> 00:21:36,413 This is a once-in-a-lifetime, emotional moment 542 00:21:36,413 --> 00:21:37,896 with my soul sister, you rank rat whore! 543 00:21:37,896 --> 00:21:39,241 See if I tip you! 544 00:21:40,620 --> 00:21:42,620 You're just so beautiful from the inside out. 545 00:21:42,620 --> 00:21:45,241 No, dude, you are, really. 546 00:21:45,241 --> 00:21:46,655 Okay. Go. 547 00:21:46,655 --> 00:21:48,241 Go, go, go, go, go. -Okay. 548 00:21:48,241 --> 00:21:51,275 You got this. You got this. 549 00:21:53,896 --> 00:21:55,620 Okay. 550 00:21:55,620 --> 00:21:57,724 -Okay. -Bye. 551 00:21:57,724 --> 00:22:01,068 [ Sighs ] 552 00:22:01,068 --> 00:22:02,241 [ Engine starts ] 553 00:22:07,724 --> 00:22:09,344 Okay. 554 00:22:09,344 --> 00:22:11,137 I love you. 555 00:22:19,310 --> 00:22:23,172 [ Door rattles ] 556 00:22:23,172 --> 00:22:24,551 No! 557 00:22:24,551 --> 00:22:28,827 Jesus, come on![ Buzzers ring ] 558 00:22:28,827 --> 00:22:32,379 Fuck! 559 00:22:38,413 --> 00:22:39,862 Hmm. 560 00:22:39,862 --> 00:22:41,206 Wow. 561 00:22:41,206 --> 00:22:42,862 [ Laughs ] 562 00:22:42,862 --> 00:22:44,793 Oh, my God. 563 00:22:44,793 --> 00:22:47,103 [ Laughs ] Yes! 564 00:22:47,103 --> 00:22:49,965 Freaking jackpot. 565 00:22:49,965 --> 00:22:51,275 [ Camera shutter clicks ] 566 00:22:51,275 --> 00:22:52,413 [ Laughs ] Ew. 567 00:22:52,413 --> 00:22:55,034 [ Music playing ] 568 00:22:55,034 --> 00:22:56,448 [ Cellphone dings ] 569 00:22:56,448 --> 00:23:01,965 ♪♪ 570 00:23:01,965 --> 00:23:03,379 Ilana: [ Laughs ] 571 00:23:03,379 --> 00:23:04,517 Eww, dude! 572 00:23:04,517 --> 00:23:05,931 Insane. 573 00:23:05,931 --> 00:23:08,068 Walking it? Disgusting. 574 00:23:08,068 --> 00:23:09,965 Well, thank you for keeping me up to date 575 00:23:09,965 --> 00:23:11,793 on all of New York's most current events. 576 00:23:11,793 --> 00:23:13,137 Yeah. [ Laughs ] 577 00:23:13,137 --> 00:23:14,482 How have you been? 578 00:23:14,482 --> 00:23:17,344 Well, since last night, I went to sleep, 579 00:23:17,344 --> 00:23:18,655 and then I woke up, 580 00:23:18,655 --> 00:23:19,931 and then I went to the coffee shop. 581 00:23:19,931 --> 00:23:22,482 My coffee shop. -Cute, cute. 582 00:23:22,482 --> 00:23:24,793 I also went to sleep and woke up, 583 00:23:24,793 --> 00:23:26,551 so we are on the same schedule. 584 00:23:26,551 --> 00:23:28,137 Ew, you know what happened to me today? 585 00:23:28,137 --> 00:23:29,724 I bumped into this girl, and I was, like, "Sorry." 586 00:23:29,724 --> 00:23:31,620 And she was, like, "You're fine." 587 00:23:31,620 --> 00:23:33,034 Ew. "You're fine"? 588 00:23:33,034 --> 00:23:34,517 Fuck her. -Right? 589 00:23:34,517 --> 00:23:36,620 I'm, like, I know I'm fine, at least. 590 00:23:36,620 --> 00:23:38,034 Just say, "It's okay." 591 00:23:38,034 --> 00:23:39,655 I mean, that's not even part of my vocabulary. 592 00:23:39,655 --> 00:23:42,137 You have to be, like, trained for that to be a response. 593 00:23:42,137 --> 00:23:44,137 That's right. Don't tell me my value 'cause you know what? 594 00:23:44,137 --> 00:23:46,137 I'm actually foiiine. 595 00:23:46,137 --> 00:23:48,137 -Oh, you foiiine, baby. -You, too. 596 00:23:48,137 --> 00:23:49,551 All right, listen. I got to go. 597 00:23:49,551 --> 00:23:51,482 Uh, I'll call you when I leave the studio, okay? 598 00:23:51,482 --> 00:23:52,965 Ooh, the studio? Okay. 599 00:23:52,965 --> 00:23:54,034 Love you, baby. [ Blows kiss ] 600 00:23:54,034 --> 00:23:56,379 All right. Love you, too. 601 00:23:58,344 --> 00:24:01,413 [ Music playing ] 602 00:24:01,413 --> 00:24:07,862 ♪♪ 603 00:24:07,862 --> 00:24:14,379 ♪♪ 604 00:24:14,379 --> 00:24:17,758 Dude, I am so excited to fucking deejay this bat mitzvah tonight. 605 00:24:17,758 --> 00:24:20,517 Rich children, like, legit know how to party. 606 00:24:20,517 --> 00:24:22,965 But honestly, like, what is deejaying? 607 00:24:22,965 --> 00:24:24,517 I think it's just a playlist, right? 608 00:24:24,517 --> 00:24:25,724 Yeah, but, like, with a table. 609 00:24:25,724 --> 00:24:26,896 You dropped these. 610 00:24:26,896 --> 00:24:28,931 Oh, my God. Thanks. 611 00:24:28,931 --> 00:24:31,413 Okay, so who were those guys 612 00:24:31,413 --> 00:24:33,689 we ended up playing pool with on the roof last night? 613 00:24:33,689 --> 00:24:35,172 I don't know. I think one of them played for the Knicks. 614 00:24:35,172 --> 00:24:40,379 [ Both conversing in Spanish ] 615 00:24:40,379 --> 00:24:42,413 [ Laughs ] 616 00:24:42,413 --> 00:24:45,379 Wow. Did you just make change with a homeless guy? 617 00:24:45,379 --> 00:24:47,517 First of all, it's a man without a home. 618 00:24:47,517 --> 00:24:50,172 Mm-hmm.Second, we gonna act like he ain't got no small bills? 619 00:24:50,172 --> 00:24:51,413 [ Both laugh ] 620 00:24:51,413 --> 00:24:52,793 Woman: What should we do for dinner? 621 00:24:52,793 --> 00:24:54,241 I thought that you were gonna go to -- 622 00:24:54,241 --> 00:24:56,551 [ Voices overlapping ] 623 00:24:56,551 --> 00:25:01,965 ♪♪ 624 00:25:01,965 --> 00:25:07,275 ♪♪ 625 00:25:11,517 --> 00:25:13,206 The information inside your brain is just vast. 626 00:25:13,206 --> 00:25:15,310 [ Laughs ] Vast and then also, there's nothing. 627 00:25:15,310 --> 00:25:16,896 Yeah, but good nothing. 628 00:25:16,896 --> 00:25:19,137 You're, like, just smart, you know what I mean? 629 00:25:19,137 --> 00:25:21,413 -Am I, though? -Yes, you're so smart. 630 00:25:21,413 --> 00:25:22,758 -Thank you. -I wouldn't say at, like, 631 00:25:22,758 --> 00:25:23,896 you know, reading and writing, but -- 632 00:25:23,896 --> 00:25:27,896 [ Both laugh ] 633 00:25:27,946 --> 00:25:32,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.