Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,460
Dre: America has been described
as a cultural melting pot.
2
00:00:04,460 --> 00:00:06,790
Every major city
has neighborhoods
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,750
that reflect that diversity.
4
00:00:08,750 --> 00:00:11,420
And they all have
something to offer.
5
00:00:11,420 --> 00:00:14,170
People can go to Little Italy
for great pasta,
6
00:00:14,170 --> 00:00:17,210
Chinatown for acupuncture
and Eastern medicine,
7
00:00:17,210 --> 00:00:19,420
and the Black part of town
for...
8
00:00:19,420 --> 00:00:20,580
[ Ding ]
9
00:00:20,580 --> 00:00:22,040
...nothing.
10
00:00:22,040 --> 00:00:25,620
Because most Americans
avoid the Black parts of town,
11
00:00:25,620 --> 00:00:28,380
and we could get into
all the reasons why.
12
00:00:28,380 --> 00:00:31,330
White flight, red lining,
lack of business investment,
13
00:00:31,330 --> 00:00:34,080
slumlords, predatory lending,
restrictive covenants...
14
00:00:34,080 --> 00:00:35,880
I could go on.
15
00:00:35,880 --> 00:00:38,330
But let's just say "racism."
16
00:00:38,330 --> 00:00:40,670
See, while other
cultural neighborhoods
17
00:00:40,670 --> 00:00:42,580
are seen as exotic,
18
00:00:42,580 --> 00:00:46,750
Black ones are stereotyped
as dangerous.
19
00:00:46,750 --> 00:00:50,170
But these neighborhoods
are lively and vital.
20
00:00:50,170 --> 00:00:51,830
They go by a lot of names --
21
00:00:51,830 --> 00:00:56,330
Harlem, Watts,
Treme, and Atlanta.
22
00:00:56,330 --> 00:00:58,580
But they're all
one thing to us --
23
00:00:58,580 --> 00:01:00,080
home.
24
00:01:00,080 --> 00:01:01,040
Yep.
25
00:01:01,040 --> 00:01:02,460
Oh, hey!
Hey, guys!
26
00:01:02,460 --> 00:01:03,540
So, how was
your day out?
27
00:01:03,540 --> 00:01:04,920
It was great.
Mm-hmm.
28
00:01:04,920 --> 00:01:07,210
Except for the fact that your
kids are scared of Black people.
29
00:01:08,670 --> 00:01:10,670
♪ I'm a Black man
in a White world ♪
30
00:01:14,170 --> 00:01:15,960
♪♪
31
00:01:15,960 --> 00:01:17,830
What are you
talking about?
32
00:01:17,830 --> 00:01:18,960
Well, uh,
they got scared
33
00:01:18,960 --> 00:01:20,420
as soon as they got
to my neighborhood.
34
00:01:20,420 --> 00:01:22,580
I would say "scurred," but I
think that would be too black,
35
00:01:22,580 --> 00:01:24,170
and I don't want them
afraid of me, too.
36
00:01:24,170 --> 00:01:25,460
Okay, guys...
Oh, Rhonda.
37
00:01:25,460 --> 00:01:26,830
What did you do?
38
00:01:26,830 --> 00:01:28,120
Nothing.
39
00:01:28,120 --> 00:01:29,620
Don't -- Don't listen
to Auntie Rhonda.
40
00:01:29,620 --> 00:01:32,080
Yeah. How can we be
afraid of Black people?
41
00:01:32,080 --> 00:01:33,460
We're Black people.
42
00:01:33,460 --> 00:01:34,830
[ Chuckles ]
Mm. Mm-hmm. [ Chuckles ]
43
00:01:34,830 --> 00:01:37,000
Okay, then why did you
lock the car door
44
00:01:37,000 --> 00:01:38,330
as soon as
we crossed Adams?
45
00:01:38,330 --> 00:01:41,250
Jack's deathly afraid
of falling out of moving cars.
46
00:01:41,250 --> 00:01:42,330
It's called
"hodophobia."
47
00:01:42,330 --> 00:01:43,460
Google it.
Mm-hmm.
48
00:01:43,460 --> 00:01:45,330
What about Jack
standing at the front door
49
00:01:45,330 --> 00:01:47,670
the entire time we were at
the LeBron James Krispy Kreme?
50
00:01:47,670 --> 00:01:49,330
Jack's deathly afraid
of earthquakes.
51
00:01:49,330 --> 00:01:50,670
Seismophobia.
52
00:01:50,670 --> 00:01:51,790
What else you got?
53
00:01:51,790 --> 00:01:53,500
The soul food spot,
54
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
when you said you needed to
go to the bathroom as a group
55
00:01:55,500 --> 00:01:56,790
"just to be safe."
56
00:01:56,790 --> 00:01:59,330
Jack's deathly afraid
of hand dryers.
57
00:01:59,330 --> 00:02:01,290
I'm a mess, okay?
What?
58
00:02:01,290 --> 00:02:03,000
This is your fault,
Dre.
59
00:02:03,000 --> 00:02:04,960
If the boy is soft,
it's because of Bow.
60
00:02:04,960 --> 00:02:06,120
What?!
61
00:02:06,120 --> 00:02:08,000
I told you not to nurse him
for that long.
62
00:02:08,000 --> 00:02:10,790
Dre, you told me we needed
to save money on food.
63
00:02:10,790 --> 00:02:13,920
Dre, the reason they're scared
of Black neighborhoods
64
00:02:13,920 --> 00:02:16,080
is because you don't bring them
down there enough.
65
00:02:16,080 --> 00:02:18,830
But since you have hundreds
of dollars just chillin'
66
00:02:18,830 --> 00:02:20,170
so you can buy
some diamond earrings,
67
00:02:20,170 --> 00:02:21,880
I'm sure you can turn your back
on the community.
68
00:02:21,880 --> 00:02:25,540
Okay, first off,
they cost thousands of dollars.
69
00:02:25,540 --> 00:02:29,040
And secondly, I did not
turn my back on my community.
70
00:02:29,040 --> 00:02:32,420
I'm not down there often
because it's too far.
71
00:02:32,420 --> 00:02:35,210
I've seen you drive 15 miles
for a Cronut.
72
00:02:35,210 --> 00:02:37,540
That's nothing.
Have you ever had a Cronut?
73
00:02:37,540 --> 00:02:39,330
You talkin' 'bout
how my baby like Cronuts?
74
00:02:39,330 --> 00:02:40,330
[ Laughs ]
75
00:02:40,330 --> 00:02:42,580
Okay, look,
Rhonda,
76
00:02:42,580 --> 00:02:44,290
we work hard
to make sure...
77
00:02:44,290 --> 00:02:45,580
Very.
...the twins are surrounded
78
00:02:45,580 --> 00:02:47,670
with Black life
and culture.
79
00:02:47,670 --> 00:02:49,420
Yeah! My babies
are plenty black.
80
00:02:49,420 --> 00:02:50,500
Mm-hmm.
Mm-hmm.
81
00:02:50,500 --> 00:02:52,670
They know spades,
dominoes... Mm-hmm. Yep.
82
00:02:52,670 --> 00:02:53,960
...bid whist...
Mm-hmm.
83
00:02:53,960 --> 00:02:55,080
Black Sorry.
84
00:02:55,080 --> 00:02:57,170
♪ My Bad! ♪
85
00:02:57,170 --> 00:02:59,250
I was so good
at "My Bad!"
86
00:02:59,250 --> 00:03:00,250
What?
Mm-hmm.
87
00:03:00,250 --> 00:03:01,880
So, yeah, Rhonda,
88
00:03:01,880 --> 00:03:04,750
our kids are around
a lot of Black people.
89
00:03:04,750 --> 00:03:06,170
Some would say
too many.
90
00:03:06,170 --> 00:03:08,210
And when I say "too many,"
I mean Ruby.
91
00:03:08,210 --> 00:03:08,960
Ooh.
92
00:03:08,960 --> 00:03:10,170
Dre:
Okay, you know what?
93
00:03:10,170 --> 00:03:11,790
There's a simple way
to settle this.
94
00:03:11,790 --> 00:03:15,790
Children,
are you "scurred"
95
00:03:15,790 --> 00:03:17,250
of Rhonda's
neighborhood?
96
00:03:17,250 --> 00:03:18,290
No.
No.
97
00:03:18,290 --> 00:03:19,830
See?
There you have it. Uh-huh.
98
00:03:19,830 --> 00:03:21,330
Well, you believe
what you want, Dre,
99
00:03:21,330 --> 00:03:22,920
but I know what I saw.
100
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
Hm.
101
00:03:25,880 --> 00:03:26,920
Ohh!
102
00:03:26,920 --> 00:03:28,880
Mnh-mnh-mnh.
103
00:03:28,880 --> 00:03:35,080
♪♪
104
00:03:35,080 --> 00:03:36,830
I blew it at work.
105
00:03:36,830 --> 00:03:38,710
Wh--
Did a patient die?
106
00:03:38,710 --> 00:03:40,000
No.
107
00:03:40,000 --> 00:03:41,460
Probably.
108
00:03:41,460 --> 00:03:42,920
[ Snorts, grunts ]
109
00:03:42,920 --> 00:03:44,040
This is worse.
110
00:03:44,040 --> 00:03:49,250
♪ Happy birthday to you ♪
111
00:03:49,250 --> 00:03:50,420
[ Laughs ]
112
00:03:50,420 --> 00:03:51,380
Whoo!
Yeah!
113
00:03:51,380 --> 00:03:53,000
Yay!
114
00:03:53,000 --> 00:03:54,330
Amazing!
115
00:03:54,330 --> 00:03:55,670
I'm touched.
Aww.
116
00:03:55,670 --> 00:03:57,250
You know it's been
a big year for me, and -- Yes.
117
00:03:57,250 --> 00:03:58,620
Yeah, yeah.
Cake time.
118
00:03:58,620 --> 00:04:00,620
Let's go! Here we go!
Yeah. Okay. What? All right.
119
00:04:00,620 --> 00:04:02,120
That's a good piece
right there... Hey! Oh, my God! Okay.
120
00:04:02,120 --> 00:04:04,960
Okay, okay, let me just --
just -- let me -- let me do it.
121
00:04:04,960 --> 00:04:06,330
I'm just gonna --
I'll -- Yep.
122
00:04:06,330 --> 00:04:08,170
Okay, so, when you have
a big cake like this,
123
00:04:08,170 --> 00:04:10,040
you wanna --
you wanna make a circle
124
00:04:10,040 --> 00:04:11,710
around the middle...
[ Sighs ]
125
00:04:11,710 --> 00:04:13,460
...just in here
like this, right? Mm-hmm.
126
00:04:13,460 --> 00:04:16,670
'Cause then,
when you cut the pieces,
127
00:04:16,670 --> 00:04:18,750
they are all
a nice manageable size. [ Laughs ]
128
00:04:18,750 --> 00:04:20,250
See the way
that happens?
129
00:04:20,250 --> 00:04:21,960
Nicely done!
Thank you so much.
130
00:04:21,960 --> 00:04:23,210
Yeah.
Oh. Okay.
131
00:04:23,210 --> 00:04:24,790
This is your job now.
Mazel.
132
00:04:24,790 --> 00:04:26,080
[ Chuckles ] Why me?
133
00:04:26,080 --> 00:04:27,290
I mean,
you're a mother of five.
134
00:04:27,290 --> 00:04:29,620
You obviously know your way
around a birthday cake.
135
00:04:29,620 --> 00:04:31,540
May I please have
a piece with a flower?
136
00:04:31,540 --> 00:04:32,670
Ooh, I think
I should get the flower.
137
00:04:32,670 --> 00:04:34,250
It's my birthday.
No offense.
138
00:04:35,580 --> 00:04:38,120
And now I'm seen
as "the mom."
139
00:04:38,120 --> 00:04:39,620
But you are a mom.
140
00:04:39,620 --> 00:04:42,500
Being "the office mom"
is a trap.
141
00:04:42,500 --> 00:04:43,710
You're never seen
as an equal.
142
00:04:43,710 --> 00:04:45,500
That's why
I don't think about you
143
00:04:45,500 --> 00:04:47,210
or talk about you
at work.
144
00:04:47,210 --> 00:04:49,170
You don't?
No.
145
00:04:49,170 --> 00:04:51,380
But I'm such
a braggable kid!
146
00:04:51,380 --> 00:04:52,830
You're so proud of me,
right?
147
00:04:52,830 --> 00:04:54,420
Of course I am!
148
00:04:54,420 --> 00:04:55,620
Sweetheart,
you don't think
149
00:04:55,620 --> 00:04:58,170
I want to scream about you
from the rooftops?
150
00:04:58,170 --> 00:05:01,420
About your SAT scores
and your podcast?
151
00:05:01,420 --> 00:05:02,960
Oh, my God, Junior,
152
00:05:02,960 --> 00:05:07,170
you are my heart
walking around outside my body!
153
00:05:07,170 --> 00:05:08,710
But at work,
you're dead to me.
154
00:05:08,710 --> 00:05:10,040
Wow.
Yeah.
155
00:05:10,040 --> 00:05:13,040
I-I'm confused, but I'm still
gonna give you my opinion.
156
00:05:13,040 --> 00:05:15,420
Well...
I feel like you're reading into the little things
157
00:05:15,420 --> 00:05:16,580
that no one else
is noticing.
158
00:05:16,580 --> 00:05:20,290
Okay, Junior, trust me.
All right?
159
00:05:20,290 --> 00:05:23,960
Working women
deal with this kind of stuff
160
00:05:23,960 --> 00:05:25,710
all...the time.
161
00:05:25,710 --> 00:05:28,540
Well, maybe there is
a less extreme way
162
00:05:28,540 --> 00:05:30,330
for you to rewrite your role
at the office.
163
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
I don't think so.
164
00:05:31,330 --> 00:05:33,580
You know how
I grew in my mustache?
165
00:05:33,580 --> 00:05:36,170
I wanted to stop being seen
as a lanky kid
166
00:05:36,170 --> 00:05:39,080
and be seen
as a lanky man.
167
00:05:39,080 --> 00:05:41,000
Thanks, Junior.
Mm-hmm.
168
00:05:41,000 --> 00:05:43,380
You know you're always gonna be
my lanky baby, right?
169
00:05:43,380 --> 00:05:44,710
Oh, stop.
Right? I mean, come here!
170
00:05:44,710 --> 00:05:47,120
Bring it in!
Oh, gosh! Ohhhhhh!
171
00:05:47,120 --> 00:05:48,330
No one can know about this
at work.
172
00:05:48,330 --> 00:05:49,210
Okay.
No.
173
00:05:49,210 --> 00:05:51,000
Stevens:
Hey, Dre. You okay?
174
00:05:51,000 --> 00:05:52,540
No.
175
00:05:52,540 --> 00:05:56,170
My sister thinks my kids
are afraid of her neighborhood.
176
00:05:56,170 --> 00:05:57,330
Mm.
177
00:05:57,330 --> 00:05:58,500
Where does she live?
178
00:05:58,500 --> 00:05:59,960
Leimert Park.
179
00:05:59,960 --> 00:06:01,000
Where's that?
180
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Off Crenshaw.
181
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Ohh.
Ohh. Ohh.
182
00:06:04,000 --> 00:06:06,500
What's the "Ohh" for?
183
00:06:06,500 --> 00:06:08,000
Well,
they're not wrong, Dre.
184
00:06:08,000 --> 00:06:09,080
It's the ghetto.
185
00:06:09,080 --> 00:06:11,170
It's not a ghetto.
186
00:06:11,170 --> 00:06:13,880
Well, it's still a place
that I would not feel safe.
187
00:06:13,880 --> 00:06:15,290
Exactly --
like Syria
188
00:06:15,290 --> 00:06:16,290
or prison
189
00:06:16,290 --> 00:06:18,250
or any place
with a salad bar.
190
00:06:18,250 --> 00:06:21,000
Okay, we have
a different relationship
191
00:06:21,000 --> 00:06:22,710
with our neighborhoods,
all right? Charlie: Mm-hmm.
192
00:06:22,710 --> 00:06:24,880
You guys only get
the negative representation.
193
00:06:24,880 --> 00:06:26,790
There is
so much more there.
194
00:06:26,790 --> 00:06:28,330
So much more.
195
00:06:28,330 --> 00:06:31,250
If you're looking for
a Baptist church, we got you. Amen.
196
00:06:31,250 --> 00:06:34,170
If you're looking for
an AME church, we got you. Praise it.
197
00:06:34,170 --> 00:06:36,580
Looking for a Church of God
in Christ?
198
00:06:36,580 --> 00:06:37,920
We got you.
Hallelujah.
199
00:06:37,920 --> 00:06:39,790
Looking for
a Church's Chicken? Eh --
200
00:06:39,790 --> 00:06:40,790
We got you.
201
00:06:40,790 --> 00:06:42,250
Thank you, Charlie.
202
00:06:42,250 --> 00:06:45,000
Just saying.
We got a gang of churches.
203
00:06:45,000 --> 00:06:46,920
All right, all right,
we also have book stores
204
00:06:46,920 --> 00:06:48,670
and markets and history.
205
00:06:48,670 --> 00:06:50,880
Hell, I'd like to take my kids
there more often,
206
00:06:50,880 --> 00:06:53,620
but it's --
it's just inconvenient.
207
00:06:53,620 --> 00:06:56,120
Ah, "inconvenient." Is --
Is that the new euphemism, Dre?
208
00:06:56,120 --> 00:06:57,500
Oh, let -- let --
let me try this.
209
00:06:57,500 --> 00:07:00,170
Okay, you know what else
is inconvenient?
210
00:07:00,170 --> 00:07:01,210
Pit bulls.
211
00:07:01,210 --> 00:07:02,250
Rap concerts.
212
00:07:02,250 --> 00:07:03,710
A Lakers game.
213
00:07:03,710 --> 00:07:06,920
I find any Martin Luther King
Junior Boulevard inconvenient.
214
00:07:06,920 --> 00:07:08,250
I see
what you're doing.
215
00:07:08,250 --> 00:07:10,120
And those racist fears
216
00:07:10,120 --> 00:07:12,710
are what keeps our communities
on the margin
217
00:07:12,710 --> 00:07:14,920
while others become
the nation's fabric.
218
00:07:14,920 --> 00:07:18,670
I, for one, am not afraid
of our neighborhoods.
219
00:07:18,670 --> 00:07:19,920
Yeah, well...
220
00:07:19,920 --> 00:07:21,290
your kids may be.
221
00:07:21,290 --> 00:07:22,670
I have a suburban kid,
222
00:07:22,670 --> 00:07:24,540
and it takes real effort
for me to make sure
223
00:07:24,540 --> 00:07:26,580
that Eustace is comfortable
in a Black neighborhood.
224
00:07:26,580 --> 00:07:30,080
You make a good point.
My kids are pretty suburban.
225
00:07:30,080 --> 00:07:31,670
I don't know who,
226
00:07:31,670 --> 00:07:33,920
but one of them
is DVR-ing "Riverdale."
227
00:07:33,920 --> 00:07:35,620
The best.
Mm. Unbelievable.
228
00:07:35,620 --> 00:07:38,540
Maybe I should check in and
make sure they're not afraid.
229
00:07:38,540 --> 00:07:40,670
That's smart.
Worked for Eustace.
230
00:07:40,670 --> 00:07:42,040
Now he's good
in the hood.
231
00:07:42,040 --> 00:07:43,500
I could drop him off
anywhere...
232
00:07:43,500 --> 00:07:45,380
and have.
[ Chuckles ]
233
00:07:45,380 --> 00:07:47,210
[ Gasps ]
234
00:07:48,330 --> 00:07:49,420
"Riverdale"!
235
00:07:49,420 --> 00:07:50,420
What?
236
00:07:50,420 --> 00:07:53,250
♪♪
237
00:07:53,250 --> 00:07:54,330
[ Engines revving ]
238
00:07:54,330 --> 00:07:58,000
Guys, do I have
a surprise for you.
239
00:07:58,000 --> 00:08:00,920
If Mom is pregnant again,
I am going to scream!
240
00:08:00,920 --> 00:08:03,330
No.
I bought you something.
241
00:08:03,330 --> 00:08:06,290
Who wants to go see
Travis Scott
242
00:08:06,290 --> 00:08:09,080
at Staples Center
downtown?
243
00:08:09,080 --> 00:08:10,250
No way!
Really?!
244
00:08:10,250 --> 00:08:11,250
Yes way.
245
00:08:11,250 --> 00:08:12,670
We can make a day
out of it --
246
00:08:12,670 --> 00:08:15,580
dinner downtown,
hanging out downtown.
247
00:08:15,580 --> 00:08:16,710
Sound cool, right?
248
00:08:16,710 --> 00:08:18,330
Yeah! This is
gonna be awesome!
249
00:08:18,330 --> 00:08:20,540
Oh, wait a minute.
I messed up.
250
00:08:20,540 --> 00:08:23,420
I bought Travis Scott tickets
for the Forum...
251
00:08:23,420 --> 00:08:24,670
in Inglewood.
252
00:08:25,620 --> 00:08:27,080
Inglewood?
253
00:08:27,080 --> 00:08:29,460
Like...
Inglewood Inglewood?
254
00:08:29,460 --> 00:08:31,500
Yes! Inglewood.
255
00:08:31,500 --> 00:08:33,120
I mean, we'll still
make a day out of it --
256
00:08:33,120 --> 00:08:37,170
dinner in Inglewood,
hanging out in Inglewood, right?
257
00:08:37,170 --> 00:08:39,290
Um...I mean...
258
00:08:39,290 --> 00:08:42,120
obviously, we're -- we're --
you know, still --
259
00:08:42,120 --> 00:08:43,540
we still want
to do it, but... Yeah.
260
00:08:43,540 --> 00:08:45,580
...maybe -- maybe we should
just do the concert, you know?
261
00:08:45,580 --> 00:08:47,670
Get in, get out.
Exactly.
262
00:08:47,670 --> 00:08:49,750
We don't want to weigh
on your busy schedule
263
00:08:49,750 --> 00:08:52,170
by making
a whole day out of it.
264
00:08:52,170 --> 00:08:54,420
Yeah, it seems like
it's gonna be inconvenient.
265
00:08:54,420 --> 00:08:55,710
Yeah. Good one.
Mm-hmm.
266
00:08:55,710 --> 00:08:57,330
Damn it.
267
00:08:57,330 --> 00:08:59,500
You are scared
of Black neighborhoods.
268
00:09:00,540 --> 00:09:02,460
W-Whoa!
What are you doing?!
269
00:09:02,460 --> 00:09:06,210
[ Grunts ] Destroying $400
to teach you a lesson.
270
00:09:06,210 --> 00:09:10,000
Clear out your Saturday
and sag your pants,
271
00:09:10,000 --> 00:09:12,040
because we are hanging
with the Blacks.
272
00:09:12,040 --> 00:09:13,540
[ Gasps ]
273
00:09:13,540 --> 00:09:17,210
And I mean Black Blacks.
274
00:09:20,580 --> 00:09:22,420
All right, Dad.
Ready to go.
275
00:09:22,420 --> 00:09:24,120
All right, great.
Hey, meet me in the car.
276
00:09:24,120 --> 00:09:27,210
I'll just finish punching in
Rhonda's address,
277
00:09:27,210 --> 00:09:30,830
and we'll be on our way
to South Los Angeles.
278
00:09:30,830 --> 00:09:32,500
Ah.
279
00:09:32,500 --> 00:09:34,670
[ Sighs ]
280
00:09:34,670 --> 00:09:36,250
All right.
281
00:09:36,250 --> 00:09:37,920
[ Engine starts ]
282
00:09:37,920 --> 00:09:41,000
You seriously don't remember how
to get to your sister's house?
283
00:09:41,000 --> 00:09:44,460
I remember important things,
like birthdays.
284
00:09:44,460 --> 00:09:45,620
When's mine?
285
00:09:45,620 --> 00:09:47,080
The same as hers.
286
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
And when's mine?
287
00:09:49,080 --> 00:09:50,330
Two minutes before his.
288
00:09:50,330 --> 00:09:51,880
♪ ...gettin' weak,
and my gun might blow ♪
289
00:09:51,880 --> 00:09:54,250
♪ But we gon' be all right ♪
290
00:09:54,250 --> 00:09:55,880
♪ We gon' be all right ♪
291
00:09:55,880 --> 00:09:57,670
I can't believe
292
00:09:57,670 --> 00:10:00,620
this was the place
my kids were afraid of.
293
00:10:00,620 --> 00:10:02,120
The lawns are mowed.
294
00:10:02,120 --> 00:10:03,880
There are no loose dogs.
295
00:10:03,880 --> 00:10:05,830
People are jogging.
296
00:10:05,830 --> 00:10:08,500
That's right -- jogging.
297
00:10:08,500 --> 00:10:10,830
This place is safe.
298
00:10:10,830 --> 00:10:13,040
No -- it's a treasure.
299
00:10:13,040 --> 00:10:16,790
In fact, all kinds
of famous people lived here --
300
00:10:16,790 --> 00:10:20,000
Ice Cube, Tina Turner,
John Singleton,
301
00:10:20,000 --> 00:10:22,290
Meghan Markle, Issa Rae,
302
00:10:22,290 --> 00:10:25,000
and former mayor Tom Bradley.
303
00:10:25,000 --> 00:10:29,170
This neighborhood is known
as the Black Beverly Hills.
304
00:10:29,170 --> 00:10:31,920
And there's no better way
to round off our visit
305
00:10:31,920 --> 00:10:33,750
to this vibrant community
306
00:10:33,750 --> 00:10:35,750
than a delicious
soul food lunch
307
00:10:35,750 --> 00:10:37,540
at the iconic Lorraine's.
308
00:10:37,540 --> 00:10:39,460
Hold up for a second.
309
00:10:39,460 --> 00:10:41,830
I need you guys
to understand
310
00:10:41,830 --> 00:10:43,920
why places like this
are special.
311
00:10:43,920 --> 00:10:47,540
Restaurants like Lorraine's
are places you can go
312
00:10:47,540 --> 00:10:49,170
to take the armor off.
313
00:10:49,170 --> 00:10:50,960
See, everyone here
is Black,
314
00:10:50,960 --> 00:10:53,210
and that should make you
feel at home.
315
00:10:53,210 --> 00:10:56,210
Yeah, it may not
look like much.
316
00:10:56,210 --> 00:10:58,210
Furniture needs
to be updated.
317
00:10:58,210 --> 00:11:00,420
[ Door bangs ]
That door needs to be fixed.
318
00:11:00,420 --> 00:11:04,290
But for us,
places like these are temples,
319
00:11:04,290 --> 00:11:08,500
libraries, therapists' offices,
and second homes,
320
00:11:08,500 --> 00:11:12,330
because here,
you can just be.
321
00:11:12,330 --> 00:11:14,920
You can also eat here,
Professor Johnson.
322
00:11:16,170 --> 00:11:18,330
This ain't
no Negro museum. Damn!
323
00:11:18,330 --> 00:11:19,580
Negro, let's eat.
324
00:11:19,580 --> 00:11:21,880
Well, it is
a Negro Museum.
325
00:11:23,170 --> 00:11:24,670
Morning, Mark.
How are the kids?
326
00:11:24,670 --> 00:11:26,540
Oh, excuse me.
Pardon me. Sorry.
327
00:11:26,540 --> 00:11:27,830
Doctor coming through.
328
00:11:27,830 --> 00:11:29,000
I'm a doctor!
329
00:11:29,000 --> 00:11:30,250
[ Chuckles ]
330
00:11:30,250 --> 00:11:32,040
Hey.
Hey.
331
00:11:32,040 --> 00:11:33,460
Junior,
what are you doing here?
332
00:11:33,460 --> 00:11:34,830
Is that --
Is that my lab coat?
333
00:11:34,830 --> 00:11:35,960
Shh!
334
00:11:35,960 --> 00:11:38,500
I came to help you shake
the "mom" label, right?
335
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
I'll pretend
to be your resident,
336
00:11:40,000 --> 00:11:41,580
then you can
ream me out,
337
00:11:41,580 --> 00:11:44,380
and people will see
that you are a boss! Okay.
338
00:11:44,380 --> 00:11:45,830
Uh-oh!
What's happening?
339
00:11:45,830 --> 00:11:49,170
I spilled all of the blood,
Dr. Johnson! N-- Oh, it's okay!
340
00:11:49,170 --> 00:11:51,420
Oh, no!
How could I? All right, okay.
341
00:11:51,420 --> 00:11:53,750
We're gonna clean that up!
All right.
342
00:11:53,750 --> 00:11:55,170
What are you doing?
343
00:11:55,170 --> 00:11:58,210
Look, I already put that label
in a body bag.
344
00:11:58,210 --> 00:12:01,880
I will no longer be
cutting cakes or wiping noses.
345
00:12:01,880 --> 00:12:03,040
Not me.
346
00:12:03,040 --> 00:12:05,120
You were wiping noses?
347
00:12:05,120 --> 00:12:06,500
Not anymore.
348
00:12:08,000 --> 00:12:09,250
Dr. Johnson.
349
00:12:09,250 --> 00:12:10,540
Can we talk?
350
00:12:10,540 --> 00:12:12,670
♪♪
351
00:12:12,670 --> 00:12:14,830
It has been
such a hard week.
352
00:12:14,830 --> 00:12:16,500
I've lost five patients.
353
00:12:16,500 --> 00:12:18,420
♪♪
354
00:12:18,420 --> 00:12:20,120
Suck it up!
355
00:12:20,120 --> 00:12:21,750
Wait, wha--
Ah, ah!
356
00:12:21,750 --> 00:12:23,920
Do I look like your mom?
357
00:12:23,920 --> 00:12:25,210
I said...
358
00:12:25,210 --> 00:12:29,540
do I...look like...
your mom?
359
00:12:30,620 --> 00:12:31,830
I mean, a-a little.
360
00:12:32,960 --> 00:12:35,710
Well,
I am not your mama.
361
00:12:35,710 --> 00:12:37,500
And if you're gonna
"wah, wah, wah"
362
00:12:37,500 --> 00:12:39,750
and "boo-hoo-hoo"
like a little pee-pee pants,
363
00:12:39,750 --> 00:12:41,290
you need to call
your mama --
364
00:12:41,290 --> 00:12:43,920
who I am not.
365
00:12:43,920 --> 00:12:45,330
Yeah.
366
00:12:46,710 --> 00:12:47,960
Ice-cold.
367
00:12:47,960 --> 00:12:48,750
Yeah.
368
00:12:48,750 --> 00:12:49,960
I-I'm scared of you.
369
00:12:49,960 --> 00:12:51,290
You should be.
370
00:12:51,290 --> 00:12:53,830
You know that people don't learn
unless you teach 'em, right?
371
00:12:53,830 --> 00:12:55,080
And I taught 'em.
Yeah.
372
00:12:55,080 --> 00:12:56,670
Dr. Collins: [ Sobbing ]
I know she's not my mama,
373
00:12:56,670 --> 00:12:59,380
but I thought
she was my friend.
374
00:12:59,380 --> 00:13:02,120
[ Sighs ] Well, she seems nice,
but she's...
375
00:13:02,120 --> 00:13:03,750
kind of a monster.
376
00:13:03,750 --> 00:13:07,750
♪♪
377
00:13:07,750 --> 00:13:09,750
Hey, hey, hey, hey.
Hey, son.
378
00:13:09,750 --> 00:13:11,830
It's okay for you to eat
your chicken without silverware.
379
00:13:11,830 --> 00:13:13,000
There's
no judgment here.
380
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Go on, eat up.
381
00:13:15,000 --> 00:13:16,830
Free at last, right?
382
00:13:16,830 --> 00:13:19,330
You know what's also good
about this spot?
383
00:13:19,330 --> 00:13:21,080
Nobody bothers you.
384
00:13:21,080 --> 00:13:23,670
See that lady over there
that looks like Laila Ali?
385
00:13:23,670 --> 00:13:25,330
Ain't nobody gonna
go up to her and say,
386
00:13:25,330 --> 00:13:26,710
"Are you Laila Ali?"
387
00:13:26,710 --> 00:13:27,880
'Cause that is Laila Ali.
388
00:13:27,880 --> 00:13:29,380
Hey, Laila!
389
00:13:29,380 --> 00:13:31,330
Hey, girl.
How you doing?
390
00:13:31,330 --> 00:13:32,420
Good.
How you doing?
391
00:13:32,420 --> 00:13:33,620
Well, good to see you.
392
00:13:33,620 --> 00:13:36,170
So, this is my brother,
and, um...
393
00:13:36,170 --> 00:13:38,790
his kids
are scared of you. Hi.
394
00:13:38,790 --> 00:13:40,170
Stop --
Scared?
395
00:13:40,170 --> 00:13:43,670
Oh, because I was an undefeated,
undisputed world champion?
396
00:13:43,670 --> 00:13:45,210
No, no,
not at all, actually.
397
00:13:45,210 --> 00:13:46,420
It's because
you're brown.
398
00:13:50,380 --> 00:13:51,790
Shame on you, brother.
399
00:13:51,790 --> 00:13:53,170
She lyin'.
400
00:13:53,170 --> 00:13:54,420
I'll see you, girl.
401
00:13:54,420 --> 00:13:56,540
I'll see you, girl.
402
00:13:56,540 --> 00:13:58,500
I still don't believe
that was Laila,
403
00:13:58,500 --> 00:14:00,830
but either way,
ain't nobody sweatin' her.
404
00:14:00,830 --> 00:14:02,880
I mean, the food is
kind of good.
405
00:14:02,880 --> 00:14:04,540
Secret ingredient?
406
00:14:04,540 --> 00:14:06,920
400 years
of our history.
407
00:14:06,920 --> 00:14:08,420
You can taste
the struggle.
408
00:14:08,420 --> 00:14:10,330
All right, you know what?
Let's just calm down.
409
00:14:10,330 --> 00:14:13,210
We know you're Black, with
your multiple savings accounts
410
00:14:13,210 --> 00:14:14,960
and your diamond earrings.
411
00:14:16,500 --> 00:14:18,170
Where are
your diamond earrings, Dre?
412
00:14:18,170 --> 00:14:19,960
I took 'em out.
413
00:14:19,960 --> 00:14:21,580
I'm sorry -- what?
414
00:14:21,580 --> 00:14:23,830
Um, you know, you...
415
00:14:23,830 --> 00:14:27,460
just can't wear jewelry
like that anywhere.
416
00:14:27,460 --> 00:14:29,750
So you can wear
five-carat diamond earrings
417
00:14:29,750 --> 00:14:31,120
in your neighborhood,
418
00:14:31,120 --> 00:14:33,750
but you can't wear
diamond earrings in mine?
419
00:14:33,750 --> 00:14:36,120
I'm not new to this.
All right?
420
00:14:36,120 --> 00:14:38,750
And it kind of defeats the
purpose of me taking them out
421
00:14:38,750 --> 00:14:41,460
if you're gonna be loud
about me having them.
422
00:14:41,460 --> 00:14:43,000
You're such a hypocrite.
423
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
It's called street smarts.
424
00:14:44,500 --> 00:14:46,830
Because we're in
a bad neighborhood?
425
00:14:46,830 --> 00:14:49,580
No, baby. It's all about
being careful, okay?
426
00:14:49,580 --> 00:14:51,460
Which is what I do.
427
00:14:51,460 --> 00:14:52,500
Is it?
428
00:14:54,420 --> 00:14:55,420
Oh, hey, excuse me.
429
00:14:55,420 --> 00:14:56,620
Would you mind
watching my things
430
00:14:56,620 --> 00:14:57,880
while I go
to the restroom?
431
00:14:57,880 --> 00:14:59,000
No problem.
All right.
432
00:14:59,000 --> 00:15:01,880
Ooh!
These slim-fit pants.
433
00:15:01,880 --> 00:15:04,500
[ Both chuckle ]
434
00:15:04,500 --> 00:15:05,830
'Cause it seems like
you're acting
435
00:15:05,830 --> 00:15:07,170
a little scared, too,
Dad.
436
00:15:07,170 --> 00:15:08,710
No, I'm not.
437
00:15:08,710 --> 00:15:11,500
All right?
I am amongst my people.
438
00:15:11,500 --> 00:15:13,210
I feel safe
and at home here.
439
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
[ Door bangs ]
440
00:15:14,210 --> 00:15:16,120
Oh, cover me!
Everybody down!
441
00:15:16,120 --> 00:15:17,960
Get down, son!
Cover me!
442
00:15:18,920 --> 00:15:21,790
Dre, you wanna tell me
any Black facts about the floor?
443
00:15:21,790 --> 00:15:23,380
♪♪
444
00:15:27,710 --> 00:15:29,670
Oh! Hey, babies.
445
00:15:29,670 --> 00:15:30,710
How was your day out?
446
00:15:30,710 --> 00:15:32,960
Great. Dad hit the deck
at Lorraine's,
447
00:15:32,960 --> 00:15:34,670
so we never have to
listen to him again.
448
00:15:34,670 --> 00:15:36,500
And we also got back
our Saturday,
449
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
so it's a win-win.
450
00:15:38,000 --> 00:15:39,750
Oh, Andre!
451
00:15:39,750 --> 00:15:40,830
I know, Mama.
452
00:15:40,830 --> 00:15:42,290
Come on, now.
453
00:15:42,290 --> 00:15:44,000
In front of Lorraine?
454
00:15:44,000 --> 00:15:45,210
Yes, Mama.
455
00:15:45,210 --> 00:15:46,500
It doesn't make any sense.
456
00:15:46,500 --> 00:15:48,670
I know Leimert Park
is the Black Beverly Hills.
457
00:15:48,670 --> 00:15:51,210
Yeah, the worst thing
that can happen is...
458
00:15:51,210 --> 00:15:54,290
maybe you get into
a fender bender with Carl Weathers.
459
00:15:54,290 --> 00:15:56,620
I took my earrings out
like something was gonna happen,
460
00:15:56,620 --> 00:15:58,580
even though I knew
nothing was gonna happen.
461
00:15:58,580 --> 00:16:00,170
Something's off with me.
462
00:16:00,170 --> 00:16:02,580
I was so worried that
the kids would be unfamiliar,
463
00:16:02,580 --> 00:16:04,920
but...
I'm unfamiliar, too.
464
00:16:04,920 --> 00:16:09,000
My old boyfriend Amadou
used to feel the same way.
465
00:16:09,000 --> 00:16:10,830
You had a boyfriend
named Amadou?
466
00:16:10,830 --> 00:16:13,120
Yeah, must've been one of the
ones I didn't tell you about.
467
00:16:13,120 --> 00:16:14,120
Hmm.
[ Chuckles ]
468
00:16:14,120 --> 00:16:16,710
Anyway,
he was from Senegal,
469
00:16:16,710 --> 00:16:18,830
grew up
only speaking French.
470
00:16:18,830 --> 00:16:22,000
Came over here and started
using English every day.
471
00:16:22,000 --> 00:16:25,290
So when he'd go back
to Senegal,
472
00:16:25,290 --> 00:16:29,120
he felt like he understood
French less and less.
473
00:16:29,120 --> 00:16:31,170
[ Sighs ]
474
00:16:31,170 --> 00:16:33,420
I used to spend all my time
with only Black people,
475
00:16:33,420 --> 00:16:35,710
but now I don't.
476
00:16:35,710 --> 00:16:37,210
Maybe that's what I lost.
477
00:16:37,210 --> 00:16:41,250
See? Amadou's helping you
the same way he helped me.
478
00:16:41,250 --> 00:16:43,580
O...kay.
How did he help you?
479
00:16:43,580 --> 00:16:47,670
Well, he got me into
my Senegalese twist phase.
480
00:16:47,670 --> 00:16:50,670
♪♪
481
00:16:50,670 --> 00:16:53,420
You know, I got him
in my phone book
482
00:16:53,420 --> 00:16:55,920
as "Ama-do not call,"
483
00:16:55,920 --> 00:16:58,710
but I think
I'm-a do call him tonight.
484
00:16:58,710 --> 00:17:02,210
You see, this magazine's
got me all in a flutter.
485
00:17:02,210 --> 00:17:04,330
[ Chuckles ]
Oh, yeah.
486
00:17:04,330 --> 00:17:06,670
♪♪
487
00:17:06,670 --> 00:17:08,500
Well, it's official.
488
00:17:08,500 --> 00:17:11,380
I am no longer the mom.
489
00:17:11,380 --> 00:17:13,580
Now I am the bitch.
490
00:17:13,580 --> 00:17:15,170
B--
Hey! Hey, hey, hey!
491
00:17:15,170 --> 00:17:16,960
Hey! Look at me!
492
00:17:16,960 --> 00:17:18,880
You are not that word.
493
00:17:20,000 --> 00:17:22,170
I should've known.
494
00:17:22,170 --> 00:17:24,290
The moment
I shook the mom label,
495
00:17:24,290 --> 00:17:26,920
I was gonna get pigeonholed
with a new one.
496
00:17:26,920 --> 00:17:29,170
Women always
get labeled --
497
00:17:29,170 --> 00:17:32,080
"drama queen,"
"kid sister,"
498
00:17:32,080 --> 00:17:35,120
"party animal,"
"one of the guys."
499
00:17:35,120 --> 00:17:37,500
Ugh.
That is so stupid!
500
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
I mean,
nobody is one thing. I know.
501
00:17:39,500 --> 00:17:40,830
I'm a nerd,
502
00:17:40,830 --> 00:17:42,830
a sharp dresser...
Yes, you are, sweetheart.
503
00:17:42,830 --> 00:17:45,080
...a podcast
connoisseur... Yeah!
504
00:17:45,080 --> 00:17:46,330
...night nurse.
[ Laughs ]
505
00:17:46,330 --> 00:17:48,330
Plus, I have sex
a regular amount!
506
00:17:48,330 --> 00:17:50,210
Wow! Wow.
507
00:17:50,210 --> 00:17:51,790
Right. Yep.
Let's not go there.
508
00:17:51,790 --> 00:17:55,080
We have an honest
and open relationship.
509
00:17:55,080 --> 00:17:57,580
Some would say
that it's too honest.
510
00:17:57,580 --> 00:17:59,830
Yeah, it's -- it's come up
with every girl I've dated.
511
00:17:59,830 --> 00:18:03,210
You are right.
512
00:18:03,210 --> 00:18:05,170
I'm not one thing.
Yup.
513
00:18:05,170 --> 00:18:07,420
And I'm not gonna
play their game... Okay.
514
00:18:07,420 --> 00:18:10,670
...and be defined
by one label or another. Mm-hmm. Yeah!
515
00:18:10,670 --> 00:18:14,210
I'm gonna be who I want to be
when I want to be it. Right.
516
00:18:14,210 --> 00:18:16,460
Yeah!
I am so proud of you, Mom. Aah!
517
00:18:16,460 --> 00:18:17,500
Thank you,
sweetheart, yeah.
518
00:18:17,500 --> 00:18:19,670
You are every woman.
It is all in you.
519
00:18:19,670 --> 00:18:20,880
[ Laughing ] Okay.
520
00:18:20,880 --> 00:18:22,380
Are you -- Are you --
Are you -- Is that --
521
00:18:22,380 --> 00:18:23,830
Are you quoting
"I'm Every Woman"?
522
00:18:23,830 --> 00:18:27,000
I...may have been...listening
to that this morning at the gym
523
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
while I blasted out
my quads. Oh.
524
00:18:29,040 --> 00:18:30,380
I am also a gym rat.
525
00:18:30,380 --> 00:18:32,000
[ Both chuckle ]
526
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Yeah.
527
00:18:33,000 --> 00:18:34,080
Hoo!
528
00:18:34,080 --> 00:18:38,790
♪♪
529
00:18:38,790 --> 00:18:40,000
Oh, hey, guys.
530
00:18:40,000 --> 00:18:41,250
Don't fill up
on breakfast,
531
00:18:41,250 --> 00:18:44,330
because we are going back
to Lorraine's for lunch.
532
00:18:44,330 --> 00:18:46,040
Come on, Dad.
We were just there.
533
00:18:46,040 --> 00:18:47,580
Yeah. I know.
534
00:18:47,580 --> 00:18:49,500
We're making up
for lost time.
535
00:18:49,500 --> 00:18:51,290
You guys grew up
in the suburbs,
536
00:18:51,290 --> 00:18:55,250
so I know going to
a neighborhood like Rhonda's
537
00:18:55,250 --> 00:18:57,500
may make you feel
a little different.
538
00:18:57,500 --> 00:18:58,710
It kind of does.
539
00:18:58,710 --> 00:19:00,500
So many people
who look like me,
540
00:19:00,500 --> 00:19:03,170
but I feel like
I don't fit in.
541
00:19:03,170 --> 00:19:06,120
It's like when everyone knows
the words to a song except you.
542
00:19:06,120 --> 00:19:07,960
Like "Happy Birthday."
543
00:19:07,960 --> 00:19:10,540
You don't know how many times
I faked my way through that.
544
00:19:10,540 --> 00:19:13,330
All right, look, you feeling
like you don't fit in
545
00:19:13,330 --> 00:19:15,960
is exactly why we need
to go there more often.
546
00:19:15,960 --> 00:19:18,000
I don't want you feeling
out of your element
547
00:19:18,000 --> 00:19:21,790
in a place that's supposed to
absolutely feel like home.
548
00:19:21,790 --> 00:19:23,380
I get that.
549
00:19:23,380 --> 00:19:25,000
All right.
550
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Are you ready
to have some fun? Yeah.
551
00:19:27,000 --> 00:19:28,830
You know, Auntie Rhonda
was talking about
552
00:19:28,830 --> 00:19:30,170
some cool art
by the park.
553
00:19:30,170 --> 00:19:31,620
Okay.
We'll check that out.
554
00:19:31,620 --> 00:19:33,290
And she was
also talking about
555
00:19:33,290 --> 00:19:35,380
good smoothies
at Simply Wholesome.
556
00:19:35,380 --> 00:19:37,500
She's right.
We'll get those, too.
557
00:19:37,500 --> 00:19:40,620
Ooh, ooh! What about, um,
the Slauson Swap Meet?
558
00:19:40,620 --> 00:19:41,880
Done!
559
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
Growing up in this neighborhood
has allowed my kids
560
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
to experience things
I never could have.
561
00:19:50,500 --> 00:19:54,380
Still, they're missing out
on a lot.
562
00:19:54,380 --> 00:19:57,330
So I'm gonna make sure they
spend as much time as possible
563
00:19:57,330 --> 00:20:01,000
in the places that allow you
to just be you.
564
00:20:01,000 --> 00:20:02,120
Hey, Lorraine.
565
00:20:02,120 --> 00:20:03,580
You know what?
566
00:20:03,580 --> 00:20:05,330
I love
this picture.
567
00:20:05,330 --> 00:20:08,170
♪♪
568
00:20:08,170 --> 00:20:09,210
[ Ding ]
569
00:20:12,420 --> 00:20:15,210
♪ Happy birthday to you ♪
570
00:20:15,210 --> 00:20:18,170
So, Bow decided she was
going to shake the labels
571
00:20:18,170 --> 00:20:19,880
by becoming all of them.
572
00:20:19,880 --> 00:20:22,580
I got you a card.
[ Ding ]
573
00:20:22,580 --> 00:20:24,920
I will not cut this cake.
574
00:20:24,920 --> 00:20:26,670
[ Ding ]
575
00:20:26,670 --> 00:20:27,790
Okay.
576
00:20:27,790 --> 00:20:29,500
Susanne, your hair
looks amazing like this.
577
00:20:29,500 --> 00:20:30,540
I really love it.
578
00:20:30,540 --> 00:20:32,500
[ Ding ]
579
00:20:32,500 --> 00:20:34,880
Put your eyes back in your head.
I saw you, horn dog.
580
00:20:34,880 --> 00:20:36,380
[ Ding ]
581
00:20:36,380 --> 00:20:40,330
Hey, guys, should we all
sign up for softball?
582
00:20:40,330 --> 00:20:41,830
[ Ding ]
583
00:20:41,830 --> 00:20:45,330
No, I am not bringing snacks,
you lazy bastards!
584
00:20:45,330 --> 00:20:47,170
[ Ding ]
585
00:20:47,170 --> 00:20:48,620
All right,
got to get that icing.
586
00:20:48,620 --> 00:20:49,920
Hommm!
587
00:20:49,920 --> 00:20:51,830
[ Ding ]
588
00:20:51,830 --> 00:20:54,620
Cake for me, peace to you.
[ Chuckles ]
589
00:20:54,620 --> 00:20:56,420
Seems exhausting...
590
00:20:56,420 --> 00:20:57,830
for everyone.
591
00:20:57,830 --> 00:20:59,880
-Mom!
-Shh! Daddy's working!
592
00:20:59,930 --> 00:21:04,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.