All language subtitles for Blackish s05e17 Each One, Teach One.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,880 Dre: For a Black man, breaking into my field 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,250 wasn't as easy as you might think. 3 00:00:07,250 --> 00:00:08,500 Crowd: [ Chanting ] "No Dre, no way!" 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,000 Okay. That was an exaggeration. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,460 [ Elevator bell dings ] 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,460 But let's be honest -- 7 00:00:14,460 --> 00:00:18,500 even now, Stevens & Lido isn't brimming with diversity. 8 00:00:18,500 --> 00:00:20,170 And when I was first hired, 9 00:00:20,170 --> 00:00:22,670 I quickly figured out why I was there. 10 00:00:22,670 --> 00:00:24,920 Uh, excuse me. New guy. 11 00:00:24,920 --> 00:00:28,670 Where do Black people buy their laundry detergent? 12 00:00:28,670 --> 00:00:29,670 The store. 13 00:00:29,670 --> 00:00:31,120 Knew it. 14 00:00:31,120 --> 00:00:33,540 We have an expert right here. 15 00:00:33,540 --> 00:00:34,710 Andre. 16 00:00:34,710 --> 00:00:37,460 When you're talking low-interest home loans, 17 00:00:37,460 --> 00:00:40,120 do you do so with your "homies" or with your "boyzzz"? 18 00:00:41,380 --> 00:00:42,500 My "boyzzz." 19 00:00:42,500 --> 00:00:45,960 Um, are your people still saying "Yo"? 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,170 Yeah. 21 00:00:47,170 --> 00:00:49,710 But thanks to my trailblazing, 22 00:00:49,710 --> 00:00:53,080 I've paved the way for a few more Black faces, 23 00:00:53,080 --> 00:00:54,710 like my assistant Curtis, 24 00:00:54,710 --> 00:00:58,000 or Junior, who turned an internship into a job. 25 00:00:58,000 --> 00:01:02,380 Man, so much has gone on since we last talked this morning! 26 00:01:02,380 --> 00:01:05,460 Josh is taking me to lunch to share some industry intel. 27 00:01:05,460 --> 00:01:07,330 Did you know that there is a secret meeting 28 00:01:07,330 --> 00:01:09,330 to decide the new flavor obsession? 29 00:01:09,330 --> 00:01:12,710 Pumpkin spice is out -- garlic maple is in. 30 00:01:12,710 --> 00:01:15,250 Garlic maple? What?! 31 00:01:15,250 --> 00:01:17,620 All right, I gotta go scrub in again, sweetie. 32 00:01:17,620 --> 00:01:18,620 All right. Bye, hon! 33 00:01:18,620 --> 00:01:21,380 Lunch with Josh? 34 00:01:21,380 --> 00:01:23,960 Why does he suddenly care about you? 35 00:01:23,960 --> 00:01:25,080 Because he's my mentor? 36 00:01:26,290 --> 00:01:27,500 Garlic maple! 37 00:01:27,500 --> 00:01:29,040 Yeah! So hype! 38 00:01:30,790 --> 00:01:31,790 What the -- 39 00:01:33,880 --> 00:01:37,120 ♪♪ 40 00:01:37,120 --> 00:01:39,000 Sometimes you gotta take a chance 41 00:01:39,000 --> 00:01:40,500 when you're making a pitch. 42 00:01:40,500 --> 00:01:43,710 Risks are opportunities wrapped in barbed wire. 43 00:01:43,710 --> 00:01:45,580 Wow. I mean, they really are. 44 00:01:45,580 --> 00:01:48,170 Man, look at this ebony and ivory atrocity 45 00:01:48,170 --> 00:01:49,540 going on over there. 46 00:01:49,540 --> 00:01:51,750 It's unnatural... Mm. 47 00:01:51,750 --> 00:01:54,290 ...like eating chicken and eggs at the same time. 48 00:01:54,290 --> 00:01:56,540 Or eating an egg while you make a chicken watch. 49 00:01:56,540 --> 00:01:57,790 What? 50 00:01:57,790 --> 00:01:59,000 They hate that. 51 00:01:59,000 --> 00:02:00,460 That's why I do it. 52 00:02:00,460 --> 00:02:03,120 Huh. What's this, the Black people meeting? 53 00:02:03,120 --> 00:02:05,790 Josh is mentoring Junior. 54 00:02:05,790 --> 00:02:07,380 He is? Mm-hmm. 55 00:02:07,380 --> 00:02:09,170 That's just unnatural. 56 00:02:09,170 --> 00:02:12,330 It's like a Black man with chin hair and no mustache. 57 00:02:12,330 --> 00:02:13,420 [ Laughs ] 58 00:02:13,420 --> 00:02:15,000 Yeah, that's -- that's -- that's crazy. 59 00:02:17,460 --> 00:02:19,710 Josh is up to something. 60 00:02:19,710 --> 00:02:22,500 So, I was thinking about the Gumdrop Speaker campaign. 61 00:02:22,500 --> 00:02:25,500 So, what if during the spot, 62 00:02:25,500 --> 00:02:28,750 someone eats the speaker, like a piece of candy, 63 00:02:28,750 --> 00:02:32,000 and every time they open their mouth, music comes out? 64 00:02:32,000 --> 00:02:34,620 I mean, it's like the music is always with them. 65 00:02:34,620 --> 00:02:35,620 Junior... 66 00:02:35,620 --> 00:02:36,960 that's great! 67 00:02:36,960 --> 00:02:38,710 And I like how you used those persuasive metaphors 68 00:02:38,710 --> 00:02:40,250 we talked about at lunch. 69 00:02:40,250 --> 00:02:41,830 And I like how you didn't cry 70 00:02:41,830 --> 00:02:43,710 when the waitress wouldn't give you her number. 71 00:02:43,710 --> 00:02:45,290 You are toughening up. 72 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 Thank you, dude. All right. 73 00:02:47,000 --> 00:02:49,210 Oh, hey. Mr. Stevens. Yeah? 74 00:02:49,210 --> 00:02:52,250 I got a great new idea for the Gumdrop Speaker campaign. 75 00:02:52,250 --> 00:02:54,380 Okay, what if someone eats the speaker, 76 00:02:54,380 --> 00:02:56,830 and every time they open their mouth, music plays? 77 00:02:56,830 --> 00:02:58,580 Mnh-mnh. You know, like the music is always with them. 78 00:02:58,580 --> 00:03:00,290 Wow, I actually like that quite a bit. 79 00:03:00,290 --> 00:03:02,000 He's taking Junior's idea. 80 00:03:02,000 --> 00:03:03,920 Hmm. Classic move. 81 00:03:03,920 --> 00:03:05,290 White man's been putting his name 82 00:03:05,290 --> 00:03:07,620 on our innovations for centuries. 83 00:03:07,620 --> 00:03:10,420 Of course Elvis was the king, 84 00:03:10,420 --> 00:03:13,790 but a lot of people don't know that his biggest influence 85 00:03:13,790 --> 00:03:15,120 was Black musicians who -- Charlie: Hold up, Dre. 86 00:03:15,120 --> 00:03:16,500 What? 87 00:03:16,500 --> 00:03:18,460 And like I said, it was all Junior's idea. 88 00:03:18,460 --> 00:03:19,710 [ Gasps ] 89 00:03:19,710 --> 00:03:23,670 What we actually witnessing is even more classic-er. 90 00:03:23,670 --> 00:03:26,420 Black man needing a White man to jump-start his career. 91 00:03:26,420 --> 00:03:28,620 Charlie: Mike Tyson needed Cus D'Amato. 92 00:03:28,620 --> 00:03:30,880 "12 Years a Slave" needed Brad Pitt. 93 00:03:30,880 --> 00:03:34,380 And Shaq needed that little White boy to make a wish. 94 00:03:34,380 --> 00:03:37,250 Oh, my God. 95 00:03:37,250 --> 00:03:40,670 This White man only has good intentions for my son. 96 00:03:40,670 --> 00:03:42,420 Yeah, he's Pat Riley-ing him. 97 00:03:42,420 --> 00:03:43,830 He doesn't need a Pat Riley. 98 00:03:43,830 --> 00:03:45,460 He's got me. Hmm. 99 00:03:45,460 --> 00:03:47,330 And everybody knows that I'm the person 100 00:03:47,330 --> 00:03:49,080 that Black people should look up to. 101 00:03:49,080 --> 00:03:51,080 I don't look up to you. 102 00:03:51,080 --> 00:03:53,210 I'm half your height, and I don't look up to you. 103 00:03:53,210 --> 00:03:55,040 You know what? I'm gonna go down to the Boys & Girls Club 104 00:03:55,040 --> 00:03:57,960 and find somebody who hasn't even ever seen a commercial 105 00:03:57,960 --> 00:03:59,540 and I'm-a make them the best. 106 00:03:59,540 --> 00:04:02,210 Or you could just mentor your assistant, Curtis. 107 00:04:02,210 --> 00:04:04,040 Even better. 108 00:04:04,040 --> 00:04:05,620 Saves me a trip. 109 00:04:05,620 --> 00:04:06,960 You know what? 110 00:04:06,960 --> 00:04:08,710 This is the most productive Black people meeting 111 00:04:08,710 --> 00:04:10,460 that we ever had. 112 00:04:10,460 --> 00:04:13,710 Remember what we just did. 113 00:04:13,710 --> 00:04:17,540 ♪♪ 114 00:04:17,540 --> 00:04:19,670 [ Kids laughing ] 115 00:04:19,670 --> 00:04:20,830 Emerson: [ Chuckling ] Check out my mom. 116 00:04:20,830 --> 00:04:21,830 [ Groans ] 117 00:04:21,830 --> 00:04:23,040 [ Laughter ] 118 00:04:23,040 --> 00:04:24,830 My mom is so dumb. 119 00:04:24,830 --> 00:04:26,290 She really hurt herself. 120 00:04:26,290 --> 00:04:28,290 You think this is funny? Check out our mom. 121 00:04:28,290 --> 00:04:29,750 [ Cellphone beeps ] 122 00:04:29,750 --> 00:04:31,380 [ Beyoncé's "Formation" plays ] Yes! Yes! 123 00:04:31,380 --> 00:04:33,620 ♪ Okay, okay ♪ Oh! Okay. 124 00:04:33,620 --> 00:04:36,170 [ Off-key ] ♪ All day, I slay ♪ 125 00:04:36,170 --> 00:04:38,710 Beyoncé: ♪ Okay, ladies, now let's get in formation ♪ 126 00:04:38,710 --> 00:04:39,710 ♪ Okay, ladies ♪ 127 00:04:39,710 --> 00:04:41,040 [ Normal voice ] Hey! 128 00:04:41,040 --> 00:04:42,330 You guys, this is private time! [ Laughter ] 129 00:04:42,330 --> 00:04:44,120 She gets, like, 9 seconds a day away from her family, 130 00:04:44,120 --> 00:04:45,540 and that's what she does with it. 131 00:04:45,540 --> 00:04:46,460 So dumb. 132 00:04:46,460 --> 00:04:47,790 Yeah. 133 00:04:47,790 --> 00:04:49,250 And her butt. 134 00:04:49,250 --> 00:04:50,460 So dumb. 135 00:04:50,460 --> 00:04:51,460 Her what? 136 00:04:51,460 --> 00:04:52,750 Here. 137 00:04:52,750 --> 00:04:54,790 Let's zoom in on how dumb her butt is. 138 00:04:54,790 --> 00:04:56,620 Dude, that's my mom. 139 00:04:56,620 --> 00:04:58,540 Yeah, it is. 140 00:04:58,540 --> 00:05:00,000 She ever talk about me? 141 00:05:00,000 --> 00:05:03,710 -Huh? -Hmmm...wha...? 142 00:05:03,710 --> 00:05:05,790 Hello, children! 143 00:05:05,790 --> 00:05:06,880 How was school? 144 00:05:06,880 --> 00:05:08,540 Baffling. Why? 145 00:05:08,540 --> 00:05:10,380 Jack showed his friends your Beyoncé video, 146 00:05:10,380 --> 00:05:11,920 and now everyone thinks you're the hot mom. 147 00:05:11,920 --> 00:05:13,580 Wh-- 148 00:05:13,580 --> 00:05:14,580 Me? 149 00:05:14,580 --> 00:05:16,080 Yeah. I don't get it, either. 150 00:05:16,080 --> 00:05:17,620 Can we just switch the subject? 151 00:05:17,620 --> 00:05:20,210 I-Iran. A-Are those sanctions ever gonna end? 152 00:05:20,210 --> 00:05:21,710 No, no, Jack. 153 00:05:21,710 --> 00:05:23,040 We are going to talk about this... Rainbow: Yes. 154 00:05:23,040 --> 00:05:25,290 ...because this makes zero sense. Okay. 155 00:05:25,290 --> 00:05:27,210 Our school is stocked with trophy wives. Yeah. 156 00:05:27,210 --> 00:05:29,460 Tucker's mom is a former Miss Alabama. Yeah. 157 00:05:29,460 --> 00:05:30,710 How are you the hot mom? 158 00:05:30,710 --> 00:05:32,420 Oh, w-- I'm sorry. Uh, did y-- 159 00:05:32,420 --> 00:05:34,670 Did you -- Did you say the hot mom? 160 00:05:34,670 --> 00:05:36,790 Not a hot mom, but the hot mom? 161 00:05:36,790 --> 00:05:39,500 Really? This is what we're really talking about? 162 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Well... 163 00:05:40,500 --> 00:05:42,290 What about the bees, you know? 164 00:05:42,290 --> 00:05:44,210 Haven't heard about the bees in a while. They all right? 165 00:05:44,210 --> 00:05:46,000 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I understand. I understand. 166 00:05:46,000 --> 00:05:47,790 No need for you to be embarrassed, okay? 167 00:05:47,790 --> 00:05:49,880 It's just -- It's what little boys do. 168 00:05:49,880 --> 00:05:50,710 You know what I mean? 169 00:05:50,710 --> 00:05:51,960 They're just... 170 00:05:51,960 --> 00:05:53,920 They're obsessed with... [ Sniffs ] 171 00:05:53,920 --> 00:05:55,880 ...your very hot doctor mom. It's okay. 172 00:05:55,880 --> 00:05:57,000 That's the problem. Oh. 173 00:05:57,000 --> 00:05:58,670 Tone it down, Mom. Mm. 174 00:05:58,670 --> 00:06:00,540 You're holding it together pretty well for 35, 175 00:06:00,540 --> 00:06:02,120 but right now, just ease up. 176 00:06:02,120 --> 00:06:04,710 Do you really think your mom is 35? 177 00:06:04,710 --> 00:06:06,250 You're not 35? 178 00:06:06,250 --> 00:06:08,120 Well, if you think I look 35 -- 179 00:06:08,120 --> 00:06:09,790 She's not -- Do I look 35? 180 00:06:09,790 --> 00:06:11,120 Dah! 181 00:06:11,120 --> 00:06:12,500 Go to your room. 182 00:06:14,710 --> 00:06:16,330 Hey. 183 00:06:16,330 --> 00:06:17,580 I'm about to change your life, Curtis. 184 00:06:17,580 --> 00:06:19,210 Okay. Okay. 185 00:06:19,210 --> 00:06:21,460 I've decided to mentor you. 186 00:06:21,460 --> 00:06:22,750 Oh. Oh, wow. 187 00:06:22,750 --> 00:06:24,670 Um...really? 188 00:06:24,670 --> 00:06:25,670 Mm-hmm. 189 00:06:25,670 --> 00:06:27,620 Uh, you as my mentor? 190 00:06:27,620 --> 00:06:28,960 You're welcome. 191 00:06:28,960 --> 00:06:30,290 Uh, no, no, no, no. 192 00:06:30,290 --> 00:06:32,120 I didn't -- I didn't -- I mean... 193 00:06:32,120 --> 00:06:34,830 I didn't think of you as the mentoring type. 194 00:06:34,830 --> 00:06:36,920 What? No, it's cool. It's cool. I -- 195 00:06:36,920 --> 00:06:39,380 You're just one of those dudes that doesn't give back. 196 00:06:39,380 --> 00:06:40,880 Curtis, what are you talking about, man? 197 00:06:40,880 --> 00:06:42,420 I'm always helping you out. 198 00:06:42,420 --> 00:06:45,580 You are my main man, Special K! 199 00:06:45,580 --> 00:06:47,330 See, that -- that's it right there. 200 00:06:47,330 --> 00:06:48,880 Um... What? 201 00:06:48,880 --> 00:06:50,790 My name is Curtis... 202 00:06:50,790 --> 00:06:52,580 with a "C." 203 00:06:52,580 --> 00:06:54,420 Oh. 204 00:06:54,420 --> 00:06:57,500 I-I always thought it was with a K... 205 00:06:57,500 --> 00:06:59,080 like Kurtis Blow. 206 00:06:59,080 --> 00:07:02,000 I know. You say it every time you introduce me to a client. 207 00:07:02,000 --> 00:07:03,670 So once. 208 00:07:03,670 --> 00:07:04,670 Curtis. 209 00:07:06,210 --> 00:07:07,960 Let me mentor you. 210 00:07:07,960 --> 00:07:09,580 You know what? Um... 211 00:07:09,580 --> 00:07:12,330 I appreciate the offer, boss, but, uh, I'm-a go ahead 212 00:07:12,330 --> 00:07:13,960 and get me some of that Josh mentoring. 213 00:07:13,960 --> 00:07:15,920 Yeah. Thank you. 214 00:07:15,920 --> 00:07:17,790 Hey! Get in here, Vitamin C! 215 00:07:17,790 --> 00:07:19,540 [ Chuckles ] Come on. 216 00:07:19,540 --> 00:07:20,620 [ Laughs ] How you doing? 217 00:07:22,210 --> 00:07:23,960 Wow. 218 00:07:23,960 --> 00:07:26,750 I haven't seen someone lose that many young Black people 219 00:07:26,750 --> 00:07:29,000 since Kanye started talking about Trump. 220 00:07:30,380 --> 00:07:31,170 Have you? 221 00:07:32,830 --> 00:07:34,710 If you have, you would tell me, right? 222 00:07:37,380 --> 00:07:39,420 I'm here for you. 223 00:07:39,420 --> 00:07:42,920 I'm over 30, but...I still matter. 224 00:07:46,540 --> 00:07:49,380 The hot mom -- over Miss Alabama? 225 00:07:49,380 --> 00:07:50,620 What? 226 00:07:50,620 --> 00:07:52,960 Bow, forget Miss Alabama, all right? 227 00:07:52,960 --> 00:07:54,120 Can you believe that Curtis 228 00:07:54,120 --> 00:07:55,710 doesn't think I'm the mentoring type? 229 00:07:55,710 --> 00:07:57,250 Well... 230 00:07:57,250 --> 00:08:00,040 Can you name someone that's opened more doors than me? 231 00:08:00,040 --> 00:08:01,120 Well... Huh? Name somebody. 232 00:08:01,120 --> 00:08:02,920 Okay, well, I -- Anybody! 233 00:08:02,920 --> 00:08:04,500 Well, I'll start with -- See? You can't even name one person, Bow. 234 00:08:04,500 --> 00:08:06,120 You can't name one. 235 00:08:06,120 --> 00:08:07,540 I -- All right? 236 00:08:07,540 --> 00:08:09,750 If it wasn't for me, Curtis wouldn't have a job, 237 00:08:09,750 --> 00:08:12,420 Charlie wouldn't have a job, and Junior wouldn't have a job. 238 00:08:12,420 --> 00:08:14,000 Dre! 239 00:08:14,000 --> 00:08:16,670 You didn't hire Charlie, and you didn't hire Junior. 240 00:08:16,670 --> 00:08:19,040 But I created the environment for them to get hired. 241 00:08:19,040 --> 00:08:20,290 Oh, really? See? 242 00:08:20,290 --> 00:08:22,420 By leading by example... Uh-huh. 243 00:08:22,420 --> 00:08:24,500 ...I've given them the blueprint to success. Oh. 244 00:08:24,500 --> 00:08:25,540 Stay woke, Bow. 245 00:08:25,540 --> 00:08:27,290 Okay, I don't think you understand 246 00:08:27,290 --> 00:08:28,460 the meaning of "woke." 247 00:08:28,460 --> 00:08:29,790 Oh, I'm wide awoke -- Yeah. 248 00:08:29,790 --> 00:08:32,210 Eyes wide woke. Sure. 249 00:08:32,210 --> 00:08:34,330 And once I've gotten them through the door... Mm-hmm. 250 00:08:34,330 --> 00:08:35,500 ...what else am I supposed to do? 251 00:08:35,500 --> 00:08:36,710 Mentoring, Dre. 252 00:08:36,710 --> 00:08:39,420 It's about bringing along the next generation. 253 00:08:39,420 --> 00:08:41,540 In the medical field, we have a little saying -- 254 00:08:41,540 --> 00:08:44,880 "You see one, you do one, you teach one." Okay? 255 00:08:44,880 --> 00:08:47,880 So you see a surgery, you do a surgery, 256 00:08:47,880 --> 00:08:49,500 and then you teach that surgery 257 00:08:49,500 --> 00:08:51,250 to those that are coming up behind you. 258 00:08:51,250 --> 00:08:52,290 You just, pftt, bring 'em along. Okay, w-w-w-w-w-w-wait. 259 00:08:52,290 --> 00:08:54,290 Yes? So... 260 00:08:54,290 --> 00:08:56,790 you see one surgery... Mm-hmm. 261 00:08:56,790 --> 00:08:58,830 ...then you're able to do it? N-- [ Sighs ] 262 00:08:58,830 --> 00:09:00,790 Okay. I've played Operation. 263 00:09:00,790 --> 00:09:01,960 Can I scrub in? 264 00:09:01,960 --> 00:09:03,540 It's a metaphor! 265 00:09:03,540 --> 00:09:06,620 Babe, I've opened the door for many people. 266 00:09:06,620 --> 00:09:09,080 Dre, if you feel like you have more to offer than Josh, 267 00:09:09,080 --> 00:09:11,380 then fight to be a mentor. 268 00:09:11,380 --> 00:09:13,460 [ Sighs ] You're giving me a lot to think about. 269 00:09:13,460 --> 00:09:14,580 That's what I do. 270 00:09:14,580 --> 00:09:16,120 Like, what do you guys do 271 00:09:16,120 --> 00:09:18,380 for seven years in medical school? 272 00:09:18,380 --> 00:09:21,000 I'm too hot for this conversation. 273 00:09:23,290 --> 00:09:25,960 Dre: My super-hot wife was right. 274 00:09:25,960 --> 00:09:28,210 I needed to be a MILF -- 275 00:09:28,210 --> 00:09:29,880 A Mentor I'd Like to Follow. 276 00:09:29,880 --> 00:09:31,710 Now, th-- that's great advice. 277 00:09:31,710 --> 00:09:34,790 We are gonna be much better fathers because of this. 278 00:09:34,790 --> 00:09:36,710 Hey, guys. Come on, you two. All right? 279 00:09:36,710 --> 00:09:38,290 You need a Black mentor to teach you the Black ropes. 280 00:09:38,290 --> 00:09:39,290 My office, now. 281 00:09:39,290 --> 00:09:40,880 Whoa, whoa, whoa. Dre, what's going on? 282 00:09:40,880 --> 00:09:43,750 Sorry, Josh, there are just some lessons that you can't teach. 283 00:09:43,750 --> 00:09:45,040 Uh, I don't know. 284 00:09:45,040 --> 00:09:46,540 I feel like things have been going pretty well so far. 285 00:09:46,540 --> 00:09:47,290 Right, guys? 286 00:09:47,290 --> 00:09:48,330 Yeah. Yeah. 287 00:09:48,330 --> 00:09:49,960 Yeah, it's been going really well. 288 00:09:49,960 --> 00:09:51,170 Really? Mm-hmm. 289 00:09:51,170 --> 00:09:52,750 All right, well, what would you say they do 290 00:09:52,750 --> 00:09:54,580 if they're in the middle of a meeting 291 00:09:54,580 --> 00:09:58,290 and are asked to be the mouthpiece for all Black people? 292 00:09:58,290 --> 00:09:59,750 Hmm? 293 00:09:59,750 --> 00:10:00,710 Does that happen? 294 00:10:00,710 --> 00:10:02,540 It -- It happens. 295 00:10:02,540 --> 00:10:04,460 Y-Yeah, it -- it happened on the way to this meeting. 296 00:10:04,460 --> 00:10:05,750 Mm. See? 297 00:10:05,750 --> 00:10:07,380 Black people need different things. 298 00:10:07,380 --> 00:10:11,250 So from now on, I will mentor Curtis and Junior. 299 00:10:11,250 --> 00:10:12,000 Okay? 300 00:10:12,000 --> 00:10:13,710 Okay. 301 00:10:13,710 --> 00:10:14,750 What about Zion? 302 00:10:14,750 --> 00:10:16,330 Who's Zion? 303 00:10:16,330 --> 00:10:17,790 Is there a brother here named Zion 304 00:10:17,790 --> 00:10:19,040 that I don't know about? 305 00:10:19,040 --> 00:10:20,290 Zion! 306 00:10:20,290 --> 00:10:21,290 Yeah. 307 00:10:21,290 --> 00:10:23,710 I started last month. You hired me. 308 00:10:23,710 --> 00:10:26,960 You said, "Zion? That's a weird name for a girl." 309 00:10:26,960 --> 00:10:28,290 You're mine, too. 310 00:10:28,290 --> 00:10:29,670 Let's go, guys. 311 00:10:29,670 --> 00:10:30,880 And Zion. 312 00:10:30,880 --> 00:10:33,000 ♪♪ 313 00:10:33,000 --> 00:10:34,040 Josh: Guys? 314 00:10:36,330 --> 00:10:37,670 Yeah! Whoo! 315 00:10:37,670 --> 00:10:38,790 Yes, yes, yes! 316 00:10:38,790 --> 00:10:40,170 [ Whistle blows ] Go, Valley -- Okay. 317 00:10:40,170 --> 00:10:41,960 Uh -- uh, good half, guys! 318 00:10:41,960 --> 00:10:43,380 Such a good half! 319 00:10:43,380 --> 00:10:45,120 Yeah, bring it in. All right. 320 00:10:45,120 --> 00:10:46,540 Hey! 321 00:10:46,540 --> 00:10:50,080 "Orange" you glad I sliced up some snacks? 322 00:10:50,080 --> 00:10:51,790 [ Laughs ] Good one, Dr. Bow. 323 00:10:51,790 --> 00:10:53,080 Thank you. Oh, please. You know it's not. 324 00:10:53,080 --> 00:10:54,710 Oh, c-- [ Smacks lips ] come on. 325 00:10:54,710 --> 00:10:57,500 Hey, how are things with you, Dr. J? 326 00:10:57,500 --> 00:10:58,790 Truly? 327 00:10:58,790 --> 00:11:00,460 They're fine, Mason. Everything's fine. 328 00:11:00,460 --> 00:11:03,750 So, what have you done lately that's...just for you? 329 00:11:03,750 --> 00:11:05,790 Um...oh. Excuse me. Excuse me. 330 00:11:05,790 --> 00:11:07,250 [ Groans ] Okay. 331 00:11:07,250 --> 00:11:09,500 I'll tell you in one second, kiddo. 332 00:11:09,500 --> 00:11:10,880 What the heck? What are you talking about? 333 00:11:10,880 --> 00:11:11,960 I thought you said you were gonna tone it down. 334 00:11:11,960 --> 00:11:13,290 Look at you! What? 335 00:11:13,290 --> 00:11:14,960 I -- I'm dressed like all the other moms. 336 00:11:14,960 --> 00:11:16,580 [ Scoffs ] Please. 337 00:11:16,580 --> 00:11:18,000 You really think the boys are here to see Joanne? 338 00:11:19,710 --> 00:11:22,120 Don't play naive. This is Jack you're talking to. 339 00:11:22,120 --> 00:11:23,290 Yes, I know who you are. 340 00:11:23,290 --> 00:11:25,000 I've been watching you flirt all day. 341 00:11:25,000 --> 00:11:27,170 Flirt? What? 342 00:11:27,170 --> 00:11:28,250 What are you talking about? 343 00:11:28,250 --> 00:11:30,120 [ As Bow ] "Great half, guys. 344 00:11:30,120 --> 00:11:31,380 I've brought orange slices. 345 00:11:31,380 --> 00:11:32,790 Water helps with cramps." 346 00:11:32,790 --> 00:11:34,710 You want me to just let lactic acid build up 347 00:11:34,710 --> 00:11:36,080 in the muscles of these children? 348 00:11:36,080 --> 00:11:37,210 Oh, I don't think so. 349 00:11:37,210 --> 00:11:38,960 Listen to me. 350 00:11:38,960 --> 00:11:41,250 I'm not doing anything. Nothing. 351 00:11:41,250 --> 00:11:42,920 You are seeing things that aren't there. 352 00:11:42,920 --> 00:11:44,000 [ Normal voice ] Am I? 353 00:11:44,000 --> 00:11:45,040 Yes, sweetheart, I promise. 354 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 I'm j-- Joshua: Ow! 355 00:11:46,040 --> 00:11:47,460 Oh! Ooh! My leg! 356 00:11:47,460 --> 00:11:49,330 Is there a female doctor in the house? 357 00:11:50,960 --> 00:11:53,790 Perhaps... a supple anesthesiologist? 358 00:11:53,790 --> 00:11:55,120 This is a nightmare. 359 00:11:55,120 --> 00:11:57,000 Yes, okay. I see it now. I got you. 360 00:11:57,000 --> 00:12:00,540 Okay, so the rapper -- w-whoever's hot at the time... 361 00:12:00,540 --> 00:12:01,830 Mm-hmm. Right, right. 362 00:12:01,830 --> 00:12:03,920 ...he ties his shoes too tight and says... 363 00:12:03,920 --> 00:12:06,330 "Ooh! These too tight!" Yeah. 364 00:12:06,330 --> 00:12:08,880 And then we widen out and we see... 365 00:12:08,880 --> 00:12:10,880 Name, logo here. 366 00:12:10,880 --> 00:12:12,580 "These too tight." 367 00:12:12,580 --> 00:12:15,000 [ Laughs ] Whoo! What do you think? 368 00:12:15,000 --> 00:12:16,670 [ Chuckles ] I think it's terrible. 369 00:12:17,790 --> 00:12:19,040 Whoa. 370 00:12:19,040 --> 00:12:20,880 [ Sighs ] Guys, take a seat. 371 00:12:20,880 --> 00:12:23,170 All right. 372 00:12:23,170 --> 00:12:27,710 Advertising isn't just about selling a product. 373 00:12:27,710 --> 00:12:30,830 It's about selling a feeling. 374 00:12:30,830 --> 00:12:33,670 You have a voice that's needed here. 375 00:12:33,670 --> 00:12:36,330 Tell your stories, make it personal, 376 00:12:36,330 --> 00:12:39,040 because that is what people will respond to. 377 00:12:40,710 --> 00:12:41,670 Curtis. 378 00:12:43,710 --> 00:12:44,920 What's true to you? 379 00:12:46,210 --> 00:12:49,420 Well, I didn't get my first pair of fly kicks till I was 9. 380 00:12:49,420 --> 00:12:50,960 Mm. 381 00:12:50,960 --> 00:12:53,920 And I'll never forget the sound of the paper crinkling 382 00:12:53,920 --> 00:12:55,250 when I pulled them out the box. 383 00:12:56,250 --> 00:12:57,580 Bingo. 384 00:12:57,580 --> 00:12:59,880 I had these hot-pink high-tops when I was little, 385 00:12:59,880 --> 00:13:01,960 and I used to wear them, like, everywhere. 386 00:13:01,960 --> 00:13:03,420 It didn't take long 387 00:13:03,420 --> 00:13:06,710 for my mentees using Dre's Protégés Program -- 388 00:13:06,710 --> 00:13:07,920 patent pending -- 389 00:13:07,920 --> 00:13:09,750 to make major strides. 390 00:13:09,750 --> 00:13:11,880 Josh may have warmed them up, 391 00:13:11,880 --> 00:13:14,790 but I was conditioning them into all-stars. 392 00:13:14,790 --> 00:13:16,080 And after a few days, 393 00:13:16,080 --> 00:13:18,380 when the opportunity presented itself, 394 00:13:18,380 --> 00:13:21,540 I decided to let them do a trial pitch. 395 00:13:21,540 --> 00:13:24,500 So, if you're a true sneaker-head like me, 396 00:13:24,500 --> 00:13:26,330 then you never forget your first pair. 397 00:13:26,330 --> 00:13:29,290 Yes, and -- and growing up, we were paycheck-to-paycheck. 398 00:13:29,290 --> 00:13:31,880 So when I cracked open that box 399 00:13:31,880 --> 00:13:36,210 and I felt the paper crinkle over a pair of new Air Max 90s, 400 00:13:36,210 --> 00:13:38,250 I felt like anything was possible. 401 00:13:38,250 --> 00:13:40,080 Yeah, my dad got me my first pair 402 00:13:40,080 --> 00:13:41,290 on my 3rd birthday. 403 00:13:41,290 --> 00:13:42,710 And I kept tripping in them 404 00:13:42,710 --> 00:13:44,380 because they were three sizes too big. 405 00:13:44,380 --> 00:13:45,420 [ Laughter ] 406 00:13:45,420 --> 00:13:47,880 But it was worth chipping my baby teeth 407 00:13:47,880 --> 00:13:49,080 to look so fresh. 408 00:13:49,080 --> 00:13:50,420 [ Chuckles ] 409 00:13:50,420 --> 00:13:52,960 And that right there is our way in. 410 00:13:52,960 --> 00:13:55,920 "My First Kicks" -- the story of your first pair. 411 00:13:57,880 --> 00:13:59,080 Wow. That is great. 412 00:13:59,080 --> 00:14:01,080 Hot, right? Thank you. 413 00:14:01,080 --> 00:14:05,670 It is so exciting to hear these fresh, young voices 414 00:14:05,670 --> 00:14:07,380 with their fingers on the pulse. 415 00:14:07,380 --> 00:14:09,040 It's like that first home. 416 00:14:09,040 --> 00:14:10,880 You know, that's a landmark thing. 417 00:14:10,880 --> 00:14:13,250 Your first wife -- landmark thing. You know? 418 00:14:13,250 --> 00:14:17,040 Or the first time you realize that you own 51% of the company 419 00:14:17,040 --> 00:14:19,420 and can fire anyone in this room. 420 00:14:19,420 --> 00:14:20,790 And, uh, hey, that's a landmark. 421 00:14:20,790 --> 00:14:22,670 [ Laughter ] 422 00:14:22,670 --> 00:14:25,460 To come up with something this good at your level... Yeah. 423 00:14:25,460 --> 00:14:27,170 ...is very impressive. It really is. 424 00:14:27,170 --> 00:14:28,420 [ Laughter ] 425 00:14:28,420 --> 00:14:29,920 But why don't you come up with something 426 00:14:29,920 --> 00:14:31,330 like that, Dre? Yeah, Dre. 427 00:14:31,330 --> 00:14:32,620 They keep coming up with ideas like this, 428 00:14:32,620 --> 00:14:34,040 we're not gonna need you around here anymore. 429 00:14:34,040 --> 00:14:36,120 [ Laughter ] 430 00:14:38,080 --> 00:14:40,710 Actually... [ Laughs ] 431 00:14:40,710 --> 00:14:43,040 ...I didn't want to say this, because I'm too classy, 432 00:14:43,040 --> 00:14:45,620 but...this is my idea. 433 00:14:45,620 --> 00:14:47,170 All right? All of it. 434 00:14:47,170 --> 00:14:49,040 Every single piece of it. 435 00:14:49,040 --> 00:14:50,920 You know, from the shoes to the personal touch, 436 00:14:50,920 --> 00:14:52,210 to the crinkling. 437 00:14:52,210 --> 00:14:53,960 Come on, man. I buy tons of shoes. 438 00:14:53,960 --> 00:14:55,080 Don't nobody crinkle like Dre. 439 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 All right? 440 00:14:56,080 --> 00:14:57,960 This is Dre day all day! 441 00:14:57,960 --> 00:14:59,120 Now siéntate-say! 442 00:15:00,790 --> 00:15:02,330 Go on, sit down. 443 00:15:02,330 --> 00:15:03,460 All right? [ Chuckles ] 444 00:15:03,460 --> 00:15:05,000 Well, Dre, if that's the case, then... 445 00:15:05,000 --> 00:15:06,710 great work. Thank you. 446 00:15:06,710 --> 00:15:09,210 Well, if you love that idea, then you'll love mine. 447 00:15:09,210 --> 00:15:10,670 [ Clears throat ] 448 00:15:10,670 --> 00:15:12,170 Your last pair of shoes. 449 00:15:12,170 --> 00:15:14,040 The ones you die in. 450 00:15:14,040 --> 00:15:15,380 Everybody has a story for that. 451 00:15:18,080 --> 00:15:19,290 Oh, no, it went great. 452 00:15:19,290 --> 00:15:20,080 Hey. 453 00:15:20,080 --> 00:15:22,000 What was that back there? 454 00:15:22,000 --> 00:15:23,250 Let me call you back. 455 00:15:24,500 --> 00:15:26,460 What are you talking about? 456 00:15:26,460 --> 00:15:27,460 It went great. 457 00:15:27,460 --> 00:15:29,000 Yeah, it was going great, 458 00:15:29,000 --> 00:15:31,380 until you totally took credit for our ideas! 459 00:15:31,380 --> 00:15:33,000 Wha-- That wasn't cool! 460 00:15:33,000 --> 00:15:34,210 Zion wants a piece of you. 461 00:15:35,830 --> 00:15:37,380 What is she mad at? 462 00:15:37,380 --> 00:15:40,000 We came up with this as a team! 463 00:15:40,000 --> 00:15:41,960 I gave you your way in. 464 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 Before me, you had nothing! 465 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Yeah, but those were our ideas that they responded to. 466 00:15:46,960 --> 00:15:49,170 Then you swooped in and stole our thunder. 467 00:15:49,170 --> 00:15:50,500 You made it all about you. 468 00:15:50,500 --> 00:15:51,540 Yeah, man. 469 00:15:51,540 --> 00:15:53,710 Curtis crinkles! Dre don't crinkle. 470 00:15:53,710 --> 00:15:55,330 Oh, I crinkle. And I crunch. 471 00:15:57,000 --> 00:15:59,040 Man, I don't have to sit here and take this mess. 472 00:16:01,620 --> 00:16:03,250 You know what? This is my office. You leave. 473 00:16:05,580 --> 00:16:07,290 And lock the door behind you. 474 00:16:15,210 --> 00:16:17,290 Go judge me from someplace else. 475 00:16:19,710 --> 00:16:20,750 [ Sighs ] 476 00:16:20,750 --> 00:16:22,040 Dre, Dre, Dre. 477 00:16:22,040 --> 00:16:23,330 Is it true? 478 00:16:23,330 --> 00:16:24,710 Is what true? 479 00:16:24,710 --> 00:16:27,540 Your mentees are saying that you stole their idea. 480 00:16:27,540 --> 00:16:29,920 It wasn't even a real pitch, man. 481 00:16:29,920 --> 00:16:33,120 There's no client. There's no money on the line. 482 00:16:33,120 --> 00:16:34,670 Congratulations, Dre. 483 00:16:34,670 --> 00:16:35,960 You won practice. 484 00:16:35,960 --> 00:16:38,500 I felt like I was being shoved out of my lane. 485 00:16:38,500 --> 00:16:41,170 Wh-- You felt threatened by them? 486 00:16:41,170 --> 00:16:43,420 You think that's why we hired you? 487 00:16:43,420 --> 00:16:45,210 To be the voice of young, urban identity? 488 00:16:46,460 --> 00:16:48,960 "Urban" is in my title. 489 00:16:48,960 --> 00:16:51,920 I mean, yeah, we did initially, 490 00:16:51,920 --> 00:16:54,580 but you're 45 years old now. 491 00:16:54,580 --> 00:16:56,620 If we want to know what young people think, 492 00:16:56,620 --> 00:16:58,710 we'll go look at an 8-year-old's Instagram. 493 00:16:58,710 --> 00:17:01,710 You're not just "the Black guy." 494 00:17:01,710 --> 00:17:03,710 You've shown over the years that you're more than that. 495 00:17:04,750 --> 00:17:06,170 [ Sighs ] 496 00:17:06,170 --> 00:17:07,290 I know. 497 00:17:08,830 --> 00:17:11,000 But when I came up, 498 00:17:11,000 --> 00:17:13,960 there was one Black executive for the one Black spot, 499 00:17:13,960 --> 00:17:16,380 and there wasn't room for someone else. 500 00:17:16,380 --> 00:17:18,750 Uh, see? That's what they said about the NHL. 501 00:17:18,750 --> 00:17:21,000 And now we got two whole brothers up in there. 502 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 [ Chuckles ] Just take it easy. 503 00:17:23,000 --> 00:17:24,670 Sometimes our insecurities 504 00:17:24,670 --> 00:17:26,790 lead us all to do some stupid things. 505 00:17:26,790 --> 00:17:28,000 You did this, too? 506 00:17:28,000 --> 00:17:29,830 To Black people? Hell no! 507 00:17:29,830 --> 00:17:31,250 That's despicable. 508 00:17:31,250 --> 00:17:33,250 [ Sighs ] But I have dragged down 509 00:17:33,250 --> 00:17:35,830 every woman I've ever worked with. 510 00:17:35,830 --> 00:17:36,790 Thanks, Daphne. 511 00:17:36,790 --> 00:17:37,790 "Daphne"? 512 00:17:37,790 --> 00:17:39,330 Wh-- What? 513 00:17:39,330 --> 00:17:41,290 You think just because we had this sensitive moment 514 00:17:41,290 --> 00:17:42,880 that we're on a first-name basis? 515 00:17:42,880 --> 00:17:44,380 No, I was -- 516 00:17:44,380 --> 00:17:45,580 You better check yourself. 517 00:17:45,580 --> 00:17:47,040 I...I -- 518 00:17:47,040 --> 00:17:48,790 Lost your damn mind. 519 00:17:48,790 --> 00:17:50,330 "Daphne." 520 00:17:50,330 --> 00:17:51,790 Hey. Hey, Mom. 521 00:17:51,790 --> 00:17:53,250 Hi, sweetie. 522 00:17:53,250 --> 00:17:55,330 Oh...my God! 523 00:17:55,330 --> 00:17:56,830 What -- What -- What happened?! 524 00:17:56,830 --> 00:17:58,120 I got in a fight. 525 00:17:58,120 --> 00:17:59,620 Uh, he lost the fight -- 526 00:17:59,620 --> 00:18:01,380 to Mason. 527 00:18:01,380 --> 00:18:03,420 And, yes, that Mason. What? 528 00:18:03,420 --> 00:18:05,040 I had to do something. 529 00:18:05,040 --> 00:18:06,420 The boys wouldn't stop talking 530 00:18:06,420 --> 00:18:08,080 about how you "brought your milkshake to the yard." 531 00:18:08,080 --> 00:18:09,250 Oh, my God. 532 00:18:09,250 --> 00:18:11,880 And now I have to delete Kelis off my phone. 533 00:18:11,880 --> 00:18:13,500 That song is ruined. 534 00:18:13,500 --> 00:18:15,830 Sweetheart, can you give us a second? 535 00:18:15,830 --> 00:18:17,880 Can you sit down? Are you okay? 536 00:18:17,880 --> 00:18:19,420 Yeah. 537 00:18:19,420 --> 00:18:21,290 Oh, my God, Jack. 538 00:18:22,750 --> 00:18:25,620 You know a fight is never how you solve something. 539 00:18:25,620 --> 00:18:27,250 I just want things to go back to the way they were. 540 00:18:27,250 --> 00:18:28,290 I know. 541 00:18:28,290 --> 00:18:30,120 Before the guys got all into you, 542 00:18:30,120 --> 00:18:31,620 we -- we were just normal. 543 00:18:31,620 --> 00:18:34,080 We would just talk about "Fortnite" and "Rick and Morty," 544 00:18:34,080 --> 00:18:36,540 and -- and if we'd rather get bit by a shark or a tiger. 545 00:18:36,540 --> 00:18:38,460 Tiger. 546 00:18:38,460 --> 00:18:39,960 I would -- I think ti-- 547 00:18:39,960 --> 00:18:41,080 I'm sorry. Go ahead. 548 00:18:41,080 --> 00:18:43,290 Now they're just all weird. 549 00:18:43,290 --> 00:18:46,000 Look, I know this is a weird time, Jack. 550 00:18:46,000 --> 00:18:47,330 But it's weird for everybody. 551 00:18:47,330 --> 00:18:49,290 Do you know that Grandma Ruby told me 552 00:18:49,290 --> 00:18:51,460 that when your dad was in middle school, 553 00:18:51,460 --> 00:18:53,380 he had a crush on the mail lady 554 00:18:53,380 --> 00:18:54,920 because she wore knee socks? 555 00:18:54,920 --> 00:18:56,120 That's all it took? 556 00:18:56,120 --> 00:18:58,000 Yeah. Absolutely. 557 00:18:58,000 --> 00:18:59,670 [ Both laugh ] What? 558 00:18:59,670 --> 00:19:00,920 But then it passed. 559 00:19:00,920 --> 00:19:03,920 And it's gonna pass with your friends. It totally is. 560 00:19:03,920 --> 00:19:06,380 They're gonna start having crushes on girls your age, 561 00:19:06,380 --> 00:19:09,380 or...your mom's gonna turn 36. 562 00:19:10,580 --> 00:19:11,580 Thanks, Mom. 563 00:19:11,580 --> 00:19:13,420 You're welcome, sweetheart. 564 00:19:13,420 --> 00:19:15,290 [ Inhales sharply ] Boy, I'm not looking forward 565 00:19:15,290 --> 00:19:17,830 to going through this again with Devante. [ Chuckles ] 566 00:19:17,830 --> 00:19:19,420 I don't think you're gonna have that problem, Mom. 567 00:19:19,420 --> 00:19:20,580 Mm. 568 00:19:20,580 --> 00:19:22,380 'Cause you're gonna be, like, old. 569 00:19:23,880 --> 00:19:24,880 Like, super old. 570 00:19:24,880 --> 00:19:26,420 Jack. Come on, Mom. 571 00:19:26,420 --> 00:19:28,000 Diane already told me that you're 50. 572 00:19:31,120 --> 00:19:32,880 Ah! 573 00:19:32,880 --> 00:19:35,000 Look who it is. 574 00:19:35,000 --> 00:19:37,210 What did you come by to take credit for this time? 575 00:19:37,210 --> 00:19:39,000 My outfit, perhaps? 576 00:19:39,000 --> 00:19:40,380 I bought you that. 577 00:19:40,380 --> 00:19:41,710 You just can't help yourself, can you? 578 00:19:42,880 --> 00:19:46,120 Look, guys, I'm sorry. 579 00:19:46,120 --> 00:19:48,830 And if it makes you feel any better, 580 00:19:48,830 --> 00:19:52,290 I told Stevens that those stories were 100% yours. 581 00:19:52,290 --> 00:19:54,540 Wow. You did? 582 00:19:54,540 --> 00:19:58,380 I was serious about offering you real guidance here, 583 00:19:58,380 --> 00:20:01,040 because I want to do what I can 584 00:20:01,040 --> 00:20:03,460 to set you up for futures here. 585 00:20:03,460 --> 00:20:05,540 Look at it right now -- there's only a few of us. 586 00:20:05,540 --> 00:20:07,000 But if we do this right, 587 00:20:07,000 --> 00:20:09,120 it can be like Wakanda up in this piece. 588 00:20:09,120 --> 00:20:11,420 [ Laughter ] 589 00:20:11,420 --> 00:20:12,880 All right, so, when you're ready to -- 590 00:20:12,880 --> 00:20:14,290 Oh, I'm ready! I'm ready. 591 00:20:14,290 --> 00:20:16,080 I'm ready. Okay. Okay. 592 00:20:16,080 --> 00:20:18,830 Look, I've been your assistant for like five years now. 593 00:20:18,830 --> 00:20:20,330 I got a kid looking at colleges. 594 00:20:20,330 --> 00:20:21,460 Damn. 595 00:20:21,460 --> 00:20:23,000 I think it's about time I made some moves. 596 00:20:23,000 --> 00:20:24,420 Okay. 597 00:20:24,420 --> 00:20:26,420 All right, Curtis with a "C." 598 00:20:26,420 --> 00:20:27,880 [ Laughs ] 599 00:20:27,880 --> 00:20:30,080 You know, I will make sure that you get some real work 600 00:20:30,080 --> 00:20:31,790 on some other accounts. 601 00:20:31,790 --> 00:20:33,040 Okay? I appreciate it. 602 00:20:33,040 --> 00:20:34,500 You got my word on that. 603 00:20:34,500 --> 00:20:35,500 Thanks, Dad. 604 00:20:35,500 --> 00:20:36,330 Mm-hmm. 605 00:20:36,330 --> 00:20:37,960 Yeah. 606 00:20:37,960 --> 00:20:39,790 Thanks, Dre. 607 00:20:39,790 --> 00:20:41,540 [ Groans softly ] 608 00:20:41,540 --> 00:20:43,290 Damn, she's strong. 609 00:20:47,540 --> 00:20:49,620 You sure you're okay with me being here? 610 00:20:49,620 --> 00:20:51,040 Yeah. You're my mom. I want you here. 611 00:20:51,040 --> 00:20:52,540 Okay. 612 00:20:52,540 --> 00:20:54,670 Oh. Also, thanks for dressing as frumpy as possible. 613 00:20:54,670 --> 00:20:56,750 Oh, I -- I thought I looked nice. 614 00:20:56,750 --> 00:20:58,380 But...sure. 615 00:20:58,380 --> 00:21:01,210 Dude! You got to check out Dane's mom. Whew! 616 00:21:01,210 --> 00:21:04,620 She's been taking some swings since the divorce, and wow. 617 00:21:04,620 --> 00:21:05,830 Later, Mom. [ Chuckles ] 618 00:21:05,830 --> 00:21:07,960 Oh. Sure. 619 00:21:09,750 --> 00:21:11,830 That's my baby. 620 00:21:11,830 --> 00:21:13,710 My disgusting baby. 621 00:21:13,710 --> 00:21:15,790 Okay. Okay. Okay. 622 00:21:15,790 --> 00:21:17,670 Okay, on the field. On the field. 623 00:21:17,670 --> 00:21:18,710 Yeah. 624 00:21:21,380 --> 00:21:23,170 -Mom! -Shhh! Daddy's working! 625 00:21:23,220 --> 00:21:27,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.