All language subtitles for Black Monday s01e08 7042.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:03,508 ♪ It's Showtime tonight ♪ 2 00:00:03,591 --> 00:00:05,716 [man] Previously on Black Monday... 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,092 [Blair] Dawn, I'm really confused right now. 4 00:00:07,175 --> 00:00:08,925 I want a divorce. 5 00:00:09,008 --> 00:00:10,758 I'm distracted. I keep losing focus over Dawn. 6 00:00:10,842 --> 00:00:12,591 Love. 7 00:00:12,675 --> 00:00:14,384 I thought you learned your lesson after Connie. 8 00:00:14,466 --> 00:00:16,050 [Blair] I can't marry Tiff. 9 00:00:16,134 --> 00:00:17,591 [Mo] Of course you're gonna marry Tiff. 10 00:00:17,675 --> 00:00:19,008 Why are you so invested in my relationship? 11 00:00:19,092 --> 00:00:20,758 Because I am literally invested. 12 00:00:20,842 --> 00:00:23,633 Let's run the Georgina play. Me and you. 13 00:00:23,716 --> 00:00:25,508 Fuck you. I'm gonna tell Tiff everything. 14 00:00:25,591 --> 00:00:27,800 - [screams] - Tiff! 15 00:00:27,883 --> 00:00:30,842 ♪ smooth music ♪ 16 00:00:30,925 --> 00:00:35,758 ♪♪♪ 17 00:00:43,883 --> 00:00:45,591 [man] Let's go, brother! 18 00:00:45,675 --> 00:00:48,591 ♪ I don't care about money too much ♪ 19 00:00:48,675 --> 00:00:51,591 ♪ Tens, twenty dollar bills and such ♪ 20 00:00:51,675 --> 00:00:53,008 ♪ I don't have a dollar to my name ♪ 21 00:00:53,092 --> 00:00:55,217 Hey, Roland. 22 00:00:55,300 --> 00:00:56,967 ♪ And if you don't mind I'd like to stay the same ♪ 23 00:00:57,050 --> 00:00:58,466 - Roland! - Roland! 24 00:00:58,550 --> 00:01:00,466 - Hey, Roland! - Hey, Roland! 25 00:01:00,550 --> 00:01:02,675 ♪ I just don't worry about nothing, no ♪ 26 00:01:02,758 --> 00:01:05,842 ♪ I just don't worry ♪ 27 00:01:05,925 --> 00:01:08,175 ♪ I just don't worry about a doggone thing ♪ 28 00:01:08,259 --> 00:01:09,883 ♪ No, no, no... ♪ 29 00:01:09,967 --> 00:01:11,384 [man] What's good, Roland? 30 00:01:11,466 --> 00:01:13,300 ♪ All right now ♪ 31 00:01:13,384 --> 00:01:15,591 [man shouting indistinctly] 32 00:01:15,675 --> 00:01:18,508 ♪ I don't have me no car ♪ 33 00:01:18,591 --> 00:01:22,008 ♪ But you can bet I can get pretty far ♪ 34 00:01:22,092 --> 00:01:24,466 Hey, Roland. 35 00:01:24,550 --> 00:01:27,466 ♪ I don't like to stay in any one town ♪ 36 00:01:27,550 --> 00:01:29,466 ♪ Don't worry ♪ 37 00:01:29,550 --> 00:01:32,633 ♪ No, I just don't worry about nothing, no ♪ 38 00:01:32,716 --> 00:01:35,633 ♪ Don't worry ♪ 39 00:01:35,716 --> 00:01:38,217 ♪ I just don't worry about a doggone thing ♪ 40 00:01:38,300 --> 00:01:41,050 ♪ No, no, no ♪ 41 00:01:41,134 --> 00:01:42,217 ♪ Unh ♪ 42 00:01:42,300 --> 00:01:43,675 [rapid knocking] 43 00:01:43,758 --> 00:01:45,134 [Blair] Dawn? [rapid knocking] 44 00:01:45,217 --> 00:01:47,300 You better stop banging on my door 45 00:01:47,384 --> 00:01:50,633 and knock like you got some sense. 46 00:01:50,716 --> 00:01:52,425 [soft knocking] 47 00:01:54,800 --> 00:01:56,466 What? 48 00:01:56,550 --> 00:01:59,050 Dawn, you're never gonna believe what happened. 49 00:01:59,134 --> 00:02:00,675 - Tiff-- - [man on TV] Tiffany Georgina, 50 00:02:00,758 --> 00:02:02,967 Manhattan socialite and heiress 51 00:02:03,050 --> 00:02:05,800 to the Georgina denim fortune, has been kidnapped 52 00:02:05,883 --> 00:02:07,425 - and held for ransom... - [Dawn] Oh, my god. 53 00:02:07,508 --> 00:02:09,092 And Princess Diana shakes hands 54 00:02:09,175 --> 00:02:11,925 with an AIDS patient without a glove. 55 00:02:12,008 --> 00:02:14,217 - Blair, what's gonna happen? - [man on TV] More at 11:00. 56 00:02:14,300 --> 00:02:15,550 She's probably gonna die. 57 00:02:15,633 --> 00:02:17,092 Oh, don't say that. 58 00:02:17,175 --> 00:02:18,384 Okay, maybe--maybe 59 00:02:18,466 --> 00:02:19,800 if the Georginas pay the ransom-- 60 00:02:19,883 --> 00:02:21,758 No, I was talking about Princess Diana. 61 00:02:21,842 --> 00:02:23,384 I don't know what's gonna happen with Tiff. 62 00:02:23,466 --> 00:02:26,008 The police have no leads and-- 63 00:02:26,092 --> 00:02:29,092 I hate to ask this, Dawn, but could Mo have done this? 64 00:02:29,175 --> 00:02:31,633 What? No! No. 65 00:02:31,716 --> 00:02:33,300 No! Mo--Mo is crazy, 66 00:02:33,384 --> 00:02:34,883 but what would make you think 67 00:02:34,967 --> 00:02:36,342 he would kidnap a person? 68 00:02:36,425 --> 00:02:37,800 He kidnapped me yesterday! 69 00:02:37,883 --> 00:02:39,967 Fair, but that was for fun. 70 00:02:40,050 --> 00:02:42,384 I mean, they don't call it "kidding-napping" for n-- 71 00:02:42,466 --> 00:02:46,300 Nobody calls it kidding-napping, and... 72 00:02:46,384 --> 00:02:48,342 he told me about the Georgina play, Dawn. 73 00:02:48,425 --> 00:02:50,800 The what now? 74 00:02:50,883 --> 00:02:52,716 The Georgina play. 75 00:03:00,883 --> 00:03:02,716 Oh, thank God, I knew you wouldn't know anything. 76 00:03:02,800 --> 00:03:05,384 - Mm-mm. - [sighs] Is Spencer here? 77 00:03:05,466 --> 00:03:08,300 Oh, well, not since I asked for a divorce last night. 78 00:03:08,384 --> 00:03:10,508 Oh, God, we're really packing it in today. 79 00:03:10,591 --> 00:03:13,633 - Yeah. - Are you okay? 80 00:03:13,716 --> 00:03:16,842 Actually, yeah, I'm really okay. 81 00:03:16,925 --> 00:03:18,967 Okay. 82 00:03:19,050 --> 00:03:21,842 I-I wanna to get into all of this with you, 83 00:03:21,925 --> 00:03:23,716 but Mo has been playing me 84 00:03:23,800 --> 00:03:25,633 all along, Dawn, to take over Georgina. 85 00:03:25,716 --> 00:03:27,008 - Well... - And maybe, 86 00:03:27,092 --> 00:03:28,591 when I said no to joining him, 87 00:03:28,675 --> 00:03:30,550 he took to more drastic measures. 88 00:03:30,633 --> 00:03:32,425 - Mm. - What do tell the police 89 00:03:32,508 --> 00:03:34,134 - when they ask me about him? - Nothing. 90 00:03:34,217 --> 00:03:35,842 I-if I tell them about the play, 91 00:03:35,925 --> 00:03:37,633 the police will think I'm involved, 92 00:03:37,716 --> 00:03:39,466 because who would believe I had no clue for months? 93 00:03:39,550 --> 00:03:41,134 Dawn, I can't go to prison. 94 00:03:41,217 --> 00:03:43,550 Okay, well, then-- 95 00:03:43,633 --> 00:03:46,425 then you have to stall, okay? 96 00:03:46,508 --> 00:03:48,633 Mo didn't do this. 97 00:03:48,716 --> 00:03:51,175 Just--you know they got Calvin Klein's daughter back 98 00:03:51,259 --> 00:03:53,008 in nine hours. 99 00:03:53,092 --> 00:03:55,466 You can stay strong for nine hours, can't you? 100 00:03:55,550 --> 00:03:57,092 ♪ synth music ♪ 101 00:03:57,175 --> 00:03:59,050 - [sniffs] - Uh-uh. 102 00:03:59,134 --> 00:04:00,259 Okay, so what's happening, then? 103 00:04:00,342 --> 00:04:01,716 What's happening now? 104 00:04:01,800 --> 00:04:03,300 You know, I--I don't want to marry her, 105 00:04:03,384 --> 00:04:04,300 but that doesn't mean I want her-- 106 00:04:04,384 --> 00:04:07,466 Ripped into chunks. 107 00:04:07,550 --> 00:04:08,967 - No. - Look at me. 108 00:04:09,050 --> 00:04:10,675 She's gonna be okay, all right? 109 00:04:10,758 --> 00:04:12,758 They're gonna find the guys that did this, 110 00:04:12,842 --> 00:04:14,300 and it's not gonna be Mo. 111 00:04:14,384 --> 00:04:16,050 Are you sure? 112 00:04:16,134 --> 00:04:17,800 ♪♪♪ 113 00:04:17,883 --> 00:04:20,008 I'm sure. 114 00:04:20,092 --> 00:04:22,967 A hundred percent. 115 00:04:23,050 --> 00:04:24,175 [Dawn] What'd you do, 116 00:04:24,259 --> 00:04:26,342 you crazy fuck? 117 00:04:30,175 --> 00:04:31,925 Mo? Tiff! 118 00:04:37,591 --> 00:04:40,508 ♪ jaunty music ♪ 119 00:04:40,591 --> 00:04:45,508 ♪♪♪ 120 00:04:45,591 --> 00:04:47,508 [laughter] 121 00:04:47,591 --> 00:04:48,800 Here we go, Black Panther Journal fresh off the press. 122 00:04:48,883 --> 00:04:50,633 [Herbie] My brothers and sisters, we want land. 123 00:04:50,716 --> 00:04:52,508 - [Mo] Yes. - Brother, we want education. 124 00:04:52,591 --> 00:04:53,466 - We want justice... - That's right. 125 00:04:53,550 --> 00:04:55,300 And we want peace. 126 00:04:55,384 --> 00:04:56,758 Yeah, and a couple cold ones wouldn't hurt either. 127 00:04:56,842 --> 00:04:58,591 - Am I right? - You got that right, bro. 128 00:04:58,675 --> 00:05:00,175 If our oppressors won't listen, 129 00:05:00,259 --> 00:05:02,217 it's time our weapons speak for us. 130 00:05:02,300 --> 00:05:03,675 Weapons? Oh, no. 131 00:05:03,758 --> 00:05:05,425 Me and Herbie too pretty to go to jail. 132 00:05:05,508 --> 00:05:06,967 You seen me, baby? 133 00:05:07,050 --> 00:05:08,675 I ain't just talking the talk. You hear me? 134 00:05:08,758 --> 00:05:12,259 [Cecil] Connie, a word. 135 00:05:12,342 --> 00:05:15,050 I don't know how they do things out in Baltimore, 136 00:05:15,134 --> 00:05:17,508 but out here, when you represent the party, 137 00:05:17,591 --> 00:05:20,425 you do not stoke violence, ever. 138 00:05:20,508 --> 00:05:22,508 I'm sorry. 139 00:05:22,591 --> 00:05:24,092 I'm new. 140 00:05:24,175 --> 00:05:26,175 I'll just stick to spreading the word. 141 00:05:26,259 --> 00:05:27,842 Extra! Extra! 142 00:05:27,925 --> 00:05:29,842 No one gives a shit about black folks! 143 00:05:29,925 --> 00:05:31,591 - [laughter] - [Connie] How's that? 144 00:05:31,675 --> 00:05:33,466 [laughter] 145 00:05:33,550 --> 00:05:35,925 ♪♪♪ 146 00:05:36,008 --> 00:05:40,466 You need to keep an eye on that one, young blood. 147 00:05:40,550 --> 00:05:42,550 I'm definitely gonna keep an eye on her. 148 00:05:42,633 --> 00:05:43,342 [laughs] 149 00:05:43,425 --> 00:05:45,384 Excuse me, sis. 150 00:05:45,466 --> 00:05:46,883 Uh, my name is Roland, 151 00:05:46,967 --> 00:05:48,591 but they call me Romantic. 152 00:05:48,675 --> 00:05:51,758 Ah, so you the man in charge... of potatoes. 153 00:05:51,842 --> 00:05:53,259 [laughs] 154 00:05:53,342 --> 00:05:54,758 Well, they do say I'm appealing. 155 00:05:54,842 --> 00:05:55,925 That's good. 156 00:05:56,008 --> 00:05:58,800 I'm Connie, and people call me, 157 00:05:58,883 --> 00:06:00,842 but only if they're very lucky. 158 00:06:00,925 --> 00:06:06,008 ♪♪♪ 159 00:06:07,259 --> 00:06:09,300 [laughs] Power to the people. 160 00:06:09,384 --> 00:06:10,425 Power to the people! 161 00:06:10,508 --> 00:06:12,675 ♪♪♪ 162 00:06:12,758 --> 00:06:15,466 [Jackie] Oh, God, oh, God, oh, God. 163 00:06:15,550 --> 00:06:18,591 We're gonna get this note to the precinct. 164 00:06:18,675 --> 00:06:21,259 In the meantime, we're gonna do what they say, 165 00:06:21,342 --> 00:06:22,508 and wait on their call. 166 00:06:22,591 --> 00:06:24,342 [Jackie] Oh, I'm scared. 167 00:06:24,466 --> 00:06:26,800 I'm scared, too-- for the kidnappers. 168 00:06:26,883 --> 00:06:29,300 [Blair laughs] 'Cause Tiff is a fighter. 169 00:06:29,384 --> 00:06:31,758 Just ask the last delivery guy who forgot our duck sauce. 170 00:06:31,842 --> 00:06:33,217 [Blair] Why try humor, Blair? 171 00:06:33,300 --> 00:06:34,591 - You seem nervous. - [Blair] Me? 172 00:06:34,675 --> 00:06:36,633 No, no. 173 00:06:36,716 --> 00:06:39,259 So your fiancée has been kidnapped, 174 00:06:39,342 --> 00:06:43,342 but here you sit, cool as Ice-T on a summer's day. 175 00:06:43,425 --> 00:06:45,716 I interrogated him last July. Totally unflappable. 176 00:06:45,800 --> 00:06:47,550 Confusing. 177 00:06:47,633 --> 00:06:49,259 Detective, is there something we could be doing? 178 00:06:49,342 --> 00:06:51,591 Uh, uh, flyers, a phone tree? 179 00:06:51,675 --> 00:06:53,591 What's the age cutoff for that milk carton thingy? 180 00:06:53,675 --> 00:06:55,008 None of that stuff works, 181 00:06:55,092 --> 00:06:57,134 but we do. 182 00:06:57,217 --> 00:06:59,384 Besides, seven out of ten times, 183 00:06:59,466 --> 00:07:02,092 it turns out to be the significant other. 184 00:07:02,175 --> 00:07:05,217 You know, it says here you grew up 185 00:07:05,300 --> 00:07:09,008 in a trailer that your mom recently had to be cut out of? 186 00:07:09,092 --> 00:07:11,300 She's a bit of a gourmand. 187 00:07:11,384 --> 00:07:12,842 Sounds pricey. 188 00:07:12,925 --> 00:07:14,217 Well, so is the house I bought her, 189 00:07:14,300 --> 00:07:15,883 but I make a lot of money, 190 00:07:15,967 --> 00:07:18,758 and she outgrew the trailer... literally. 191 00:07:18,842 --> 00:07:20,384 Look, if it's not me, which it is not, 192 00:07:20,466 --> 00:07:22,342 then who is it the other three out of ten times? 193 00:07:22,425 --> 00:07:23,758 An enemy. 194 00:07:23,842 --> 00:07:26,217 Someone the family owes money to. 195 00:07:26,300 --> 00:07:28,425 Or it could just be a classic New York snatch, 196 00:07:28,508 --> 00:07:30,466 - kill, chop, and dump. - [Jackie quavers] 197 00:07:30,550 --> 00:07:31,633 God. Jesus Christ. 198 00:07:31,716 --> 00:07:33,175 Don't you have any clues 199 00:07:33,259 --> 00:07:34,716 other than bitch boy here? 200 00:07:34,800 --> 00:07:35,550 - [Blair] Hey. - [Henri] Hey yourself. 201 00:07:35,633 --> 00:07:36,883 The only snatch you've got 202 00:07:36,967 --> 00:07:38,175 in you is between your legs. 203 00:07:38,259 --> 00:07:39,675 [Blair] Okay, it feels like 204 00:07:39,758 --> 00:07:40,633 we should spend a little more energy 205 00:07:40,716 --> 00:07:42,175 looking for possible suspects 206 00:07:42,259 --> 00:07:44,342 rather than just razzing old Blair here. 207 00:07:44,425 --> 00:07:46,466 - You let 'em take my baby. - I'm sorry. I am sorry. 208 00:07:46,550 --> 00:07:47,550 How could you let this happen? 209 00:07:47,633 --> 00:07:48,550 Settle down. Settle down. 210 00:07:48,633 --> 00:07:50,050 Look, I-I just gotta ask, 211 00:07:50,134 --> 00:07:52,008 do Tiff or any of you 212 00:07:52,092 --> 00:07:54,716 owe any large outstanding debt? 213 00:07:54,800 --> 00:07:56,675 Let me just say on the record, eww. 214 00:07:56,758 --> 00:07:58,883 Okay. 215 00:07:58,967 --> 00:08:02,633 Perhaps someone you know owes a lot of money, 216 00:08:02,716 --> 00:08:04,466 maybe, uh, nefarious types 217 00:08:04,550 --> 00:08:05,842 that you would not want to owe money to. 218 00:08:05,925 --> 00:08:07,675 - Mo. - [Lester] What? 219 00:08:07,758 --> 00:08:09,883 No, no. I said no. 220 00:08:09,967 --> 00:08:12,883 ♪ jaunty music ♪ 221 00:08:12,967 --> 00:08:14,050 ♪♪♪ 222 00:08:14,134 --> 00:08:15,842 [Mo] So you digging Cali? 223 00:08:15,925 --> 00:08:18,758 Ugh, Los Angeles bums me out. 224 00:08:18,842 --> 00:08:20,425 But California's got surfing 225 00:08:20,508 --> 00:08:21,883 and swimming and skiing. 226 00:08:21,967 --> 00:08:24,300 It's like a black folk's paradise. 227 00:08:24,384 --> 00:08:27,716 [both laugh] 228 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 Um... 229 00:08:28,883 --> 00:08:30,675 You know the party kind of has 230 00:08:30,758 --> 00:08:32,550 a strict policy against violence and drugs? 231 00:08:32,633 --> 00:08:34,342 I wasn't offering it to the party. 232 00:08:34,425 --> 00:08:35,550 I'm offering it to you, Roland. 233 00:08:35,633 --> 00:08:37,175 Yeah. [laughs] 234 00:08:37,259 --> 00:08:38,591 No, I'm cool. I'm cool. 235 00:08:38,675 --> 00:08:42,008 Apparently, you not. 236 00:08:42,092 --> 00:08:44,092 Look, I know you mister party line, 237 00:08:44,175 --> 00:08:45,675 but you should try opening your mind 238 00:08:45,758 --> 00:08:48,092 every once in a while. 239 00:08:48,175 --> 00:08:49,425 [Mo] Hm. 240 00:08:49,508 --> 00:08:50,716 What's it like? 241 00:08:50,800 --> 00:08:52,633 Mellows me out. 242 00:08:52,716 --> 00:08:54,342 I don't know. 243 00:08:54,425 --> 00:08:57,259 I'm not sure a square like you can handle it. 244 00:08:57,342 --> 00:09:01,384 [scoffs] [laughs] 245 00:09:01,466 --> 00:09:04,259 Square like me. 246 00:09:04,342 --> 00:09:05,925 [laughs] 247 00:09:06,008 --> 00:09:08,508 - [coughs] - [laughs] 248 00:09:08,591 --> 00:09:10,259 ♪ "Make Believe World" by Sandy Szigeti playing ♪ 249 00:09:10,342 --> 00:09:11,550 Oh, shit. 250 00:09:11,633 --> 00:09:13,050 [Mo] Oh. 251 00:09:13,134 --> 00:09:14,633 [Connie] Let me help you out. 252 00:09:14,716 --> 00:09:16,466 ♪♪♪ 253 00:09:16,550 --> 00:09:19,758 ♪ The wind is blowing ♪ 254 00:09:19,842 --> 00:09:24,633 ♪ Against my face ♪ 255 00:09:24,716 --> 00:09:27,842 ♪ Sun's beating down ♪ 256 00:09:27,925 --> 00:09:32,842 ♪ With its warm rays ♪ 257 00:09:32,925 --> 00:09:35,883 ♪ upbeat synth music ♪ 258 00:09:35,967 --> 00:09:39,967 ♪♪♪ 259 00:09:40,050 --> 00:09:42,134 [Keith] All right, we need to get a-- 260 00:09:42,217 --> 00:09:44,259 Oh, God! 261 00:09:44,342 --> 00:09:47,050 Are you in a freaking circle-jerk, again? 262 00:09:47,134 --> 00:09:48,675 [Yassir] Dawn, we're not in a circle. 263 00:09:48,758 --> 00:09:49,925 Learn your shapes. 264 00:09:50,008 --> 00:09:51,092 God, Dawn. 265 00:09:51,175 --> 00:09:53,633 Yeah, we're not gay, Dawn. 266 00:09:53,716 --> 00:09:55,342 Then what the fuck am I looking at? 267 00:09:55,425 --> 00:09:57,217 Uh, it's simple. We were out partying 268 00:09:57,300 --> 00:09:58,842 last night and we got into this debate 269 00:09:58,925 --> 00:10:00,217 about who has the biggest balls on the street... 270 00:10:00,300 --> 00:10:01,967 Which led to a dick-measuring contest... 271 00:10:02,050 --> 00:10:02,925 Which led to a pissing contest... 272 00:10:03,008 --> 00:10:04,342 Which led to a swordfight... 273 00:10:04,425 --> 00:10:05,883 [Wayne] Which led to a cockfight... 274 00:10:05,967 --> 00:10:07,508 Which led to me being up six grand 275 00:10:07,591 --> 00:10:09,134 until Wayne Ozzy'd the head off a live chicken. 276 00:10:09,217 --> 00:10:10,300 Chicken was cheating. 277 00:10:10,384 --> 00:10:11,716 I don't care. 278 00:10:11,800 --> 00:10:13,758 Have any of you jerk-offs seen Mo? 279 00:10:13,842 --> 00:10:15,591 Yeah, he came in earlier, got something from the safe. 280 00:10:15,675 --> 00:10:17,384 I don't know. He's acting pretty weird. 281 00:10:17,466 --> 00:10:18,883 [Yassir] Although we were peeing in jars at the time. 282 00:10:18,967 --> 00:10:20,259 Did he say where he was going? 283 00:10:20,342 --> 00:10:23,342 Yeah, to "upstate," like that's a real place. 284 00:10:23,425 --> 00:10:24,675 [Wayne] Well, let's get the scales and weigh 'em. 285 00:10:24,758 --> 00:10:26,342 - We gotta settle this. - [Yassir] Yeah. 286 00:10:26,425 --> 00:10:28,092 [Yassir] Dawn, we have another jar, if you want to-- 287 00:10:28,175 --> 00:10:29,675 Actually, speaking of Black Sabbath, 288 00:10:29,758 --> 00:10:31,508 I gotta wrap this up. I gotta hit the shul, so... 289 00:10:31,591 --> 00:10:32,633 [both] Good Shabbos. 290 00:10:32,716 --> 00:10:34,217 [woman] It's hour nine, 291 00:10:34,300 --> 00:10:36,259 and still no sign of Tiffany Georgina. 292 00:10:36,342 --> 00:10:38,050 [Blair] I can't believe we still haven't heard anything. 293 00:10:38,134 --> 00:10:39,466 Nope, don't worry. 294 00:10:39,550 --> 00:10:41,716 Jackie's leaving no bottle left unturned. 295 00:10:41,800 --> 00:10:43,425 Oh, stuff it, Henri. 296 00:10:43,508 --> 00:10:45,259 Well, it's crazy out there. If anybody knows anything, 297 00:10:45,342 --> 00:10:46,800 they'll come forward. It's all over the news. 298 00:10:46,883 --> 00:10:50,008 No press is bad press, right, Henri? 299 00:10:50,092 --> 00:10:51,092 [Lester] All right, Blair, you mind 300 00:10:51,175 --> 00:10:52,591 if I talk to you out in the hallway? 301 00:10:52,675 --> 00:10:53,800 Yes--I mean, no. 302 00:10:53,883 --> 00:10:55,217 I mean, I don't mind. 303 00:10:55,300 --> 00:10:56,842 I-I-I-I-- 304 00:10:56,925 --> 00:10:58,384 Now. 305 00:10:58,466 --> 00:10:59,842 I hope you sell a lot of jeans. 306 00:10:59,925 --> 00:11:01,591 Why is this my fault, Jackie? 307 00:11:01,675 --> 00:11:03,008 Take a chill pill. 308 00:11:03,092 --> 00:11:04,675 I left them at home. 309 00:11:04,758 --> 00:11:06,883 Where the fuck is she? 310 00:11:06,967 --> 00:11:09,384 Just tell me so we can start playing charades. 311 00:11:09,466 --> 00:11:11,217 Don't you mean stop playing charades? 312 00:11:11,300 --> 00:11:13,633 No, I have a charades party to get to, 313 00:11:13,716 --> 00:11:15,800 but I can't until you start talking. 314 00:11:15,883 --> 00:11:17,591 Are you trying to be purposefully misleading? 315 00:11:17,675 --> 00:11:19,300 Yes! 316 00:11:19,384 --> 00:11:21,342 Look, I already told you everything I know. 317 00:11:21,425 --> 00:11:22,883 Oh, yeah? You didn't mention 318 00:11:22,967 --> 00:11:26,425 a certain smoking hot Afro-American. 319 00:11:26,508 --> 00:11:29,300 I mean, I suppose Mo does have an undeniable raw sexuality, 320 00:11:29,384 --> 00:11:31,300 but I don't know what that has to do with this. 321 00:11:31,384 --> 00:11:33,591 Mo? Is that another one of your side salads? 322 00:11:33,675 --> 00:11:34,716 What? 323 00:11:34,800 --> 00:11:36,466 This morning, my guys 324 00:11:36,550 --> 00:11:38,883 followed you to your girlfriend Dawn's house. 325 00:11:38,967 --> 00:11:41,008 [sighs] Look, Dawn is my friend, 326 00:11:41,092 --> 00:11:44,217 and--and my boss, and I was scared. 327 00:11:44,300 --> 00:11:46,134 I just wanted somebody to talk to. 328 00:11:46,217 --> 00:11:48,342 [Lester] Look at it from my perspective. 329 00:11:48,425 --> 00:11:50,842 A certain millionaire-ess goes missing, 330 00:11:50,925 --> 00:11:52,508 and suddenly, her white trash fiancé... 331 00:11:52,591 --> 00:11:55,259 Okay, that's not how I would describe myself. 332 00:11:55,342 --> 00:11:57,092 Is running into the arms of his Nubian princess. 333 00:11:57,175 --> 00:11:59,508 - Or her. - Look, I did you a favor, 334 00:11:59,591 --> 00:12:01,384 and I did not mention that in front of Tiff's parents, 335 00:12:01,466 --> 00:12:02,883 because I think they've been through enough already, 336 00:12:02,967 --> 00:12:05,466 but now you can do me a favor and... 337 00:12:05,550 --> 00:12:07,883 [gasps] 338 00:12:07,967 --> 00:12:09,633 Oh. Whoa. 339 00:12:09,716 --> 00:12:12,092 What's happening? 340 00:12:12,175 --> 00:12:13,633 Oh, God. Really? 341 00:12:13,716 --> 00:12:15,008 Three words. 342 00:12:15,092 --> 00:12:16,008 First word. 343 00:12:16,092 --> 00:12:18,925 Sounds like 344 00:12:19,008 --> 00:12:20,925 "Itsy-Bitsy Spider." 345 00:12:21,008 --> 00:12:23,633 Vitamin. 346 00:12:23,716 --> 00:12:25,384 Medicine. 347 00:12:25,466 --> 00:12:26,591 Tiny little medicine. 348 00:12:26,675 --> 00:12:29,259 [Lester sighs] 349 00:12:29,342 --> 00:12:32,342 Little yellow different better Nuprin! 350 00:12:32,425 --> 00:12:34,217 The--[exhales forcefully] 351 00:12:34,300 --> 00:12:36,259 The police attacked Deacon Richards last night. 352 00:12:36,342 --> 00:12:38,384 [woman] What? 353 00:12:38,466 --> 00:12:39,925 [Cecil] And three others they mistook for Deacon Richards 354 00:12:40,008 --> 00:12:42,675 due to their incompetence and/or racism, 355 00:12:42,758 --> 00:12:46,384 so obviously, we need to send a message here. 356 00:12:46,466 --> 00:12:48,384 - That's right. - Mm-hmm. 357 00:12:48,466 --> 00:12:51,842 So we're planning our most zealous bake sale ever 358 00:12:51,925 --> 00:12:53,967 to raise funds for his legal defense. 359 00:12:54,050 --> 00:12:55,550 [scoffs] 360 00:12:55,633 --> 00:12:58,300 Is something on your mind, Ms. Upshaw? 361 00:12:58,384 --> 00:13:00,591 Just the scoff, thanks. 362 00:13:00,675 --> 00:13:02,550 - [Cecil] Okay. - Maybe take it easy, baby. 363 00:13:02,633 --> 00:13:03,591 [Mo] Okay? Be cool. 364 00:13:03,675 --> 00:13:04,925 So as I was saying-- 365 00:13:05,008 --> 00:13:06,550 - This is madness. - Ugh. 366 00:13:06,633 --> 00:13:08,675 The whole world's gone upside-down, 367 00:13:08,758 --> 00:13:10,967 and your solution is to make upside-down cake? 368 00:13:11,050 --> 00:13:12,550 Mm-hmm, 'cause we are trying-- 369 00:13:12,633 --> 00:13:14,384 You're not trying hard enough. 370 00:13:14,466 --> 00:13:15,883 - [Connie] Look... - Get down. 371 00:13:15,967 --> 00:13:17,134 It's time we start 372 00:13:17,217 --> 00:13:19,300 fighting fire with firepower. 373 00:13:19,384 --> 00:13:21,134 - Ha! - So if any of y'all 374 00:13:21,217 --> 00:13:23,175 want to effect some real change for a change, 375 00:13:23,259 --> 00:13:24,925 come with me. 376 00:13:25,008 --> 00:13:27,925 ♪ jazz music ♪ 377 00:13:28,008 --> 00:13:29,134 ♪♪♪ 378 00:13:29,217 --> 00:13:30,591 I'm talking to you. 379 00:13:30,675 --> 00:13:32,342 [whispering] Go now? 380 00:13:32,425 --> 00:13:33,716 Roland... 381 00:13:33,800 --> 00:13:36,925 Ah... 382 00:13:37,008 --> 00:13:38,008 Sorry, Herb. 383 00:13:38,092 --> 00:13:39,883 Okay, two people. That's okay. 384 00:13:39,967 --> 00:13:42,466 ♪♪♪ 385 00:13:42,550 --> 00:13:44,716 The point is--all right, now hold on, people. 386 00:13:44,800 --> 00:13:47,134 Brother, sister-- 387 00:13:47,217 --> 00:13:49,508 ♪♪♪ 388 00:13:49,591 --> 00:13:50,800 Scrub. 389 00:13:50,883 --> 00:13:53,008 Sweep. Shuffle. 390 00:13:53,092 --> 00:13:55,550 Shuffle off to Buffalo! 391 00:13:55,633 --> 00:13:56,675 We... 392 00:13:56,758 --> 00:13:59,008 Wax on, wax off. 393 00:13:59,092 --> 00:14:01,967 Karate Kid! Nuprin! 394 00:14:02,050 --> 00:14:03,800 Spill the beans! 395 00:14:03,883 --> 00:14:04,967 Well, how would I know that? 396 00:14:05,050 --> 00:14:06,716 Sounds like pill! 397 00:14:06,800 --> 00:14:07,967 [Blair] I don't--[sighs] 398 00:14:08,050 --> 00:14:10,633 Fuck! 399 00:14:10,716 --> 00:14:11,591 They called. 400 00:14:11,675 --> 00:14:14,050 Yes! 401 00:14:14,134 --> 00:14:15,758 [Jackie] My baby's gonna be okay. 402 00:14:15,842 --> 00:14:16,716 They just want a hundred grand. 403 00:14:16,800 --> 00:14:18,175 Yeah, thank God. 404 00:14:18,259 --> 00:14:19,217 You know, it's times like this 405 00:14:19,300 --> 00:14:20,466 that you realize 406 00:14:20,550 --> 00:14:22,466 there's nothing more important 407 00:14:22,550 --> 00:14:24,425 than...money. 408 00:14:24,508 --> 00:14:26,259 We couldn't have gotten through this without money. 409 00:14:26,342 --> 00:14:27,883 [Jackie] They're gonna call back 410 00:14:27,967 --> 00:14:30,008 in a little while with a place to drop it 411 00:14:30,092 --> 00:14:31,675 and then they're gonna put her on a subway somewhere. 412 00:14:31,758 --> 00:14:33,217 Tiff ain't gonna like that. 413 00:14:33,300 --> 00:14:35,425 Well, we have to sneak a tracking device 414 00:14:35,508 --> 00:14:37,800 into this bag ASAP. 415 00:14:37,883 --> 00:14:39,591 Do you have any hard-case luggage? 416 00:14:39,675 --> 00:14:41,217 We've got some at the house. 417 00:14:41,300 --> 00:14:43,466 Blair, go grab a Louis. 418 00:14:43,550 --> 00:14:45,259 I'll get our bodyguard to bring the cash here. 419 00:14:45,342 --> 00:14:47,800 [Jackie] And while you're there, get my chill pills. 420 00:14:47,883 --> 00:14:49,883 They're in the bedroom and the hall, 421 00:14:49,967 --> 00:14:52,092 and--and the kitchen, 422 00:14:52,175 --> 00:14:54,050 and the other bedrooms, 423 00:14:54,134 --> 00:14:55,883 and all the bathrooms, 424 00:14:55,967 --> 00:14:58,508 and anything with a pocket! 425 00:14:58,591 --> 00:15:01,883 All right, if anybody's having any doubts, 426 00:15:01,967 --> 00:15:05,675 now's your chance to beat feet. 427 00:15:05,758 --> 00:15:07,800 This is--this is my no doubt-- 428 00:15:07,883 --> 00:15:10,425 This--when I do this, it's like, "Mm-mm. No doubts." 429 00:15:10,508 --> 00:15:12,259 All right. 430 00:15:12,342 --> 00:15:15,633 Okay, we gonna kidnap Governor Ronald Reagan, 431 00:15:15,716 --> 00:15:17,092 and until the demands 432 00:15:17,175 --> 00:15:19,008 of the Panther Ten-Point Platform are met, 433 00:15:19,092 --> 00:15:20,925 we gonna keep that bastard in chains. 434 00:15:21,008 --> 00:15:22,217 [Mo] Uh... [clears throat] 435 00:15:22,300 --> 00:15:24,300 Come on, kidnapping? 436 00:15:25,550 --> 00:15:27,675 [Mo laughs nervously] Okay, sure, did Reagan 437 00:15:27,758 --> 00:15:30,008 turn his friends in for being Communist sympathizers 438 00:15:30,092 --> 00:15:31,591 and send the California Highway Patrol 439 00:15:31,675 --> 00:15:33,800 to the Berkeley campus to occupy it 440 00:15:33,883 --> 00:15:35,716 by indiscriminately shooting shotguns into the crowd 441 00:15:35,800 --> 00:15:37,466 because he thought the campus had become a safe haven 442 00:15:37,550 --> 00:15:39,842 for sex deviants and protesters and radicals, 443 00:15:39,925 --> 00:15:42,758 and do all of his movies suck, except for 1964's The Killers, 444 00:15:42,842 --> 00:15:44,259 you know, perhaps because it was the one time 445 00:15:44,342 --> 00:15:45,675 he played a villain, perhaps because 446 00:15:45,758 --> 00:15:47,758 he actually is one in real life? 447 00:15:47,842 --> 00:15:50,508 Yeah. 448 00:15:50,591 --> 00:15:52,425 But kidnapping? 449 00:15:54,384 --> 00:15:57,675 I like it. Yeah, let's do it. 450 00:15:57,758 --> 00:15:59,342 [Connie] A'ight, so here's how it's going to go down. 451 00:15:59,425 --> 00:16:01,508 So this is a map of downtown Sacramento, 452 00:16:01,591 --> 00:16:03,716 11 blocks from the governor's mansion. 453 00:16:03,800 --> 00:16:06,008 Every last Thursday of the month, The Gipper 454 00:16:06,092 --> 00:16:08,967 kisses Nancy good-bye, slips his security detail, 455 00:16:09,050 --> 00:16:10,883 and sneaks off to a local theater to catch a movie. 456 00:16:10,967 --> 00:16:12,591 Lucky for us, 457 00:16:12,675 --> 00:16:15,425 the theater creates a perfect bottleneck. 458 00:16:15,508 --> 00:16:18,466 ♪ jazz music ♪ 459 00:16:18,550 --> 00:16:20,050 ♪♪♪ 460 00:16:20,134 --> 00:16:22,508 I got you. Here. 461 00:16:22,591 --> 00:16:24,050 Here. 462 00:16:24,134 --> 00:16:26,175 Let's go! 463 00:16:26,259 --> 00:16:29,300 ♪ synth and bass music ♪ 464 00:16:29,384 --> 00:16:34,466 ♪♪♪ 465 00:17:04,925 --> 00:17:07,008 [owl hoots] 466 00:17:10,425 --> 00:17:13,800 [coyote howls] 467 00:17:13,883 --> 00:17:18,675 ♪♪♪ 468 00:17:43,675 --> 00:17:45,800 Governor Reagan! 469 00:17:45,883 --> 00:17:48,842 ♪♪♪ 470 00:17:48,925 --> 00:17:50,384 Mo? 471 00:17:50,466 --> 00:17:55,550 ♪♪♪ 472 00:18:00,466 --> 00:18:02,050 No press is bad press. 473 00:18:02,134 --> 00:18:04,633 ♪♪♪ 474 00:18:04,716 --> 00:18:06,591 Mo! 475 00:18:06,675 --> 00:18:08,800 Mo, what the fuck are you doing? 476 00:18:08,883 --> 00:18:10,050 ♪♪♪ 477 00:18:10,134 --> 00:18:11,134 Governor Reagan! 478 00:18:11,217 --> 00:18:14,591 Not exactly. 479 00:18:14,675 --> 00:18:17,342 [agents] FBI! FBI! FBI! FBI! 480 00:18:17,425 --> 00:18:18,716 [man] Get 'em up! 481 00:18:18,800 --> 00:18:20,300 [indistinct shouting] 482 00:18:20,384 --> 00:18:23,342 ♪ desolate music ♪ 483 00:18:23,425 --> 00:18:28,092 ♪♪♪ 484 00:18:29,259 --> 00:18:31,925 ♪ "I Shall Be Released" playing ♪ 485 00:18:32,008 --> 00:18:37,092 ♪♪♪ 486 00:18:49,758 --> 00:18:51,508 ♪ They say everything ♪ 487 00:18:51,591 --> 00:18:53,925 ♪ Can be replaced ♪ 488 00:18:54,008 --> 00:18:57,384 ♪♪♪ 489 00:18:57,466 --> 00:18:59,259 ♪ They say every distance ♪ 490 00:18:59,342 --> 00:19:01,883 ♪ Is not near ♪ 491 00:19:01,967 --> 00:19:06,092 ♪♪♪ 492 00:19:06,175 --> 00:19:08,425 ♪ So I remember ♪ 493 00:19:08,508 --> 00:19:11,466 ♪ Every face ♪ 494 00:19:11,550 --> 00:19:14,300 ♪♪♪ 495 00:19:14,384 --> 00:19:16,175 ♪ Of every man... ♪ 496 00:19:16,259 --> 00:19:17,925 What the fuck, Connie? Huh? 497 00:19:18,008 --> 00:19:20,883 Agh! 498 00:19:20,967 --> 00:19:22,716 You fuckin' sold us out, bitch! 499 00:19:22,800 --> 00:19:24,758 Agh! 500 00:19:24,842 --> 00:19:26,425 ♪ Come shining ♪ 501 00:19:26,508 --> 00:19:28,967 I told you, I got you. 502 00:19:29,050 --> 00:19:30,967 ♪♪♪ 503 00:19:31,050 --> 00:19:35,883 ♪ From the west down to the east ♪ 504 00:19:39,342 --> 00:19:43,384 ♪ Any day now ♪ 505 00:19:43,466 --> 00:19:46,675 ♪ Any day now ♪ 506 00:19:46,758 --> 00:19:48,217 ♪♪♪ 507 00:19:48,300 --> 00:19:53,175 ♪ I shall be released ♪ 508 00:19:53,259 --> 00:19:57,883 ♪♪♪ 509 00:19:59,050 --> 00:20:01,675 ♪ They say every man needs protection... ♪ 510 00:20:01,758 --> 00:20:04,925 ♪♪♪ 511 00:20:05,008 --> 00:20:06,842 I'm Rod Jaminski. 512 00:20:06,925 --> 00:20:10,466 ♪ They say every man must fall... ♪ 513 00:20:10,550 --> 00:20:12,092 But you can call me Jammer. 514 00:20:12,175 --> 00:20:14,550 [Dawn] Mo! 515 00:20:14,633 --> 00:20:16,550 Mo, what the fuck are you doing? 516 00:20:16,633 --> 00:20:18,758 Jesus Christ! What the fuck are you doing? 517 00:20:18,842 --> 00:20:20,384 Is that Tiff? 518 00:20:20,466 --> 00:20:22,300 My God! I swear to God, Mo, I will-- 519 00:20:22,384 --> 00:20:24,758 okay, well, I won't shoot you, 'cause I can't, 520 00:20:24,842 --> 00:20:26,800 but I will push you in this water! 521 00:20:26,883 --> 00:20:29,259 Dawn, Dawn, what the fuck are you--are you high? 522 00:20:29,342 --> 00:20:31,050 What do you mean? Why would this be Tiff? 523 00:20:31,134 --> 00:20:32,716 W--she got kidnapped! 524 00:20:32,800 --> 00:20:35,092 Okay, first of all, huh? 525 00:20:35,175 --> 00:20:37,300 And second of all, you think that I kidnapped Tiff, 526 00:20:37,384 --> 00:20:39,300 and then killed her, 527 00:20:39,384 --> 00:20:40,800 and burned her up 528 00:20:40,883 --> 00:20:43,425 and stuck her in a fucking jar today? 529 00:20:43,508 --> 00:20:46,008 - All right, no. - [Mo] Jesus. 530 00:20:46,092 --> 00:20:47,384 I guess I deserved that on some level, 531 00:20:47,466 --> 00:20:48,591 but still, Jesus. 532 00:20:48,675 --> 00:20:50,425 Sorry. You know, I'm sorry. 533 00:20:50,508 --> 00:20:52,842 I knew it wasn't you, but I just-- 534 00:20:52,925 --> 00:20:54,716 when I couldn't find you, and-and-- 535 00:20:54,800 --> 00:20:56,425 and then the lake house and-- 536 00:20:56,508 --> 00:20:57,842 Dawn, this is my friend, Rod Jaminski, all right? 537 00:20:57,925 --> 00:21:00,134 - I'm sorry, Mo. - He just died. 538 00:21:00,217 --> 00:21:02,259 Okay, you want to stop waving the fucking gun around, please? 539 00:21:02,342 --> 00:21:04,758 Can I get back to paying my respects? 540 00:21:04,842 --> 00:21:06,217 Sorry. 541 00:21:09,883 --> 00:21:14,716 ♪ Oh, hail the power of Jesus-- ♪ 542 00:21:14,800 --> 00:21:17,008 Uh, Rod--Rod-- Rod was Jewish. 543 00:21:17,092 --> 00:21:19,550 Copy that. 544 00:21:22,008 --> 00:21:23,675 ♪ Hava na-- ♪ 545 00:21:23,758 --> 00:21:25,591 Yeah, I should've seen that coming. 546 00:21:25,675 --> 00:21:27,175 No singing. Just don't sing. 547 00:21:27,259 --> 00:21:29,259 [clears throat] 548 00:21:30,675 --> 00:21:33,217 ♪ energetic synth music ♪ 549 00:21:33,300 --> 00:21:35,175 I found these at the Georginas' apartment. 550 00:21:35,259 --> 00:21:36,925 They must have kidnapped Tiff themselves, 551 00:21:37,008 --> 00:21:39,134 maybe for the press. 552 00:21:39,217 --> 00:21:41,008 Calvin Klein's brand took off after his daughter got taken. 553 00:21:41,092 --> 00:21:42,300 ♪♪♪ 554 00:21:42,384 --> 00:21:44,466 [sighs] Stay here. 555 00:21:44,550 --> 00:21:47,050 ♪♪♪ 556 00:21:47,134 --> 00:21:49,342 [Lester] Okay, Georginas, enough! 557 00:21:49,425 --> 00:21:53,384 [Jackie] He wanted me in the family business! 558 00:21:53,466 --> 00:21:56,384 ♪ jaunty music ♪ 559 00:21:56,466 --> 00:22:01,550 ♪♪♪ 560 00:22:02,758 --> 00:22:04,716 Jammer wanted you to have it. 561 00:22:04,800 --> 00:22:06,466 [laughs] 562 00:22:06,550 --> 00:22:08,758 "Fuck 'em all." You got that right, Jammer. 563 00:22:08,842 --> 00:22:11,175 Can't believe you guys are keeping him in here 564 00:22:11,259 --> 00:22:13,217 14 years on securities fraud. 565 00:22:13,300 --> 00:22:15,259 Securities fraud? Uh, is that what he told you? 566 00:22:15,342 --> 00:22:17,259 The guy murdered his business partner. 567 00:22:17,342 --> 00:22:19,134 [guard laughs] 568 00:22:21,134 --> 00:22:22,883 Fuck out of here. 569 00:22:23,800 --> 00:22:26,425 Here's to you, buddy. 570 00:22:30,466 --> 00:22:32,883 So who was this dude? 571 00:22:32,967 --> 00:22:35,300 Ah, he was my neighbor for a long time, 572 00:22:35,384 --> 00:22:36,675 a long time ago. 573 00:22:36,758 --> 00:22:38,134 Mm, sorry, Mo-Mo. 574 00:22:38,217 --> 00:22:40,342 ♪ melancholy synth music ♪ 575 00:22:40,425 --> 00:22:41,925 Taught me everything I know. 576 00:22:42,008 --> 00:22:44,425 Not everything. 577 00:22:44,508 --> 00:22:45,842 Oh, you mean sex stuff. 578 00:22:45,925 --> 00:22:49,508 - Mm. - [laughs] 579 00:22:49,591 --> 00:22:51,466 [sighs] 580 00:22:51,550 --> 00:22:56,633 ♪♪♪ 581 00:22:58,508 --> 00:23:00,134 - [Jackie] I was right! - [Henri] But not this way. 582 00:23:00,217 --> 00:23:02,633 [Jackie] All you guys are crooks. 583 00:23:03,633 --> 00:23:05,800 You said you wanted me to take 584 00:23:05,883 --> 00:23:07,758 a more active role in the business. 585 00:23:07,842 --> 00:23:09,716 You got a lot of balls, Jackie. 586 00:23:09,800 --> 00:23:11,967 [Jackie] Well, at least one of us does. 587 00:23:12,050 --> 00:23:13,591 Great news. 588 00:23:13,675 --> 00:23:14,633 It wasn't the Georginas. 589 00:23:14,716 --> 00:23:17,300 Turns out those magazines 590 00:23:17,384 --> 00:23:19,217 are for a craft project 591 00:23:19,300 --> 00:23:22,384 that Tiff did in junior high on Patty Hearst. 592 00:23:22,466 --> 00:23:23,967 That's pretty unbelievable, right? 593 00:23:24,050 --> 00:23:25,300 It's totally unbelievable. 594 00:23:25,384 --> 00:23:26,716 Even better news: 595 00:23:26,800 --> 00:23:28,425 kidnappers called. 596 00:23:28,508 --> 00:23:29,800 They let Tiff go, 597 00:23:29,883 --> 00:23:33,384 so, uh, case closed, I guess. 598 00:23:33,466 --> 00:23:36,008 [whistling] 599 00:23:36,092 --> 00:23:39,050 ♪ dramatic synth music ♪ 600 00:23:39,134 --> 00:23:43,967 ♪♪♪ 601 00:23:50,300 --> 00:23:51,384 [Dawn] Morning. 602 00:23:53,259 --> 00:23:54,092 Did we-- 603 00:23:54,175 --> 00:23:56,466 Cartwheel 69? 604 00:23:56,550 --> 00:23:59,175 [laughs] You wish. 605 00:23:59,259 --> 00:24:01,591 What I was gonna ask was did we kill that bottle? 606 00:24:01,675 --> 00:24:03,384 I need the hair of the dog. 607 00:24:03,466 --> 00:24:04,925 We? You killed it. 608 00:24:05,008 --> 00:24:06,466 [both laugh] 609 00:24:06,550 --> 00:24:07,883 So, yo, Tiff's kidnapping? 610 00:24:07,967 --> 00:24:09,384 All the publicity made the stock 611 00:24:09,466 --> 00:24:10,883 really shoot through the roof across the pond. 612 00:24:10,967 --> 00:24:12,092 - It's gonna open big. - Wow. Yeah? 613 00:24:12,175 --> 00:24:14,092 - Yeah. - Good. 614 00:24:15,967 --> 00:24:17,508 I'm gonna sell it. 615 00:24:17,591 --> 00:24:19,800 Huh? 616 00:24:19,883 --> 00:24:21,384 Yeah, we'll make a little profit. 617 00:24:21,466 --> 00:24:22,883 Then we'll be through 618 00:24:22,967 --> 00:24:24,259 with this whole Georgina bullshit. 619 00:24:24,342 --> 00:24:25,842 I mean, those brother-fuckers are right. 620 00:24:25,925 --> 00:24:26,925 This thing's goddamn cursed. 621 00:24:27,008 --> 00:24:28,800 Yeah, but we're so close, Mo. 622 00:24:28,883 --> 00:24:31,259 Yeah, we were, but it's all fucked up now. 623 00:24:31,342 --> 00:24:32,967 I mean... 624 00:24:33,050 --> 00:24:34,550 I told Blair everything. 625 00:24:34,633 --> 00:24:37,384 Why? 626 00:24:37,466 --> 00:24:40,134 I genuinely like the kid. 627 00:24:40,217 --> 00:24:41,967 I mean, we almost died together. 628 00:24:42,050 --> 00:24:43,217 That's gotta count for something. 629 00:24:43,300 --> 00:24:46,092 Mm. 630 00:24:46,175 --> 00:24:48,092 And he wasn't gonna marry Tiff anyway. 631 00:24:48,175 --> 00:24:50,591 I thought maybe he would work with us, but... 632 00:24:50,675 --> 00:24:53,633 fucking kid hates me now. 633 00:24:53,716 --> 00:24:55,883 Welcome to the club, right? 634 00:25:00,633 --> 00:25:02,800 Don't sell shit, Mo. 635 00:25:02,883 --> 00:25:06,050 I can save the Georgina play. 636 00:25:06,134 --> 00:25:07,842 How? 637 00:25:07,925 --> 00:25:09,800 Well, Blair called me in the middle of the night, 638 00:25:09,883 --> 00:25:11,175 and he told me Tiff's parents 639 00:25:11,259 --> 00:25:12,633 were the ones who had her kidnapped. 640 00:25:12,716 --> 00:25:14,092 [laughs] 641 00:25:14,175 --> 00:25:16,591 No, I know, I know. To drive the stock up. 642 00:25:16,675 --> 00:25:17,842 Get the fuck out of here. 643 00:25:17,925 --> 00:25:20,217 Yeah, and now he's pissed. 644 00:25:20,300 --> 00:25:22,550 Pissed enough to-- to work with me? 645 00:25:22,633 --> 00:25:24,633 No, but--but, you know, 646 00:25:24,716 --> 00:25:26,259 enough to work with me. 647 00:25:28,675 --> 00:25:31,716 You're right. You know, Blair-- 648 00:25:31,800 --> 00:25:33,259 you know, Blair wasn't gonna marry Tiff, 649 00:25:33,342 --> 00:25:36,008 because, uh, well... 650 00:25:39,050 --> 00:25:42,092 [sighs] Because he's in love with me. 651 00:25:42,175 --> 00:25:44,175 [laughs] 652 00:25:44,259 --> 00:25:45,925 Oops. 653 00:25:46,008 --> 00:25:48,008 And, um... 654 00:25:50,175 --> 00:25:53,134 And, um... 655 00:25:53,217 --> 00:25:56,675 And I think that I'm falling for him, too. 656 00:25:58,550 --> 00:26:00,175 [sighs] 657 00:26:00,259 --> 00:26:03,217 ♪ "I Shall Be Released" playing ♪ 658 00:26:03,300 --> 00:26:06,384 ♪♪♪ 659 00:26:06,466 --> 00:26:07,883 Ah. 660 00:26:07,967 --> 00:26:09,842 ♪♪♪ 661 00:26:09,925 --> 00:26:11,925 You know how to get out of here, right? 662 00:26:12,008 --> 00:26:15,967 ♪ Any day now ♪ 663 00:26:16,050 --> 00:26:19,800 ♪ Any day now ♪ 664 00:26:19,883 --> 00:26:21,967 ♪♪♪ 665 00:26:22,050 --> 00:26:27,134 ♪ I shall be ♪ 666 00:26:28,050 --> 00:26:32,466 ♪ Released ♪ 667 00:26:32,550 --> 00:26:36,092 ♪♪♪ 668 00:26:37,466 --> 00:26:40,384 ♪ smooth synth music ♪ 669 00:26:40,466 --> 00:26:45,259 ♪♪♪ 670 00:26:45,309 --> 00:26:49,859 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.