All language subtitles for Better Things s03e05 No Limit.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,503 It lasted, like, over two weeks. 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,173 Sometimes, our ovaries-- 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,674 they just get lazy. 4 00:00:06,707 --> 00:00:10,378 Yeah, and I guess these are what you would call hot flashes. 5 00:00:10,411 --> 00:00:13,314 I can't believe this is actually finally happening to me. 6 00:00:13,347 --> 00:00:16,217 Also, plus, my ex-husband 7 00:00:16,250 --> 00:00:19,553 is repeatedly raping me every night. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,022 Excuse me? 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,524 In my dreams. 10 00:00:23,557 --> 00:00:25,193 No, not dreams. 11 00:00:25,226 --> 00:00:27,195 They're nightmares, in my nightmares. 12 00:00:27,228 --> 00:00:31,065 U-Uh, I'm sorry, that, uh... sounds awful. 13 00:00:31,099 --> 00:00:33,401 Do you think it's, like, hormones? 14 00:00:33,434 --> 00:00:34,868 You think this is it? 15 00:00:34,902 --> 00:00:36,904 I mean, this has got to be it. This is it, right? 16 00:00:36,937 --> 00:00:38,539 Well, we'll take your blood today 17 00:00:38,572 --> 00:00:40,174 and again in six months. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,675 And if you don't get another period, 19 00:00:41,709 --> 00:00:43,877 then you will be in perimenopause. 20 00:00:43,911 --> 00:00:45,513 We'll also check your FSH levels. 21 00:00:45,546 --> 00:00:49,917 Below 20 is normal, above 30 is change of life. 22 00:00:49,950 --> 00:00:51,752 This is normal. 23 00:00:51,785 --> 00:00:53,421 You're degenerating. 24 00:00:53,454 --> 00:00:56,224 Oh. Thank you. 25 00:00:56,257 --> 00:00:57,725 You're coming into your gland finale. 26 00:00:57,758 --> 00:01:00,261 Like, the fireworks at the end of the Fourth of July. 27 00:01:00,294 --> 00:01:02,696 Okay, yes. Yes! 28 00:01:02,730 --> 00:01:04,598 I can't wait to have a full beard. 29 00:01:04,632 --> 00:01:06,066 Or a soul patch. 30 00:01:06,100 --> 00:01:07,701 (laughing): Okay, well. 31 00:01:07,735 --> 00:01:08,902 Uh, let's have a look. 32 00:01:08,936 --> 00:01:10,871 Please put your heels up in the stirrups. 33 00:01:10,904 --> 00:01:12,606 (groans) Okay. 34 00:01:12,640 --> 00:01:14,942 (exhales loudly) 35 00:01:14,975 --> 00:01:17,211 (faucet turns on) 36 00:01:17,245 --> 00:01:19,147 (faucet turns off) 37 00:01:25,619 --> 00:01:26,920 -Okay. -(clears throat) 38 00:01:26,954 --> 00:01:29,123 Uh, could you please, uh, scoot down a little bit. 39 00:01:29,157 --> 00:01:31,759 -Little bit further, please? -Okay. 40 00:01:32,460 --> 00:01:34,462 (clears throat) 41 00:01:34,495 --> 00:01:37,431 I'm-I'm sorry to ask, 42 00:01:37,465 --> 00:01:39,600 but are you gonna put on gloves? 43 00:01:39,633 --> 00:01:41,302 Oh, yes, I am. 44 00:01:41,335 --> 00:01:42,803 Um, I always do. 45 00:01:42,836 --> 00:01:43,971 See? Right here. 46 00:01:44,004 --> 00:01:46,740 -Okay, good. (sharp exhale) -Got it. 47 00:01:46,774 --> 00:01:48,776 Sorry. I didn't mean to question your professionalism. 48 00:01:48,809 --> 00:01:51,745 Does it... does it bother you that I asked you that? 49 00:01:51,779 --> 00:01:53,614 Nah, we're all good, Sam. 50 00:01:53,647 --> 00:01:55,316 Okay, good. 51 00:01:56,317 --> 00:01:59,287 Because, if you think about it, Dr. Chen, 52 00:01:59,320 --> 00:02:01,455 there's just one thin layer of latex 53 00:02:01,489 --> 00:02:04,758 that is the difference between you examining me 54 00:02:04,792 --> 00:02:06,594 and you fingering me. 55 00:02:06,627 --> 00:02:08,162 You know what I'm saying? 56 00:02:09,497 --> 00:02:11,932 Let's just try to relax. 57 00:02:11,965 --> 00:02:13,634 Yeah. 58 00:02:13,667 --> 00:02:15,303 Uh, wiggle your toes, please. 59 00:02:15,336 --> 00:02:16,637 Why? 60 00:02:16,670 --> 00:02:19,440 It, uh, it helps to open you up down there. 61 00:02:19,473 --> 00:02:21,475 (exhales) 62 00:02:27,515 --> 00:02:29,517 * 63 00:02:35,055 --> 00:02:36,990 MAN (quietly): First thing on your disclaimer... 64 00:02:37,024 --> 00:02:39,493 (quietly): Entrants use this facility at their own risk. 65 00:02:39,527 --> 00:02:40,628 Unsafe driving conditions can lead 66 00:02:40,661 --> 00:02:42,663 to injuries and/or death. 67 00:02:42,696 --> 00:02:44,465 So please be aware 68 00:02:44,498 --> 00:02:46,300 -of the front two pedals... -Hey, buddy. 69 00:02:46,334 --> 00:02:47,668 Sorry to interrupt, but I... 70 00:02:47,701 --> 00:02:49,870 Can you talk a little bit louder? 71 00:02:49,903 --> 00:02:52,806 -I can't hear you. -FRANKIE: Mom. Stop. 72 00:02:52,840 --> 00:02:54,875 He's telling us important safety things. 73 00:02:54,908 --> 00:02:57,678 We're about to operate dangerous machinery. 74 00:02:57,711 --> 00:02:59,847 -We need to hear this. -It's not important, Sam. 75 00:02:59,880 --> 00:03:01,349 It's safety B.S. and legal disclaimers 76 00:03:01,382 --> 00:03:02,550 that would never hold up in court. 77 00:03:02,583 --> 00:03:05,386 -(sighs) -Mom? Mom. 78 00:03:05,419 --> 00:03:07,555 Can I have more quarters for air hockey? 79 00:03:07,588 --> 00:03:10,190 I gave you ten dollars. You already spent it? 80 00:03:10,224 --> 00:03:12,526 Uh-huh, on the claw machine. Can we have more? 81 00:03:12,560 --> 00:03:14,695 -And we want to play air hockey. -Where's Pepper? 82 00:03:14,728 --> 00:03:16,564 She's over there playing at the pool table. 83 00:03:21,068 --> 00:03:22,370 Okay. 84 00:03:24,238 --> 00:03:25,506 -Okay? -Bye. 85 00:03:25,539 --> 00:03:27,040 I love you. T.Y. T.Y. T.Y. 86 00:03:27,074 --> 00:03:29,543 Okay, you're welcome. Y.W. 87 00:03:29,577 --> 00:03:31,044 Please, continue. 88 00:03:31,078 --> 00:03:33,080 So. 89 00:03:33,113 --> 00:03:35,383 (quietly): Keep a three-yard distance between each kart 90 00:03:35,416 --> 00:03:37,418 -on the way, so if you get be... -Buddy. 91 00:03:37,451 --> 00:03:40,521 Bro, not to be an asshole, 92 00:03:40,554 --> 00:03:42,723 but I still can't hear you. Not at all. 93 00:03:44,258 --> 00:03:46,727 Listen, I know this probably isn't your dream job, 94 00:03:46,760 --> 00:03:49,062 but what you do here is important. 95 00:03:49,096 --> 00:03:52,065 You provide a very important service, 96 00:03:52,099 --> 00:03:53,901 so we need to hear you. 97 00:03:53,934 --> 00:03:55,235 Okay, yeah, sure. 98 00:03:55,269 --> 00:03:56,570 Mom, do you want to ride the go-karts, or not? 99 00:03:56,604 --> 00:03:58,238 No, I really don't. 100 00:03:58,272 --> 00:04:00,574 But I'm trying to give you guys a fun childhood 101 00:04:00,608 --> 00:04:04,111 and at the same time, to not die or get paralyzed. 102 00:04:04,144 --> 00:04:06,447 -(spit three times) -All right, Mom, 103 00:04:06,480 --> 00:04:08,081 stop being so dramatic. 104 00:04:08,115 --> 00:04:11,952 And you, sir, are the only thing that sits between 105 00:04:11,985 --> 00:04:14,588 my family and a horrible tragedy. 106 00:04:14,622 --> 00:04:17,958 So please make your instructions clearer. 107 00:04:17,991 --> 00:04:19,627 Sing out, Louise. 108 00:04:19,660 --> 00:04:21,429 -Um, Ollivier. -OLLIVIER: Oh. 109 00:04:21,462 --> 00:04:23,096 -My name's Ollivier. -FRANKIE: Oh, he's Ollivier. 110 00:04:23,130 --> 00:04:24,565 -Oh. -Ollivier. -(chuckling) 111 00:04:24,598 --> 00:04:25,966 -Oh. -So funny, man. 112 00:04:25,999 --> 00:04:28,602 -I'm Ollivier, as well. -That's crazy, man. 113 00:04:28,636 --> 00:04:30,137 Nice to meet you, Ollivier. 114 00:04:30,170 --> 00:04:31,472 Right back at you, man. 115 00:04:31,505 --> 00:04:34,274 Give us your instructions, Go-Kart Ollivier. 116 00:04:34,308 --> 00:04:36,310 (chuckles softly) 117 00:04:36,344 --> 00:04:39,146 Um, entrants use this facility at their own risk. 118 00:04:39,179 --> 00:04:40,814 Any unsafe driving conditions can lead to 119 00:04:40,848 --> 00:04:43,083 injuries and/or death. 120 00:04:43,116 --> 00:04:44,318 There we have our first two pedals. 121 00:04:44,352 --> 00:04:45,753 The green pedal is for acceleration, 122 00:04:45,786 --> 00:04:48,322 and the red pedal is for the brakes. 123 00:04:48,356 --> 00:04:50,491 * Yeah, turn here * 124 00:04:50,524 --> 00:04:52,292 * Turn it down and out * 125 00:04:52,326 --> 00:04:53,627 * Turn here * 126 00:04:53,661 --> 00:04:55,996 * I'll give you love without a doubt * 127 00:04:56,029 --> 00:04:57,965 * Turn here * 128 00:04:57,998 --> 00:05:00,300 * When I need some kissing * 129 00:05:00,334 --> 00:05:01,769 * Your true love is... * 130 00:05:01,802 --> 00:05:04,472 You got the wrong one. 131 00:05:04,505 --> 00:05:07,641 Hey! Fun mom! 132 00:05:07,675 --> 00:05:11,479 * I need someone to call my own * 133 00:05:11,512 --> 00:05:13,013 * Someone to love... * 134 00:05:13,046 --> 00:05:14,648 (laughing) 135 00:05:14,682 --> 00:05:17,518 Yes. 136 00:05:17,551 --> 00:05:19,787 I'm a wheelman from way back. 137 00:05:19,820 --> 00:05:20,988 Yes, I am. 138 00:05:21,021 --> 00:05:23,357 (laughs) 139 00:05:23,391 --> 00:05:25,626 Fun, right? 140 00:05:25,659 --> 00:05:27,628 Hey, Mom, hot behind. 141 00:05:27,661 --> 00:05:28,996 * That will be... * 142 00:05:29,029 --> 00:05:30,130 I love you, Mom! 143 00:05:30,163 --> 00:05:31,532 Me, more! 144 00:05:32,866 --> 00:05:35,335 -* Come on, turn, now * -Ooh. 145 00:05:35,369 --> 00:05:37,204 * Yeah * 146 00:05:37,237 --> 00:05:38,839 * Turn here right now * 147 00:05:38,872 --> 00:05:40,173 * Need some loving * 148 00:05:40,207 --> 00:05:41,809 * I need your loving, babe. * 149 00:05:41,842 --> 00:05:44,044 -Shotgun. -Duke, don't. 150 00:05:44,077 --> 00:05:45,312 Don't try. 151 00:05:45,345 --> 00:05:46,514 Hey, hey, hey, hey. 152 00:05:46,547 --> 00:05:48,849 -Getting in the car. -Hey, no. No. Hey. 153 00:05:48,882 --> 00:05:51,519 -Duke. Duke. No, get out. -DUKE: What? What? 154 00:05:51,552 --> 00:05:54,822 -Hey! Stop. Are you kidding me? -Out. Out. 155 00:05:54,855 --> 00:05:56,356 Are you coming home for dinner? 156 00:05:56,390 --> 00:05:57,525 Uh, I don't know. 157 00:05:57,558 --> 00:05:59,359 DUKE: Why? This is unfair. 158 00:05:59,393 --> 00:06:01,328 -Those are so sweet. -FRANKIE: No, it's not unfair. 159 00:06:01,361 --> 00:06:02,663 -Will you send me those? -Mm-hmm. 160 00:06:02,696 --> 00:06:04,732 FRANKIE: You've been getting it all this time. 161 00:06:04,765 --> 00:06:08,235 DUKE: Stop, stop! You got all last week, you got it. 162 00:06:08,268 --> 00:06:10,404 -I will always get it, I'm older. -SAM: Guys. 163 00:06:10,438 --> 00:06:12,339 Listen, technically, you're too small 164 00:06:12,372 --> 00:06:13,841 to legally sit in the front seat. 165 00:06:13,874 --> 00:06:15,876 -Shut up! -Enough. 166 00:06:15,909 --> 00:06:18,011 -Mom could get arrested, you know. -You're so rude! 167 00:06:18,045 --> 00:06:20,180 Hey! That's enough. 168 00:06:20,213 --> 00:06:22,249 Be quiet. Stop it. 169 00:06:23,617 --> 00:06:25,553 -Hey! -Selfish! 170 00:06:25,586 --> 00:06:28,055 -I'm done. -Super dramatic, Mom. 171 00:06:28,088 --> 00:06:29,557 DUKE: So mean. 172 00:06:29,590 --> 00:06:32,259 Oh. 173 00:06:32,292 --> 00:06:34,895 (exhales) 174 00:06:34,928 --> 00:06:37,264 Okay, I tell you what. 175 00:06:37,297 --> 00:06:39,433 You have one minute. 176 00:06:39,467 --> 00:06:41,769 You can say anything you want to each other. 177 00:06:41,802 --> 00:06:43,771 Anything. You get it all out. 178 00:06:43,804 --> 00:06:46,206 Say the worst things that pop into your head. 179 00:06:46,239 --> 00:06:47,741 Anything. 180 00:06:47,775 --> 00:06:49,409 And then it's over. 181 00:06:49,443 --> 00:06:51,211 Okay? 182 00:06:51,244 --> 00:06:53,413 -Anything? -Anything. 183 00:06:53,447 --> 00:06:56,750 For real, Mom? Like, bad words? 184 00:06:56,784 --> 00:06:58,051 Really bad words? 185 00:06:58,085 --> 00:07:00,053 Yep, no limit. 186 00:07:00,087 --> 00:07:01,722 Cursing? We can curse? 187 00:07:01,755 --> 00:07:03,757 Yes, go for it. 188 00:07:03,791 --> 00:07:05,759 But then it's over. Okay? 189 00:07:05,793 --> 00:07:06,927 Let me see you fight. 190 00:07:06,960 --> 00:07:09,296 You can really get it all out. 191 00:07:09,329 --> 00:07:11,765 Just say all the bad things to each other. 192 00:07:11,799 --> 00:07:14,267 One minute. 193 00:07:14,301 --> 00:07:15,603 And, go. 194 00:07:15,636 --> 00:07:17,738 -Bitch, fucking asshole. -Little baby. 195 00:07:17,771 --> 00:07:19,573 - Mommy's little perfect angel. -Selfish, fishpussy psycho. 196 00:07:19,607 --> 00:07:21,108 -Manipulative. -Dick breath. 197 00:07:21,141 --> 00:07:22,776 -Get everything you want. -Shit licker. 198 00:07:22,810 --> 00:07:24,277 -Manipulative, spoiled... -Psycho. 199 00:07:24,311 --> 00:07:26,980 Cock, douche sack, fuckface! 200 00:07:30,784 --> 00:07:32,285 * Pedal to the metal... * 201 00:07:32,319 --> 00:07:33,453 -MAX: What just happened? -That's your little sister. 202 00:07:33,487 --> 00:07:34,755 (laughter) 203 00:07:34,788 --> 00:07:36,323 -I'm dizzy. -FRANKIE: Duke! 204 00:07:36,356 --> 00:07:38,091 (laughter continues) 205 00:07:38,125 --> 00:07:39,760 Your mouth! 206 00:07:39,793 --> 00:07:40,961 -Oh, my God! -(laughing) 207 00:07:40,994 --> 00:07:42,796 -MAX: Is that what she said? -No! 208 00:07:42,830 --> 00:07:45,499 Did she just say that? 209 00:07:45,533 --> 00:07:48,468 I wash out your mouth with soap. 210 00:07:48,502 --> 00:07:50,137 -(laughing) -That's it. 211 00:07:50,170 --> 00:07:51,438 -What do you think you're doing? -(laughing) 212 00:07:51,471 --> 00:07:54,808 (laughing): No, Pepper, close your ears. 213 00:07:54,842 --> 00:07:57,444 That's the worst thing. 214 00:07:57,477 --> 00:08:00,648 Oh, my God. Wash your mouth out with soap. 215 00:08:00,681 --> 00:08:03,817 Oh, my God, I'm done. 216 00:08:03,851 --> 00:08:06,520 * 217 00:08:06,554 --> 00:08:09,690 I didn't know you knew those words! 218 00:08:16,697 --> 00:08:21,134 ALL: * Tanti auguri, cara Lala 219 00:08:21,168 --> 00:08:22,502 * Tanti auguri a te. 220 00:08:22,536 --> 00:08:23,837 -Happy birthday. -(exclaims) 221 00:08:23,871 --> 00:08:26,874 -What can this be? -It's called The Womanizer. 222 00:08:26,907 --> 00:08:29,176 It, um... well... 223 00:08:29,209 --> 00:08:31,011 it sucks on your clit. 224 00:08:31,044 --> 00:08:32,045 -Oy. -(laughs) 225 00:08:32,079 --> 00:08:33,981 -Sam, Sam. -It's for your clit. 226 00:08:34,014 --> 00:08:36,516 -I hold a clit thing. -I don't like it. 227 00:08:36,550 --> 00:08:40,487 They did a study-- half of all women orgasm within 60 seconds. 228 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 -What? 60 seconds? -60 seconds. 229 00:08:42,556 --> 00:08:45,058 -Excuse me. -(laughing) 230 00:08:45,092 --> 00:08:46,526 I'm sorry it doesn't come attached 231 00:08:46,560 --> 00:08:49,029 to an actual living, breathing man, but... 232 00:08:49,062 --> 00:08:51,699 -they seem to be all off with 25-year-olds these days. -SAM: Oh, yeah. 233 00:08:51,732 --> 00:08:54,167 That's because we've aged out of our men, 234 00:08:54,201 --> 00:08:56,536 like kids age out of the foster care system. 235 00:08:56,570 --> 00:08:58,538 Facts on facts on facts on facts. 236 00:08:58,572 --> 00:09:00,540 -(laughter) -That's it. 237 00:09:00,574 --> 00:09:03,844 -Thank you. -Double fisting. 238 00:09:03,877 --> 00:09:05,913 -* -(laughing) 239 00:09:05,946 --> 00:09:07,881 Ooh. Ooh. What? 240 00:09:07,915 --> 00:09:10,383 I don't... I don't see a ring. I don't have a ring. 241 00:09:10,417 --> 00:09:12,385 -Who doesn't, even? -IDA: My husband is just boring. 242 00:09:12,419 --> 00:09:14,755 He wasn't always boring. He's boring. 243 00:09:14,788 --> 00:09:16,556 And he talks and all I hear is... 244 00:09:16,590 --> 00:09:18,726 (mumbling) 245 00:09:18,759 --> 00:09:20,027 White noise. 246 00:09:20,060 --> 00:09:22,195 You're so lucky you got out, Sam. 247 00:09:22,229 --> 00:09:23,731 I am next, goddamn it. 248 00:09:23,764 --> 00:09:26,399 -I'm next. -(laughing) 249 00:09:26,433 --> 00:09:29,236 Hello, ladies. Uh, so, tonight's special... 250 00:09:29,269 --> 00:09:32,372 Oh, honey, hi, listen, no offense, but could we have him? 251 00:09:32,405 --> 00:09:35,075 'Cause we never get to look at anything nice like that. 252 00:09:35,108 --> 00:09:36,276 Come on, you get to fuck him, 253 00:09:36,309 --> 00:09:38,411 -we just want play with him a little. -(snorts) 254 00:09:38,445 --> 00:09:40,547 -Seems fair. -IDA: Yeah. 255 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 Buonasera, grazie. 256 00:09:42,616 --> 00:09:45,252 Don't give me that look. Did you see that look she... 257 00:09:45,285 --> 00:09:46,754 I'll kill you, I'll kill you. 258 00:09:46,787 --> 00:09:48,421 (laughing) 259 00:09:48,455 --> 00:09:50,457 Tonight I'm gonna do rails, I'm gonna fuck that waiter, 260 00:09:50,490 --> 00:09:52,125 and I'm gonna leave my husband. 261 00:09:52,159 --> 00:09:54,928 It's all happening tonight, all happening. 262 00:09:54,962 --> 00:09:56,730 Thank you. 263 00:09:56,764 --> 00:09:58,431 MARCELLO: Buonasera, signorine. 264 00:09:58,465 --> 00:09:59,633 ALL: Buonasera. 265 00:09:59,667 --> 00:10:00,901 MARCELLO: Buonasera. 266 00:10:00,934 --> 00:10:02,636 Da che parte dell'Italia vieni? 267 00:10:02,670 --> 00:10:04,604 -Naples. -Oh. 268 00:10:04,638 --> 00:10:06,573 Come hai imparato a parlare cosi bene italiana? 269 00:10:06,606 --> 00:10:08,475 (laughs) Well, I spent summers in Avellino. 270 00:10:08,508 --> 00:10:12,746 Hai visitato il Santuario di Montevergine? 271 00:10:12,780 --> 00:10:14,414 Of course. 272 00:10:14,447 --> 00:10:15,649 I spent my 40th birthday in Avellino. 273 00:10:15,683 --> 00:10:16,950 You are not 40. 274 00:10:16,984 --> 00:10:20,087 -Um, yeah, I am 40. (chuckles) -Not possible. 275 00:10:20,120 --> 00:10:21,621 (whispers): Shut up. 276 00:10:21,655 --> 00:10:23,924 Yes, look. 277 00:10:23,957 --> 00:10:26,126 I got this necklace 278 00:10:26,159 --> 00:10:28,796 on my 40th birthday. 279 00:10:28,829 --> 00:10:32,265 It's made from a 230-year-old Italian coin. 280 00:10:32,299 --> 00:10:35,135 So pretty. Marcello, you have them all to yourself. 281 00:10:35,168 --> 00:10:36,636 This isn't fair. 282 00:10:36,670 --> 00:10:39,606 You have to share. 283 00:10:39,639 --> 00:10:41,141 I'll share. 284 00:10:41,174 --> 00:10:43,010 Oh, my God. 285 00:10:43,043 --> 00:10:46,113 When they do that it makes me feel like we're in wheelchairs 286 00:10:46,146 --> 00:10:47,815 lined up outside the nursing home. 287 00:10:47,848 --> 00:10:49,482 Just put a thin blanket over my legs 288 00:10:49,516 --> 00:10:52,185 -and point me towards the sun. -Ugh. 289 00:10:52,219 --> 00:10:55,823 -When did we start being that? -About ten years ago. 290 00:10:55,856 --> 00:10:58,158 Yeah, and about 20 years ago, I would've believed them. 291 00:10:58,191 --> 00:11:00,994 And then they would've tried to take us to a club after 292 00:11:01,028 --> 00:11:03,196 and most of us would've gotten laid. 293 00:11:03,230 --> 00:11:05,365 Oh, me the most. Me the most laid. 294 00:11:05,398 --> 00:11:07,367 (laughs) 295 00:11:07,400 --> 00:11:09,202 We're irrelevant. 296 00:11:09,236 --> 00:11:11,004 -We're obsolete. -We're disgusting. 297 00:11:11,038 --> 00:11:12,172 Absolutely disgusting. 298 00:11:12,205 --> 00:11:14,975 I have a belly and a beard and my period. 299 00:11:15,008 --> 00:11:17,677 My stomach's trying to fuck my pussy. 300 00:11:20,580 --> 00:11:23,150 You realize this is as good as we're ever gonna look, right? 301 00:11:23,183 --> 00:11:25,853 It's just gonna go downhill from here. 302 00:11:25,886 --> 00:11:27,855 -I know. 100%. -Ooh. 303 00:11:27,888 --> 00:11:29,857 Can't wait, though. (laughs) 304 00:11:29,890 --> 00:11:31,825 Yeah. 305 00:11:31,859 --> 00:11:34,261 (laughing) 306 00:11:36,196 --> 00:11:39,366 This is... a goal of life. 307 00:11:39,399 --> 00:11:41,534 This was part of my flow chart. 308 00:11:41,568 --> 00:11:44,104 * And I am the sun and I set * 309 00:11:45,773 --> 00:11:48,408 * And the world... * 310 00:11:48,441 --> 00:11:51,411 (clears throat) Do you and Danny still do it every day? 311 00:11:53,413 --> 00:11:57,017 Well, in a word... yes. 312 00:11:57,050 --> 00:11:59,352 Sometimes more than once. 313 00:11:59,386 --> 00:12:02,222 But do you guys pretend to-to, like, be other people, 314 00:12:02,255 --> 00:12:04,591 other people came over to the house, like, 315 00:12:04,624 --> 00:12:06,259 (deep voice): "Oh, hello. Nice to meet you." 316 00:12:06,293 --> 00:12:09,362 (laughing) 317 00:12:09,396 --> 00:12:11,731 They were $379, it's real gold. 318 00:12:11,765 --> 00:12:14,101 I love you. 319 00:12:14,134 --> 00:12:18,038 All right, who wants to go to the bathroom? Anybody? 320 00:12:18,071 --> 00:12:19,606 Exactly. 321 00:12:19,639 --> 00:12:21,374 -(whispers): Don't you want to go to the bathroom too? -No, I'm with Lala. 322 00:12:21,408 --> 00:12:24,778 -You don't want to go... -No, I don't want to. 323 00:12:24,812 --> 00:12:27,080 * And the images answer, calling me back... * 324 00:12:27,114 --> 00:12:28,281 -Whoa! -Hi. 325 00:12:28,315 --> 00:12:30,918 I'm so sorry I'm late. I can't believe I even made it. 326 00:12:30,951 --> 00:12:34,121 It's good to see you. I'm glad you made it, too. 327 00:12:34,154 --> 00:12:36,256 -I can't believe we're here. -LALA: How's Randy? 328 00:12:36,289 --> 00:12:39,226 Oh, he's okay, but his dad is dying. 329 00:12:39,259 --> 00:12:41,962 -BOTH: Oh... -Yes. 330 00:12:41,995 --> 00:12:43,730 Shitshow as usual. 331 00:12:43,763 --> 00:12:46,733 I'm taking care of the boys alone and his mama. 332 00:12:46,766 --> 00:12:48,902 Meanwhile, I'm supposed to get back to Thailand 333 00:12:48,936 --> 00:12:50,637 to finish the film. 334 00:12:50,670 --> 00:12:52,940 Where in the hell is everybody else? 335 00:12:52,973 --> 00:12:54,107 -Bathroom. -Yeah. 336 00:12:54,141 --> 00:12:56,309 -Already? -LALA: Mm-hmm. 337 00:12:56,343 --> 00:12:59,312 Oh, yes. Mama blow. 338 00:12:59,346 --> 00:13:03,016 At last. Ladies, I gots to go. (laughs) 339 00:13:04,517 --> 00:13:08,255 (laughter, cheering) 340 00:13:08,288 --> 00:13:09,322 I see you. 341 00:13:10,657 --> 00:13:13,626 What's that for, huh? 342 00:13:13,660 --> 00:13:15,829 (cheering) 343 00:13:19,199 --> 00:13:21,468 * This wild light... * 344 00:13:28,876 --> 00:13:32,679 -How's Tom? -He's good. 345 00:13:32,712 --> 00:13:35,949 -And the twins? -I like one of them. 346 00:13:35,983 --> 00:13:40,353 Hmm. I like one of mine, too. I'm not naming names. 347 00:13:40,387 --> 00:13:43,356 Why did we put ourselves through all this? 348 00:13:43,390 --> 00:13:46,626 It's insane. Nobody told me it was gonna be this hard. 349 00:13:46,659 --> 00:13:49,997 I suffered through four years of IVF for this shit. 350 00:13:50,030 --> 00:13:51,831 I could've spent the money on a house. 351 00:13:51,865 --> 00:13:53,200 A big house. 352 00:13:53,233 --> 00:13:56,970 Yeah. But it's just so rewarding... 353 00:13:57,004 --> 00:14:01,875 Yeah, right. Not when Tionna's screaming "no" at me 354 00:14:01,909 --> 00:14:04,711 and telling me, "You're the meanest mom in the whole world," 355 00:14:04,744 --> 00:14:06,179 and nobody loves her. 356 00:14:06,213 --> 00:14:07,514 Mm. 357 00:14:07,547 --> 00:14:11,018 And Tom's passed out in the living room, 358 00:14:11,051 --> 00:14:13,186 and Essex just wants his attention, 359 00:14:13,220 --> 00:14:15,222 and I work the longest hours. 360 00:14:16,256 --> 00:14:17,724 I know. 361 00:14:17,757 --> 00:14:20,527 -You said mama blow? -Oh, listen, I know what I'm doing. 362 00:14:20,560 --> 00:14:23,863 -Oh, I need a chair. -Oh. 363 00:14:23,897 --> 00:14:25,365 BOTH: We need a chair. 364 00:14:25,398 --> 00:14:27,534 -(indistinct chatter) -* 365 00:14:27,567 --> 00:14:31,171 * In the world, this wild light... * 366 00:14:31,204 --> 00:14:33,873 (chatter continuing) 367 00:14:33,907 --> 00:14:37,844 (laughing) 368 00:14:37,877 --> 00:14:40,380 I haven't had any surgery at all. 369 00:14:40,413 --> 00:14:41,748 What? What are you looking at? 370 00:14:41,781 --> 00:14:44,117 -(laughing) -Just a little... little injection. 371 00:14:49,589 --> 00:14:51,891 -ALL: Oh! -That's a Sicilian curse. 372 00:14:51,925 --> 00:14:54,027 She put the mark on you. 373 00:14:54,061 --> 00:14:56,429 She got the eye, the evil eye! 374 00:14:56,463 --> 00:14:57,797 Call it the fury. 375 00:14:59,732 --> 00:15:02,936 -(speaking Italian) -(laughing) 376 00:15:06,473 --> 00:15:08,475 (indistinct chatter) 377 00:15:14,614 --> 00:15:17,284 (laughter, cheering) 378 00:15:17,317 --> 00:15:18,751 MARCELLO: Okay! 379 00:15:18,785 --> 00:15:20,787 ALL (chanting): Sam, Sam, Sam, Sam, Sam... 380 00:15:25,792 --> 00:15:27,094 (cheering) 381 00:15:28,428 --> 00:15:30,130 Mm-mmm. 382 00:15:33,833 --> 00:15:35,835 * 383 00:15:38,138 --> 00:15:40,974 * There's a wild light in the world. * 384 00:15:45,278 --> 00:15:48,448 -Come on. You got to plank. -(groans) 385 00:15:48,481 --> 00:15:51,084 -Like RBG. -Oof. 386 00:15:51,118 --> 00:15:54,287 I don't know if I can do this today, Ida. 387 00:15:54,321 --> 00:15:57,957 What? It's the best thing for your hangover. 388 00:15:57,991 --> 00:16:00,293 You'll feel better, honey, I promise. 389 00:16:00,327 --> 00:16:02,462 Oh. 390 00:16:02,495 --> 00:16:05,165 (sniffs) Oh, my. 391 00:16:05,198 --> 00:16:07,667 The undercarriage smells. 392 00:16:07,700 --> 00:16:09,102 What? 393 00:16:09,136 --> 00:16:11,938 Ramen. The ramen noodle. 394 00:16:11,971 --> 00:16:14,841 -(laughs): Ew... oh, my God. -I'm serious. 395 00:16:14,874 --> 00:16:17,644 Oof. Is that me? 396 00:16:17,677 --> 00:16:19,012 Or is that you? 397 00:16:19,046 --> 00:16:22,315 Honey, I'm chicken broth, 398 00:16:22,349 --> 00:16:24,317 but it smells like you got a whole can of tuna 399 00:16:24,351 --> 00:16:25,985 shoved up there. 400 00:16:26,019 --> 00:16:28,355 It's pretty strong, bro. 401 00:16:28,388 --> 00:16:31,824 (sniffs) This is embarrassing. 402 00:16:31,858 --> 00:16:33,826 Well, it's not a hygiene thing. 403 00:16:33,860 --> 00:16:37,164 It's the fish oil I'm taking, for fertility. 404 00:16:37,197 --> 00:16:39,166 Fish oil for fertility? 405 00:16:39,199 --> 00:16:42,001 Last night you were making plans to leave your husband. 406 00:16:42,035 --> 00:16:46,039 That was... Look, I had too much wine. 407 00:16:46,073 --> 00:16:47,874 Your hand was up the waiter's shirt. 408 00:16:50,343 --> 00:16:52,645 It most certainly was not. 409 00:16:52,679 --> 00:16:54,847 (exhales) 410 00:16:54,881 --> 00:16:56,883 I'm sorry. 411 00:16:56,916 --> 00:16:58,751 Your smell. 412 00:17:00,053 --> 00:17:02,855 I'm gonna be sick. 413 00:17:02,889 --> 00:17:04,891 (retching) 414 00:17:08,895 --> 00:17:10,997 Jesus, Mom. Are you pregnant? 415 00:17:11,030 --> 00:17:12,699 Is that-is that even possible? 416 00:17:12,732 --> 00:17:14,701 Get out. Get out. 417 00:17:14,734 --> 00:17:16,903 Did you drink too much last night? 418 00:17:16,936 --> 00:17:19,506 I had two glasses of wine. 419 00:17:19,539 --> 00:17:22,041 Bullshit. You always have more than two glasses. 420 00:17:22,075 --> 00:17:24,544 That's just something moms say, "I only had two glasses," 421 00:17:24,577 --> 00:17:26,546 when they really had more like four, 422 00:17:26,579 --> 00:17:28,881 but they don't want their kids to think they're driving drunk. 423 00:17:28,915 --> 00:17:31,351 -Get out of the room right now. -I mean, you hit your head 424 00:17:31,384 --> 00:17:32,719 pretty hard the other day. 425 00:17:32,752 --> 00:17:34,554 I mean, the-the-the contact-- 426 00:17:34,587 --> 00:17:37,257 the way your head snapped forward-- 427 00:17:37,290 --> 00:17:38,925 I'm pretty sure you have whiplash. 428 00:17:38,958 --> 00:17:40,760 Or maybe you're pregnant. 429 00:17:40,793 --> 00:17:42,895 Am I gonna have a baby brother, Sam? 430 00:17:42,929 --> 00:17:46,065 -(exhales) -Anyway, 431 00:17:46,099 --> 00:17:48,601 you're sick from the whiplash. I looked it up on WebMD. 432 00:17:48,635 --> 00:17:51,971 Symptoms include nausea, headaches and dizziness. 433 00:17:53,773 --> 00:17:56,276 What do you say when you get good medical advice? 434 00:17:56,309 --> 00:17:58,578 (sighs) 435 00:17:58,611 --> 00:18:00,613 You're welcome. 436 00:18:04,917 --> 00:18:06,919 (birds chirping) 437 00:18:08,788 --> 00:18:11,124 -(knocking on door) -PHYLLIS: Sam? 438 00:18:11,158 --> 00:18:15,128 Sam. Girls? I'm so stupid, I've lost my key. 439 00:18:15,162 --> 00:18:18,265 Sam? Hello? Someone? 440 00:18:18,298 --> 00:18:20,300 I've lo... Oh, it doesn't matter. 441 00:18:26,439 --> 00:18:28,641 Okay. 442 00:18:32,645 --> 00:18:36,449 Did you have a very salty fucking meal last night? 443 00:18:36,483 --> 00:18:37,984 Excuse me? 444 00:18:38,017 --> 00:18:40,287 A salty fucking meal. 445 00:18:40,320 --> 00:18:42,121 Did you have one last night? 446 00:18:42,155 --> 00:18:44,123 Um, no. Why? 447 00:18:44,157 --> 00:18:47,294 Well, your blood pressure is through the roof. 168/110. 448 00:18:47,327 --> 00:18:49,796 -Oh. -I don't want to put you on BP meds just yet, 449 00:18:49,829 --> 00:18:51,764 so, you know, we'll just keep an eye on it. 450 00:18:51,798 --> 00:18:53,433 -Okay. -Your intake form here 451 00:18:53,466 --> 00:18:55,968 says that you hurt yourself go-karting? 452 00:18:56,002 --> 00:18:58,171 What the fuck were you doing that for? 453 00:18:58,205 --> 00:18:59,839 I took my kids. 454 00:19:01,140 --> 00:19:02,309 Come on. 455 00:19:02,342 --> 00:19:03,976 Move your hair. 456 00:19:05,678 --> 00:19:08,147 -Does that hurt? -Nah, it's just tender. 457 00:19:08,181 --> 00:19:11,518 Relax. Relax. 458 00:19:11,551 --> 00:19:14,787 -Relax, come on. -Okay. 459 00:19:14,821 --> 00:19:17,657 Okay. I think you have a muscle strain. 460 00:19:17,690 --> 00:19:20,159 The soreness will go away in a few days, but, you know, 461 00:19:20,193 --> 00:19:21,628 go and see a fucking chiropractor 462 00:19:21,661 --> 00:19:23,196 if it keeps bothering you. 463 00:19:23,230 --> 00:19:25,365 Now, what about this, uh, insomnia 464 00:19:25,398 --> 00:19:27,467 that you wrote down over here? 465 00:19:27,500 --> 00:19:31,037 I can't sleep. And when I finally do get to sleep, 466 00:19:31,070 --> 00:19:32,672 I have nightmares that my ex-husband 467 00:19:32,705 --> 00:19:34,707 is repeatedly raping me. 468 00:19:34,741 --> 00:19:36,543 The fuck? 469 00:19:36,576 --> 00:19:38,545 Have you been under a lot of stress lately? 470 00:19:38,578 --> 00:19:40,513 I guess so. I don't know. 471 00:19:40,547 --> 00:19:43,182 Okay. Well, you need to let some of that shit go. 472 00:19:43,216 --> 00:19:45,184 Otherwise, it's gonna fucking kill you. Okay? 473 00:19:45,218 --> 00:19:47,019 All of it. Just let it go. 474 00:19:47,053 --> 00:19:49,856 You know, your hang-ups, your fucking beefs, your past, 475 00:19:49,889 --> 00:19:52,359 your future-- all of those fucking worries, all right? 476 00:19:52,392 --> 00:19:54,026 All of it. Listen to me. 477 00:19:54,060 --> 00:19:57,364 Listen. Let it go. 478 00:19:57,397 --> 00:20:00,066 This advice is gonna put years back on your life. 479 00:20:00,099 --> 00:20:03,169 Okay, Dr. Babu, but I think it's a little more complicated 480 00:20:03,202 --> 00:20:05,372 -than just letting it go. -No, it fucking isn't. 481 00:20:05,405 --> 00:20:07,507 Look, if you come to me complaining of a burning hand 482 00:20:07,540 --> 00:20:09,008 and you're holding a hot fucking iron, 483 00:20:09,041 --> 00:20:10,543 well, guess what I'm gonna say? 484 00:20:10,577 --> 00:20:12,579 Let it fucking go? 485 00:20:12,612 --> 00:20:14,381 -Now you understand. -Well, 486 00:20:14,414 --> 00:20:16,549 there's a lot of it to let go of. 487 00:20:16,583 --> 00:20:18,585 So what? Let it go. 488 00:20:18,618 --> 00:20:20,687 First off, I took my daughter to college 489 00:20:20,720 --> 00:20:23,222 and she dropped out and moved back into the house. 490 00:20:23,256 --> 00:20:25,892 -Fuck her. -And then there's, uh, 491 00:20:25,925 --> 00:20:29,262 a mountain of mom shit that I have to get through every day. 492 00:20:29,296 --> 00:20:30,730 What, errands? Who doesn't, huh? 493 00:20:30,763 --> 00:20:32,565 -Let it go. -No. 494 00:20:32,599 --> 00:20:34,367 No, errands are, like, groceries 495 00:20:34,401 --> 00:20:35,868 -and going to the post office. -Mm-hmm. 496 00:20:35,902 --> 00:20:37,870 -The real mom stuff. -Yeah. 497 00:20:37,904 --> 00:20:41,040 Soccer club sign-ups and dance classes 498 00:20:41,073 --> 00:20:44,611 and tutors and tuition payments and parent-teacher conferences 499 00:20:44,644 --> 00:20:47,780 and schools and camps that I have to get them into, 500 00:20:47,814 --> 00:20:51,050 and-and mean girl issues with my youngest at school 501 00:20:51,083 --> 00:20:54,053 and birth control with my oldest and... 502 00:20:54,086 --> 00:20:56,923 cruelty from my middle daughter! 503 00:20:56,956 --> 00:20:59,091 And then there's my own mom, 504 00:20:59,125 --> 00:21:02,261 who is driving me nuts, and I'm pretty sure 505 00:21:02,295 --> 00:21:04,130 she has a mental something disorder 506 00:21:04,163 --> 00:21:08,100 and my middle daughter is hitting puberty hard. 507 00:21:08,134 --> 00:21:11,070 -Mm-hmm. -And I... 508 00:21:11,103 --> 00:21:13,440 am definitely going through menopause, 509 00:21:13,473 --> 00:21:17,276 yet I still get my period and I have a beard and two mortgages, 510 00:21:17,310 --> 00:21:20,279 so, yeah, Dr. Babu, it's like, 511 00:21:20,313 --> 00:21:23,816 it's a lot, and some mornings, I just... 512 00:21:23,850 --> 00:21:25,251 -Oh, my God. -you know, lay in bed, 513 00:21:25,284 --> 00:21:28,287 in my room, and I stare at the ceiling 514 00:21:28,321 --> 00:21:31,458 and I just say I just can't do it anymore. 515 00:21:31,491 --> 00:21:33,292 I just can't. 516 00:21:33,326 --> 00:21:36,963 I just can't, I just can't, I can't, I can't. 517 00:21:36,996 --> 00:21:39,466 (exhales) 518 00:21:39,499 --> 00:21:41,634 So, anyway, 519 00:21:41,668 --> 00:21:43,970 could you please just give me some Xanax 520 00:21:44,003 --> 00:21:46,305 or Ativans or Ambiens 521 00:21:46,339 --> 00:21:47,974 or something? 522 00:21:48,007 --> 00:21:50,643 Anything you think that'll help me get a full night's sleep, 523 00:21:50,677 --> 00:21:54,514 because that's what I really need, Birju. 524 00:21:54,547 --> 00:21:56,315 I need a full night of sleep. 525 00:21:56,349 --> 00:21:59,652 (sniffles) 526 00:21:59,686 --> 00:22:02,321 You're fucked up. All right? 527 00:22:02,355 --> 00:22:04,657 You need to start taking care of your brain. 528 00:22:04,691 --> 00:22:06,359 You know, shit like this is caused by gunic 529 00:22:06,393 --> 00:22:09,195 and doshic imbalances, which lead to a clouding of, uh, 530 00:22:09,228 --> 00:22:12,198 perception and a loss of understanding. All right? 531 00:22:12,231 --> 00:22:14,233 Okay. 532 00:22:16,903 --> 00:22:20,006 I want you to see that guy. He's a psychotherapist. 533 00:22:20,039 --> 00:22:21,841 -Hey. Look, listen. -Ugh. 534 00:22:21,874 --> 00:22:24,677 At least four sessions with him, okay? 535 00:22:24,711 --> 00:22:28,681 And then I'll write you a script for sleeping meds. 536 00:22:28,715 --> 00:22:31,984 -Deal? -Fine. 537 00:22:32,018 --> 00:22:35,187 Oh, and also, do you want to get an HPV shot? 538 00:22:35,221 --> 00:22:36,856 There are hundreds of strains of HPV. 539 00:22:36,889 --> 00:22:38,825 We have a vaccine against nine of them. 540 00:22:38,858 --> 00:22:40,860 I'm sure you have all nine. 541 00:22:40,893 --> 00:22:43,029 Uh... 542 00:22:43,062 --> 00:22:45,064 -Yeah. -Okay. 543 00:22:45,097 --> 00:22:46,699 Good. Great. 544 00:22:46,733 --> 00:22:49,669 Feel better, and try to have a good fucking day. 545 00:22:49,702 --> 00:22:51,504 -Okay. -All right, I'll talk to you later. 546 00:22:51,538 --> 00:22:52,872 You fucking too. 547 00:22:52,905 --> 00:22:55,708 BABU: Yeah. 548 00:22:55,742 --> 00:22:57,577 (exhales) 549 00:23:00,212 --> 00:23:05,351 * My private dream * 550 00:23:05,384 --> 00:23:08,755 * Is my own * 551 00:23:08,788 --> 00:23:12,024 * Little dream * 552 00:23:12,058 --> 00:23:17,597 * Where you come into my arms * 553 00:23:17,630 --> 00:23:21,634 * Each night * 554 00:23:25,271 --> 00:23:30,409 * My private dream * 555 00:23:30,443 --> 00:23:33,713 * Is my sweet * 556 00:23:33,746 --> 00:23:38,150 * Heavenly dream. * 557 00:23:45,992 --> 00:23:47,960 Captioned by Media Access Group at WGBH 558 00:23:49,829 --> 00:23:51,998 (grunts) How did this happen? Uh! 559 00:23:52,048 --> 00:23:56,598 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.