All language subtitles for Ben.10.S04E04.Big.Fat.Alien.Wedding.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SA89_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:06,672 >> Ben: don't think I can take this much longer. 2 00:00:06,674 --> 00:00:12,578 >> Max: Just hold on. Almost there. >> Ben: Can't...Breathe. 3 00:00:12,580 --> 00:00:18,550 >> Max: Ben, don't give up on me now. >> Ben: 4 00:00:18,552 --> 00:00:25,691 Got to get out of here. Going hero. >> Max: No, you're not. 5 00:00:25,693 --> 00:00:29,361 Save the drama, will you, please? I just need to make sure this 6 00:00:29,363 --> 00:00:34,733 tux fits. >> Ben: >> Gwen: Better loosen that 7 00:00:34,735 --> 00:00:41,040 bow tie, grandpa. Ben's brain needs all the oxygen it can get. 8 00:00:41,042 --> 00:00:45,010 >> Ben: The only thing worse than going to a stupid, old, boring 9 00:00:45,012 --> 00:00:49,048 wedding is being in a stupid, old, boring wedding. Why can't they find someone else 10 00:00:49,050 --> 00:00:52,217 to be the ring bearer? >> Max: It's only for one weekend. 11 00:00:52,219 --> 00:00:56,088 You'll live. >> Gwen: I'm glad we're here. I've never been a flower girl 12 00:00:56,090 --> 00:00:59,024 before. >> Max: This tuxedo is a family heirloom. 13 00:00:59,026 --> 00:01:03,595 It was mine when I was a kid. Then your dad wore it, and now you. 14 00:01:03,597 --> 00:01:07,933 >> Ben: Oh, lucky me. >> Max: Just be careful with it, please. 15 00:01:07,935 --> 00:01:13,272 >> Gwen: Smile and say, "megadweeb." >> Ben: Noooo! 16 00:01:22,082 --> 00:01:27,419 >> ¶ It started when an alien device did what it did ¶ ¶ and stuck itself upon his 17 00:01:27,421 --> 00:01:32,724 wrist with secrets that it hid ¶ ¶ now he's got superpowers ¶ he's no ordinary kid 18 00:01:32,726 --> 00:01:37,796 ¶ he's Ben 10 >> ¶ Ben 10 >> ¶ so, if you see him, you 19 00:01:37,798 --> 00:01:43,469 might be in for a big surprise ¶ ¶ he'll turn into an alien before your very eyes ¶ 20 00:01:43,471 --> 00:01:46,772 ¶ he's slimy, creepy, fast, and strong ¶ ¶ he's every shape and size 21 00:01:46,774 --> 00:01:52,778 ¶ he's Ben 10 >> ¶ Ben 10 >> ¶ armed with powers, he's on 22 00:01:52,780 --> 00:01:57,416 the case ¶ ¶ fighting off evil from earth or space ¶ 23 00:01:57,418 --> 00:02:02,855 ¶ he'll never stop till he makes them pay ¶ ¶ 'cause he's the baddest kid to 24 00:02:02,857 --> 00:02:11,530 ever save the day ¶ ¶ Ben 10 >> ¶ Ben 10 25 00:02:26,446 --> 00:02:28,680 >> Ben: Ugh, look at this dump. 26 00:02:28,682 --> 00:02:30,949 Makes you want to hurl, doesn't 27 00:02:30,951 --> 00:02:31,350 it? 28 00:02:31,352 --> 00:02:32,351 >> Uncle Max. 29 00:02:32,353 --> 00:02:33,218 >> Max: Joel. 30 00:02:33,220 --> 00:02:34,653 And this must be Camille. 31 00:02:34,655 --> 00:02:35,654 Congratulations. 32 00:02:35,656 --> 00:02:37,189 >> I'm so glad you're here. 33 00:02:37,191 --> 00:02:38,824 Maybe you can talk some sense 34 00:02:38,826 --> 00:02:39,858 into my parents. 35 00:02:39,860 --> 00:02:40,659 >> Max: Why? 36 00:02:40,661 --> 00:02:42,127 What's the problem? 37 00:02:42,129 --> 00:02:42,828 >> Max. 38 00:02:42,830 --> 00:02:44,796 >> Max: Betty Jean, Gordon. 39 00:02:44,798 --> 00:02:46,999 >> Ah, Max, we're so glad you're 40 00:02:47,001 --> 00:02:47,633 here. 41 00:02:47,635 --> 00:02:49,668 Maybe you can talk some sense 42 00:02:49,670 --> 00:02:50,903 into these kids. 43 00:02:50,905 --> 00:02:51,904 >> Max: What's going on? 44 00:02:51,906 --> 00:02:53,005 >> Ah, they don't know what 45 00:02:53,007 --> 00:02:53,672 they're doing. 46 00:02:53,674 --> 00:02:54,907 This whole wedding is a terrible 47 00:02:54,909 --> 00:02:55,340 mistake. 48 00:02:55,342 --> 00:02:56,508 >> Max: The whole wedding's a 49 00:02:56,510 --> 00:02:58,177 terrible mistake? 50 00:02:58,179 --> 00:03:04,016 >> See? Listen to your uncle Max. >> Now, Gordon, the kids are 51 00:03:04,018 --> 00:03:07,419 grown-ups. Who are we to get in the way? >> These are my parents -- 52 00:03:07,421 --> 00:03:11,490 Mr. and Mrs. mann. >> I'm sorry we had to meet under such awkward 53 00:03:11,492 --> 00:03:21,099 circumstances. >> Both: So are we. >> Ben: Maybe this won't be so 54 00:03:21,101 --> 00:03:26,939 boring after all. >> Uncle Max, this has been a nightmare -- not just the 55 00:03:26,941 --> 00:03:30,576 families. The wedding dress got lost, the photographer's camera got 56 00:03:30,578 --> 00:03:34,213 smashed, all the flowers up and died. Everything's going wrong. 57 00:03:34,215 --> 00:03:38,417 >> Max: don't worry. I'm sure it'll all work out. >> Gwen: Excuse me for 58 00:03:38,419 --> 00:03:42,454 interrupting, but I'm Gwen, the flower girl, and I have a few questions. 59 00:03:42,456 --> 00:03:46,558 Does the flower-girl dress match with the other bridesmaids? Who designed the dresses? 60 00:03:46,560 --> 00:03:50,729 What color are the corsages? >> Oh, I'm sorry, Gwen. Didn't you hear? 61 00:03:50,731 --> 00:03:55,901 Camille's little cousin Lucy was able to make it after all. But thanks for standing in for 62 00:03:55,903 --> 00:04:02,107 us. >> Ben: Oh, please tell me you got another ring bearer, too. 63 00:04:02,109 --> 00:04:07,112 >> Uh, no, nothing changes for you -- except for who you'll dance with at the reception. 64 00:04:07,114 --> 00:04:11,149 >> Ben: Dance? I don't know how to dance. >> I guess you'd better learn, 65 00:04:11,151 --> 00:04:14,786 then. don't want to look like a megadweeb out there in front of 66 00:04:14,788 --> 00:04:19,124 everybody. >> Ben: 67 00:04:29,836 --> 00:04:33,739 >> Gwen: It's too quiet. Where's Ben? >> Max: I think he said 68 00:04:33,741 --> 00:04:37,342 something about going downstairs to take a dip in the lake. 69 00:04:57,030 --> 00:05:03,035 >> Ben: It's okay. I'm the official food taster. 70 00:05:03,037 --> 00:05:06,138 Yeah. Keep up the good work. 71 00:05:12,979 --> 00:05:22,454 >> Ahh! Ahhh! >> Now to deliver a wedding 72 00:05:22,456 --> 00:05:25,357 present they'll never forget. 73 00:05:37,003 --> 00:05:41,340 >> Ben: No swimming? Now what am I supposed to do for fun? 74 00:05:56,089 --> 00:06:03,061 >> Cannonbolt: Oh, yeah, it's scary being this good. Uh-oh. 75 00:06:18,378 --> 00:06:23,615 This isn't working. I need water -- lots and lots of... 76 00:06:27,553 --> 00:06:30,722 Cannonbolt cannonball! 77 00:06:42,635 --> 00:06:49,908 Boy, the lifeguards around here are really strict. >> An arburian pelarota. 78 00:06:49,910 --> 00:06:54,880 >> An alien wedding crasher. Who sent you? >> Cannonbolt: Nobody, I swear. 79 00:06:54,882 --> 00:07:00,419 I don't even want to be here. >> What is going on? >> This alien was trying to ruin 80 00:07:00,421 --> 00:07:03,588 the wedding. >> I was trying to save the wedding. 81 00:07:03,590 --> 00:07:08,293 >> Max: Uh, it seems like he's telling the truth. >> Still, better not take the 82 00:07:08,295 --> 00:07:12,164 chance. You know aliens -- can't trust any of them. 83 00:07:12,166 --> 00:07:15,167 >> Gwen: Camouphlat vaporis. 84 00:07:19,739 --> 00:07:21,973 >> He's getting away! Blast him! 85 00:07:25,645 --> 00:07:29,481 >> Put those things away. This is a wedding, not a shooting range. 86 00:07:29,483 --> 00:07:33,285 >> But that thing is still out there. >> It doesn't matter. 87 00:07:33,287 --> 00:07:40,158 We want you to promise, no more weapons for the rest of the weekend. 88 00:07:46,432 --> 00:07:49,534 >> Cannonbolt: Hey, where'd he go? 89 00:08:09,188 --> 00:08:14,226 >> Cannonbolt: Huh? Ooh! Ugh! 90 00:08:14,228 --> 00:08:16,495 >> Ben: Wah! Ugh! 91 00:08:24,504 --> 00:08:26,505 I hate weddings. 92 00:08:28,341 --> 00:08:34,079 >> Max: I guess I forgot to mention that the groom's parents were plumbers and the bride and 93 00:08:34,081 --> 00:08:38,350 her family are aliens, huh? >> Gwen: Aliens? They don't look like aliens. 94 00:08:38,352 --> 00:08:42,220 >> Max: They're just in disguise for the wedding. Actually, they're some of the 95 00:08:42,222 --> 00:08:47,926 toughest, nastiest, meanest beings in the galaxy. We call them "sludge puppies." 96 00:08:47,928 --> 00:08:52,397 The plumbers and the sludges have been going at it for generations. 97 00:08:52,399 --> 00:08:58,203 But a few years ago, their children, Joel and Camille, met and become close. 98 00:08:58,205 --> 00:09:03,608 A truce was forged from that single relationship. This is the first-ever marriage 99 00:09:03,610 --> 00:09:08,380 between a mud alien and a human. It could put an end to years of 100 00:09:08,382 --> 00:09:11,416 fighting. >> Ben: And someone doesn't want that to happen. 101 00:09:11,418 --> 00:09:15,453 >> Max: We'd better keep our eyes open. Something tells me the trouble 102 00:09:15,455 --> 00:09:17,556 is just starting. 103 00:09:28,901 --> 00:09:34,072 >> I'm so excited about being the flower girl. Do you know we get to dance in 104 00:09:34,074 --> 00:09:40,245 front of everyone? Isn't that great? >> Ben: Yeah, great. 105 00:09:40,247 --> 00:09:46,418 >> >> Gwen: I should just let you squirm, but I took cotillion for 106 00:09:46,420 --> 00:09:53,792 three years. Cotillion? It means -- oh, never mind. 107 00:09:53,794 --> 00:09:59,230 I know how to dance. I can teach you. >> Ben: Yeah, I'll think about 108 00:09:59,232 --> 00:10:01,333 it. Not! 109 00:10:11,410 --> 00:10:19,484 >> Camille, I am not letting you marry any filthy human without a 110 00:10:19,486 --> 00:10:21,353 fight. 111 00:10:23,589 --> 00:10:27,425 >> It's my ex-boyfriend! 112 00:10:27,427 --> 00:10:30,161 How'd he find out about the wedding? 113 00:10:34,033 --> 00:10:42,307 >> Ben: That'd be the thing that attacked me last night. It's payback time. 114 00:10:59,558 --> 00:11:05,664 >> Without our gear, we're sitting ducks. >> 115 00:11:05,666 --> 00:11:11,236 >> If I can't have Camille, then neither can you, you meat puppet. 116 00:11:11,238 --> 00:11:15,206 >> Diamondhead: Back off, dirtbag. 117 00:11:17,543 --> 00:11:22,714 >> A petrosapien. What are you doing here? >> Diamondhead: Uh, friend of 118 00:11:22,716 --> 00:11:27,452 the groom? >> Then you're no friend of mine. 119 00:11:33,759 --> 00:11:37,929 >> Diamondhead: Uh-oh. 120 00:11:40,900 --> 00:11:44,536 Ooh! Oh! 121 00:11:59,552 --> 00:12:05,123 Gotcha! >> Ahhh! >> Diamondhead: Sorry, lady. 122 00:12:05,125 --> 00:12:09,561 I thought you were a butt-ugly alien. >> 123 00:12:36,055 --> 00:12:42,427 >> Diamondhead: Ew, yuck. >> Max: It was a dirty job, but somebody had to do it. 124 00:12:42,429 --> 00:12:43,962 >> 125 00:12:45,765 --> 00:12:49,968 >> We are not canceling my wedding. >> Civilians will be at the 126 00:12:49,970 --> 00:12:52,470 wedding tomorrow. What if there's another alien attack? 127 00:12:52,472 --> 00:12:55,740 >> Ben: Well, maybe just put it off until, say, after the summer? 128 00:12:55,742 --> 00:12:59,844 That should give you plenty of time to find another ring bearer. 129 00:12:59,846 --> 00:13:03,348 >> At least let us bring our plumber gear. >> No. No weapons. 130 00:13:03,350 --> 00:13:08,920 >> Everyone, relax. There's no need for weapons now. It's all over. 131 00:13:08,922 --> 00:13:13,725 >> Max: I wish I could believe that. 132 00:13:21,467 --> 00:13:26,504 >> Gwen: You look like your underwear is too tight. >> Ben: Wa-a-a-h! 133 00:13:26,506 --> 00:13:29,808 Oof! Ha, very funny. Now buzz off. 134 00:13:29,810 --> 00:13:33,878 >> Gwen: You trust me to help kick alien butt. Why won't you trust me to teach 135 00:13:33,880 --> 00:13:37,782 you how to dance? >> Ben: 'Cause you're probably just gonna trick me into looking 136 00:13:37,784 --> 00:13:42,520 like some dancing doofus. >> Gwen: You don't need my help to dance like a doofus, so get 137 00:13:42,522 --> 00:13:52,463 over yourself and give me your hands. Most important thing is don't 138 00:13:52,465 --> 00:13:55,967 step on her toes. >> Ben: Ugh. This is so gross. 139 00:13:55,969 --> 00:14:02,006 >> Gwen: Like I don't know that? Now just count. One, two. 140 00:14:02,008 --> 00:14:10,415 One, two. Forward, back. Forward, back. 141 00:14:10,417 --> 00:14:19,357 >> Ben: Hey, I'm dancing. >> Max: Oh, that is so sweet. >> Both: Grandpa! 142 00:14:19,359 --> 00:14:20,859 >> Gwen: Ow! 143 00:14:34,707 --> 00:14:41,179 >> Dearly beloved, we are gathered here to witness the union between Joel and Camille. 144 00:14:41,181 --> 00:14:48,453 >> Ben: >> Max: I am so proud. Just look at that tux. 145 00:14:48,455 --> 00:14:53,558 >> This young bride and groom are an inspiration. They remind us that love 146 00:14:53,560 --> 00:14:59,264 conquers all. If anyone has a reason why these two should not wed, let them 147 00:14:59,266 --> 00:15:01,266 speak now or forever hold -- 148 00:15:04,970 --> 00:15:10,508 >> yeah, we have something to say. 149 00:15:22,388 --> 00:15:28,993 This wedding and every human here are about to be canceled. 150 00:15:36,268 --> 00:15:40,939 >> Mom, dad, what are you doing? >> Putting an end to this once and for all. 151 00:15:40,941 --> 00:15:44,976 >> Ben: It was her mom and dad behind the dirty tricks all along. 152 00:15:44,978 --> 00:15:49,480 >> What did I tell you? Once a sludge, always a sludge. >> Max: They set up the 153 00:15:49,482 --> 00:15:53,618 ex-boyfriend to take the fall and keep suspicion off of themselves. 154 00:15:53,620 --> 00:15:57,655 >> There will be no wedding and no truce. 155 00:16:02,795 --> 00:16:09,634 >> But you said you liked me. >> We lied. >> Stop it. 156 00:16:09,636 --> 00:16:16,174 No! >> Stay out of this, Camille. This is for your own good. 157 00:16:33,692 --> 00:16:37,428 >> Heatblast: Oh, yeah. I'm all fired up. 158 00:16:46,405 --> 00:16:53,044 >> Another wedding crasher. Why'd we even bother with invitations? 159 00:17:20,205 --> 00:17:22,573 >> Gwen: Stingu invisibus! 160 00:17:34,219 --> 00:17:37,121 Ahhh! 161 00:17:39,391 --> 00:17:42,560 >> What do we do? We're defenseless. >> Max: Not quite. 162 00:17:42,562 --> 00:17:47,165 You promised to leave the plumber gear at home. I didn't. 163 00:17:50,969 --> 00:17:53,838 >> Ha! Just like the old days. 164 00:17:59,912 --> 00:18:01,446 >> Gwen: Ahhh! 165 00:18:28,173 --> 00:18:32,477 >> Heatblast: Aren't you guys a little old to be playing with mud? 166 00:18:49,294 --> 00:18:55,333 >> This is my special day, and nobody is going to ruin it -- 167 00:18:55,335 --> 00:19:05,376 especially not my family. >> She is gonna be my wife. 168 00:19:22,027 --> 00:19:27,498 >> We're sorry that we've been so tough on you, Camille. >> Can you ever forgive us? 169 00:19:27,500 --> 00:19:32,870 >> Of course. That's what family is for. Look out! 170 00:19:50,856 --> 00:19:57,028 >> Gwen: Grandpa! >> 171 00:20:10,576 --> 00:20:14,412 >> Gwen: Where's Ben? >> And my parents? 172 00:20:18,717 --> 00:20:25,690 >> Heatblast: Bringing the heat. Ugh! >> Irritating pest. 173 00:20:25,692 --> 00:20:30,294 Must be from the groom's side of the family. 174 00:20:38,937 --> 00:20:44,175 >> We'll teach you to muck up our family business. 175 00:20:49,815 --> 00:20:58,256 >> You've been a bad little alien. We're putting you down for a 176 00:20:58,258 --> 00:21:01,125 nap -- a dirt nap. 177 00:21:13,805 --> 00:21:17,475 >> 178 00:21:26,785 --> 00:21:31,689 >> Little big for the wedding cake... But it's the thought that 179 00:21:31,691 --> 00:21:33,691 counts. 180 00:21:36,762 --> 00:21:45,202 >> I now pronounce you man and wife. >> Ben: Yep, best wedding ever. 181 00:22:01,520 --> 00:22:05,556 >> Ben: Huh? Yah! 16477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.