All language subtitles for Ben.10.S02E13.Back.With.a.Vengeance.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SA89_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,224 --> 00:00:25,190 >> 2 00:00:29,697 --> 00:00:32,331 Wherever i went in the galaxy, 3 00:00:32,333 --> 00:00:34,366 No matter whose butt i kicked, 4 00:00:34,368 --> 00:00:40,072 One name kept coming up over and over... 5 00:00:44,345 --> 00:00:45,611 Vilgax. 6 00:00:45,613 --> 00:00:47,346 >> 7 00:00:47,348 --> 00:00:48,580 >> guess we have a lot in common. 8 00:00:48,582 --> 00:00:53,819 We both got a beef with a little snot rag named ben tennyson, 9 00:00:53,821 --> 00:00:56,622 And if you're as bad as they say you are, 10 00:00:56,624 --> 00:01:02,294 Then you're just what i need to take him out for good. 11 00:01:11,605 --> 00:01:12,638 >> ¶ it started when ¶ 12 00:01:12,640 --> 00:01:14,540 ¶ an alien device did what it did ¶ 13 00:01:14,542 --> 00:01:17,076 ¶ and stuck itself upon his wrist ¶ 14 00:01:17,078 --> 00:01:18,444 ¶ with secrets that it hid ¶ 15 00:01:18,446 --> 00:01:20,212 ¶ now he's got super powers ¶ 16 00:01:20,214 --> 00:01:21,847 ¶ he's no ordinary kid ¶ 17 00:01:21,849 --> 00:01:24,483 ¶ he's ben 10 ¶ 18 00:01:24,485 --> 00:01:25,717 >> ¶ ben 10 ¶ 19 00:01:25,719 --> 00:01:26,718 >> ¶ so if you see him ¶ 20 00:01:26,720 --> 00:01:29,121 ¶ you might be in for a big surprise ¶ 21 00:01:29,123 --> 00:01:30,656 ¶ he'll turn into an alien ¶ 22 00:01:30,658 --> 00:01:32,324 ¶ before your very eyes ¶ 23 00:01:32,326 --> 00:01:34,693 ¶ he's funny, freaky, fast and strong ¶ 24 00:01:34,695 --> 00:01:36,261 ¶ he's every shape and size ¶ 25 00:01:36,263 --> 00:01:38,230 ¶ he's ben 10 ¶ 26 00:01:38,232 --> 00:01:40,099 >> ¶ ben 10 ¶ 27 00:01:40,101 --> 00:01:41,600 >> ¶ all new powers ¶ 28 00:01:41,602 --> 00:01:43,502 ¶ he's on the case ¶ 29 00:01:43,504 --> 00:01:44,803 ¶ fighting all evil ¶ 30 00:01:44,805 --> 00:01:46,538 ¶ from earth or space ¶ 31 00:01:46,540 --> 00:01:50,409 ¶ he'll never stop till it's ok ¶ 32 00:01:50,411 --> 00:01:51,877 ¶ 'cause he's the baddest kid ¶ 33 00:01:51,879 --> 00:01:54,146 ¶ to ever save the day ¶ 34 00:01:54,148 --> 00:01:55,747 ¶ ben 10 ¶ 35 00:01:59,353 --> 00:02:00,853 >> ¶ ben 10 ¶ 36 00:02:00,855 --> 00:02:03,522 >> ¶ 10, 10, 10 ¶ 37 00:02:12,700 --> 00:02:18,504 >> how can you not admire the beauty and raw power of nature? 38 00:02:18,506 --> 00:02:22,474 >> i don't know. Ask ben. 39 00:02:22,476 --> 00:02:27,412 >> ben, would you please pay attention to something other than that watch? 40 00:02:27,414 --> 00:02:30,616 >> i'm just trying to figure out to control it better. 41 00:02:30,618 --> 00:02:31,517 That's all, grandpa. 42 00:02:31,519 --> 00:02:33,685 >> get real. There must be, like, a billion 43 00:02:33,687 --> 00:02:37,322 Command combinations on that thing. 44 00:02:37,324 --> 00:02:39,291 >> yeah? So? 45 00:02:42,863 --> 00:02:47,166 Uh-oh. Please tell me i didn't bust this thing again. 46 00:02:47,168 --> 00:02:50,502 Maybe it's just some kind of an upgrade. 47 00:02:50,504 --> 00:02:52,638 Whoa! What happened? 48 00:02:52,640 --> 00:02:53,705 I never even touched it. 49 00:02:53,707 --> 00:02:58,343 Unless...Maybe now i don't have to. 50 00:02:58,345 --> 00:03:00,379 Grey matter. 51 00:03:00,381 --> 00:03:02,548 Diamondhead. 52 00:03:02,550 --> 00:03:03,682 Cool. 53 00:03:03,684 --> 00:03:04,516 This rocks! 54 00:03:04,518 --> 00:03:10,556 I must have finally unlocked some kind of master control or something. 55 00:03:10,558 --> 00:03:15,861 Now i can go alien just by thinking it. 56 00:03:16,530 --> 00:03:20,899 >> excuse me. Would you mind taking a picture of me and my wife? 57 00:03:24,405 --> 00:03:25,871 Aah! Aah! 58 00:03:25,873 --> 00:03:28,340 Aah! 59 00:03:32,379 --> 00:03:33,378 >> no problem. 60 00:03:33,380 --> 00:03:36,882 Ripjaws in the house. 61 00:03:41,555 --> 00:03:43,455 >> aah! 62 00:03:43,457 --> 00:03:44,823 Ohh! Aah! 63 00:03:44,825 --> 00:03:49,494 >> did ben just go right from ripjaws into stinkfly? 64 00:03:49,496 --> 00:03:53,432 >> yeah, but that's impossible. 65 00:03:53,434 --> 00:03:54,967 >> not anymore! 66 00:03:54,969 --> 00:04:00,439 >> i don't mean to be ungrateful, but i think i'm gonna be sick. 67 00:04:00,441 --> 00:04:03,542 >> oh, right. Sorry. 68 00:04:08,282 --> 00:04:12,551 >> the legendary vilgax. 69 00:04:12,553 --> 00:04:16,355 You don't look so tough. 70 00:04:16,357 --> 00:04:17,756 Unh! 71 00:04:24,365 --> 00:04:29,835 >> underestimating me is a grave mistake-- 72 00:04:29,837 --> 00:04:34,006 The last you'll ever make! 73 00:04:34,008 --> 00:04:35,607 Unh! 74 00:04:44,418 --> 00:04:45,817 >> unh! 75 00:04:52,426 --> 00:04:54,760 Aah! Aah! 76 00:05:00,601 --> 00:05:02,000 Unh! 77 00:05:15,082 --> 00:05:18,450 I just saved your lousy alien butt. 78 00:05:18,452 --> 00:05:19,351 You should be grateful. 79 00:05:19,353 --> 00:05:24,856 >> vilgax owes allegiance to no one, especially not some misshapen, 80 00:05:24,858 --> 00:05:30,996 Chaotic amalgam of creatures from the omnitrix. 81 00:05:30,998 --> 00:05:33,899 What do you know of the omnitrix? 82 00:05:33,901 --> 00:05:40,405 >> if you mean the watch thingy that turns ben into those alien heroes, plenty. 83 00:05:40,407 --> 00:05:43,041 Now, back off! 84 00:05:43,043 --> 00:05:46,712 >> you may be of some use to me after all. 85 00:05:46,714 --> 00:05:52,451 >> you took the words right out of my mouth, pretty boy. 86 00:05:59,026 --> 00:06:00,459 >> 87 00:06:00,461 --> 00:06:01,493 >> eww! 88 00:06:01,495 --> 00:06:02,427 Ben! 89 00:06:02,429 --> 00:06:04,596 >> hee hee hee! 90 00:06:04,598 --> 00:06:06,698 >> you've been stinkbutt for hours. 91 00:06:06,700 --> 00:06:08,700 Give it us a rest, dweeb. 92 00:06:08,702 --> 00:06:09,501 >> no way! 93 00:06:09,503 --> 00:06:14,506 Now that i can stay alien for as long as i want, it's time to cash in. 94 00:06:14,508 --> 00:06:18,543 Check out the green i made giving rides to tourists! 95 00:06:18,545 --> 00:06:21,847 >> you know, i never thought i'd say this, but i'd rather 96 00:06:21,849 --> 00:06:25,417 See your normal jerky face for a change. 97 00:06:25,419 --> 00:06:26,451 >> gwen's right, ben. 98 00:06:26,453 --> 00:06:29,121 Just because you can be an alien all the time doesn't mean 99 00:06:29,123 --> 00:06:30,989 You should be an alien all the time. 100 00:06:30,991 --> 00:06:35,460 Now we still don't know if there are any hidden consequences. 101 00:06:35,462 --> 00:06:38,463 >> well, ok, grandpa. 102 00:06:38,465 --> 00:06:42,401 I'll take it easy... 103 00:06:42,403 --> 00:06:43,568 For a millisecond. 104 00:06:43,570 --> 00:06:47,005 Time's up! 105 00:06:47,007 --> 00:06:47,739 >> ah. 106 00:06:47,741 --> 00:06:52,978 So glad we had this chat. 107 00:06:52,980 --> 00:06:54,880 >> interesting. 108 00:06:54,882 --> 00:06:57,015 Your dna has clearly merged 109 00:06:57,017 --> 00:07:01,520 With the omnitrix just like young tennyson's. 110 00:07:01,522 --> 00:07:03,755 >> yeah. Thanks for the lesson, professor. 111 00:07:03,757 --> 00:07:07,726 Now when do i merge my fist with ben's face? 112 00:07:07,728 --> 00:07:10,996 >> after you remove the omnitrix. 113 00:07:10,998 --> 00:07:11,730 >> unh! 114 00:07:11,732 --> 00:07:13,598 Fat chance! I've tried. 115 00:07:13,600 --> 00:07:20,205 >> as have i, but with my expertise and the dna you share 116 00:07:20,207 --> 00:07:25,644 With tennyson, we can now succeed! 117 00:07:25,646 --> 00:07:26,611 >> listen up, vilgeek. 118 00:07:26,613 --> 00:07:31,917 I don't take orders, and i can care less about some stupid watch. 119 00:07:31,919 --> 00:07:35,120 I just want revenge on the little twerp wearing it. 120 00:07:35,122 --> 00:07:40,091 >> which you stand a far better chance of achieving if he's not 121 00:07:40,093 --> 00:07:42,127 Wearing the omnitrix. 122 00:07:42,129 --> 00:07:43,929 >> so what are we waiting for? 123 00:07:43,931 --> 00:07:50,101 >> patience. We can only track him when the omnitrix is in use. 124 00:08:01,682 --> 00:08:05,851 >> yeah! 125 00:08:05,853 --> 00:08:06,251 >> aah! 126 00:08:06,253 --> 00:08:12,190 >> ¶ doo doo doo doo doo doo ¶ 127 00:08:12,192 --> 00:08:16,261 ¶ doo doo doo doo doo doo doo ¶ 128 00:08:20,601 --> 00:08:21,800 >> as you look below, you'll 129 00:08:21,802 --> 00:08:28,573 See a steel barge that has been marooned in the upper rapids since 1918. 130 00:08:28,575 --> 00:08:30,041 >> 131 00:08:30,043 --> 00:08:31,810 >> what are you doing? 132 00:08:31,812 --> 00:08:32,744 >> science experiment. 133 00:08:32,746 --> 00:08:38,283 I'm trying to figure out which alien can hock the best loogie. 134 00:08:41,722 --> 00:08:46,525 Heh! Definitely heatblast. 135 00:08:50,230 --> 00:08:52,264 Heh heh heh! 136 00:08:52,266 --> 00:08:53,999 >> i don't know him. 137 00:08:54,001 --> 00:08:56,201 >> aah! 138 00:08:56,203 --> 00:08:59,237 >> but we do! 139 00:08:59,239 --> 00:09:03,608 >> unh! Huh? 140 00:09:03,610 --> 00:09:08,213 >> and we know all his secrets. 141 00:09:13,987 --> 00:09:16,555 >> kevin, vilgax? You're-- 142 00:09:16,557 --> 00:09:19,124 >> alive and about to kick your butt! 143 00:09:19,126 --> 00:09:22,561 >> never figured you were the type to take on an apprentice, vilgax. 144 00:09:22,563 --> 00:09:30,635 >> silence! Once this containment field neutralizes the omnitrix, grab it. 145 00:09:30,637 --> 00:09:34,940 >> i said, never tell me what--hey! 146 00:09:34,942 --> 00:09:38,209 Where'd tennyson go? 147 00:09:40,914 --> 00:09:44,883 >> you can't escape me that easily. 148 00:09:44,885 --> 00:09:46,084 >> arr! 149 00:09:46,086 --> 00:09:50,255 Guess again! 150 00:09:50,257 --> 00:09:51,156 >> unh! 151 00:09:51,158 --> 00:09:51,890 >> what's this? 152 00:09:51,892 --> 00:09:57,896 The child's gained new control over the omnitrix. 153 00:10:00,100 --> 00:10:01,366 >> aah! 154 00:10:01,368 --> 00:10:03,635 >> aah! 155 00:10:03,637 --> 00:10:05,036 >> aah! 156 00:10:16,216 --> 00:10:17,816 >> unh! 157 00:10:21,655 --> 00:10:24,055 Aah! Aah! 158 00:10:33,266 --> 00:10:34,866 Aah! 159 00:10:37,938 --> 00:10:41,206 >> aah! >> i got you! 160 00:10:43,410 --> 00:10:46,044 >> 161 00:10:47,914 --> 00:10:49,981 >> i'm going after vilgax and kevin. 162 00:10:49,983 --> 00:10:52,417 >> ben, you can't beat them both. 163 00:10:52,419 --> 00:10:54,986 Together, they're too powerful. 164 00:10:54,988 --> 00:10:58,423 >> oh, yeah? Just watch me. 165 00:10:58,425 --> 00:11:00,258 >> he sounds pretty confident. 166 00:11:00,260 --> 00:11:01,926 >> yeah. Too confident. 167 00:11:01,928 --> 00:11:04,195 That's what worries me. 168 00:11:07,000 --> 00:11:09,300 >> we should be right on top of him. 169 00:11:09,302 --> 00:11:12,971 >> or he's upon us. 170 00:11:12,973 --> 00:11:20,378 >> i stashed something away in here that should take care of both vilgax and kevin. 171 00:11:20,380 --> 00:11:21,713 >> the null-void projector? 172 00:11:21,715 --> 00:11:25,250 I thought we left that back in the plumbers' bunker at mount rushmore. 173 00:11:25,252 --> 00:11:28,286 >> i decided it might come in handy again someday. 174 00:11:28,288 --> 00:11:32,257 Unfortunately, i was right. 175 00:11:32,259 --> 00:11:34,292 >> bawk, bawk, bawk, bawk, 176 00:11:34,294 --> 00:11:35,393 Bawk, bawk, bawk! 177 00:11:35,395 --> 00:11:37,929 Come on out, tennyson, you chicken. 178 00:11:37,931 --> 00:11:40,265 >> enough with your foolishness. 179 00:11:40,267 --> 00:11:43,401 The old man and the girl are the key. 180 00:11:43,403 --> 00:11:49,074 Once we have them, the boy will come to us. 181 00:11:57,317 --> 00:11:59,017 >> grandpa, company! 182 00:11:59,019 --> 00:12:06,825 >> when i have the omnitrix, i shall enjoy tearing you apart, tennyson! 183 00:12:06,827 --> 00:12:08,226 >> why wait? 184 00:12:08,228 --> 00:12:09,461 Come and get me. 185 00:12:09,463 --> 00:12:11,262 >> no! 186 00:12:11,264 --> 00:12:12,864 >> i've got them, grandpa! 187 00:12:12,866 --> 00:12:15,834 >> ben, stay back! 188 00:12:15,836 --> 00:12:17,035 >> 189 00:12:17,037 --> 00:12:19,337 What's happening? 190 00:12:19,339 --> 00:12:21,139 >> the null-void. 191 00:12:21,141 --> 00:12:26,478 No! 192 00:12:26,480 --> 00:12:28,079 >> ben! 193 00:12:31,852 --> 00:12:38,089 >> ok. Maybe that wasn't such a good idea. 194 00:12:38,091 --> 00:12:39,257 >> where are we? 195 00:12:39,259 --> 00:12:41,126 >> the null-void, an alternate 196 00:12:41,128 --> 00:12:46,131 Dimension where the galaxy's worst of the worst are banished. 197 00:12:46,133 --> 00:12:48,900 >> well, i'm the baddest of the bad! 198 00:12:48,902 --> 00:12:49,901 >> oh, yeah? 199 00:12:49,903 --> 00:12:52,303 Tell it to them. 200 00:13:00,113 --> 00:13:01,546 >> no! 201 00:13:19,132 --> 00:13:21,132 >> what was that all about? 202 00:13:21,134 --> 00:13:22,500 >> respect. 203 00:13:22,502 --> 00:13:25,036 I command it, even here. 204 00:13:25,038 --> 00:13:27,038 >> yeah? Well, goody for you. 205 00:13:27,040 --> 00:13:27,806 What about ben? 206 00:13:27,808 --> 00:13:30,208 >> his grandfather will attempt a rescue. 207 00:13:30,210 --> 00:13:35,013 We must find him and extract the omnitrix before that, 208 00:13:35,015 --> 00:13:39,284 Or we'll be trapped in here forever. 209 00:13:41,922 --> 00:13:45,890 >> i'm going in after ben. 210 00:13:48,028 --> 00:13:49,160 >> you can't! 211 00:13:49,162 --> 00:13:50,028 >> i have to. 212 00:13:50,030 --> 00:13:55,033 >> no. I mean, you're the only one who really knows how to work that thing. 213 00:13:55,035 --> 00:13:55,967 >> i'll go. 214 00:13:55,969 --> 00:13:57,101 >> no. It's too dangerous. 215 00:13:57,103 --> 00:14:00,104 >> it's our best chance of getting ben out of there, 216 00:14:00,106 --> 00:14:04,075 Grandpa, and you know it. 217 00:14:34,574 --> 00:14:39,277 >> hyah! Hyah! 218 00:14:45,652 --> 00:14:47,252 Aah! 219 00:14:51,157 --> 00:14:52,557 >> your watch is a homing beacon. 220 00:14:52,559 --> 00:14:57,962 As you find ben, you can use it to lead you back to the portal. 221 00:14:57,964 --> 00:14:58,897 >> how long do i have? 222 00:14:58,899 --> 00:15:01,566 >> i can only keep the portal open for 10 minutes or so. 223 00:15:01,568 --> 00:15:09,374 Once this gauge hits the red zone, you need to get out, no matter what. 224 00:15:09,376 --> 00:15:10,642 >> what's this for? 225 00:15:10,644 --> 00:15:15,079 >> anything that's not ben. 226 00:15:21,288 --> 00:15:23,688 >> aah! 227 00:15:23,690 --> 00:15:26,090 This place looks like it goes on forever. 228 00:15:26,092 --> 00:15:28,593 >> it does, so keep your eyes open. 229 00:15:28,595 --> 00:15:31,296 I'm not even sure what's inside there. 230 00:15:36,069 --> 00:15:37,368 >> aah! 231 00:15:37,370 --> 00:15:38,703 Aah! Aah! 232 00:15:38,705 --> 00:15:39,570 >> gwen, what is it? 233 00:15:39,572 --> 00:15:43,474 >> i don't know, but they're small, fast, and really annoying. 234 00:15:43,476 --> 00:15:47,111 >> hyvex beasts. Keep them away from your rocket pack. 235 00:15:47,113 --> 00:15:48,513 They'll chew it to bits. 236 00:15:48,515 --> 00:15:50,682 >> too late! 237 00:16:17,110 --> 00:16:19,077 >> 238 00:16:31,358 --> 00:16:32,123 >> unh! 239 00:16:32,125 --> 00:16:34,759 Gwen, something's gone screwy with the projector. 240 00:16:34,761 --> 00:16:38,229 I don't know how much longer i can keep the portal open. 241 00:16:38,231 --> 00:16:41,032 You have to head back now. 242 00:16:41,034 --> 00:16:44,035 >> not without ben! 243 00:16:44,037 --> 00:16:45,036 Wait! 244 00:16:45,038 --> 00:16:49,374 What's that stink? 245 00:16:49,376 --> 00:16:50,241 >> gwen! 246 00:16:50,243 --> 00:16:53,177 Am i glad to see you. 247 00:16:53,179 --> 00:16:54,178 >> the portal's closing! 248 00:16:54,180 --> 00:16:59,050 We have to get out of here now! 249 00:16:59,052 --> 00:17:00,385 Aah! 250 00:17:00,387 --> 00:17:02,453 Aah! 251 00:17:02,455 --> 00:17:04,322 Aah! 252 00:17:06,693 --> 00:17:11,462 >> going somewhere without your old pal kevin? 253 00:17:11,464 --> 00:17:12,130 >> aah! 254 00:17:12,132 --> 00:17:14,432 >> gwen, what's going on? 255 00:17:14,434 --> 00:17:15,233 Gwen?! 256 00:17:15,235 --> 00:17:17,568 >> let her go, or i'll-- 257 00:17:17,570 --> 00:17:20,571 >> or you'll what? 258 00:17:26,346 --> 00:17:30,415 Let her go, and you can have the stupid omnitrix. 259 00:17:30,417 --> 00:17:31,182 >> ben, no! 260 00:17:31,184 --> 00:17:33,184 >> we have a deal or don't we, vilgax? 261 00:17:33,186 --> 00:17:38,089 My cousin for this stupid watch. 262 00:17:47,233 --> 00:17:49,767 >> aah! >> unh! 263 00:17:59,212 --> 00:18:03,081 Aah! 264 00:18:03,083 --> 00:18:04,482 Aah! 265 00:18:18,698 --> 00:18:19,864 Face! I zeroed it out! 266 00:18:19,866 --> 00:18:23,101 Good luck trying to figure out the master control now! 267 00:18:23,103 --> 00:18:26,671 >> cracking the control combination is child's play for 268 00:18:26,673 --> 00:18:29,607 A master of the omnitrix. 269 00:18:29,609 --> 00:18:30,241 >> oh. 270 00:18:30,243 --> 00:18:37,315 >> but who says you're ever getting it? 271 00:18:37,317 --> 00:18:40,118 >> ben! 272 00:18:40,120 --> 00:18:44,322 >> hey, kevin! What about your revenge? I'm still alive. 273 00:18:44,324 --> 00:18:47,558 >> i figure leaving you stuck in here with your arch enemy is 274 00:18:47,560 --> 00:18:51,262 Still pretty sweet, and if i can use this thing 275 00:18:51,264 --> 00:18:55,199 To take over the earth, even sweeter! 276 00:18:57,370 --> 00:19:01,506 >> gwen, get out before it's too late! 277 00:19:04,777 --> 00:19:10,481 >> i told you--kevin 11 don't take orders from nobody! 278 00:19:10,483 --> 00:19:14,318 >> got it! 279 00:19:14,320 --> 00:19:16,554 Let's go! 280 00:19:16,556 --> 00:19:17,488 >> go where? 281 00:19:17,490 --> 00:19:20,825 Back to your miserable dimension? 282 00:19:20,827 --> 00:19:23,594 First, the omnitrix. 283 00:19:23,596 --> 00:19:25,296 >> psst. Get rid of it. 284 00:19:25,298 --> 00:19:26,631 >> but your powers. 285 00:19:26,633 --> 00:19:29,767 >> are nowhere as important as getting us home. 286 00:19:29,769 --> 00:19:32,203 Toss it now! 287 00:19:32,205 --> 00:19:35,339 >> you want it? Go get it! 288 00:19:37,310 --> 00:19:38,843 >> you want me? 289 00:19:38,845 --> 00:19:40,411 Come and get me! 290 00:19:40,413 --> 00:19:42,647 >> ben, no! 291 00:19:42,649 --> 00:19:44,649 >> i know what i'm doing. 292 00:19:44,651 --> 00:19:45,616 Just go! 293 00:19:45,618 --> 00:19:47,919 >> ha ha ha! 294 00:19:52,725 --> 00:19:55,193 Unh! 295 00:19:55,195 --> 00:19:56,294 >> unh! 296 00:19:56,296 --> 00:19:59,530 Hyah! 297 00:19:59,532 --> 00:20:01,566 >> aah! 298 00:20:01,568 --> 00:20:02,400 >> unh! 299 00:20:02,402 --> 00:20:03,968 >> ben, gwen! 300 00:20:03,970 --> 00:20:05,736 You're all right. 301 00:20:05,738 --> 00:20:07,772 >> well, mostly all right. 302 00:20:07,774 --> 00:20:09,540 >> listen, ben, about the watch... 303 00:20:09,542 --> 00:20:15,813 >> i know. I was cocky and totally abused my powers, and i'm sorry. 304 00:20:15,815 --> 00:20:20,318 Guess that won't happen again since i'm back to being just plain old ben. 305 00:20:20,320 --> 00:20:26,991 >> ben, that sacrifice you made for me was pretty impressive, so here. 306 00:20:26,993 --> 00:20:27,959 I have a present for you. 307 00:20:27,961 --> 00:20:32,663 >> ugh! If this is gonna be some dopey hug or something, thanks, but i'll pass. 308 00:20:32,665 --> 00:20:38,302 >> ok. Maybe i'll just keep it for myself. 309 00:20:38,304 --> 00:20:40,004 >> whoa! The omnitrix! 310 00:20:40,006 --> 00:20:41,772 But i saw you throw it away. 311 00:20:41,774 --> 00:20:47,311 >> maybe you're dumb enough to throw the omnitrix away, but i'm not. 312 00:20:47,313 --> 00:20:51,382 >> so what did you throw? 313 00:20:53,853 --> 00:20:56,921 >> the omnitrix is mine! 314 00:21:03,296 --> 00:21:06,430 Noooooooo! 315 00:21:06,432 --> 00:21:08,499 >> nice job, squidhead. 316 00:21:08,501 --> 00:21:11,736 You blew it for both of us! 317 00:21:29,789 --> 00:21:31,022 >> pretty clever, gwen. 318 00:21:31,024 --> 00:21:35,893 Ben, i think you owe your cousin a big-time thanks. 319 00:21:35,895 --> 00:21:38,296 >> and some big-time get-backs! 320 00:21:38,298 --> 00:21:40,031 Maybe a face full of stinkfly goop 321 00:21:40,033 --> 00:21:43,934 Or a tangle of wildvine tendrils or-- 322 00:21:44,704 --> 00:21:50,441 Grey matter? Oh, no! I forgot i zeroed out the master control! 323 00:21:50,443 --> 00:21:52,376 >> ha ha ha! Don't sweat it. 324 00:21:52,378 --> 00:21:57,448 There are only, like, 999 million more combinations for you to try. 325 00:21:57,450 --> 00:22:00,651 >> that's it! You are so dead! 326 00:22:00,653 --> 00:22:02,687 Unh! Fourarms! 327 00:22:02,689 --> 00:22:03,854 Diamondhead! 328 00:22:03,856 --> 00:22:04,789 Oh, man! 22414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.