Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,224 --> 00:00:25,190
>>
2
00:00:29,697 --> 00:00:32,331
Wherever i went in the galaxy,
3
00:00:32,333 --> 00:00:34,366
No matter whose butt i kicked,
4
00:00:34,368 --> 00:00:40,072
One name kept coming up over
and over...
5
00:00:44,345 --> 00:00:45,611
Vilgax.
6
00:00:45,613 --> 00:00:47,346
>>
7
00:00:47,348 --> 00:00:48,580
>> guess we have a lot
in common.
8
00:00:48,582 --> 00:00:53,819
We both got a beef with a
little snot rag named ben
tennyson,
9
00:00:53,821 --> 00:00:56,622
And if you're as bad
as they say you are,
10
00:00:56,624 --> 00:01:02,294
Then you're just what i need to
take him out for good.
11
00:01:11,605 --> 00:01:12,638
>> ¶ it started when ¶
12
00:01:12,640 --> 00:01:14,540
¶ an alien device
did what it did ¶
13
00:01:14,542 --> 00:01:17,076
¶ and stuck itself
upon his wrist ¶
14
00:01:17,078 --> 00:01:18,444
¶ with secrets that it hid ¶
15
00:01:18,446 --> 00:01:20,212
¶ now he's got super powers ¶
16
00:01:20,214 --> 00:01:21,847
¶ he's no ordinary kid ¶
17
00:01:21,849 --> 00:01:24,483
¶ he's ben 10 ¶
18
00:01:24,485 --> 00:01:25,717
>> ¶ ben 10 ¶
19
00:01:25,719 --> 00:01:26,718
>> ¶ so if you see him ¶
20
00:01:26,720 --> 00:01:29,121
¶ you might be in
for a big surprise ¶
21
00:01:29,123 --> 00:01:30,656
¶ he'll turn into an alien ¶
22
00:01:30,658 --> 00:01:32,324
¶ before your very eyes ¶
23
00:01:32,326 --> 00:01:34,693
¶ he's funny, freaky, fast
and strong ¶
24
00:01:34,695 --> 00:01:36,261
¶ he's every shape and size ¶
25
00:01:36,263 --> 00:01:38,230
¶ he's ben 10 ¶
26
00:01:38,232 --> 00:01:40,099
>> ¶ ben 10 ¶
27
00:01:40,101 --> 00:01:41,600
>> ¶ all new powers ¶
28
00:01:41,602 --> 00:01:43,502
¶ he's on the case ¶
29
00:01:43,504 --> 00:01:44,803
¶ fighting all evil ¶
30
00:01:44,805 --> 00:01:46,538
¶ from earth or space ¶
31
00:01:46,540 --> 00:01:50,409
¶ he'll never stop
till it's ok ¶
32
00:01:50,411 --> 00:01:51,877
¶ 'cause he's the baddest kid ¶
33
00:01:51,879 --> 00:01:54,146
¶ to ever save the day ¶
34
00:01:54,148 --> 00:01:55,747
¶ ben 10 ¶
35
00:01:59,353 --> 00:02:00,853
>> ¶ ben 10 ¶
36
00:02:00,855 --> 00:02:03,522
>> ¶ 10, 10, 10 ¶
37
00:02:12,700 --> 00:02:18,504
>> how can you not admire the
beauty and raw power of
nature?
38
00:02:18,506 --> 00:02:22,474
>> i don't know. Ask ben.
39
00:02:22,476 --> 00:02:27,412
>> ben, would you please pay
attention to something other
than that watch?
40
00:02:27,414 --> 00:02:30,616
>> i'm just trying to figure
out to control it better.
41
00:02:30,618 --> 00:02:31,517
That's all, grandpa.
42
00:02:31,519 --> 00:02:33,685
>> get real. There must be,
like, a billion
43
00:02:33,687 --> 00:02:37,322
Command combinations on
that thing.
44
00:02:37,324 --> 00:02:39,291
>> yeah? So?
45
00:02:42,863 --> 00:02:47,166
Uh-oh. Please tell me i didn't
bust this thing again.
46
00:02:47,168 --> 00:02:50,502
Maybe it's just some kind
of an upgrade.
47
00:02:50,504 --> 00:02:52,638
Whoa!
What happened?
48
00:02:52,640 --> 00:02:53,705
I never even touched it.
49
00:02:53,707 --> 00:02:58,343
Unless...Maybe now i don't
have to.
50
00:02:58,345 --> 00:03:00,379
Grey matter.
51
00:03:00,381 --> 00:03:02,548
Diamondhead.
52
00:03:02,550 --> 00:03:03,682
Cool.
53
00:03:03,684 --> 00:03:04,516
This rocks!
54
00:03:04,518 --> 00:03:10,556
I must have finally unlocked
some kind of master control
or something.
55
00:03:10,558 --> 00:03:15,861
Now i can go alien just by
thinking it.
56
00:03:16,530 --> 00:03:20,899
>> excuse me. Would you mind
taking a picture of me and my
wife?
57
00:03:24,405 --> 00:03:25,871
Aah! Aah!
58
00:03:25,873 --> 00:03:28,340
Aah!
59
00:03:32,379 --> 00:03:33,378
>> no problem.
60
00:03:33,380 --> 00:03:36,882
Ripjaws in the house.
61
00:03:41,555 --> 00:03:43,455
>> aah!
62
00:03:43,457 --> 00:03:44,823
Ohh! Aah!
63
00:03:44,825 --> 00:03:49,494
>> did ben just go right from
ripjaws into stinkfly?
64
00:03:49,496 --> 00:03:53,432
>> yeah, but that's impossible.
65
00:03:53,434 --> 00:03:54,967
>> not anymore!
66
00:03:54,969 --> 00:04:00,439
>> i don't mean to be
ungrateful, but i think i'm
gonna be sick.
67
00:04:00,441 --> 00:04:03,542
>> oh, right. Sorry.
68
00:04:08,282 --> 00:04:12,551
>> the legendary vilgax.
69
00:04:12,553 --> 00:04:16,355
You don't look so tough.
70
00:04:16,357 --> 00:04:17,756
Unh!
71
00:04:24,365 --> 00:04:29,835
>> underestimating me is a
grave mistake--
72
00:04:29,837 --> 00:04:34,006
The last you'll ever make!
73
00:04:34,008 --> 00:04:35,607
Unh!
74
00:04:44,418 --> 00:04:45,817
>> unh!
75
00:04:52,426 --> 00:04:54,760
Aah! Aah!
76
00:05:00,601 --> 00:05:02,000
Unh!
77
00:05:15,082 --> 00:05:18,450
I just saved your lousy
alien butt.
78
00:05:18,452 --> 00:05:19,351
You should be grateful.
79
00:05:19,353 --> 00:05:24,856
>> vilgax owes allegiance to no
one, especially not some
misshapen,
80
00:05:24,858 --> 00:05:30,996
Chaotic amalgam of
creatures from the omnitrix.
81
00:05:30,998 --> 00:05:33,899
What do you know of the
omnitrix?
82
00:05:33,901 --> 00:05:40,405
>> if you mean the watch thingy
that turns ben into those alien
heroes, plenty.
83
00:05:40,407 --> 00:05:43,041
Now, back off!
84
00:05:43,043 --> 00:05:46,712
>> you may be of some use to me
after all.
85
00:05:46,714 --> 00:05:52,451
>> you took the words right out
of my mouth, pretty boy.
86
00:05:59,026 --> 00:06:00,459
>>
87
00:06:00,461 --> 00:06:01,493
>> eww!
88
00:06:01,495 --> 00:06:02,427
Ben!
89
00:06:02,429 --> 00:06:04,596
>> hee hee hee!
90
00:06:04,598 --> 00:06:06,698
>> you've been stinkbutt
for hours.
91
00:06:06,700 --> 00:06:08,700
Give it us a rest, dweeb.
92
00:06:08,702 --> 00:06:09,501
>> no way!
93
00:06:09,503 --> 00:06:14,506
Now that i can stay alien for
as long as i want, it's time to
cash in.
94
00:06:14,508 --> 00:06:18,543
Check out the green i made
giving rides to tourists!
95
00:06:18,545 --> 00:06:21,847
>> you know, i never thought
i'd say this, but i'd rather
96
00:06:21,849 --> 00:06:25,417
See your normal jerky face
for a change.
97
00:06:25,419 --> 00:06:26,451
>> gwen's right, ben.
98
00:06:26,453 --> 00:06:29,121
Just because you can be an
alien all the time doesn't mean
99
00:06:29,123 --> 00:06:30,989
You should be an alien all
the time.
100
00:06:30,991 --> 00:06:35,460
Now we still don't know if
there are any hidden
consequences.
101
00:06:35,462 --> 00:06:38,463
>> well, ok, grandpa.
102
00:06:38,465 --> 00:06:42,401
I'll take it easy...
103
00:06:42,403 --> 00:06:43,568
For a millisecond.
104
00:06:43,570 --> 00:06:47,005
Time's up!
105
00:06:47,007 --> 00:06:47,739
>> ah.
106
00:06:47,741 --> 00:06:52,978
So glad we had this chat.
107
00:06:52,980 --> 00:06:54,880
>> interesting.
108
00:06:54,882 --> 00:06:57,015
Your dna has clearly merged
109
00:06:57,017 --> 00:07:01,520
With the omnitrix just like
young tennyson's.
110
00:07:01,522 --> 00:07:03,755
>> yeah. Thanks for the lesson,
professor.
111
00:07:03,757 --> 00:07:07,726
Now when do i merge my fist
with ben's face?
112
00:07:07,728 --> 00:07:10,996
>> after you remove the
omnitrix.
113
00:07:10,998 --> 00:07:11,730
>> unh!
114
00:07:11,732 --> 00:07:13,598
Fat chance! I've tried.
115
00:07:13,600 --> 00:07:20,205
>> as have i, but with my
expertise and the dna you share
116
00:07:20,207 --> 00:07:25,644
With tennyson, we can now
succeed!
117
00:07:25,646 --> 00:07:26,611
>> listen up, vilgeek.
118
00:07:26,613 --> 00:07:31,917
I don't take orders, and i can
care less about some stupid
watch.
119
00:07:31,919 --> 00:07:35,120
I just want revenge on the
little twerp wearing it.
120
00:07:35,122 --> 00:07:40,091
>> which you stand a far better
chance of achieving if he's not
121
00:07:40,093 --> 00:07:42,127
Wearing the omnitrix.
122
00:07:42,129 --> 00:07:43,929
>> so what are we waiting for?
123
00:07:43,931 --> 00:07:50,101
>> patience. We can only track
him when the omnitrix is in use.
124
00:08:01,682 --> 00:08:05,851
>> yeah!
125
00:08:05,853 --> 00:08:06,251
>> aah!
126
00:08:06,253 --> 00:08:12,190
>> ¶ doo doo doo doo doo doo ¶
127
00:08:12,192 --> 00:08:16,261
¶ doo doo doo doo doo doo doo ¶
128
00:08:20,601 --> 00:08:21,800
>> as you look below, you'll
129
00:08:21,802 --> 00:08:28,573
See a steel barge that has been
marooned in the upper rapids
since 1918.
130
00:08:28,575 --> 00:08:30,041
>>
131
00:08:30,043 --> 00:08:31,810
>> what are you doing?
132
00:08:31,812 --> 00:08:32,744
>> science experiment.
133
00:08:32,746 --> 00:08:38,283
I'm trying to figure out which
alien can hock the best loogie.
134
00:08:41,722 --> 00:08:46,525
Heh! Definitely heatblast.
135
00:08:50,230 --> 00:08:52,264
Heh heh heh!
136
00:08:52,266 --> 00:08:53,999
>> i don't know him.
137
00:08:54,001 --> 00:08:56,201
>> aah!
138
00:08:56,203 --> 00:08:59,237
>> but we do!
139
00:08:59,239 --> 00:09:03,608
>> unh! Huh?
140
00:09:03,610 --> 00:09:08,213
>> and we know all his secrets.
141
00:09:13,987 --> 00:09:16,555
>> kevin, vilgax? You're--
142
00:09:16,557 --> 00:09:19,124
>> alive and about to
kick your butt!
143
00:09:19,126 --> 00:09:22,561
>> never figured you were the
type to take on an apprentice,
vilgax.
144
00:09:22,563 --> 00:09:30,635
>> silence! Once this
containment field neutralizes
the omnitrix, grab it.
145
00:09:30,637 --> 00:09:34,940
>> i said, never tell me
what--hey!
146
00:09:34,942 --> 00:09:38,209
Where'd tennyson go?
147
00:09:40,914 --> 00:09:44,883
>> you can't escape me
that easily.
148
00:09:44,885 --> 00:09:46,084
>> arr!
149
00:09:46,086 --> 00:09:50,255
Guess again!
150
00:09:50,257 --> 00:09:51,156
>> unh!
151
00:09:51,158 --> 00:09:51,890
>> what's this?
152
00:09:51,892 --> 00:09:57,896
The child's gained new control
over the omnitrix.
153
00:10:00,100 --> 00:10:01,366
>> aah!
154
00:10:01,368 --> 00:10:03,635
>> aah!
155
00:10:03,637 --> 00:10:05,036
>> aah!
156
00:10:16,216 --> 00:10:17,816
>> unh!
157
00:10:21,655 --> 00:10:24,055
Aah! Aah!
158
00:10:33,266 --> 00:10:34,866
Aah!
159
00:10:37,938 --> 00:10:41,206
>> aah!
>> i got you!
160
00:10:43,410 --> 00:10:46,044
>>
161
00:10:47,914 --> 00:10:49,981
>> i'm going after vilgax
and kevin.
162
00:10:49,983 --> 00:10:52,417
>> ben, you can't beat
them both.
163
00:10:52,419 --> 00:10:54,986
Together, they're too powerful.
164
00:10:54,988 --> 00:10:58,423
>> oh, yeah?
Just watch me.
165
00:10:58,425 --> 00:11:00,258
>> he sounds pretty confident.
166
00:11:00,260 --> 00:11:01,926
>> yeah. Too confident.
167
00:11:01,928 --> 00:11:04,195
That's what worries me.
168
00:11:07,000 --> 00:11:09,300
>> we should be right on
top of him.
169
00:11:09,302 --> 00:11:12,971
>> or he's upon us.
170
00:11:12,973 --> 00:11:20,378
>> i stashed something away in
here that should take care of
both vilgax and kevin.
171
00:11:20,380 --> 00:11:21,713
>> the null-void projector?
172
00:11:21,715 --> 00:11:25,250
I thought we left that back in
the plumbers' bunker at mount
rushmore.
173
00:11:25,252 --> 00:11:28,286
>> i decided it might come in
handy again someday.
174
00:11:28,288 --> 00:11:32,257
Unfortunately, i was right.
175
00:11:32,259 --> 00:11:34,292
>> bawk, bawk, bawk, bawk,
176
00:11:34,294 --> 00:11:35,393
Bawk, bawk, bawk!
177
00:11:35,395 --> 00:11:37,929
Come on out, tennyson,
you chicken.
178
00:11:37,931 --> 00:11:40,265
>> enough with your
foolishness.
179
00:11:40,267 --> 00:11:43,401
The old man and the girl
are the key.
180
00:11:43,403 --> 00:11:49,074
Once we have them, the boy
will come to us.
181
00:11:57,317 --> 00:11:59,017
>> grandpa, company!
182
00:11:59,019 --> 00:12:06,825
>> when i have the omnitrix, i
shall enjoy tearing you apart,
tennyson!
183
00:12:06,827 --> 00:12:08,226
>> why wait?
184
00:12:08,228 --> 00:12:09,461
Come and get me.
185
00:12:09,463 --> 00:12:11,262
>> no!
186
00:12:11,264 --> 00:12:12,864
>> i've got them, grandpa!
187
00:12:12,866 --> 00:12:15,834
>> ben, stay back!
188
00:12:15,836 --> 00:12:17,035
>>
189
00:12:17,037 --> 00:12:19,337
What's happening?
190
00:12:19,339 --> 00:12:21,139
>> the null-void.
191
00:12:21,141 --> 00:12:26,478
No!
192
00:12:26,480 --> 00:12:28,079
>> ben!
193
00:12:31,852 --> 00:12:38,089
>> ok. Maybe that wasn't such a
good idea.
194
00:12:38,091 --> 00:12:39,257
>> where are we?
195
00:12:39,259 --> 00:12:41,126
>> the null-void, an alternate
196
00:12:41,128 --> 00:12:46,131
Dimension where the galaxy's
worst of the worst are banished.
197
00:12:46,133 --> 00:12:48,900
>> well, i'm the baddest
of the bad!
198
00:12:48,902 --> 00:12:49,901
>> oh, yeah?
199
00:12:49,903 --> 00:12:52,303
Tell it to them.
200
00:13:00,113 --> 00:13:01,546
>> no!
201
00:13:19,132 --> 00:13:21,132
>> what was that all about?
202
00:13:21,134 --> 00:13:22,500
>> respect.
203
00:13:22,502 --> 00:13:25,036
I command it, even here.
204
00:13:25,038 --> 00:13:27,038
>> yeah? Well, goody for you.
205
00:13:27,040 --> 00:13:27,806
What about ben?
206
00:13:27,808 --> 00:13:30,208
>> his grandfather will
attempt a rescue.
207
00:13:30,210 --> 00:13:35,013
We must find him and extract
the omnitrix before that,
208
00:13:35,015 --> 00:13:39,284
Or we'll be trapped in here
forever.
209
00:13:41,922 --> 00:13:45,890
>> i'm going in after ben.
210
00:13:48,028 --> 00:13:49,160
>> you can't!
211
00:13:49,162 --> 00:13:50,028
>> i have to.
212
00:13:50,030 --> 00:13:55,033
>> no. I mean, you're the only
one who really knows how to
work that thing.
213
00:13:55,035 --> 00:13:55,967
>> i'll go.
214
00:13:55,969 --> 00:13:57,101
>> no.
It's too dangerous.
215
00:13:57,103 --> 00:14:00,104
>> it's our best chance of
getting ben out of there,
216
00:14:00,106 --> 00:14:04,075
Grandpa, and you know it.
217
00:14:34,574 --> 00:14:39,277
>> hyah! Hyah!
218
00:14:45,652 --> 00:14:47,252
Aah!
219
00:14:51,157 --> 00:14:52,557
>> your watch is a
homing beacon.
220
00:14:52,559 --> 00:14:57,962
As you find ben, you can use it
to lead you back to the portal.
221
00:14:57,964 --> 00:14:58,897
>> how long do i have?
222
00:14:58,899 --> 00:15:01,566
>> i can only keep the portal
open for 10 minutes or so.
223
00:15:01,568 --> 00:15:09,374
Once this gauge hits the red
zone, you need to get out, no
matter what.
224
00:15:09,376 --> 00:15:10,642
>> what's this for?
225
00:15:10,644 --> 00:15:15,079
>> anything that's not ben.
226
00:15:21,288 --> 00:15:23,688
>> aah!
227
00:15:23,690 --> 00:15:26,090
This place looks like it goes
on forever.
228
00:15:26,092 --> 00:15:28,593
>> it does, so keep
your eyes open.
229
00:15:28,595 --> 00:15:31,296
I'm not even sure what's
inside there.
230
00:15:36,069 --> 00:15:37,368
>> aah!
231
00:15:37,370 --> 00:15:38,703
Aah! Aah!
232
00:15:38,705 --> 00:15:39,570
>> gwen, what is it?
233
00:15:39,572 --> 00:15:43,474
>> i don't know, but they're
small, fast, and really
annoying.
234
00:15:43,476 --> 00:15:47,111
>> hyvex beasts. Keep them away
from your rocket pack.
235
00:15:47,113 --> 00:15:48,513
They'll chew it to bits.
236
00:15:48,515 --> 00:15:50,682
>> too late!
237
00:16:17,110 --> 00:16:19,077
>>
238
00:16:31,358 --> 00:16:32,123
>> unh!
239
00:16:32,125 --> 00:16:34,759
Gwen, something's gone screwy
with the projector.
240
00:16:34,761 --> 00:16:38,229
I don't know how much longer i
can keep the portal open.
241
00:16:38,231 --> 00:16:41,032
You have to head back now.
242
00:16:41,034 --> 00:16:44,035
>> not without ben!
243
00:16:44,037 --> 00:16:45,036
Wait!
244
00:16:45,038 --> 00:16:49,374
What's that stink?
245
00:16:49,376 --> 00:16:50,241
>> gwen!
246
00:16:50,243 --> 00:16:53,177
Am i glad to see you.
247
00:16:53,179 --> 00:16:54,178
>> the portal's closing!
248
00:16:54,180 --> 00:16:59,050
We have to get out of here now!
249
00:16:59,052 --> 00:17:00,385
Aah!
250
00:17:00,387 --> 00:17:02,453
Aah!
251
00:17:02,455 --> 00:17:04,322
Aah!
252
00:17:06,693 --> 00:17:11,462
>> going somewhere without your
old pal kevin?
253
00:17:11,464 --> 00:17:12,130
>> aah!
254
00:17:12,132 --> 00:17:14,432
>> gwen, what's going on?
255
00:17:14,434 --> 00:17:15,233
Gwen?!
256
00:17:15,235 --> 00:17:17,568
>> let her go, or i'll--
257
00:17:17,570 --> 00:17:20,571
>> or you'll what?
258
00:17:26,346 --> 00:17:30,415
Let her go, and you can have
the stupid omnitrix.
259
00:17:30,417 --> 00:17:31,182
>> ben, no!
260
00:17:31,184 --> 00:17:33,184
>> we have a deal or don't we,
vilgax?
261
00:17:33,186 --> 00:17:38,089
My cousin for this stupid watch.
262
00:17:47,233 --> 00:17:49,767
>> aah!
>> unh!
263
00:17:59,212 --> 00:18:03,081
Aah!
264
00:18:03,083 --> 00:18:04,482
Aah!
265
00:18:18,698 --> 00:18:19,864
Face!
I zeroed it out!
266
00:18:19,866 --> 00:18:23,101
Good luck trying to figure out
the master control now!
267
00:18:23,103 --> 00:18:26,671
>> cracking the control
combination is child's play for
268
00:18:26,673 --> 00:18:29,607
A master of the omnitrix.
269
00:18:29,609 --> 00:18:30,241
>> oh.
270
00:18:30,243 --> 00:18:37,315
>> but who says you're ever
getting it?
271
00:18:37,317 --> 00:18:40,118
>> ben!
272
00:18:40,120 --> 00:18:44,322
>> hey, kevin! What about your
revenge? I'm still alive.
273
00:18:44,324 --> 00:18:47,558
>> i figure leaving you stuck
in here with your arch enemy is
274
00:18:47,560 --> 00:18:51,262
Still pretty sweet, and if i
can use this thing
275
00:18:51,264 --> 00:18:55,199
To take over the earth,
even sweeter!
276
00:18:57,370 --> 00:19:01,506
>> gwen, get out before it's
too late!
277
00:19:04,777 --> 00:19:10,481
>> i told you--kevin 11 don't
take orders from nobody!
278
00:19:10,483 --> 00:19:14,318
>> got it!
279
00:19:14,320 --> 00:19:16,554
Let's go!
280
00:19:16,556 --> 00:19:17,488
>> go where?
281
00:19:17,490 --> 00:19:20,825
Back to your miserable
dimension?
282
00:19:20,827 --> 00:19:23,594
First, the omnitrix.
283
00:19:23,596 --> 00:19:25,296
>> psst. Get rid of it.
284
00:19:25,298 --> 00:19:26,631
>> but your powers.
285
00:19:26,633 --> 00:19:29,767
>> are nowhere as important as
getting us home.
286
00:19:29,769 --> 00:19:32,203
Toss it now!
287
00:19:32,205 --> 00:19:35,339
>> you want it?
Go get it!
288
00:19:37,310 --> 00:19:38,843
>> you want me?
289
00:19:38,845 --> 00:19:40,411
Come and get me!
290
00:19:40,413 --> 00:19:42,647
>> ben, no!
291
00:19:42,649 --> 00:19:44,649
>> i know what i'm doing.
292
00:19:44,651 --> 00:19:45,616
Just go!
293
00:19:45,618 --> 00:19:47,919
>> ha ha ha!
294
00:19:52,725 --> 00:19:55,193
Unh!
295
00:19:55,195 --> 00:19:56,294
>> unh!
296
00:19:56,296 --> 00:19:59,530
Hyah!
297
00:19:59,532 --> 00:20:01,566
>> aah!
298
00:20:01,568 --> 00:20:02,400
>> unh!
299
00:20:02,402 --> 00:20:03,968
>> ben, gwen!
300
00:20:03,970 --> 00:20:05,736
You're all right.
301
00:20:05,738 --> 00:20:07,772
>> well, mostly all right.
302
00:20:07,774 --> 00:20:09,540
>> listen, ben, about the
watch...
303
00:20:09,542 --> 00:20:15,813
>> i know. I was cocky and
totally abused my powers, and
i'm sorry.
304
00:20:15,815 --> 00:20:20,318
Guess that won't happen again
since i'm back to being just
plain old ben.
305
00:20:20,320 --> 00:20:26,991
>> ben, that sacrifice you made
for me was pretty impressive,
so here.
306
00:20:26,993 --> 00:20:27,959
I have a present for you.
307
00:20:27,961 --> 00:20:32,663
>> ugh! If this is gonna be
some dopey hug or something,
thanks, but i'll pass.
308
00:20:32,665 --> 00:20:38,302
>> ok. Maybe i'll just keep
it for myself.
309
00:20:38,304 --> 00:20:40,004
>> whoa! The omnitrix!
310
00:20:40,006 --> 00:20:41,772
But i saw you throw it away.
311
00:20:41,774 --> 00:20:47,311
>> maybe you're dumb enough to
throw the omnitrix away, but
i'm not.
312
00:20:47,313 --> 00:20:51,382
>> so what did you throw?
313
00:20:53,853 --> 00:20:56,921
>> the omnitrix is mine!
314
00:21:03,296 --> 00:21:06,430
Noooooooo!
315
00:21:06,432 --> 00:21:08,499
>> nice job, squidhead.
316
00:21:08,501 --> 00:21:11,736
You blew it for both of us!
317
00:21:29,789 --> 00:21:31,022
>> pretty clever, gwen.
318
00:21:31,024 --> 00:21:35,893
Ben, i think you owe your
cousin a big-time thanks.
319
00:21:35,895 --> 00:21:38,296
>> and some big-time get-backs!
320
00:21:38,298 --> 00:21:40,031
Maybe a face full of stinkfly
goop
321
00:21:40,033 --> 00:21:43,934
Or a tangle of wildvine
tendrils or--
322
00:21:44,704 --> 00:21:50,441
Grey matter? Oh, no! I forgot i
zeroed out the master control!
323
00:21:50,443 --> 00:21:52,376
>> ha ha ha!
Don't sweat it.
324
00:21:52,378 --> 00:21:57,448
There are only, like, 999
million more combinations for
you to try.
325
00:21:57,450 --> 00:22:00,651
>> that's it!
You are so dead!
326
00:22:00,653 --> 00:22:02,687
Unh! Fourarms!
327
00:22:02,689 --> 00:22:03,854
Diamondhead!
328
00:22:03,856 --> 00:22:04,789
Oh, man!
22414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.