All language subtitles for Ben.10.S02E06.The.Galactic.Enforcers.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SA89_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,783 --> 00:00:54,386 >> element x. It's no good by itself, you know. 2 00:00:54,388 --> 00:01:00,626 Where are we gonna find the bicenthium we need to make it go boom? 3 00:01:05,232 --> 00:01:08,167 >> ooh... I should have known. 4 00:01:08,169 --> 00:01:12,671 The cesspool of the galaxy--earth. 5 00:01:20,381 --> 00:01:21,413 >> ¶ it started when ¶ 6 00:01:21,415 --> 00:01:23,315 ¶ an alien device did what it did ¶ 7 00:01:23,317 --> 00:01:25,651 ¶ and stuck itself upon his wrist ¶ 8 00:01:25,653 --> 00:01:27,219 ¶ with secrets that it hid ¶ 9 00:01:27,221 --> 00:01:28,787 ¶ now he's got super powers ¶ 10 00:01:28,789 --> 00:01:30,622 ¶ he's no ordinary kid ¶ 11 00:01:30,624 --> 00:01:33,258 ¶ he's ben 10 ¶ 12 00:01:33,260 --> 00:01:34,493 >> ¶ ben 10 ¶ 13 00:01:34,495 --> 00:01:35,494 >> ¶ so if you see him ¶ 14 00:01:35,496 --> 00:01:37,696 ¶ you might be in for a big surprise ¶ 15 00:01:37,698 --> 00:01:39,431 ¶ he'll turn into an alien ¶ 16 00:01:39,433 --> 00:01:41,100 ¶ before your very eyes ¶ 17 00:01:41,102 --> 00:01:43,469 ¶ he's funny, freaky, fast and strong ¶ 18 00:01:43,471 --> 00:01:44,837 ¶ he's every shape and size ¶ 19 00:01:44,839 --> 00:01:46,805 ¶ he's ben 10 ¶ 20 00:01:46,807 --> 00:01:48,674 >> ¶ ben 10 ¶ 21 00:01:48,676 --> 00:01:50,375 >> ¶ all new powers ¶ 22 00:01:50,377 --> 00:01:52,277 ¶ he's on the case ¶ 23 00:01:52,279 --> 00:01:53,579 ¶ fighting all evil ¶ 24 00:01:53,581 --> 00:01:55,314 ¶ from earth or space ¶ 25 00:01:55,316 --> 00:01:59,184 ¶ he'll never stop till it's ok ¶ 26 00:01:59,186 --> 00:02:00,652 ¶ 'cause he's the baddest kid ¶ 27 00:02:00,654 --> 00:02:02,721 ¶ to ever save the day ¶ 28 00:02:02,723 --> 00:02:04,523 ¶ ben 10 ¶ 29 00:02:08,129 --> 00:02:09,628 >> ¶ ben 10 ¶ 30 00:02:09,630 --> 00:02:12,297 >> ¶ 10, 10, 10 ¶ 31 00:02:19,173 --> 00:02:20,772 >> tremble, insects. 32 00:02:20,774 --> 00:02:25,611 Bow and kiss the feet of lord dumerkas. 33 00:02:25,613 --> 00:02:30,149 >> oh, yeah? Ultra ben. 34 00:02:30,151 --> 00:02:34,353 >> my destructoids! No! 35 00:02:37,491 --> 00:02:40,626 >> and any other chump who makes trouble in tennyson town is 36 00:02:40,628 --> 00:02:44,663 Gonna get the same two-fisted justice. 37 00:02:44,665 --> 00:02:45,797 >> ultra ben! 38 00:02:45,799 --> 00:02:47,199 Ultra ben! 39 00:02:47,201 --> 00:02:48,500 Ultra ben! 40 00:02:48,502 --> 00:02:49,334 Ben! 41 00:02:49,336 --> 00:02:50,469 Ben! Ben! 42 00:02:50,471 --> 00:02:54,740 >> ben? Ben, that's a work of art, you know, 43 00:02:54,742 --> 00:02:56,542 Not your personal butt rest. 44 00:02:56,544 --> 00:03:00,245 You're going to get us kicked out of the museum. 45 00:03:00,247 --> 00:03:02,381 >> i don't have that kind of luck. 46 00:03:02,383 --> 00:03:05,350 >> one afternoon of culture won't kill you. 47 00:03:05,352 --> 00:03:07,319 >> unless it bores me to death. 48 00:03:07,321 --> 00:03:08,787 >> hey, can i have a piece of that? 49 00:03:08,789 --> 00:03:12,291 >> sorry. Chocolate's for superheroes only. 50 00:03:12,293 --> 00:03:16,461 >> more like super jerks only. 51 00:03:20,868 --> 00:03:26,305 >> maybe this won't be such a boring day after all. 52 00:03:34,582 --> 00:03:39,718 >> take me to your bicenthium alloy. 53 00:03:44,858 --> 00:03:47,326 >> 54 00:03:49,496 --> 00:03:51,396 >> now, that's just plain rude. 55 00:03:51,398 --> 00:03:56,001 Somebody's gotta teach ugly there some manners. 56 00:03:56,003 --> 00:03:56,668 >> ben? 57 00:03:56,670 --> 00:03:59,271 >> where do you think he is? 58 00:04:00,841 --> 00:04:04,676 >> i'll give you one guess. 59 00:04:06,747 --> 00:04:08,247 >> rarh! 60 00:04:08,249 --> 00:04:09,514 Ok, tough guy. 61 00:04:09,516 --> 00:04:15,520 >> a tetraman? Hey, this planet really is a dump. 62 00:04:24,832 --> 00:04:26,431 >> you. 63 00:04:37,578 --> 00:04:39,511 >> grandpa, the alien with the jetpack. 64 00:04:39,513 --> 00:04:43,782 >> he's one of those bounty hunters who came after ben in the desert. 65 00:04:43,784 --> 00:04:46,885 Must have busted out of galactic jail. 66 00:05:00,634 --> 00:05:03,502 >> huh? 67 00:05:03,504 --> 00:05:04,936 Argh! 68 00:05:18,852 --> 00:05:20,852 No way! 69 00:05:20,854 --> 00:05:23,555 >> ok. This is weird. 70 00:05:23,557 --> 00:05:27,092 >> rescue formation alpha 9. 71 00:05:27,094 --> 00:05:28,927 >> it's the capes. 72 00:05:28,929 --> 00:05:30,996 I hate capes! 73 00:05:54,621 --> 00:05:58,790 >> by the provisions set forth in the galactic code of conduct, 74 00:05:58,792 --> 00:06:01,593 I order you to surrender. 75 00:06:01,595 --> 00:06:03,528 Will you yield? 76 00:06:03,530 --> 00:06:04,129 >> yield? 77 00:06:04,131 --> 00:06:05,831 What is this? A traffic light? 78 00:06:05,833 --> 00:06:11,470 Kick their butts before they try to pull something. 79 00:06:23,117 --> 00:06:27,052 >> you may release your grip now. 80 00:06:30,657 --> 00:06:37,095 >> so, what's a big, strong alien like you doing on a planet like this? 81 00:06:37,097 --> 00:06:40,499 We make a good team, don't we? 82 00:06:41,034 --> 00:06:44,102 >> yes. Saved by the beep. 83 00:06:44,104 --> 00:06:47,472 >> hey, where'd the rest of you go? 84 00:06:47,474 --> 00:06:49,574 >> uh, sorry. I'm just a kid. 85 00:06:49,576 --> 00:06:53,745 I just get some extra hands once in a while. 86 00:06:53,747 --> 00:06:55,614 >> so, is this true? 87 00:06:55,616 --> 00:06:58,617 The omnitrex is in the possession of a child. 88 00:06:58,619 --> 00:07:03,655 We heard you were of somewhat limited mental capacity. 89 00:07:03,657 --> 00:07:05,657 No offense. 90 00:07:05,659 --> 00:07:06,458 >> don't worry. 91 00:07:06,460 --> 00:07:07,526 He gets that all the time. 92 00:07:07,528 --> 00:07:12,063 >> greetings. I am ultimos, the specimen prime. 93 00:07:12,065 --> 00:07:13,732 This is sametek and tiny. 94 00:07:13,734 --> 00:07:19,204 We are the galactic enforcers. 95 00:07:19,206 --> 00:07:21,072 >> whoa. 96 00:07:21,074 --> 00:07:22,741 The uniforms, the moves. 97 00:07:22,743 --> 00:07:23,608 You guys rock. 98 00:07:23,610 --> 00:07:26,144 Finally some other superheroes i can hang with. 99 00:07:26,146 --> 00:07:30,449 >> as per the galactic code of conduct, we hereby officially 100 00:07:30,451 --> 00:07:33,752 Request clearance to operate in your quadrant. 101 00:07:33,754 --> 00:07:35,454 >> uh, sure. 102 00:07:35,456 --> 00:07:40,625 >> then we have much to discuss. 103 00:07:40,627 --> 00:07:42,694 >> all right! 104 00:07:52,840 --> 00:08:00,111 >> oh, never did like those transporter discs. 105 00:08:00,113 --> 00:08:03,682 >> how cool is this? I'm in superhero heaven. 106 00:08:03,684 --> 00:08:06,017 >> close your mouth, super dweeb. 107 00:08:06,019 --> 00:08:07,185 You're drooling all over the place. 108 00:08:07,187 --> 00:08:12,624 >> so, why do we have the pleasure of mr. Gadget guy's company again? 109 00:08:12,626 --> 00:08:13,492 >> his name is six-six. 110 00:08:13,494 --> 00:08:17,963 He escaped incarceration and formed an alliance with the cretin volcanus. 111 00:08:17,965 --> 00:08:21,867 >> a detrabyte. Limited mental capabilities. 112 00:08:21,869 --> 00:08:24,636 All brawn, no brains. 113 00:08:24,638 --> 00:08:26,204 You know the type. 114 00:08:26,206 --> 00:08:31,076 >> they were hired to steal element x. 115 00:08:31,078 --> 00:08:36,114 >> ok. We give up. What's element x? 116 00:08:36,116 --> 00:08:37,148 >> element x can be used to form 117 00:08:37,150 --> 00:08:41,887 One half of a devastatingly explosive compound. 118 00:08:41,889 --> 00:08:43,522 >> but why come to earth? 119 00:08:43,524 --> 00:08:44,523 >> most likely in search of the 120 00:08:44,525 --> 00:08:47,259 Other ingredient--bicenthium alloy. 121 00:08:47,261 --> 00:08:51,096 It's very rare but rumored to be found on your planet. 122 00:08:51,098 --> 00:08:52,731 When combined, the alloy and 123 00:08:52,733 --> 00:08:53,798 Element x form an explosive 124 00:08:53,800 --> 00:08:58,036 Powerful enough to destroy an entire solar system. 125 00:08:58,038 --> 00:09:00,572 >> well, why does this stuff look so familiar? 126 00:09:00,574 --> 00:09:04,643 >> uh, gwen, i think the giant floating brain guy has it covered. 127 00:09:04,645 --> 00:09:07,245 >> well, i guess we should get back down there and begin looking for the-- 128 00:09:07,247 --> 00:09:11,816 >> excuse me, but the galactic code is very clear on our protocol. 129 00:09:11,818 --> 00:09:15,720 Tiny, launch observers 1 through 4. 130 00:09:17,824 --> 00:09:24,963 The observers will scan every inch of the city and locate the perpetrators. 131 00:09:24,965 --> 00:09:28,700 In the meantime, perhaps a tour would be in order. 132 00:09:28,702 --> 00:09:29,568 >> we'd be honored. 133 00:09:29,570 --> 00:09:33,805 >> oh, i'm sorry, but the galactic code is quite clear. 134 00:09:33,807 --> 00:09:34,940 Provision 373-837. 135 00:09:34,942 --> 00:09:38,009 No civilian visitors in secure areas of the ship. 136 00:09:38,011 --> 00:09:41,980 You and your granddaughter must remain here on the bridge. 137 00:09:41,982 --> 00:09:47,018 Ben, tiny will show you around. 138 00:09:47,020 --> 00:09:48,119 >> ha ha! 139 00:09:48,121 --> 00:09:50,689 >> hey, how come he gets to go? 140 00:09:50,691 --> 00:09:52,757 >> wearing the omnitrex grants 141 00:09:52,759 --> 00:09:55,894 Ben full hero status. 142 00:10:03,704 --> 00:10:07,739 >> don't worry about us. We'll be fine. 143 00:10:07,741 --> 00:10:09,841 Super jerks. 144 00:10:09,843 --> 00:10:15,614 >> whoa. That's cool. 145 00:10:15,616 --> 00:10:21,920 >> oh, ben. Here. I want to show you something. 146 00:10:24,825 --> 00:10:26,825 >> this is the galactic code of conduct. 147 00:10:26,827 --> 00:10:32,764 Every galactic enforcer must learn the rules so that they may live the rules. 148 00:10:32,766 --> 00:10:34,933 >> oh, man. Superhero homework? 149 00:10:34,935 --> 00:10:41,139 >> well, the first 12,000 pages are admittedly a bit dry, but after that-- 150 00:10:41,942 --> 00:10:45,343 The observos have discovered something. 151 00:10:58,725 --> 00:10:59,791 >> 152 00:10:59,793 --> 00:11:07,098 >> yeah. Well, it would go faster if you helped, too. 153 00:11:07,100 --> 00:11:09,134 >> that's a strip mine. 154 00:11:09,136 --> 00:11:11,369 Looks like they're after iron ore. 155 00:11:11,371 --> 00:11:12,370 Is that the missing ingredient? 156 00:11:12,372 --> 00:11:15,340 >> we'd better get down there, but we could use some help. 157 00:11:15,342 --> 00:11:20,345 Ben, would you consider a temporary commission in the galactic enforcers? 158 00:11:20,347 --> 00:11:22,080 >> good idea. >> bad idea. 159 00:11:22,082 --> 00:11:27,118 >> it would seem that i am the deciding vote. 160 00:11:27,120 --> 00:11:30,822 Let's get you in uniform. 161 00:11:31,958 --> 00:11:37,929 >> presenting ultra ben, galactic enforcer. 162 00:11:40,200 --> 00:11:42,367 I meant to do that. 163 00:11:42,369 --> 00:11:43,201 >> what about us? 164 00:11:43,203 --> 00:11:47,706 >> i'm afraid the g.C.C. Is quite clear about the participation of 165 00:11:47,708 --> 00:11:49,007 Non-superpowered beings. 166 00:11:49,009 --> 00:11:52,377 You'll be safer here. 167 00:11:52,379 --> 00:11:55,080 >> hey! >> sorry, guys. 168 00:11:55,082 --> 00:11:56,281 This is a superhero thing. 169 00:11:56,283 --> 00:12:01,219 We'll be back after we kick six-six's can. 170 00:12:01,221 --> 00:12:03,988 Hey, you want some? 171 00:12:03,990 --> 00:12:05,790 >> ah, local cuisine. 172 00:12:05,792 --> 00:12:12,063 I certainly wouldn't want to offend your planet's customs. 173 00:12:15,736 --> 00:12:16,768 >> 174 00:12:16,770 --> 00:12:21,206 >> once the ore has been purified, it can be fused with 175 00:12:21,208 --> 00:12:24,743 Element x, and then boom! 176 00:12:24,745 --> 00:12:29,280 The galaxy will be at our feet. 177 00:12:29,282 --> 00:12:30,348 >> now we got 'em. 178 00:12:30,350 --> 00:12:35,353 We'll catch 'em completely off--ultimos? 179 00:12:35,355 --> 00:12:36,921 >> cold! 180 00:12:36,923 --> 00:12:40,191 So cold. 181 00:12:40,193 --> 00:12:41,326 >> what's wrong with him? 182 00:12:41,328 --> 00:12:45,964 >> it appears to be synchrotaxonite poisoning. 183 00:12:45,966 --> 00:12:49,167 Well, what is this? 184 00:12:49,169 --> 00:12:53,772 >> i just gave him a little. I was trying to be polite. 185 00:12:53,774 --> 00:12:54,405 >> you did this? 186 00:12:54,407 --> 00:12:57,242 I suspected you could not be trusted. 187 00:12:57,244 --> 00:12:59,844 >> come on. Chocolate is his super weakness? 188 00:12:59,846 --> 00:13:02,447 You have to admit that's pretty lame. 189 00:13:02,449 --> 00:13:03,381 >> don't worry, tiny. 190 00:13:03,383 --> 00:13:07,118 I have this situation under control. 191 00:13:07,120 --> 00:13:11,856 You'll be dealt with after these rogues are behind bars. 192 00:13:11,858 --> 00:13:18,096 Galactic enforcers, engage. 193 00:13:18,098 --> 00:13:19,264 >> what'd you do that for? 194 00:13:19,266 --> 00:13:23,301 >> as the leader, i announce our presence with authority. 195 00:13:23,303 --> 00:13:25,870 >> and let the bad guys know we're here? 196 00:13:25,872 --> 00:13:29,007 >> what's your point? 197 00:13:40,153 --> 00:13:49,093 >> by provisions set forth in the galactic code of conduct, i order you to surrender. 198 00:14:01,007 --> 00:14:03,474 >> ok. Does that ever work? 199 00:14:03,476 --> 00:14:07,512 >> are you finally going to become a tetraman? 200 00:14:07,514 --> 00:14:10,615 >> not if i can help it. 201 00:14:24,064 --> 00:14:24,996 We've got to split up. 202 00:14:24,998 --> 00:14:29,601 I'll draw their attention, and you take out volcanus. 203 00:14:53,426 --> 00:14:54,993 >> what are you doing? 204 00:14:54,995 --> 00:14:57,328 You're supposed to be attacking six-six. 205 00:14:57,330 --> 00:15:02,934 >> no! I must protect you. 206 00:15:02,936 --> 00:15:04,335 >> tiny! 207 00:15:22,489 --> 00:15:26,591 >> they're getting creamed. We gotta do something. 208 00:15:26,593 --> 00:15:27,425 >> already on it. 209 00:15:27,427 --> 00:15:30,028 I'm programming in the coordinates from the spaceship. 210 00:15:30,030 --> 00:15:33,932 We should be beamed right down into the pit. 211 00:15:33,934 --> 00:15:35,533 >> should? 212 00:16:01,695 --> 00:16:05,596 >> 213 00:16:11,705 --> 00:16:17,275 >> why didn't we stay in that nice safe spaceship? 214 00:16:37,163 --> 00:16:39,998 >> this looks like a job for ultra ben. 215 00:16:40,000 --> 00:16:45,036 Only i can save tiny. 216 00:16:45,038 --> 00:16:48,339 >> one side, earthling. 217 00:17:02,322 --> 00:17:05,690 >> you can annoy anyone into action. 218 00:17:05,692 --> 00:17:10,228 >> it's a gift. 219 00:17:10,230 --> 00:17:11,662 >> we've lost six-six and volcanus. 220 00:17:11,664 --> 00:17:15,166 >> the bicenthium ore and the element x can only be bound 221 00:17:15,168 --> 00:17:18,569 Together with an enormous amount of heat. 222 00:17:18,571 --> 00:17:21,739 >> oh, like the forge of a steel mill? 223 00:17:21,741 --> 00:17:24,709 >> are there any such facilities in this area? 224 00:17:24,711 --> 00:17:27,178 >> hello? Pittsburgh. 225 00:17:27,180 --> 00:17:28,212 Steeltown, usa. 226 00:17:28,214 --> 00:17:32,116 >> interesting theory, but according to protocol in the 227 00:17:32,118 --> 00:17:33,551 Galactic code of-- 228 00:17:33,553 --> 00:17:34,419 >> forget protocol. 229 00:17:34,421 --> 00:17:38,322 This time we do it the tennyson way. 230 00:17:43,830 --> 00:17:46,097 >> 231 00:17:46,099 --> 00:17:47,565 >> don't blow a gasket, partner. 232 00:17:47,567 --> 00:17:51,769 Only the purest mixtures are combined with element x to give 233 00:17:51,771 --> 00:17:56,441 Us the explosive we want. 234 00:17:56,443 --> 00:17:58,676 Ha ha! Perfect. 235 00:18:08,288 --> 00:18:11,823 >> you capes never learn. >> wrong. 236 00:18:11,825 --> 00:18:17,628 Galactic enforcers. Formation: Surprise party. 237 00:18:17,630 --> 00:18:22,200 >> galactic enforcers, engage. 238 00:18:27,307 --> 00:18:29,674 >> making steel's like baking a cake. 239 00:18:29,676 --> 00:18:34,579 Mess up the recipe, and element x won't bond to it. 240 00:19:26,733 --> 00:19:29,834 >> oh, this is exhilarating, isn't it? 241 00:19:29,836 --> 00:19:32,703 No plan. No rules. 242 00:19:32,705 --> 00:19:34,305 No-- 243 00:19:45,351 --> 00:19:47,585 >> the controls are smashed. 244 00:19:47,587 --> 00:19:51,355 I can't mess with the mix from here. 245 00:20:10,476 --> 00:20:11,275 >> hot! 246 00:20:11,277 --> 00:20:11,742 Hot! 247 00:20:11,744 --> 00:20:12,443 Hot! 248 00:20:12,445 --> 00:20:13,444 Hot! 249 00:20:13,446 --> 00:20:14,845 Hot! 250 00:21:16,943 --> 00:21:21,379 >> don't know if it's art, but i like it. 251 00:21:23,583 --> 00:21:27,818 >> listen. About that, uh, tetraman thing. 252 00:21:27,820 --> 00:21:31,522 >> i have found a new partner. 253 00:21:31,524 --> 00:21:35,426 Check out the frontal lobes on him. 254 00:21:35,428 --> 00:21:40,564 >> ben, your unorthodox methods are exactly what we need to 255 00:21:40,566 --> 00:21:41,966 Defeat this new breed of criminals. 256 00:21:41,968 --> 00:21:48,706 We officially extend to you a full commission in the galactic enforcers. 257 00:21:48,708 --> 00:21:52,443 >> thanks, but no, thanks. 258 00:21:52,445 --> 00:21:54,612 I'm already part of a super team. 259 00:21:54,614 --> 00:22:00,951 >> keep it in hopes that we meet again someday. 260 00:22:00,953 --> 00:22:05,623 Galactic enforcers, away! 261 00:22:05,625 --> 00:22:08,859 >> you really mean all that stuff you said to ultimos about 262 00:22:08,861 --> 00:22:10,628 Already being part of a super team? 263 00:22:10,630 --> 00:22:14,899 >> nah. But who wants to hang with a pack of wackos like that? 264 00:22:14,901 --> 00:22:18,969 I'm better off with you guys. 19205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.