Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,186 --> 00:00:23,989
Ahh. Nothing like finally
relaxing in the peace and quiet
2
00:00:23,991 --> 00:00:25,724
Of the great outdoors.
3
00:00:25,726 --> 00:00:27,226
Darn it, darn it!
4
00:00:27,228 --> 00:00:28,660
I hate this stupid thing!
5
00:00:28,662 --> 00:00:30,696
Or not.
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,732
Astronomers at mount
hamilton have caught a glimpse
7
00:00:33,734 --> 00:00:36,301
Of a small meteor, and it
appears to be headed toward
8
00:00:36,303 --> 00:00:38,404
The northwest part
of the state.
9
00:00:38,406 --> 00:00:40,373
What's the matter, ben?
10
00:00:40,374 --> 00:00:42,341
I figured i'd go accelerate
and hit that burger place in
11
00:00:42,343 --> 00:00:44,943
Casper to pick up a double
cheeseburger with pickles,
12
00:00:44,945 --> 00:00:47,046
But it looks like
i'm stuck here.
13
00:00:47,048 --> 00:00:51,450
Ben, yellowstone
happens to be one of
the coolest places around.
14
00:00:51,452 --> 00:00:53,819
Just hang out and appreciate it.
15
00:00:53,821 --> 00:00:55,988
Gwen's right.
16
00:00:55,990 --> 00:00:58,991
And we can live right
off the land.
17
00:00:58,993 --> 00:01:01,627
Mm! Grub worms!
18
00:01:01,629 --> 00:01:03,796
Full of protein.
19
00:01:03,798 --> 00:01:06,031
eww!
20
00:01:06,033 --> 00:01:07,032
You grill them up with a
21
00:01:07,034 --> 00:01:08,567
Sun-dried tomato paste, they
22
00:01:08,569 --> 00:01:09,635
Are...
23
00:01:09,637 --> 00:01:10,502
Maybe i can help.
24
00:01:10,504 --> 00:01:12,037
I'll take my burger with chili.
25
00:01:12,039 --> 00:01:14,873
I can appreciate that.
26
00:01:14,875 --> 00:01:18,944
Aah!
27
00:01:18,946 --> 00:01:21,346
Huh? Whoa!
28
00:01:24,552 --> 00:01:27,753
Uh, guys, what am i?
29
00:01:30,091 --> 00:01:33,525
Now that's a heroic pose.
30
00:01:33,527 --> 00:01:37,429
Real funny.
31
00:01:37,431 --> 00:01:39,965
I can't believe i'm a new hero.
32
00:01:39,967 --> 00:01:41,166
And where there's one
33
00:01:41,168 --> 00:01:43,068
More--who knows--there could be
34
00:01:43,070 --> 00:01:44,369
A hundred more.
35
00:01:44,371 --> 00:01:45,737
Well, as long as they're not
36
00:01:45,739 --> 00:01:47,906
As worthless as this one is.
37
00:01:47,908 --> 00:01:49,708
So what do you think he does?
38
00:01:54,715 --> 00:01:57,015
So much for breathing fire.
39
00:01:57,017 --> 00:01:59,785
Hmm. Maybe i can
fire freeze rays
40
00:01:59,787 --> 00:02:01,186
From my eyes.
41
00:02:06,594 --> 00:02:09,061
Magnetic blasts?
42
00:02:20,374 --> 00:02:22,674
Duck!
43
00:02:22,676 --> 00:02:24,576
Huh?
44
00:03:41,889 --> 00:03:44,756
This alien's got to go.
45
00:03:44,758 --> 00:03:46,825
Whoa!
46
00:03:46,827 --> 00:03:48,227
Don't you mean got to roll?
47
00:03:48,229 --> 00:03:49,962
Look on the bright side.
48
00:03:49,964 --> 00:03:51,096
You're headed in the direction
49
00:03:51,098 --> 00:03:53,665
Of the meteor.
50
00:03:59,006 --> 00:04:02,241
Ugh.
51
00:04:06,213 --> 00:04:08,814
Whoa! It's huge.
52
00:04:09,817 --> 00:04:11,617
Whoa, whoa, whoa!
53
00:04:11,619 --> 00:04:14,953
Oh, man.
54
00:04:14,955 --> 00:04:16,688
And alive!
55
00:04:55,896 --> 00:04:59,164
Whew! And quite aromatic.
56
00:04:59,166 --> 00:05:00,332
I just thought that was ben
57
00:05:00,334 --> 00:05:03,035
Not taking a shower for 3 days.
58
00:05:03,037 --> 00:05:05,504
4 and counting!
59
00:05:12,846 --> 00:05:14,212
Rejoice.
60
00:05:14,214 --> 00:05:16,281
He's arrived in all his
61
00:05:16,283 --> 00:05:18,617
Glorious glory.
62
00:05:23,991 --> 00:05:28,427
I await his proclamation.
63
00:05:28,429 --> 00:05:30,062
Who are you guys?
64
00:05:30,064 --> 00:05:32,030
Relax.
65
00:05:32,032 --> 00:05:33,699
We come in peace.
66
00:05:33,701 --> 00:05:35,534
That's what they always say
67
00:05:35,536 --> 00:05:38,370
Right before they blow
you to bits!
68
00:05:38,372 --> 00:05:41,173
Mm. An earthling
with attitude.
69
00:05:41,175 --> 00:05:42,641
I've heard they exist here in
70
00:05:42,643 --> 00:05:47,145
Large numbers,
or should i say "did"?
71
00:05:47,147 --> 00:05:51,450
And an aburian pelorota
to boot.
72
00:05:51,452 --> 00:05:53,652
At least we know what
you are now.
73
00:05:53,654 --> 00:05:55,554
His presence here must be a
74
00:05:55,556 --> 00:05:58,123
Sign provided by the great one.
75
00:05:58,125 --> 00:06:00,926
Is he not tremendous?
76
00:06:00,928 --> 00:06:03,462
Tremendous.
77
00:06:03,464 --> 00:06:08,333
All hail the tremendous one.
78
00:06:08,335 --> 00:06:10,335
But you're a little far away
79
00:06:10,337 --> 00:06:11,703
From home, aren't you?
80
00:06:11,705 --> 00:06:15,240
Actually,
closer than you think.
81
00:06:15,242 --> 00:06:16,508
Unfortunately, there's
82
00:06:16,510 --> 00:06:18,276
Nothing to go back to.
83
00:06:18,278 --> 00:06:19,378
The great one purified your
84
00:06:19,380 --> 00:06:21,079
Planet last week.
85
00:06:21,081 --> 00:06:23,482
Shh! Everyone quiet down.
86
00:06:23,484 --> 00:06:27,719
He's speaking to me.
87
00:06:28,489 --> 00:06:30,021
I don't hear anything.
88
00:06:30,023 --> 00:06:33,392
Only i speak his language.
89
00:06:33,394 --> 00:06:36,361
The great one says your planet
90
00:06:36,363 --> 00:06:38,130
Will be purified before the
91
00:06:38,132 --> 00:06:39,331
Next moon.
92
00:06:39,333 --> 00:06:42,634
You are quite lucky.
93
00:06:48,308 --> 00:06:49,975
I don't think so.
94
00:06:49,977 --> 00:06:54,846
No. It's actually quite
the experience.
95
00:06:54,848 --> 00:06:56,281
Let me show you.
96
00:06:56,283 --> 00:06:58,016
No. Not the audiovisual
97
00:06:58,018 --> 00:06:59,651
Thing again.
98
00:07:03,223 --> 00:07:06,091
We followed the great one
99
00:07:06,093 --> 00:07:07,793
From planet to planet, galaxy
100
00:07:07,795 --> 00:07:10,495
To galaxy after he paid a visit
101
00:07:10,497 --> 00:07:13,732
To each and every
one of our planets.
102
00:07:13,734 --> 00:07:16,401
Notice his technique, the deep
103
00:07:16,403 --> 00:07:17,736
Burrowing of the appendages
104
00:07:17,738 --> 00:07:19,838
Into the core of the planet,
105
00:07:19,840 --> 00:07:22,073
Rotting it from the inside and
106
00:07:22,075 --> 00:07:26,945
Then injesting it.
107
00:07:26,947 --> 00:07:29,181
That's what he's going
to do here?
108
00:07:29,183 --> 00:07:32,083
Of course.
109
00:07:32,085 --> 00:07:33,685
Your cities will be laid to
110
00:07:33,687 --> 00:07:36,388
Waste, your oceans will dry up,
111
00:07:36,390 --> 00:07:40,392
Your mountains will crumble.
112
00:07:40,394 --> 00:07:41,993
It will be the end of the
113
00:07:41,995 --> 00:07:45,163
World as you know it.
114
00:07:45,165 --> 00:07:49,401
Rejoice, rejoice, rejoice.
115
00:07:49,403 --> 00:07:51,570
I don't think so.
116
00:07:59,179 --> 00:08:02,581
Ben!
117
00:08:02,583 --> 00:08:05,116
That's better.
118
00:08:11,024 --> 00:08:13,158
Ben!
119
00:08:13,160 --> 00:08:14,893
Aah!
120
00:08:14,895 --> 00:08:18,063
Aah!
121
00:08:21,001 --> 00:08:22,400
Oh, man.
122
00:08:22,402 --> 00:08:23,668
This watch gives me a new alien
123
00:08:23,670 --> 00:08:24,936
Out of the blue, and all it can
124
00:08:24,938 --> 00:08:26,438
Do is roll around.
125
00:08:26,440 --> 00:08:28,673
Totally no fair!
126
00:08:28,675 --> 00:08:30,141
Oh, that's right.
127
00:08:30,143 --> 00:08:31,543
Don't worry about the fact some
128
00:08:31,545 --> 00:08:32,711
Giant planet-sucker is about
129
00:08:32,713 --> 00:08:34,212
Wipe earth off the face of the
130
00:08:34,214 --> 00:08:37,749
Universe because that's fair.
131
00:08:41,421 --> 00:08:43,588
The trees are changing.
132
00:08:43,590 --> 00:08:45,290
We have to get back up that
133
00:08:45,292 --> 00:08:48,059
Hill and destroy it before it
134
00:08:48,061 --> 00:08:50,929
Destroys everything.
135
00:08:54,535 --> 00:08:56,568
Whoa! These weren't here when we
136
00:08:56,570 --> 00:08:57,702
Rolled down the hill, were they?
137
00:08:57,704 --> 00:08:59,237
No. I think we would have
138
00:08:59,239 --> 00:09:00,672
Remembered them.
139
00:09:00,674 --> 00:09:02,173
That big tick's poison is
140
00:09:02,175 --> 00:09:03,375
Mutating the landscape.
141
00:09:03,377 --> 00:09:05,443
Aah! Get your slimy
whatever they
142
00:09:05,445 --> 00:09:07,445
Are away from me!
143
00:09:07,447 --> 00:09:10,282
Unh!
144
00:09:10,284 --> 00:09:11,783
Argh!
145
00:09:11,785 --> 00:09:13,852
Unh!
146
00:09:17,224 --> 00:09:19,124
Aah!
147
00:09:19,126 --> 00:09:20,425
I'm sinking.
148
00:09:20,427 --> 00:09:21,793
Ben, don't you think now might
149
00:09:21,795 --> 00:09:24,029
Be a good time to go hero?
150
00:09:24,031 --> 00:09:26,398
I'm trying.
What if i turn into something
151
00:09:26,400 --> 00:09:28,433
Else that's useless?
152
00:09:28,435 --> 00:09:30,101
Aah!
153
00:09:30,103 --> 00:09:31,803
Oh, come on!
154
00:09:31,805 --> 00:09:33,605
Go hero!
155
00:09:38,712 --> 00:09:40,145
Come on! Go hero!
156
00:09:40,147 --> 00:09:42,647
Ben!
157
00:09:43,216 --> 00:09:46,351
Ohh!
158
00:09:47,387 --> 00:09:50,655
Going up!
159
00:09:51,925 --> 00:09:55,093
We really need to get you some
underwing deodarant.
160
00:10:02,569 --> 00:10:05,136
Never was much for tug of war.
161
00:10:10,177 --> 00:10:13,078
Time to tick off a tick.
162
00:10:32,666 --> 00:10:34,666
What was that?
163
00:10:39,706 --> 00:10:41,673
It appeaars, part of this planet
164
00:10:41,675 --> 00:10:46,044
Is about to be liberated.
165
00:10:48,281 --> 00:10:52,450
Yes, yes, i undestand.
166
00:10:52,452 --> 00:10:54,219
What did he say?
167
00:10:54,221 --> 00:10:57,722
He wishes us to see the effects
of his greatness.
168
00:10:57,724 --> 00:11:02,961
And to witness his supreme
and ultimate power.
169
00:11:08,101 --> 00:11:12,270
Yellowstone's becoming more and
more poisoned.
170
00:11:13,206 --> 00:11:14,739
What was that noise?
171
00:11:14,741 --> 00:11:16,875
Sounds like old faithful
is ready to blow.
172
00:11:16,877 --> 00:11:19,711
I don't know what that tick's
poison could do to it
173
00:11:19,713 --> 00:11:20,779
When it does.
174
00:11:20,781 --> 00:11:23,915
One detour coming up.
175
00:11:30,657 --> 00:11:33,391
I have visible recognition on
the elderly man
176
00:11:33,393 --> 00:11:35,660
And pre-pubescent female.
177
00:11:35,662 --> 00:11:38,530
But what are they riding on.
178
00:11:38,532 --> 00:11:41,266
Two tons of putrid power.
179
00:11:41,268 --> 00:11:43,468
Move it or lose it.
180
00:11:43,470 --> 00:11:46,771
Not unitl we witness
the eruption
181
00:11:46,773 --> 00:11:49,941
Of the great one's power.
182
00:11:49,943 --> 00:11:53,278
Sorry, but that's
not gonna happen.
183
00:11:53,280 --> 00:11:55,280
Hold on.
184
00:12:11,631 --> 00:12:13,098
What are you doing?
185
00:12:13,100 --> 00:12:14,866
Letting you off.
186
00:12:14,868 --> 00:12:17,469
This fly's flying solo.
187
00:12:31,251 --> 00:12:33,017
Get him.
188
00:12:40,794 --> 00:12:43,027
Where did he disapear to?
189
00:12:44,965 --> 00:12:47,232
Oh, yeah. Who's bad?
190
00:12:50,070 --> 00:12:53,371
Help!
191
00:12:53,373 --> 00:12:55,006
Ben!
192
00:13:08,221 --> 00:13:09,587
Oh, man.
Where's an instruction manual
193
00:13:09,589 --> 00:13:11,389
When you need it?
194
00:13:16,229 --> 00:13:19,130
Come on.
195
00:13:32,846 --> 00:13:34,512
Hey! Watch it!
196
00:13:47,360 --> 00:13:49,928
Coming in for a landing!
197
00:13:54,835 --> 00:13:57,335
What's he doing?
198
00:14:01,274 --> 00:14:04,542
Beep, beep!
199
00:14:08,348 --> 00:14:10,715
Get us out!
200
00:14:10,717 --> 00:14:11,950
Never seen an intergalactic
201
00:14:11,952 --> 00:14:15,520
Fender bender like that before.
202
00:14:15,522 --> 00:14:18,289
Anyone need a lift?
203
00:14:18,291 --> 00:14:21,192
It's getting bigger
as it feeds.
204
00:14:21,194 --> 00:14:24,095
Then it's time it went on
the four arms diet.
205
00:14:32,505 --> 00:14:34,572
Aah!
206
00:14:45,552 --> 00:14:49,721
Ohh.
207
00:14:49,723 --> 00:14:53,057
Ok. One down, 9 to go.
208
00:15:12,279 --> 00:15:14,178
Ok. I give.
209
00:15:14,180 --> 00:15:16,614
This thing's indestructible.
210
00:15:17,984 --> 00:15:21,152
Reverse beam flow.
211
00:15:26,226 --> 00:15:28,059
Aah!
212
00:15:29,129 --> 00:15:31,195
It's time for the final
213
00:15:31,197 --> 00:15:33,831
Purification of your planet and
214
00:15:33,833 --> 00:15:37,535
You 3 along with it.
215
00:15:37,537 --> 00:15:38,603
Please tell me we have a
216
00:15:38,605 --> 00:15:41,105
Plan "b."
217
00:15:50,650 --> 00:15:53,518
Unh!
218
00:15:54,254 --> 00:15:55,753
What are we supposed to do
219
00:15:55,755 --> 00:15:57,055
With these?
220
00:15:57,057 --> 00:15:58,289
Before the great one can
221
00:15:58,291 --> 00:16:00,558
Cleanse your planet forever, he
222
00:16:00,560 --> 00:16:02,327
Must be cleansed.
223
00:16:04,931 --> 00:16:06,197
No way!
224
00:16:06,199 --> 00:16:09,067
I am not scrubbing that
thing's feet.
225
00:16:11,404 --> 00:16:13,905
Unh!
226
00:16:13,907 --> 00:16:17,608
Do what they say...For now.
227
00:16:18,812 --> 00:16:21,212
He says he missed us.
228
00:16:21,214 --> 00:16:23,614
It was not our fault,
o great one.
229
00:16:23,616 --> 00:16:26,284
Please forgive us.
230
00:16:26,286 --> 00:16:31,990
Forgiveness, forgiveness,
forgiveness.
231
00:16:33,259 --> 00:16:38,396
Ohh! Could this get any nastier?
232
00:16:38,398 --> 00:16:40,465
Aah! Gross!
233
00:16:40,467 --> 00:16:43,768
Space lice.
234
00:16:44,604 --> 00:16:46,637
We're running out of time.
235
00:16:46,639 --> 00:16:47,872
And aliens.
236
00:16:47,874 --> 00:16:50,208
I went everybody.
237
00:16:50,210 --> 00:16:51,442
Not exactly everybody.
238
00:16:51,444 --> 00:16:52,243
No way.
239
00:16:52,245 --> 00:16:53,444
I am not turning into that ball
240
00:16:53,446 --> 00:16:54,445
Thing again.
241
00:16:54,447 --> 00:16:57,081
Plus i don't even know
if i could.
242
00:16:57,083 --> 00:17:01,219
Don't try, and earth turns
into a giant cesspool.
243
00:17:01,221 --> 00:17:03,788
I hate it when you're right.
244
00:17:09,729 --> 00:17:12,030
It's shedding.
245
00:17:12,032 --> 00:17:14,999
More like transforming into
something.
246
00:17:15,001 --> 00:17:17,101
His beauty...
247
00:17:17,103 --> 00:17:19,470
His power...
248
00:17:19,472 --> 00:17:21,239
His pus.
249
00:17:21,241 --> 00:17:24,642
The end is upon us.
250
00:17:26,012 --> 00:17:28,813
Here goes nothing!
251
00:17:43,129 --> 00:17:45,663
It worked! Unh!
252
00:17:45,665 --> 00:17:48,099
Uh, now what do i do?
253
00:17:48,101 --> 00:17:50,535
Destroy them all.
254
00:17:55,909 --> 00:17:57,408
The scales will deflect
255
00:17:57,410 --> 00:17:58,743
Their beams.
256
00:18:07,754 --> 00:18:17,862
Ohh!
257
00:18:17,864 --> 00:18:25,736
Ohh!
258
00:18:25,738 --> 00:18:29,507
Unh!
259
00:18:29,509 --> 00:18:33,478
Unh!
260
00:18:41,054 --> 00:18:44,021
Time to rock and roll!
261
00:18:50,563 --> 00:18:54,532
Aah!
262
00:18:54,534 --> 00:18:56,134
Strike!
263
00:19:03,977 --> 00:19:05,943
You're like a bowling ball.
264
00:19:05,945 --> 00:19:08,045
More like a cannonball!
265
00:19:08,047 --> 00:19:10,948
Unh!
266
00:19:10,950 --> 00:19:12,383
Unh!
267
00:19:17,190 --> 00:19:22,493
Actually, make that
a cannonbolt!
268
00:19:38,378 --> 00:19:41,512
Let the digestion begin.
269
00:19:41,514 --> 00:19:43,281
Digest this!
270
00:19:49,189 --> 00:19:50,855
The bigger they are, the
271
00:19:50,857 --> 00:19:53,658
Harder they'll fall.
272
00:20:05,305 --> 00:20:07,138
Time to take this thing down
273
00:20:07,140 --> 00:20:11,876
From the inside out.
274
00:20:11,878 --> 00:20:15,213
Say ahh!
275
00:20:15,215 --> 00:20:16,914
Nooooo!
276
00:20:42,742 --> 00:20:45,109
Ugh! Ultimate yuck!
277
00:20:45,111 --> 00:20:48,846
It's raining tick goop!
278
00:20:51,150 --> 00:20:55,086
Ok. Now i need a shower.
279
00:20:55,088 --> 00:20:56,287
Nothing.
280
00:20:56,289 --> 00:20:57,321
The great one has been
281
00:20:57,323 --> 00:20:59,790
Silenced...Forever.
282
00:20:59,792 --> 00:21:02,426
You destroyed him.
283
00:21:04,564 --> 00:21:07,565
Hail to the new great one!
284
00:21:07,567 --> 00:21:09,333
Hail, hail!
285
00:21:09,335 --> 00:21:10,868
Whatever.
286
00:21:10,870 --> 00:21:13,004
Not too loyal, are they?
287
00:21:13,006 --> 00:21:14,071
Huh!
288
00:21:14,073 --> 00:21:16,073
I could get used to this.
289
00:21:19,379 --> 00:21:20,645
That's right.
290
00:21:20,647 --> 00:21:21,746
I forgot.
291
00:21:21,748 --> 00:21:26,484
You're just an undeveloped
human specimen.
292
00:21:26,486 --> 00:21:30,054
Well, when you put
it that way.
293
00:21:32,125 --> 00:21:34,859
Enjoy the rest of your day.
294
00:21:38,965 --> 00:21:42,800
Actually, it looks like
there will be many days to come.
295
00:21:42,802 --> 00:21:46,203
It looks like everything's
going back to normal.
296
00:21:46,205 --> 00:21:47,672
Hate to break it to you,
297
00:21:47,674 --> 00:21:50,708
Gwen, but nothing we ever
do is normal.
298
00:21:50,710 --> 00:21:52,109
Nice job, ben.
299
00:21:52,111 --> 00:21:54,445
Yep. I'm the kid who saved
the earth.
300
00:21:54,447 --> 00:21:57,014
I think my work here is done.
301
00:22:04,991 --> 00:22:06,424
Me and my big mouth!
302
00:22:06,426 --> 00:22:11,095
Uh, ben, you missed some tick
goop over there.
303
00:22:11,097 --> 00:22:13,331
Oh, man.
18695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.