All language subtitles for Ben.10.S01E11.A.Small.Problem.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:04,636 >> 6 stories of twists And turns. 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,272 >> Hurtling down a 200-foot plunge 3 00:00:07,274 --> 00:00:10,609 >> at speeds of over 25 miles per hour. 4 00:00:10,611 --> 00:00:15,014 >> Then splash down in a churning 300,000-gallon 5 00:00:15,016 --> 00:00:17,750 wave pool. 6 00:00:17,752 --> 00:00:20,519 >> You've entered the riptide 7 00:00:20,521 --> 00:00:24,023 rapids zone. 8 00:00:24,658 --> 00:00:26,725 >> You're too short. 9 00:00:26,727 --> 00:00:30,729 >> What are you talking about? 10 00:00:30,731 --> 00:00:32,398 But I'm almost-- 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,066 >> next. 12 00:00:34,068 --> 00:00:34,666 >> Sorry. 13 00:00:34,668 --> 00:00:36,035 I heard the baby banana boats 14 00:00:36,037 --> 00:00:38,537 are fun for the smaller set. 15 00:00:42,576 --> 00:00:44,543 >> They'll all feel small when 16 00:00:44,545 --> 00:00:47,579 Rip Josh shows up for a dip. 17 00:00:51,619 --> 00:00:53,786 Come on, work. 18 00:00:58,225 --> 00:00:59,525 >> Huh? 19 00:00:59,527 --> 00:01:00,426 Oh, no, no, no, no, no. 20 00:01:00,428 --> 00:01:04,129 Anything but being a Micro munchkin. 21 00:01:15,609 --> 00:01:21,113 ΒΆ 22 00:02:14,602 --> 00:02:17,769 Look out! 23 00:02:17,771 --> 00:02:20,572 Watch those flip-flops. 24 00:02:20,574 --> 00:02:23,308 >> In 1951 when this water park 25 00:02:23,310 --> 00:02:25,844 was a cornfield, recently 26 00:02:25,846 --> 00:02:27,679 declassified documents suggest 27 00:02:27,681 --> 00:02:30,215 an alien spacecraft crash-landed 28 00:02:30,217 --> 00:02:31,850 right here. 29 00:02:31,852 --> 00:02:34,753 >> Time to tie up some loose ends. 30 00:02:34,755 --> 00:02:36,188 >> So if you could get someone 31 00:02:36,190 --> 00:02:38,190 from upper management down here 32 00:02:38,192 --> 00:02:39,758 so I could start checking 33 00:02:39,760 --> 00:02:41,226 soil samples. 34 00:02:41,228 --> 00:02:43,762 >> Uh...Ok. Hold on while I call someone 35 00:02:43,764 --> 00:02:45,797 who cares. Ring, ring, ring. 36 00:02:45,799 --> 00:02:48,400 Guess what, dude. No answer. 37 00:02:48,402 --> 00:02:51,703 Next in line. 38 00:02:52,506 --> 00:02:54,907 >> Did you see that? An alien! 39 00:02:54,909 --> 00:02:58,343 Maybe a remnant of that fateful crash. 40 00:02:58,345 --> 00:03:02,915 >> Dude, you've been in the sun way too long. 41 00:03:02,917 --> 00:03:05,918 Hey, no cuts! 42 00:03:08,189 --> 00:03:11,657 >> Hey, race you to the bottom. 43 00:03:16,964 --> 00:03:20,365 Whoa! 44 00:03:20,367 --> 00:03:23,468 Woo ho ho! 45 00:03:23,470 --> 00:03:26,605 Now, that rocked. 46 00:03:26,607 --> 00:03:29,374 Aah! 47 00:03:31,612 --> 00:03:32,644 >> Grandpa's not going to like 48 00:03:32,646 --> 00:03:34,780 you going alien just to sneak on a ride. 49 00:03:34,782 --> 00:03:37,783 >> That's why I'm not going yo tell him. 50 00:03:37,785 --> 00:03:38,817 In a few minutes, I'll be back 51 00:03:38,819 --> 00:03:41,787 to normal, and he'll never know, 52 00:03:41,789 --> 00:03:43,789 will he? 53 00:03:43,791 --> 00:03:44,890 >> We gotta towel off. 54 00:03:44,892 --> 00:03:48,961 Or in your case, napkin off. 55 00:03:55,603 --> 00:03:57,703 >> There you are, my little 56 00:03:57,705 --> 00:04:00,005 alien ticket to fame. 57 00:04:00,007 --> 00:04:01,607 >> Gwen! 58 00:04:01,609 --> 00:04:04,243 Gwen! 59 00:04:04,245 --> 00:04:06,378 >> Let him go! 60 00:04:13,821 --> 00:04:15,654 >> Aah! 61 00:04:15,656 --> 00:04:20,692 >> Grandpa, that guy's got grey matter. 62 00:04:20,861 --> 00:04:23,695 >> Gwen! 63 00:04:23,697 --> 00:04:25,664 Whoa! 64 00:04:30,971 --> 00:04:32,504 >> I keep forgetting I'm not as 65 00:04:32,506 --> 00:04:34,306 young as I used to be. 66 00:04:34,308 --> 00:04:36,041 Go. 67 00:04:36,043 --> 00:04:38,477 >> Let me out! 68 00:04:43,317 --> 00:04:46,818 >> Don't worry. We'll find him... 69 00:04:46,820 --> 00:04:48,787 somehow. 70 00:04:56,797 --> 00:04:59,765 >> Security system off. 71 00:05:05,773 --> 00:05:07,506 Lights on. 72 00:05:07,508 --> 00:05:11,310 Prepare dinner. 73 00:05:16,350 --> 00:05:19,985 >> No, no. This one is all mine. 74 00:05:19,987 --> 00:05:21,586 >> Ok, so if he's grey matter 75 00:05:21,588 --> 00:05:23,422 now, he'll just turn back into 76 00:05:23,424 --> 00:05:25,357 Ben then go four arms or 77 00:05:25,359 --> 00:05:26,892 something and escape. 78 00:05:26,894 --> 00:05:28,026 >> But if you said he went alien 79 00:05:28,028 --> 00:05:29,728 when he did, Ben should have 80 00:05:29,730 --> 00:05:32,064 changed back before he was taken. 81 00:05:32,066 --> 00:05:35,634 >> Which means maybe something's wrong with the watch. 82 00:05:35,636 --> 00:05:39,738 Well, at least as grey matter he's smart. 83 00:05:39,973 --> 00:05:43,075 >> Incredible. Truly incredible. 84 00:05:43,077 --> 00:05:46,044 A perfect miniature alien being. 85 00:05:46,046 --> 00:05:48,513 >> Who are you calling miniature? 86 00:05:48,515 --> 00:05:51,717 >> So, which galaxy are you from? 87 00:05:51,719 --> 00:05:54,086 >> Actually, I don't know myself. 88 00:05:54,088 --> 00:05:56,722 And if I did, I wouldn't tell you. 89 00:05:56,724 --> 00:05:59,591 >> Oh, feisty little life form, 90 00:05:59,593 --> 00:06:00,926 aren't you? 91 00:06:00,928 --> 00:06:02,661 >> You want to see feisty? 92 00:06:02,663 --> 00:06:06,732 Just wait until I get big. 93 00:06:06,734 --> 00:06:10,001 Take a picture. It lasts longer. 94 00:06:10,003 --> 00:06:13,972 >> My thoughts exactly. 95 00:06:18,979 --> 00:06:21,880 >> Mr. Howell, we've more than 96 00:06:21,882 --> 00:06:23,415 had enough of your fuzzy claims 97 00:06:23,417 --> 00:06:25,050 and blurry photos of supposed 98 00:06:25,052 --> 00:06:27,052 alien spaceships. 99 00:06:27,054 --> 00:06:29,521 I'm not someone you want to annoy. 100 00:06:29,523 --> 00:06:32,991 >> I--I know that, but this one's different. 101 00:06:32,993 --> 00:06:33,759 I promise you. 102 00:06:33,761 --> 00:06:35,527 See, he's only about 6 inches in 103 00:06:35,529 --> 00:06:39,531 size and converses fluently in english. 104 00:06:39,533 --> 00:06:42,968 Perhaps the organization would consider? 105 00:06:42,970 --> 00:06:44,603 >> I'm sending a car. 106 00:06:44,605 --> 00:06:46,104 You'd better not be wasting our 107 00:06:46,106 --> 00:06:50,142 time or our resources. 108 00:06:50,144 --> 00:06:52,544 >> Great. A thousand people at the water 109 00:06:52,546 --> 00:06:54,179 park, and the u.F.O. Freak 110 00:06:54,181 --> 00:06:56,047 spots me. 111 00:06:58,152 --> 00:07:01,119 >> Wait. This could work. 112 00:07:01,121 --> 00:07:02,721 Here, kitty, kitty. 113 00:07:02,723 --> 00:07:06,458 I taste just like chicken. 114 00:07:07,728 --> 00:07:10,929 >> Whoa! 115 00:07:10,931 --> 00:07:13,465 I'm free! 116 00:07:13,467 --> 00:07:16,802 Uh-oh. I'm free. 117 00:07:25,512 --> 00:07:28,914 >> Howell Wainwright, Alien discoverer. 118 00:07:28,916 --> 00:07:33,885 Let the fame and fortune begin. 119 00:07:33,887 --> 00:07:36,521 No! 120 00:07:36,523 --> 00:07:38,690 >> 121 00:07:48,001 --> 00:07:49,134 >> Hello? 122 00:07:49,136 --> 00:07:49,968 >> Gwen, it's me. 123 00:07:49,970 --> 00:07:52,137 >> Ben, you're still Grey Matter? 124 00:07:52,139 --> 00:07:55,040 >> Yeah. The watch still won't work. 125 00:07:55,042 --> 00:07:59,077 >> Where are you? 126 00:08:01,949 --> 00:08:03,248 >> Uh, there appears to be 127 00:08:03,250 --> 00:08:05,650 a mountain peak 13.2 miles due 128 00:08:05,652 --> 00:08:07,752 west with a vertical angle of 129 00:08:07,754 --> 00:08:09,020 45 degrees. 130 00:08:09,022 --> 00:08:11,490 >> Brainiac, how about a street? 131 00:08:11,492 --> 00:08:13,992 >> Oh, yeah. It's Ripley. 132 00:08:19,566 --> 00:08:21,199 Aah! 133 00:08:31,645 --> 00:08:32,811 >> Ben? 134 00:08:32,813 --> 00:08:36,948 Something happened. 135 00:08:44,024 --> 00:08:46,558 >> 136 00:08:53,166 --> 00:08:55,700 >> 137 00:08:58,839 --> 00:09:00,672 >> Aah! 138 00:09:00,674 --> 00:09:03,108 >> Ripley avenue, Ripley lane, Ripley drive. 139 00:09:03,110 --> 00:09:05,911 We don't have time to check them all out. 140 00:09:05,913 --> 00:09:09,681 >> Do we have a choice? 141 00:09:09,883 --> 00:09:11,583 >> What's your malfunction? 142 00:09:11,585 --> 00:09:14,686 Probably something stupid like the dna splicing replicator 143 00:09:14,688 --> 00:09:17,722 copying a fragment of amino acid sequence. 144 00:09:18,659 --> 00:09:21,059 So this is what it feels like 145 00:09:21,061 --> 00:09:24,062 to be smart. 146 00:09:29,036 --> 00:09:30,969 >> I'll teach you to blow 147 00:09:30,971 --> 00:09:32,971 me off. 148 00:09:48,589 --> 00:09:50,855 Gotcha! 149 00:09:50,857 --> 00:09:54,593 >> Think again! 150 00:10:01,168 --> 00:10:05,136 >> He gets away, and the organization will come after me. 151 00:10:05,138 --> 00:10:08,773 Come on. Think, Howell. 152 00:10:17,884 --> 00:10:21,853 >> Ah, fresh air. 153 00:10:21,855 --> 00:10:24,956 This is so gross. 154 00:10:26,159 --> 00:10:31,096 >> I'll take this side. You take that one. 155 00:10:31,765 --> 00:10:35,033 >> Ben? 156 00:10:40,641 --> 00:10:42,774 >> 157 00:10:46,113 --> 00:10:51,349 >> You can run, but you can't hide. 158 00:10:54,788 --> 00:10:57,022 What? 159 00:11:04,031 --> 00:11:07,766 >> Ah, my ticket out. 160 00:11:12,105 --> 00:11:18,076 >> Don't make this hard on yourself. 161 00:11:31,258 --> 00:11:35,293 I'll smoke you out if I have to. 162 00:11:37,931 --> 00:11:40,899 >> 163 00:11:44,705 --> 00:11:47,072 Aah! 164 00:11:54,114 --> 00:11:57,282 >> Grandpa, his car. 165 00:12:00,721 --> 00:12:01,786 >> 166 00:12:01,788 --> 00:12:03,221 Uh, something tells me you're 167 00:12:03,223 --> 00:12:07,225 the type of guy who has a lot Of friends. 168 00:12:07,227 --> 00:12:08,393 >> Who needs friends when you'll 169 00:12:08,395 --> 00:12:11,830 have the fame I'm about to have? 170 00:12:14,735 --> 00:12:16,401 They're here. 171 00:12:16,403 --> 00:12:19,237 >> Yeah. To break me out. 172 00:12:19,239 --> 00:12:20,939 >> Oh, you don't know how long 173 00:12:20,941 --> 00:12:22,807 I've waited to meet you people. 174 00:12:22,809 --> 00:12:26,478 It's truly an honor. 175 00:12:29,249 --> 00:12:31,216 >> Want to ring the doorbell? 176 00:12:31,218 --> 00:12:34,185 >> I'll knock...Hard. 177 00:12:34,187 --> 00:12:37,155 >> Where's the alien? 178 00:12:41,762 --> 00:12:44,129 >> Hands off. 179 00:12:55,342 --> 00:12:58,409 >> Brutus, sit, boy. 180 00:13:13,360 --> 00:13:16,494 It's him--the guy who's got Ben. 181 00:13:19,199 --> 00:13:20,865 They're getting away. 182 00:13:20,867 --> 00:13:22,367 >> Down, boy. 183 00:13:24,004 --> 00:13:27,172 >> Nice trick, grandpa. 184 00:13:27,174 --> 00:13:32,544 >> Come on. We need to find out where they went. 185 00:13:34,381 --> 00:13:37,515 >> I have a bad feeling about these guys. 186 00:13:37,517 --> 00:13:42,420 >> That's because you're the one in the cage, and I'm not. 187 00:14:00,540 --> 00:14:01,606 >> Huh, the old lady and the 188 00:14:01,608 --> 00:14:04,509 Creep have the same taste in cars. 189 00:14:04,511 --> 00:14:07,045 Go figure. 190 00:14:12,319 --> 00:14:13,585 >> He looks so sad. 191 00:14:13,587 --> 00:14:17,622 They can't torment Ben like that, only I can torment Ben 192 00:14:17,624 --> 00:14:21,059 like that. 193 00:14:21,061 --> 00:14:24,395 >> If we can get a reverse trace on that number, we should be 194 00:14:24,397 --> 00:14:26,097 able to get an address. 195 00:14:26,099 --> 00:14:27,498 >> grandpa, there's a sneaky 196 00:14:27,500 --> 00:14:29,567 side to you I'm totally starting 197 00:14:29,569 --> 00:14:32,303 to appreciate. 198 00:14:42,282 --> 00:14:45,283 >> A remarkable specimen. 199 00:14:45,285 --> 00:14:47,218 >> So, how we doing this? 200 00:14:47,220 --> 00:14:48,386 Joint news conference? 201 00:14:48,388 --> 00:14:50,989 Hitting the major talk shows? 202 00:14:50,991 --> 00:14:52,457 >> We prefer to keep our 203 00:14:52,459 --> 00:14:54,325 discoveries private. 204 00:14:54,327 --> 00:14:56,361 >> uh, wh-what are you talking about? 205 00:14:56,363 --> 00:14:59,130 We've gotta tell the world about this. 206 00:14:59,132 --> 00:15:02,300 >> Actually, we don't. 207 00:15:08,675 --> 00:15:12,343 >> Wh--where you taking him? 208 00:15:12,345 --> 00:15:15,079 >> our scientists have a few 209 00:15:15,081 --> 00:15:16,481 tests to run. 210 00:15:16,483 --> 00:15:18,283 >> Yeah, but honestly, I've 211 00:15:18,285 --> 00:15:20,084 never been very good at tests 212 00:15:20,086 --> 00:15:23,988 nor quizzes, for that matter. 213 00:15:24,291 --> 00:15:25,623 >> I found him. 214 00:15:25,625 --> 00:15:27,558 He belongs to me. 215 00:15:27,560 --> 00:15:29,594 >> He's ours now. 216 00:15:29,596 --> 00:15:33,364 And you just became disposable. 217 00:15:41,675 --> 00:15:46,711 >> They can't do this to either Of us. 218 00:15:53,353 --> 00:15:55,119 >> This isn't a house. 219 00:15:55,121 --> 00:15:57,055 It's a fortress. 220 00:15:57,057 --> 00:15:58,489 Are they having a masquerade 221 00:15:58,491 --> 00:16:00,291 party here or something? 222 00:16:00,293 --> 00:16:01,392 >> They call themselves the 223 00:16:01,394 --> 00:16:04,095 Organization, a well-financed 224 00:16:04,097 --> 00:16:06,064 secret society dedicated to 225 00:16:06,066 --> 00:16:09,100 collecting alien technology. 226 00:16:09,102 --> 00:16:10,435 Hey, when you've been around 227 00:16:10,437 --> 00:16:12,337 as long as I have, you pick up 228 00:16:12,339 --> 00:16:14,439 a few things. 229 00:16:29,189 --> 00:16:29,988 >> 230 00:16:29,990 --> 00:16:35,026 >> Prepare subject for dissection. 231 00:16:36,696 --> 00:16:38,229 >> Ready? 232 00:16:38,231 --> 00:16:41,332 >> Not really, but... 233 00:16:50,477 --> 00:16:53,311 >> Hi there. 234 00:17:09,396 --> 00:17:12,130 >> Hey, metal head! 235 00:17:26,212 --> 00:17:28,713 >> Don't bother with the slice and dice. 236 00:17:28,715 --> 00:17:31,449 Trust me. I'm just as grey on the inside 237 00:17:31,451 --> 00:17:33,351 as I am on the out. 238 00:17:33,353 --> 00:17:36,354 >> Let me assist you. 239 00:17:37,090 --> 00:17:38,423 >> What are you doing? 240 00:17:38,425 --> 00:17:42,226 >> Getting you out of here. 241 00:17:46,766 --> 00:17:48,166 Back off. 242 00:17:48,168 --> 00:17:50,101 Aliens are people, too. 243 00:17:50,103 --> 00:17:52,637 Well, sort of. 244 00:18:10,323 --> 00:18:11,856 >> Ow! 245 00:18:11,858 --> 00:18:13,191 Ben! 246 00:18:13,193 --> 00:18:14,459 >> Gwen! 247 00:18:14,461 --> 00:18:15,726 >> Let's save the family reunion 248 00:18:15,728 --> 00:18:18,596 for the road. 249 00:18:42,122 --> 00:18:46,157 >> Look at all this alien tech. 250 00:18:47,193 --> 00:18:48,860 >> Sir, our scientists were 251 00:18:48,862 --> 00:18:52,730 found unconscious, and the alien is missing. 252 00:18:52,732 --> 00:18:54,665 There's also been a security 253 00:18:54,667 --> 00:18:57,435 breach at the northeast perimeter. 254 00:18:57,437 --> 00:19:01,339 >> Find me that alien. 255 00:19:01,341 --> 00:19:04,275 >> Oh, man. 256 00:19:04,277 --> 00:19:05,877 These guys have no clue what 257 00:19:05,879 --> 00:19:07,578 they've got here. 258 00:19:07,580 --> 00:19:11,282 >> Or maybe they do. 259 00:19:11,284 --> 00:19:14,185 >> We've got to destroy everything. 260 00:19:14,187 --> 00:19:18,422 >> Spread out and find them. 261 00:19:29,502 --> 00:19:31,702 >> Gwen, grab that pulse hypercore. 262 00:19:31,704 --> 00:19:34,238 Grandpa, the gallinium capacitor. 263 00:19:34,240 --> 00:19:38,609 It's not Ben talking, it's grey matter. 264 00:19:38,611 --> 00:19:41,512 Do it. 265 00:19:49,222 --> 00:19:52,356 >> They're over here. 266 00:19:57,430 --> 00:19:58,596 >> Get out of here. 267 00:19:58,598 --> 00:20:00,364 >> What about you? 268 00:20:00,366 --> 00:20:01,899 >> If I can get inside the power 269 00:20:01,901 --> 00:20:03,401 grid, I can hook the hypercore 270 00:20:03,403 --> 00:20:04,635 and capacitor up to it. 271 00:20:04,637 --> 00:20:07,471 This is where small comes in handy. 272 00:20:07,473 --> 00:20:11,242 Now, go. I'll meet you outside. 273 00:20:11,644 --> 00:20:14,645 >> Grandpa! 274 00:20:32,799 --> 00:20:34,565 >> That reaction will decimate 275 00:20:34,567 --> 00:20:37,702 the mansion and everything in it. 276 00:20:37,704 --> 00:20:41,005 Everyone out except you, Howell. 277 00:20:41,007 --> 00:20:43,708 You and your little alien have 278 00:20:43,710 --> 00:20:48,412 been nothing but trouble. 279 00:20:55,455 --> 00:20:59,690 Oh, man. Just when I didn't want you to work. 280 00:21:02,629 --> 00:21:04,562 Huh? Where did you come from? 281 00:21:04,564 --> 00:21:08,766 I'll tell you later. Right now can you givew me a hand? 282 00:21:11,804 --> 00:21:16,974 Thakns. We gotta get out of here. 283 00:21:33,559 --> 00:21:37,695 Anyone see where that little alien went? 284 00:21:37,697 --> 00:21:39,497 Nope. 285 00:21:39,499 --> 00:21:40,665 Not a clue. 286 00:21:40,667 --> 00:21:46,304 Well I am done with anyhting alien. 287 00:21:48,508 --> 00:21:51,676 Feels good to be big again. 288 00:21:51,678 --> 00:21:53,978 Big? Get real Shorty. 289 00:21:53,980 --> 00:21:56,580 Don't make me go four arms on you. 290 00:21:56,582 --> 00:21:59,950 I didn't do anything. 291 00:21:59,952 --> 00:22:04,422 We have to get that fixed. 292 00:22:12,899 --> 00:22:15,066 Find out all there is to know 293 00:22:15,068 --> 00:22:18,703 about these people. 18861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.