All language subtitles for Ben 10 Alien Force S02E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:03,559 Previously on Ben 10: 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,764 Alien Force... 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,431 The situation has escaladed. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,204 The Highbreed armada caught us totally by surprise. 5 00:00:09,276 --> 00:00:10,835 They have conquered my home world. 6 00:00:10,911 --> 00:00:14,006 The only planet with the technology to fight them head on. 7 00:00:15,415 --> 00:00:17,407 And their next target? 8 00:00:17,484 --> 00:00:18,850 Earth. 9 00:00:18,919 --> 00:00:20,945 We met a bunch of Plumber's kids with super powers 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,045 and a lot of them owe us favors. 11 00:00:24,391 --> 00:00:26,656 Active the jump gate, now! 12 00:01:27,187 --> 00:01:28,553 We're too late. 13 00:01:28,622 --> 00:01:30,181 It's never too late. 14 00:01:30,257 --> 00:01:31,725 New plan. 15 00:01:35,462 --> 00:01:37,090 Working on it. 16 00:01:37,164 --> 00:01:39,258 That's reassuring. 17 00:01:39,333 --> 00:01:40,164 Got it! 18 00:01:40,233 --> 00:01:41,462 We break into the Highbreed control room 19 00:01:41,535 --> 00:01:45,233 and force the Highbreed captain to make his ships retreat! 20 00:01:46,673 --> 00:01:48,073 That's your big plan? 21 00:01:48,141 --> 00:01:50,406 Hey, how many times have I beaten you? 22 00:01:50,477 --> 00:01:53,914 Twice, but just at this moment, I can't imagine how. 23 00:01:53,981 --> 00:01:55,313 The main control tower 24 00:01:55,382 --> 00:01:57,749 will be the most heavily guarded building in the city. 25 00:01:57,818 --> 00:01:59,116 Precisely my point. 26 00:01:59,186 --> 00:02:01,212 How do you propose to get inside? 27 00:02:01,288 --> 00:02:02,722 Leave it to me. 28 00:02:04,992 --> 00:02:07,154 We're gonna drive to the control tower? 29 00:02:07,227 --> 00:02:08,354 Uh-huh. 30 00:02:10,631 --> 00:02:12,759 When did you get all this stuff? 31 00:02:12,833 --> 00:02:14,165 When didn't I? 32 00:02:14,234 --> 00:02:17,602 Every time we found some alien tech, I tossed it in the trunk, 33 00:02:17,671 --> 00:02:19,469 and whenever I have free time... 34 00:02:24,344 --> 00:02:26,540 ...you work on the car. 35 00:02:26,613 --> 00:02:27,637 Yep. 36 00:02:42,596 --> 00:02:44,258 You're not going to stop, are you? 37 00:02:44,331 --> 00:02:45,162 Nope. 38 00:02:54,775 --> 00:02:57,677 And this is why we always wear our seatbelts. 39 00:02:57,744 --> 00:03:00,077 Nobody likes a backseat driver. 40 00:03:15,896 --> 00:03:17,387 Run to the control room. 41 00:03:17,464 --> 00:03:18,454 Then we fight. 42 00:03:18,532 --> 00:03:21,331 I was afraid you were gonna say that. 43 00:03:31,378 --> 00:03:33,540 That'll hold them for a while! 44 00:03:45,358 --> 00:03:46,257 Kevin, come on! 45 00:03:46,326 --> 00:03:48,522 I'm gonna miss that car. 46 00:03:51,198 --> 00:03:52,860 The Highbreed have starships 47 00:03:52,933 --> 00:03:55,402 and they haven't invented the elevator? 48 00:04:00,741 --> 00:04:02,232 It's hero time! 49 00:04:05,545 --> 00:04:07,878 Swampfire! 50 00:04:17,824 --> 00:04:19,053 Tennyson. 51 00:04:19,126 --> 00:04:21,027 That is you, isn't it? 52 00:04:21,094 --> 00:04:24,531 All of you lesser species look alike to me. 53 00:04:24,598 --> 00:04:26,066 Yeah, yeah. 54 00:04:26,133 --> 00:04:27,829 You're all superior and pure-blooded, 55 00:04:27,901 --> 00:04:29,870 and we're all maggots. 56 00:04:29,936 --> 00:04:32,201 Don't have time for that today. 57 00:04:32,272 --> 00:04:34,298 Do not mock me, Tennyson. 58 00:04:34,374 --> 00:04:38,004 You can die quickly with the rest of your insignificant race, 59 00:04:38,078 --> 00:04:40,843 or slowly at my hands. 60 00:04:40,914 --> 00:04:44,407 Or, I was thinking, not at all. 61 00:04:44,484 --> 00:04:46,214 Call it off. 62 00:04:46,286 --> 00:04:48,118 Foolish children. 63 00:04:48,188 --> 00:04:49,212 Enough of this. 64 00:04:49,289 --> 00:04:51,087 Destroy the other two. 65 00:04:51,158 --> 00:04:52,820 Leave Ben 10 to me. 66 00:05:03,303 --> 00:05:04,669 No! 67 00:05:05,305 --> 00:05:07,570 So it ends. 68 00:05:07,641 --> 00:05:10,338 Just as your grandfather destroyed himself 69 00:05:10,410 --> 00:05:13,244 trying to defeat me, so you, too, 70 00:05:13,313 --> 00:05:14,679 will fall at my -- 71 00:05:14,748 --> 00:05:17,843 I'm kind of mad now. 72 00:05:21,655 --> 00:05:23,624 Hey. 73 00:05:48,682 --> 00:05:51,413 Leave him alone! 74 00:05:52,719 --> 00:05:54,210 Very well. 75 00:05:54,287 --> 00:05:57,052 I was nearly done with him anyway. 76 00:06:00,927 --> 00:06:03,954 That won't keep me from you, vermin. 77 00:06:04,030 --> 00:06:07,467 But perhaps I'll finish your friend first. 78 00:06:07,534 --> 00:06:11,335 So you can watch him suffer. 79 00:06:11,404 --> 00:06:14,636 Yes, you're no threat to me now. 80 00:06:14,708 --> 00:06:16,574 I said... 81 00:06:16,643 --> 00:06:19,442 Leave him alone!!! 82 00:06:29,389 --> 00:06:31,119 Gwen. 83 00:06:39,466 --> 00:06:42,061 So much power. 84 00:06:42,135 --> 00:06:43,603 Gwen, listen to me. 85 00:06:43,670 --> 00:06:45,070 You've got to shut it down. 86 00:06:45,138 --> 00:06:46,231 No. 87 00:06:46,306 --> 00:06:50,175 I think I can defeat the Highbreed all by myself. 88 00:06:50,243 --> 00:06:52,906 Your grandmother said it would take at least 75 years 89 00:06:52,979 --> 00:06:54,743 for you to master that power. 90 00:06:54,814 --> 00:06:58,080 We don't have 75 years. 91 00:06:58,151 --> 00:07:00,416 You'll lose your humanity. 92 00:07:00,487 --> 00:07:02,752 You won't remember Ben or me. 93 00:07:02,822 --> 00:07:04,814 Ben will find another way to win. 94 00:07:04,891 --> 00:07:07,053 You've got to come back to me, Gwen. 95 00:07:07,127 --> 00:07:09,255 I can't lose you. Okay? 96 00:07:18,038 --> 00:07:19,472 Okay. 97 00:07:29,516 --> 00:07:32,486 You're finished, insect. 98 00:07:32,552 --> 00:07:34,748 Not quite. 99 00:07:47,968 --> 00:07:50,767 Okay, now I'm finished. 100 00:07:50,837 --> 00:07:52,703 And as soon as you give the order, 101 00:07:52,772 --> 00:07:56,140 the whole invasion's over. 102 00:07:59,245 --> 00:08:00,804 You think this is funny? 103 00:08:00,880 --> 00:08:04,009 I don't have the authority to call off the invasion. 104 00:08:04,084 --> 00:08:07,384 Only the Highbreed supreme could end the attack. 105 00:08:07,454 --> 00:08:11,789 And he is beyond your reach, safe on the home world. 106 00:08:11,858 --> 00:08:14,692 Well, at least things can't get any worse. 107 00:08:19,432 --> 00:08:22,129 Oh, man! 108 00:08:26,339 --> 00:08:28,399 I'll try shoving them back with the shield. 109 00:08:28,475 --> 00:08:29,465 Maybe we can -- 110 00:08:29,542 --> 00:08:32,171 Aah! 111 00:08:32,245 --> 00:08:34,146 One side, alien freaks! 112 00:08:34,214 --> 00:08:35,147 You're in my way! 113 00:08:35,215 --> 00:08:37,184 Manny. 114 00:08:38,251 --> 00:08:40,117 Hey, Gwen. 115 00:08:55,735 --> 00:08:57,727 Helen and Pierce! 116 00:08:57,804 --> 00:08:59,636 But that means... 117 00:08:59,706 --> 00:09:01,231 How's it going, kids? 118 00:09:10,016 --> 00:09:12,178 Grandpa Max! 119 00:09:14,921 --> 00:09:16,856 And Max Force! 120 00:09:17,791 --> 00:09:20,590 What did I say about calling us that? 121 00:09:20,660 --> 00:09:22,526 I think it sounds cool. 122 00:09:22,595 --> 00:09:23,927 What are you doing here? 123 00:09:23,997 --> 00:09:25,989 I thought you were gonna stay in the Null Void 124 00:09:26,066 --> 00:09:26,931 until you cleaned it up. 125 00:09:27,000 --> 00:09:29,265 Pretty much got things under control there. 126 00:09:29,335 --> 00:09:33,295 Anyway, after all the work I put into uncovering the Highbreed conspiracy, 127 00:09:33,373 --> 00:09:36,434 there is no way I'm sitting out the final round. 128 00:09:36,509 --> 00:09:39,479 Then you've arrived just in time to see the end, 129 00:09:39,546 --> 00:09:41,208 Max Tennyson. 130 00:09:41,281 --> 00:09:45,218 My fleet will uncloak and destroy the Earth 131 00:09:45,285 --> 00:09:47,880 in less than one of your hours. 132 00:09:47,954 --> 00:09:49,946 And we don't even have a plan. 133 00:09:50,023 --> 00:09:50,922 Sure we do. 134 00:09:50,990 --> 00:09:51,855 The hyperspace jump gate 135 00:09:51,925 --> 00:09:55,157 is like a door out from the Highbreed home world to here, right? 136 00:09:55,228 --> 00:09:56,560 Right. So? 137 00:09:56,629 --> 00:09:59,394 So a door out is also a door in. 138 00:09:59,466 --> 00:10:00,559 Got your phone? 139 00:10:00,633 --> 00:10:02,226 Sure. Why? 140 00:10:24,224 --> 00:10:26,921 Aren't you going to answer it? 141 00:10:26,993 --> 00:10:28,427 It's important. 142 00:10:29,229 --> 00:10:30,663 Hello? 143 00:10:31,431 --> 00:10:32,922 Okay. 144 00:10:34,601 --> 00:10:35,864 Told you. 145 00:10:36,736 --> 00:10:37,999 All set. 146 00:10:38,071 --> 00:10:38,970 Great. 147 00:10:39,038 --> 00:10:41,337 Grandpa, can you hold the line here? 148 00:10:41,407 --> 00:10:43,967 Keep them from retaking the control room? 149 00:10:44,043 --> 00:10:45,033 Consider it done. 150 00:10:46,546 --> 00:10:47,673 Where are you going? 151 00:10:47,747 --> 00:10:50,148 Just stepping out for a second. 152 00:10:52,085 --> 00:10:53,451 Ben! 153 00:10:55,421 --> 00:10:57,890 Ship! 154 00:10:58,491 --> 00:10:59,754 Gwen! Kevin! 155 00:10:59,826 --> 00:11:00,953 You coming? 156 00:11:06,699 --> 00:11:09,294 We don't make it, it's up to you guys. 157 00:11:09,369 --> 00:11:10,701 Forget that, man. 158 00:11:10,770 --> 00:11:12,568 We'll see you when you get back. 159 00:11:25,251 --> 00:11:26,879 There they go! 160 00:11:26,953 --> 00:11:28,888 Be careful, Ben. 161 00:11:28,955 --> 00:11:30,924 It's about time I got to drive. 162 00:11:30,990 --> 00:11:34,392 I'm still trying to figure out what bug-eyes is doing here. 163 00:11:34,460 --> 00:11:36,588 If you're referring to me, 164 00:11:36,663 --> 00:11:40,156 surely you didn't think I would leave the Omnitrix unprotected. 165 00:11:40,233 --> 00:11:42,134 Ben worries about you, too. 166 00:11:42,202 --> 00:11:45,866 I am only concerned with the Omnitrix, not Ben. 167 00:11:45,939 --> 00:11:47,931 Of course you are. 168 00:11:48,007 --> 00:11:49,566 Jump gate coming up. 169 00:11:49,642 --> 00:11:52,373 I'm going to change into my flight suit. 170 00:11:52,545 --> 00:11:54,912 Brainstorm! 171 00:11:54,981 --> 00:11:58,213 With my oversized cranium and intellectual superiority 172 00:11:58,284 --> 00:11:59,980 that naturally follows from it, 173 00:12:00,053 --> 00:12:02,420 this is obviously the correct form to pilot 174 00:12:02,488 --> 00:12:06,391 this vehicle under these trying conditions. 175 00:12:06,459 --> 00:12:09,793 That's precisely why I should pilot this ship. 176 00:12:11,331 --> 00:12:14,130 Are you inferring that you're smarter than me 177 00:12:14,200 --> 00:12:15,600 because your head is bigger? 178 00:12:15,668 --> 00:12:16,863 No. 179 00:12:16,936 --> 00:12:19,201 I'm implying that I'm smarter than you 180 00:12:19,272 --> 00:12:21,264 because my brain is bigger! 181 00:12:21,341 --> 00:12:23,367 Here's your chance to prove it. 182 00:12:23,443 --> 00:12:24,467 Incoming! 183 00:12:38,825 --> 00:12:40,293 Prepare yourself. 184 00:12:40,360 --> 00:12:42,352 The jump gate can be disconcerting. 185 00:12:42,428 --> 00:12:43,760 How does it work? 186 00:12:43,830 --> 00:12:46,425 It converts you into faster-than-light tachyons... 187 00:12:46,499 --> 00:12:48,559 ...broadcasts them to the receiver gate 188 00:12:48,635 --> 00:12:50,365 on the opposite side of the galaxy... 189 00:12:50,436 --> 00:12:52,837 ...then reconstitutes you. 190 00:13:02,282 --> 00:13:03,306 Ooh. 191 00:13:03,383 --> 00:13:05,818 That's cool. 192 00:13:14,560 --> 00:13:16,188 We've arrived. 193 00:13:16,262 --> 00:13:18,322 Is everybody okay? 194 00:13:18,398 --> 00:13:22,392 I-I don't feel so good. 195 00:13:26,572 --> 00:13:28,302 Oh, my dear fellow. 196 00:13:28,374 --> 00:13:30,240 Sincerest apologies. 197 00:13:31,844 --> 00:13:33,540 Ship! 198 00:13:33,713 --> 00:13:34,840 We've been hit! 199 00:13:34,914 --> 00:13:36,940 Try and get us to the high council building -- 200 00:13:37,016 --> 00:13:38,484 the tall one over there! 201 00:14:14,654 --> 00:14:16,782 What happened? 202 00:14:16,856 --> 00:14:18,119 A bunch of Highbreed guards 203 00:14:18,191 --> 00:14:20,251 caught us right after we crashed. 204 00:14:20,326 --> 00:14:23,319 The good news is that we made it to the Highbreed's headquarters. 205 00:14:23,396 --> 00:14:24,591 What about Ship? 206 00:14:24,664 --> 00:14:25,654 He's okay. 207 00:14:25,732 --> 00:14:27,758 I told him to hide until we called him. 208 00:14:27,834 --> 00:14:31,771 If I could just reach the Omnitrix. 209 00:14:31,838 --> 00:14:34,433 Why do you need to reach it? 210 00:14:34,507 --> 00:14:36,499 Oh. Right. 211 00:14:37,443 --> 00:14:39,810 Omnitrix, Humongousaur! 212 00:14:42,115 --> 00:14:45,984 Humongousaur! 213 00:15:03,903 --> 00:15:04,996 Hi. 214 00:15:05,071 --> 00:15:06,869 Take us to your leader. 215 00:15:13,346 --> 00:15:15,542 Who dares? 216 00:15:18,284 --> 00:15:20,446 I'm sorry, master. 217 00:15:20,520 --> 00:15:22,887 They took me by surprise... 218 00:15:26,626 --> 00:15:29,994 You are the Earth vermin Ben 10. 219 00:15:30,062 --> 00:15:31,223 Ben Tennyson. 220 00:15:31,297 --> 00:15:32,230 Yeah! 221 00:15:32,298 --> 00:15:35,735 You're the Highbreed top banana, right? 222 00:15:35,802 --> 00:15:37,634 I've read reports of your tenacity, 223 00:15:37,703 --> 00:15:42,505 but truly your gall exceeds all description. 224 00:15:42,575 --> 00:15:44,066 Thanks. 225 00:15:44,143 --> 00:15:47,045 I want you to call off the attack on Earth. 226 00:15:47,113 --> 00:15:48,342 Just like that? 227 00:15:48,414 --> 00:15:49,541 Pretty much. 228 00:15:49,615 --> 00:15:51,982 What have you got to gain by hurting us? 229 00:15:52,051 --> 00:15:56,045 You are mongrels, inferior life-forms. 230 00:15:56,122 --> 00:16:00,753 Your very existence is an affront to our purity. 231 00:16:00,827 --> 00:16:03,524 Can we dispense with these lies? 232 00:16:03,596 --> 00:16:06,156 You accuse me of dishonesty. 233 00:16:06,232 --> 00:16:09,259 Your race is the Galvin, correct? 234 00:16:09,335 --> 00:16:13,966 A slightly more intelligent form of pond scum. 235 00:16:14,040 --> 00:16:16,874 Don't be fooled by his posturing, Ben. 236 00:16:16,943 --> 00:16:20,539 They aren't attacking because of their supposed superiority. 237 00:16:20,613 --> 00:16:22,707 They're attacking because they're dying out. 238 00:16:22,782 --> 00:16:26,412 Their ridiculous belief in racial purity led to inbreeding, 239 00:16:26,486 --> 00:16:30,150 a loss of resistance to disease, and finally sterility. 240 00:16:30,223 --> 00:16:33,625 This is the last generation of Highbreeds, is it not? 241 00:16:33,693 --> 00:16:35,889 You are correct, vermin. 242 00:16:35,962 --> 00:16:39,660 But we will not perish alone. 243 00:16:39,732 --> 00:16:44,295 In a matter of hours, my fleet will destroy not just Earth, 244 00:16:44,370 --> 00:16:48,068 but every known inhabited planet in this galaxy. 245 00:16:48,140 --> 00:16:53,443 The fall of Galvin was the signal for our final attack to begin. 246 00:16:53,513 --> 00:16:54,845 Enjoy the view. 247 00:16:54,914 --> 00:16:59,716 You are about to witness the end of all life in the universe. 248 00:16:59,785 --> 00:17:01,344 All is lost. 249 00:17:01,420 --> 00:17:03,912 They are far too powerful to fight. 250 00:17:03,990 --> 00:17:07,552 Why fight them when we can help them? 251 00:17:07,627 --> 00:17:09,823 Omnitrix, can you repair the genetic damage 252 00:17:09,896 --> 00:17:11,888 to the Highbreed? 253 00:17:11,964 --> 00:17:12,897 All of them? 254 00:17:12,965 --> 00:17:14,957 Genetic manipulation on that scale 255 00:17:15,034 --> 00:17:17,833 will require all available power. 256 00:17:19,372 --> 00:17:21,773 Genetic recombination sequences ready. 257 00:17:21,841 --> 00:17:24,072 What are you doing? 258 00:17:24,143 --> 00:17:26,339 Wait for it. 259 00:17:54,941 --> 00:17:56,773 What have you done?! 260 00:17:56,842 --> 00:17:59,243 I ordered the Omnitrix to reprogram your DNA. 261 00:17:59,312 --> 00:18:02,714 And judging from the new look, I'd say it worked. 262 00:18:02,782 --> 00:18:03,772 Omnitrix? 263 00:18:03,849 --> 00:18:04,908 Program complete. 264 00:18:04,984 --> 00:18:06,782 All Highbreed in range of transmission are 265 00:18:06,852 --> 00:18:08,343 now genetically fused with random species 266 00:18:08,421 --> 00:18:10,720 from Omnitrix database. 267 00:18:10,790 --> 00:18:12,759 In range of transmission? 268 00:18:12,825 --> 00:18:15,795 With the jump gates open for the attack! 269 00:18:15,861 --> 00:18:18,922 Every Highbreed in the galaxy is now a, uh, 270 00:18:18,998 --> 00:18:20,261 how did you put it? 271 00:18:20,333 --> 00:18:21,824 He called us mongrels. 272 00:18:21,901 --> 00:18:23,802 Welcome to the kennel club. 273 00:18:23,869 --> 00:18:26,134 How could you do this? 274 00:18:26,205 --> 00:18:27,468 I don't understand. 275 00:18:27,540 --> 00:18:28,473 I saved you. 276 00:18:28,541 --> 00:18:31,602 You have made us impure. 277 00:18:31,677 --> 00:18:36,706 There is only one honorable act left to us. 278 00:18:36,782 --> 00:18:38,375 No! 279 00:18:41,520 --> 00:18:43,989 There is another way! 280 00:18:44,056 --> 00:18:45,046 Rynie! 281 00:18:45,124 --> 00:18:45,955 You know him? 282 00:18:46,025 --> 00:18:47,493 I know a lot of people. 283 00:18:47,560 --> 00:18:52,794 This human once cured an ailment of mine by changing my DNA. 284 00:18:52,865 --> 00:18:55,528 At first, I thought the impurity a curse, 285 00:18:55,601 --> 00:18:58,400 but I have since learned otherwise. 286 00:18:58,471 --> 00:19:02,408 Fellow Highbreed, we can live! 287 00:19:08,981 --> 00:19:11,416 It is decided. 288 00:19:11,484 --> 00:19:16,616 The high council elects you Highbreed supreme. 289 00:19:16,689 --> 00:19:18,487 Lead us wisely. 290 00:19:18,557 --> 00:19:21,959 I will try. 291 00:19:23,329 --> 00:19:27,892 To all Highbreed within the sound of my voice, 292 00:19:27,967 --> 00:19:29,663 the war is over! 293 00:19:29,735 --> 00:19:36,733 Return home so we can create a new future together. 294 00:19:47,353 --> 00:19:51,688 Thank you for your help, Ben Ben Tennyson. 295 00:19:58,698 --> 00:20:00,132 That's the last of them. 296 00:20:00,199 --> 00:20:02,100 It's a beautiful sight, isn't it? 297 00:20:19,985 --> 00:20:22,477 Fusion grenade. 298 00:20:22,555 --> 00:20:24,319 Nice! 299 00:20:25,224 --> 00:20:26,749 I've got to go home. 300 00:20:26,826 --> 00:20:30,456 Since it's not the end of the world, I'm still under curfew. 301 00:20:35,901 --> 00:20:39,303 Okay, walk you to school tomorrow. 302 00:20:50,583 --> 00:20:52,882 Grandpa, are you going back to the Null Void? 303 00:20:52,952 --> 00:20:53,851 Nope. 304 00:20:53,919 --> 00:20:55,854 After watching Ben 's recruits in action, 305 00:20:55,921 --> 00:20:58,857 I think they need some training from an old pro. 306 00:20:58,924 --> 00:21:01,519 You three sure don't need me anymore. 307 00:21:01,594 --> 00:21:03,620 I'll always need you, grandpa. 308 00:21:06,599 --> 00:21:07,692 Come on, team. 309 00:21:07,767 --> 00:21:08,928 You're with me. 310 00:21:12,271 --> 00:21:15,298 Ooh, I'm gonna need a bigger motor home. 311 00:21:22,348 --> 00:21:23,907 What happened to Darkstar? 312 00:21:23,983 --> 00:21:25,849 He snuck away during all the excitement. 313 00:21:25,918 --> 00:21:26,886 We'll get him. 314 00:21:26,952 --> 00:21:28,079 But not today. 315 00:21:28,154 --> 00:21:30,316 Today I'm going to the auto show. 316 00:21:30,389 --> 00:21:32,119 I need a new ride. 317 00:21:32,925 --> 00:21:34,894 I'll go with you. 318 00:21:34,960 --> 00:21:36,724 You like cars? 319 00:21:36,796 --> 00:21:38,128 Not really. 320 00:21:38,197 --> 00:21:40,166 I like you, though. 321 00:21:43,969 --> 00:21:46,404 Nice working with you again, Ben. 322 00:21:46,472 --> 00:21:49,442 It's time to take Azmuth home. 323 00:21:49,508 --> 00:21:52,410 There's a lot of rebuilding to do back on Galvin. 324 00:21:52,478 --> 00:21:55,710 Before you go, can you re-engage the master control? 325 00:21:55,781 --> 00:21:58,751 That DNA wave I made seems to have reset the Omnitrix. 326 00:21:58,818 --> 00:22:00,719 Yes, it has, hasn't it? 327 00:22:00,786 --> 00:22:02,778 Have fun figuring it out. 328 00:22:08,227 --> 00:22:09,525 Oh, man. 329 00:22:09,595 --> 00:22:11,496 I don't recognize any of these guys. 330 00:22:12,731 --> 00:22:15,496 Oh, well, here we go again. 22250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.