All language subtitles for Barry - 02x04 - What_!.720p.1080p.MEMENTO+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,119 I built Barry's mind. You don't think I can tear it apart? 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,199 Just gimme five minutes with him! 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,579 I'll have him shittin' in my hand. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,659 What? 5 00:00:07,660 --> 00:00:08,920 - Mm-hmm. - Wha... ? 6 00:00:10,160 --> 00:00:13,159 - What is this? - That is the key to my cabin. 7 00:00:13,160 --> 00:00:15,299 I wanna keep it in the family. 8 00:00:15,300 --> 00:00:16,899 I don't want the cabin where your girlfriend was murdered. 9 00:00:16,900 --> 00:00:18,012 That's sick. 10 00:00:18,013 --> 00:00:20,279 I can't work for you anymore. You gotta find someone else. 11 00:00:20,280 --> 00:00:21,739 Well, do you know any other assassins? 12 00:00:21,740 --> 00:00:22,768 What if I trained your guys? 13 00:00:22,769 --> 00:00:24,395 My guys suck balls, you know it! 14 00:00:24,396 --> 00:00:27,259 If I suck balls, you are king of suck balls mountain! 15 00:00:27,260 --> 00:00:29,039 Oh, shut the fuck up. 16 00:00:29,040 --> 00:00:30,949 I decided I'm gonna write a scene about Sam. 17 00:00:30,950 --> 00:00:32,027 He beat you up, 18 00:00:32,028 --> 00:00:34,280 so we decided that you needed to get out of there. 19 00:00:34,281 --> 00:00:35,899 Hey, Sally. 20 00:00:35,900 --> 00:00:37,450 Hey, Sam. 21 00:01:23,830 --> 00:01:25,079 Sorry, what? 22 00:01:25,080 --> 00:01:27,125 I said, did you grow up out here, Bobby? 23 00:01:28,170 --> 00:01:29,199 My name is... 24 00:01:29,200 --> 00:01:31,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 25 00:01:31,588 --> 00:01:33,659 Oh, sorry. Barry. 26 00:01:33,660 --> 00:01:34,795 I grew up in Cleveland. 27 00:01:34,796 --> 00:01:36,379 You guys must have a lot in common. 28 00:01:38,219 --> 00:01:41,159 So, Sally, we saw you on that space show. 29 00:01:41,160 --> 00:01:43,439 Oh... Yeah. 30 00:01:43,440 --> 00:01:45,630 Um, I've been booking a lot of work actually. 31 00:01:45,640 --> 00:01:47,869 I've been getting lots of parts. That was one of my smaller ones. 32 00:01:47,870 --> 00:01:49,830 But, um, I've got these new agents, 33 00:01:49,840 --> 00:01:51,850 - and they're really great. - She's doing great. 34 00:01:51,858 --> 00:01:55,159 That's great. I'm really proud of you. 35 00:01:55,160 --> 00:01:56,260 Hey, I got this. 36 00:01:56,270 --> 00:01:58,579 - My treat. - Oh. Thank you. 37 00:01:58,580 --> 00:02:00,329 So, uh, Mark Campbell, 38 00:02:00,330 --> 00:02:02,100 he's been coaching my boy's soccer team. 39 00:02:02,110 --> 00:02:03,539 - Wow, small world. - Yeah. 40 00:02:03,540 --> 00:02:05,659 - Heck, how old's your son? - Five. 41 00:02:05,660 --> 00:02:07,890 - Wow. Crazy. - Yeah. 42 00:02:07,900 --> 00:02:09,249 The other day he mentioned that 43 00:02:09,250 --> 00:02:11,999 you were speaking to Kate about a play? 44 00:02:12,000 --> 00:02:13,699 - Yeah, I'm playing you in it. - Yeah, no, that's not... 45 00:02:13,700 --> 00:02:17,159 Sort of, it's... 46 00:02:17,160 --> 00:02:19,219 Yeah, I didn't think Kate would tell Mark about that. 47 00:02:19,220 --> 00:02:21,699 - It's not really a play. - No, it is a play. 48 00:02:21,700 --> 00:02:24,039 I mean, it's a scene in a play that she wrote, 49 00:02:24,040 --> 00:02:26,710 and it's great. 50 00:02:27,200 --> 00:02:28,340 Is that why you came out here? 51 00:02:28,350 --> 00:02:29,460 No. 52 00:02:29,470 --> 00:02:32,231 Like I said, I was headed to San Diego on business. 53 00:02:32,232 --> 00:02:33,816 - Oh, San Diego, okay. - Yeah. 54 00:02:33,817 --> 00:02:36,079 But since I'm here, 55 00:02:36,080 --> 00:02:38,654 is it like something I can see? 56 00:02:38,655 --> 00:02:40,489 - No. - No, not gonna happen. 57 00:02:40,490 --> 00:02:42,579 Well, because it's not really like a "show" show. 58 00:02:42,580 --> 00:02:44,519 It's not really like a play. It's more like a scene, 59 00:02:44,520 --> 00:02:47,330 - and it's kind of more like an exercise. - It's not an exercise. 60 00:02:47,340 --> 00:02:49,379 - Well, it is. At this point, it's an exercise... - It's a show we're do... 61 00:02:49,380 --> 00:02:51,099 - We're in this class together... - But it's gonna be a show that 62 00:02:51,100 --> 00:02:52,299 ... we perform in front of people. 63 00:02:52,300 --> 00:02:55,003 - and, um, we're doing this exercise. - It's a show... 64 00:02:55,004 --> 00:02:58,239 Not really about you. It's more about me and my life, 65 00:02:58,240 --> 00:03:00,339 and so, it's not really the kind of thing that... 66 00:03:00,340 --> 00:03:03,240 - I think you'd be bored. - It's gonna be great. 67 00:03:04,290 --> 00:03:05,920 All right. 68 00:03:06,740 --> 00:03:09,489 Well, anyway, I, uh, take off on Sunday. 69 00:03:09,490 --> 00:03:13,619 I'm staying at the Valley Inn and Suites, Studio City. 70 00:03:13,620 --> 00:03:16,275 All these cities, right? Why can't it just be Los Angeles? 71 00:03:18,445 --> 00:03:21,197 - It's good to see you, Sally. - Yeah. 72 00:03:22,240 --> 00:03:24,399 Hey, nice to meet you, bud. 73 00:03:28,990 --> 00:03:30,949 Nice! 74 00:03:30,950 --> 00:03:32,923 Way to go, Khazam! 75 00:03:32,924 --> 00:03:34,849 Great form, yeah. 76 00:03:34,850 --> 00:03:36,869 Activate your core, though, okay? 77 00:03:36,870 --> 00:03:38,797 Great stuff. 78 00:03:38,798 --> 00:03:41,119 So... 79 00:03:41,120 --> 00:03:44,136 life at stash house has been super tense, man. 80 00:03:44,137 --> 00:03:46,830 As you know, my favorite flavor... 81 00:03:46,840 --> 00:03:49,220 ... of all ice creams is Rocky Road. 82 00:03:49,225 --> 00:03:50,949 And yesterday, 83 00:03:50,950 --> 00:03:52,739 I go to soft-serve machine... 84 00:03:52,740 --> 00:03:56,869 ... and Cristobal has had my favorite replaced with cookie dough. 85 00:03:56,870 --> 00:03:59,651 Which is the favorite flavor of guess who. 86 00:03:59,652 --> 00:04:00,819 You know how people 87 00:04:00,820 --> 00:04:02,070 start to look like their dogs? 88 00:04:02,071 --> 00:04:05,699 Well, Esther is sporting very Cristobal-esque hair. 89 00:04:05,700 --> 00:04:08,039 - What the fuck is this? - And I... Barry? 90 00:04:08,040 --> 00:04:09,539 Aah! 91 00:04:09,540 --> 00:04:11,239 You think this is some fucking game? 92 00:04:11,240 --> 00:04:13,499 Think it's some fucking game, huh? 93 00:04:13,500 --> 00:04:16,159 You lose your focus, you give the other guy a chance to fire, 94 00:04:16,160 --> 00:04:17,869 you're dead! 95 00:04:17,870 --> 00:04:19,239 Kill! 96 00:04:19,240 --> 00:04:21,369 It's the only word I want in your fucking head. 97 00:04:21,370 --> 00:04:23,020 Kill. 98 00:04:34,200 --> 00:04:36,329 - We fucking speak English! - We know what he fucking say! 99 00:04:36,330 --> 00:04:37,564 Go! You fucking... 100 00:04:37,565 --> 00:04:41,329 Your story is that your father was abducted 101 00:04:41,330 --> 00:04:43,699 and replaced by aliens? 102 00:04:43,700 --> 00:04:45,619 That's what happened. 103 00:04:45,620 --> 00:04:47,991 I'm having a little trouble with that. 104 00:04:47,992 --> 00:04:49,449 You're having a little trouble with that? 105 00:04:49,450 --> 00:04:52,110 Well, you think... I've had that trouble my entire life, 106 00:04:52,120 --> 00:04:53,450 - dealing with that, all right? - Really? 107 00:04:53,456 --> 00:04:55,359 No, I'm gonna act the vomit. I'm gonna act it. 108 00:04:55,360 --> 00:04:57,739 Um, probably won't see it because I'll put my head in a toilet. 109 00:04:57,740 --> 00:04:59,753 So you'll just hear like a... 110 00:04:59,754 --> 00:05:02,169 - ... you know, sounds. - I can make it, I can make it. 111 00:05:02,170 --> 00:05:03,399 - I've done it before. - I think it's more powerful 112 00:05:03,400 --> 00:05:04,919 if you see it as well. 113 00:05:04,920 --> 00:05:05,940 I think it's more powerful 114 00:05:05,950 --> 00:05:07,384 - if you vomit, actually. - Yes. 115 00:05:07,385 --> 00:05:09,959 You just put your hands on me for the last time, Sam. 116 00:05:09,960 --> 00:05:11,039 I'm done with that. 117 00:05:11,040 --> 00:05:13,039 And that's how it's gonna be from now on. 118 00:05:13,040 --> 00:05:14,339 You hear me? 119 00:05:14,340 --> 00:05:15,869 You wanna choke me? 120 00:05:15,870 --> 00:05:18,199 Well, choke on this: We're done. 121 00:05:18,200 --> 00:05:19,880 You got it? 122 00:05:23,040 --> 00:05:24,519 I... Oh, that's your line. 123 00:05:24,520 --> 00:05:27,289 - It's, "Oh, baby, please... " - I know, I know, I know, um... 124 00:05:27,290 --> 00:05:29,339 Hey, listen, I'm not trying to be 125 00:05:29,340 --> 00:05:31,040 - a jerk or anything, um... - Uh-huh? 126 00:05:31,910 --> 00:05:34,239 When we went and had dinner with Sam, 127 00:05:34,240 --> 00:05:37,369 you asked how his... his son was, 128 00:05:37,370 --> 00:05:39,418 and you thanked him for paying the bill. 129 00:05:39,419 --> 00:05:42,489 Yeah, so what? I... I don't know, I was just being polite. 130 00:05:42,490 --> 00:05:45,640 No, I get it. I-I'm just asking... 131 00:05:45,650 --> 00:05:47,619 Okay, in this you say, 132 00:05:47,620 --> 00:05:49,279 "I don't ever want to see you again," 133 00:05:49,280 --> 00:05:50,579 - right? - Mm-hmm. 134 00:05:50,580 --> 00:05:52,399 But then he asked us out to dinner, 135 00:05:52,400 --> 00:05:55,659 and you seemed pretty down for it. 136 00:05:55,660 --> 00:05:57,420 And I was just... I was surprised. 137 00:05:58,990 --> 00:06:00,619 Oh, I don't wanna upset you. 138 00:06:00,620 --> 00:06:02,170 Listen, I'm just... 139 00:06:02,180 --> 00:06:05,119 Do you understand what I'm saying? I'm just trying to... 140 00:06:05,120 --> 00:06:08,909 I'm just trying to understand where this is coming from. 141 00:06:08,910 --> 00:06:11,408 Whoa, hey. Sally? 142 00:06:11,409 --> 00:06:13,619 - I can make like a prosthetic head. - Yes! 143 00:06:13,620 --> 00:06:16,139 That's... In my mind's eye, that is literally what I saw. 144 00:06:16,140 --> 00:06:17,829 Oh, we'll run a tube through it, I'll have the vomit come out there. 145 00:06:17,830 --> 00:06:19,249 - Oh, my God, Nat! - Real vomit. 146 00:06:19,250 --> 00:06:22,090 Hey. Hey, what's wrong? 147 00:06:22,950 --> 00:06:28,090 I never stood up to him. 148 00:06:29,677 --> 00:06:32,449 I mean, he fucking... 149 00:06:32,450 --> 00:06:34,329 he beat the shit out of me, I mean. 150 00:06:34,330 --> 00:06:36,789 He nearly fucking choked me to death, but I didn't... 151 00:06:36,790 --> 00:06:39,879 I mean, I never... I... I mean... 152 00:06:39,880 --> 00:06:41,989 I mean, I think I curled into bed with him afterwards. 153 00:06:41,990 --> 00:06:44,149 And I think, I think that I held him. 154 00:06:44,150 --> 00:06:47,194 I mean, I might have even said, "I love you," for fuck's sake. 155 00:06:47,195 --> 00:06:49,739 I mean, I didn't tell him to fucking choke on fucking anything. 156 00:06:49,740 --> 00:06:52,789 And then, I mean, eventually, yeah, I left, but I... 157 00:06:52,790 --> 00:06:55,077 but, I mean, he was asleep. 158 00:06:55,078 --> 00:06:57,329 Hey, but you, left. 159 00:06:57,330 --> 00:06:59,639 Sally, you left, that's what's important. 160 00:06:59,640 --> 00:07:01,829 Oh, God, I mean, in the beginning, it was kind of okay, 161 00:07:01,830 --> 00:07:03,369 like for a year, maybe. 162 00:07:03,370 --> 00:07:05,545 But I was fucking 19. I mean, what the fuck did I know? 163 00:07:05,546 --> 00:07:07,790 I mean, but then it was just, you know, it was like years 164 00:07:07,800 --> 00:07:10,509 of just like beatings and apologies and... 165 00:07:10,510 --> 00:07:12,559 and this like vicious kind of cycle 166 00:07:12,560 --> 00:07:15,590 that just kept repeating itself, but I just... 167 00:07:17,660 --> 00:07:19,719 I mean, I stayed. 168 00:07:19,720 --> 00:07:20,939 Hey... 169 00:07:20,940 --> 00:07:22,980 You know, I wrote it like this because 170 00:07:22,981 --> 00:07:25,770 if I don't do it this way, then how do I explain to people 171 00:07:25,780 --> 00:07:27,960 that I just like... 172 00:07:29,450 --> 00:07:32,440 like ran away? 173 00:07:33,540 --> 00:07:35,020 You don't have to. 174 00:07:36,370 --> 00:07:38,790 What, you mean like lie? 175 00:07:39,540 --> 00:07:40,839 It's not lying. You said it yourself, 176 00:07:40,840 --> 00:07:43,290 you said you're a strong person. 177 00:07:43,300 --> 00:07:45,170 Yeah, but... 178 00:07:46,040 --> 00:07:48,171 I mean, this? This didn't happen. 179 00:07:48,172 --> 00:07:51,409 Well, yeah, but... 180 00:07:51,410 --> 00:07:54,470 you know, Star Wars didn't happen and that's a rad movie. 181 00:07:56,450 --> 00:08:00,369 You know, just because you're in this class... 182 00:08:01,580 --> 00:08:03,460 ... it doesn't mean that you can't have secrets. 183 00:08:05,120 --> 00:08:07,019 You know, you should... 184 00:08:07,020 --> 00:08:10,640 You should be able to be the person that you say you are. 185 00:08:13,120 --> 00:08:15,270 Like I'm Barry Block. 186 00:08:15,280 --> 00:08:16,820 I'm an actor. 187 00:08:18,990 --> 00:08:21,349 You're Sally Reed, 188 00:08:21,350 --> 00:08:23,199 and you stood up to Sam. 189 00:08:23,200 --> 00:08:27,253 - I didn't. - Yes, you did. It's okay. 190 00:08:31,410 --> 00:08:33,590 Sally... 191 00:08:35,094 --> 00:08:38,239 You don't think all this spy game stuff is overkill? 192 00:08:38,240 --> 00:08:39,940 No. You fucked up. 193 00:08:39,950 --> 00:08:41,659 - Now we're out of options. - Oh. Mm-hmm. 194 00:08:41,660 --> 00:08:44,179 At least this way, I control the situation. 195 00:08:44,180 --> 00:08:47,289 - Yeah. - Just get him here, get him talking, 196 00:08:47,290 --> 00:08:50,099 - and I'll do the rest. - You remember he's a pro, right? 197 00:08:50,100 --> 00:08:51,109 I trained him. 198 00:08:51,110 --> 00:08:52,939 You think he's gonna, you know, let himself walk 199 00:08:52,940 --> 00:08:54,119 into some kind of situation 200 00:08:54,120 --> 00:08:55,659 where he's gonna blurt everything out? 201 00:09:06,950 --> 00:09:08,419 - Answer it. - Okay. 202 00:09:08,420 --> 00:09:09,599 Hey, Barry. 203 00:09:09,600 --> 00:09:12,519 Hey, look, I tried that Braveheart speech, 204 00:09:12,520 --> 00:09:17,259 but, um, apparently that's like a super popular movie, um... 205 00:09:17,260 --> 00:09:20,019 Do you know of any lesser-known movies 206 00:09:20,020 --> 00:09:21,550 that maybe I could do a speech from? 207 00:09:21,560 --> 00:09:25,290 Uh, no, jeez, Barry. No, not off the top of my head, no. 208 00:09:25,300 --> 00:09:27,539 Yeah, they just have to have a good speech in them. 209 00:09:27,540 --> 00:09:30,519 Eric recommended Samuel L. Jackson's speech from Deep Blue Sea, 210 00:09:30,520 --> 00:09:32,230 but he gets eaten by a shark midway through it, 211 00:09:32,235 --> 00:09:34,236 so I don't really wanna do that one. 212 00:09:34,237 --> 00:09:35,789 - And then there's Independence Day... - What? 213 00:09:35,790 --> 00:09:38,920 - Get him here. - That's what that says? 214 00:09:38,960 --> 00:09:43,450 Get... him... here. 215 00:09:43,454 --> 00:09:46,110 I don't wanna steal their thunder on that. 216 00:09:46,120 --> 00:09:48,199 Yeah. No, no. No, I hear what you're saying. 217 00:09:48,200 --> 00:09:50,679 I don't know, man. I'm just... just a little lost here. 218 00:09:50,680 --> 00:09:53,130 You know what, pal? Why don't, why don't you come 219 00:09:53,131 --> 00:09:56,539 over here and we'll, you know, we'll talk about it together? 220 00:09:56,540 --> 00:09:58,301 - Yeah? - Really? Oh, that'd be great. 221 00:09:58,302 --> 00:10:00,262 That'd be great. Where are you? 222 00:10:00,263 --> 00:10:03,409 Uh, the address? Uh, yeah, let me find the address. 223 00:10:03,410 --> 00:10:06,239 It's, uh... I'm at the Hollywood Palm View Motel. 224 00:10:06,240 --> 00:10:08,329 It's near Universal, and the address, 225 00:10:08,330 --> 00:10:10,522 the address is... 226 00:10:14,830 --> 00:10:20,574 The address is 10729 Vineland Avenue. 227 00:10:20,575 --> 00:10:22,659 Vineland. All right, cool. 228 00:10:22,660 --> 00:10:25,289 All right, I'll see you then. And, hey, Fuches. 229 00:10:25,290 --> 00:10:27,039 - Yeah? - Uh, thank you. 230 00:10:27,040 --> 00:10:28,159 Thank you. I-I... 231 00:10:28,160 --> 00:10:30,340 I really appreciate this. 232 00:10:31,580 --> 00:10:33,790 Sure, buddy, no problem. 233 00:10:47,435 --> 00:10:48,989 Leo? 234 00:10:48,990 --> 00:10:50,645 Dad, hey. 235 00:10:50,646 --> 00:10:52,189 And to what do I owe this pleasure? 236 00:10:52,190 --> 00:10:55,450 Uh, we had a bunch of extra strawberries, 237 00:10:55,460 --> 00:10:57,869 and I remembered you liked them, so, um... 238 00:10:57,870 --> 00:10:59,879 We were gonna have to throw those out anyway, so I... 239 00:10:59,880 --> 00:11:02,579 Well, that makes me feel wonderful, 'cause no matter what you feel, 240 00:11:02,580 --> 00:11:04,284 I know that I rate above the garbage. 241 00:11:04,285 --> 00:11:07,219 Look, my therapist and my wife both think this is a bad idea, 242 00:11:07,220 --> 00:11:10,330 but, uh, do you maybe want to get a meal sometime? 243 00:11:10,333 --> 00:11:12,119 A meal? 244 00:11:12,120 --> 00:11:13,909 Leo and me having a meal? 245 00:11:13,910 --> 00:11:16,922 Okay, I'm gonna AirDrop you my info. 246 00:11:16,923 --> 00:11:20,079 Push that, push that, and then push send. 247 00:11:20,080 --> 00:11:21,920 - It's on its way. - Great. 248 00:11:23,580 --> 00:11:26,039 Hey, listen, you wanna come in for some tea? 249 00:11:26,040 --> 00:11:27,779 - You want some whiskey? - I-I'm fine. 250 00:11:27,780 --> 00:11:29,890 I know it's early, but you're still your mother's son. 251 00:11:29,894 --> 00:11:32,159 - I'll call you. Okay, Dad? - Yeah. Okay. 252 00:11:32,160 --> 00:11:34,640 Hey, Leo. 253 00:11:36,734 --> 00:11:38,402 What made you change your mind? 254 00:11:40,410 --> 00:11:41,863 You made an effort. 255 00:11:41,864 --> 00:11:44,290 - Ah. - Talk soon. 256 00:11:44,300 --> 00:11:46,590 Oh, I look forward to it. 257 00:11:47,830 --> 00:11:50,279 Uh, Dad, you... 258 00:11:50,280 --> 00:11:51,980 you Airdropped me a picture of you shirtless, 259 00:11:51,990 --> 00:11:53,000 in front of a mirror. 260 00:11:55,120 --> 00:11:58,739 That's because I was being fitted for a shirt, 261 00:11:58,740 --> 00:12:01,659 and they wanted to see my, um... 262 00:12:01,660 --> 00:12:03,419 You know what I'm gonna do? I'm gonna give you 263 00:12:03,420 --> 00:12:05,970 my cell phone number right now. You ready? 264 00:12:05,972 --> 00:12:07,789 You're a coward, Sam. 265 00:12:07,790 --> 00:12:09,770 You're a small, little man, 266 00:12:09,780 --> 00:12:12,739 and it is a big, big world out there. 267 00:12:12,740 --> 00:12:14,187 And... 268 00:12:14,188 --> 00:12:16,519 ... of my life. 269 00:12:16,520 --> 00:12:19,120 So I'm not gonna waste the rest of my life. 270 00:12:19,150 --> 00:12:22,040 So I'm not gonna waste the rest of my life. 271 00:12:22,080 --> 00:12:24,239 So I'm not gonna waste the rest of my life. 272 00:12:24,240 --> 00:12:25,949 That's it. 273 00:12:25,950 --> 00:12:27,989 Life, emphasize life. 274 00:12:29,790 --> 00:12:31,535 I'm not gonna waste the rest of my life 275 00:12:31,536 --> 00:12:32,980 watching it all pass me by. 276 00:12:34,540 --> 00:12:38,420 You wanna choke me, Sam? Hmm? Huh? 277 00:12:38,421 --> 00:12:40,090 Fuck. 278 00:12:43,290 --> 00:12:45,969 - Hey! - Hey, man. 279 00:12:45,970 --> 00:12:48,346 Hey, Sally said she didn't want you seeing that. 280 00:12:48,347 --> 00:12:49,869 No, you said you didn't want me to see it. 281 00:12:49,870 --> 00:12:52,160 - It's my story, I have the right. - Get out of here, man. 282 00:12:52,170 --> 00:12:53,789 You know how she is. She's a chick. 283 00:12:53,790 --> 00:12:55,409 - She's fucking dramatic. - All right, let's leave. 284 00:12:55,410 --> 00:12:56,599 I have a family. 285 00:12:56,600 --> 00:12:58,659 This could completely fuck up my life. 286 00:12:58,660 --> 00:12:59,984 She's lucky I don't get my lawyer involved. 287 00:12:59,985 --> 00:13:01,660 That's your problem, not mine. Go. 288 00:13:08,350 --> 00:13:09,400 Go. 289 00:13:10,260 --> 00:13:11,699 You know, you're a fucking prick, man. 290 00:13:11,700 --> 00:13:12,989 All right. 291 00:13:12,990 --> 00:13:15,949 And don't forget, I fucked her first. 292 00:13:15,950 --> 00:13:18,790 I got it when that shit was tight. 293 00:13:40,733 --> 00:13:43,239 You just hit me for the last time, Sam. You... 294 00:13:43,240 --> 00:13:45,640 You take a look at these bruises because... 295 00:13:47,120 --> 00:13:49,019 You just hit me for the last time, Sam. 296 00:13:49,020 --> 00:13:50,770 You take a good look at these bruises, 297 00:13:50,780 --> 00:13:53,159 because I am walking out that door, and I... 298 00:13:57,290 --> 00:14:00,540 No, you take a good look at my face. 299 00:14:01,490 --> 00:14:05,739 You take a look at my face for one last time, Sam, 300 00:14:05,740 --> 00:14:08,540 'cause I am... 301 00:14:10,830 --> 00:14:12,880 'Cause I... 302 00:14:20,740 --> 00:14:23,699 - Hello? - Hey, it's Sam. 303 00:14:23,700 --> 00:14:25,640 Look, I know you don't want to see me, 304 00:14:25,650 --> 00:14:27,699 but I have something that I... 305 00:14:27,700 --> 00:14:29,999 Could you swing by my hotel? 306 00:14:30,000 --> 00:14:31,369 Uh... 307 00:14:31,370 --> 00:14:34,139 No, I don't think that's gonna happen, Sam. 308 00:14:34,140 --> 00:14:36,939 Well, I wouldn't ask except I'm moving my flight up, 309 00:14:36,940 --> 00:14:38,459 and I'm leaving tonight. 310 00:14:38,460 --> 00:14:41,020 And I got something, and I want to give it to you before I leave. 311 00:14:42,290 --> 00:14:43,899 Pick up the torch, dude. 312 00:14:43,900 --> 00:14:47,659 I can't! Oh, my God. 313 00:14:47,660 --> 00:14:51,039 - Why can't I pick it up? - Because you're terrible. 314 00:14:51,040 --> 00:14:52,720 Ooh, fuck. 315 00:14:52,721 --> 00:14:55,409 - This game sucks! - You suck, dude. 316 00:14:55,410 --> 00:14:58,380 - Oh, my God, what's happening? - Yeah, come on, bring it! 317 00:14:59,160 --> 00:15:00,909 I don't know, I... 318 00:15:00,910 --> 00:15:03,409 I don't think this is such a good idea. 319 00:15:03,410 --> 00:15:05,019 Look, if it's such a big deal, 320 00:15:05,020 --> 00:15:07,400 just meet me in the coffee shop, in the lobby. 321 00:15:18,664 --> 00:15:21,239 Hi, uh, the café is closed, so... 322 00:15:21,240 --> 00:15:22,680 Yeah, I saw that. 323 00:15:22,690 --> 00:15:25,489 Just come up to my room. 324 00:15:25,490 --> 00:15:28,349 Sally, my flight's at 10. I gotta pack. 325 00:15:28,350 --> 00:15:30,549 It'll take two seconds. 326 00:15:30,550 --> 00:15:33,020 Okay. Fine. 327 00:15:49,920 --> 00:15:53,030 - Hey. - Hi. 328 00:15:56,118 --> 00:15:58,259 Um, what'd you need to give me? 'Cause I gotta go soon. 329 00:15:58,260 --> 00:16:02,040 Yeah, I know. I, uh, I meant to give it to you earlier, but... 330 00:16:18,410 --> 00:16:20,199 Oh, my God. 331 00:16:20,200 --> 00:16:22,199 Sophomore year. 332 00:16:22,200 --> 00:16:25,856 I came to all six performances. You were great. 333 00:16:27,160 --> 00:16:29,025 You can keep it. 334 00:16:29,026 --> 00:16:31,236 Okay. Well, thanks. 335 00:16:31,237 --> 00:16:34,250 Listen, I want to apologize for coming to LA. 336 00:16:34,260 --> 00:16:36,329 It was crazy. 337 00:16:36,330 --> 00:16:39,949 I have a family. I didn't want this to upend my life. 338 00:16:39,950 --> 00:16:41,659 Yeah, no one is trying to... 339 00:16:41,660 --> 00:16:43,039 I'm not trying to upend your life. 340 00:16:43,040 --> 00:16:44,489 - That's wasn't... - I know that. I-I... 341 00:16:44,490 --> 00:16:47,439 I wasn't trusting you, which is crazy. 342 00:16:47,440 --> 00:16:50,540 I wasn't thinking, and I... I freaked out. 343 00:16:51,490 --> 00:16:53,789 Also, things back home have been hard. 344 00:16:53,790 --> 00:16:56,380 I haven't been in the best headspace. 345 00:17:04,450 --> 00:17:06,260 Well, what's going on at home? 346 00:17:09,740 --> 00:17:11,680 My dad is sick. 347 00:17:11,700 --> 00:17:15,619 Oh, no. Jack's sick? 348 00:17:24,790 --> 00:17:27,699 Look, I hope that he gets better soon, and, you know, I mean, 349 00:17:27,700 --> 00:17:30,059 keep me posted on how he's doing, 350 00:17:30,060 --> 00:17:31,989 and thanks for the... 351 00:17:31,990 --> 00:17:33,989 I will. Thank you, Sally. 352 00:17:33,990 --> 00:17:36,343 - It's great to see you. - Yeah. 353 00:17:37,460 --> 00:17:39,819 And, you know, I... 354 00:17:39,820 --> 00:17:42,259 I totally understand why you were concerned 355 00:17:42,260 --> 00:17:44,339 about my show and me using your name and stuff, 356 00:17:44,340 --> 00:17:48,050 and I just, I promise to be respectful of that. 357 00:17:48,060 --> 00:17:50,489 - Okay? - Thanks. 358 00:17:50,490 --> 00:17:52,233 Take care. 359 00:17:52,234 --> 00:17:54,111 So you won't do the play, then? 360 00:17:59,300 --> 00:18:03,860 No, I'm... I'm doing the play, Sam. 361 00:18:09,376 --> 00:18:12,239 What part of "I have a family" do you not understand? 362 00:18:12,240 --> 00:18:15,409 - Yeah, it's my story, too. - Not the made-up part! 363 00:18:15,410 --> 00:18:17,869 - What? - Yeah, I saw you rehearsing. 364 00:18:17,870 --> 00:18:19,909 That scene is bullshit, Sally. 365 00:18:19,910 --> 00:18:21,660 It never happened, and you know it. 366 00:18:22,950 --> 00:18:24,892 Look, I'll change your name, okay? 367 00:18:27,940 --> 00:18:29,239 You're being dramatic! 368 00:18:29,240 --> 00:18:30,909 You're just doing this to get attention! 369 00:18:30,910 --> 00:18:32,159 So how about no, huh? 370 00:18:32,160 --> 00:18:35,500 How about you just grow up and don't do it? 371 00:18:45,720 --> 00:18:49,160 Yeah, run away, just like before! 372 00:18:49,166 --> 00:18:51,699 Tell everyone how you kicked my ass or something! 373 00:18:51,700 --> 00:18:54,869 Everyone's the hero of their own story, right? 374 00:18:54,870 --> 00:18:56,700 Lying bitch! 375 00:19:19,040 --> 00:19:20,613 What the fuck? Where is he? 376 00:19:20,614 --> 00:19:23,659 I don't know. I'm not his mother. 377 00:19:23,660 --> 00:19:27,300 - Maybe he's not coming. - You said you built his mind! 378 00:19:27,310 --> 00:19:29,909 Aah! Fuck! 379 00:19:33,450 --> 00:19:35,980 Yeah, well... maybe you spooked him! 380 00:19:35,990 --> 00:19:37,297 You ever think of that? Huh? 381 00:19:38,060 --> 00:19:40,380 Nice job, dipshit! 382 00:19:43,410 --> 00:19:45,579 - Barry? - Hey. Hey, Fuches. 383 00:19:45,580 --> 00:19:47,739 Hey, listen, man. I need to talk to you. 384 00:19:47,740 --> 00:19:49,160 Just listen, okay? 385 00:19:49,170 --> 00:19:51,659 Do not come here, you got it? And do not call me again. 386 00:19:51,660 --> 00:19:53,489 I cannot talk to you, do you understand? 387 00:19:53,490 --> 00:19:54,949 No, but Fuches, I... 388 00:19:54,950 --> 00:19:56,869 Look, I almost did something really stupid, man, and I... 389 00:19:56,870 --> 00:19:59,699 I am blocking your number. Do not contact me anymore. 390 00:19:59,700 --> 00:20:00,740 What? 391 00:20:18,490 --> 00:20:20,369 Hey. 392 00:20:20,370 --> 00:20:22,884 Hey, it's Barry Berkman. 393 00:20:22,885 --> 00:20:27,159 Look, today a guy... said something to me, 394 00:20:27,160 --> 00:20:29,299 and it, uh, made me mad. 395 00:20:29,300 --> 00:20:31,980 What'd you do? You thump him up, huh? 396 00:20:31,990 --> 00:20:33,859 Did you throw him a little high heat? 397 00:20:33,860 --> 00:20:35,022 A little chin music? 398 00:20:35,023 --> 00:20:38,999 Hey, Barry, we're both alphas. 399 00:20:39,000 --> 00:20:40,239 I understand. 400 00:20:40,240 --> 00:20:45,260 No, no that's not what I did. Look, when I, uh... 401 00:20:45,270 --> 00:20:48,786 When I get angry, I don't like who I become. 402 00:20:50,240 --> 00:20:53,329 Can I... Can I be totally honest with you? 403 00:20:53,330 --> 00:20:56,449 Barry, this is becoming a little frustrating. 404 00:20:56,450 --> 00:20:59,659 You finally open up to me, you tell me this great story 405 00:20:59,660 --> 00:21:01,339 about shooting a sheep-fucker, 406 00:21:01,340 --> 00:21:02,949 then all of a sudden, you don't wanna do it. 407 00:21:02,950 --> 00:21:05,340 So you start talking about our friend, Albert. 408 00:21:06,290 --> 00:21:08,540 Then you leave that, and all of a sudden, 409 00:21:08,550 --> 00:21:11,989 it devolves into some kind of Braveheart bullshit. 410 00:21:11,990 --> 00:21:13,699 For the love of God, Barry, 411 00:21:13,700 --> 00:21:16,989 would you pick one horse and ride it? 412 00:21:16,990 --> 00:21:19,060 Now what happened with Albert? 413 00:21:29,080 --> 00:21:32,409 Listen to me, son. There are no accidents. 414 00:21:32,410 --> 00:21:35,373 You started writing this story for a reason. 415 00:21:35,374 --> 00:21:39,539 The very same reason you came here tonight. 416 00:21:39,540 --> 00:21:42,213 You want to tell this story. 417 00:21:42,214 --> 00:21:45,216 You need to tell this story. 418 00:21:47,290 --> 00:21:49,470 You'll look at me differently. 419 00:21:49,471 --> 00:21:54,308 I promise you, I will not look at you differently. 420 00:21:54,309 --> 00:21:57,739 What happened? 421 00:22:03,193 --> 00:22:06,153 Oh, my God. Albert, Albert! You're going into shock, man. 422 00:22:23,620 --> 00:22:26,040 Can't see 'em! Can't see 'em! 423 00:22:27,380 --> 00:22:29,280 Berkman! What are you doing? 424 00:22:32,723 --> 00:22:34,289 Fucking, you fuck! 425 00:22:34,290 --> 00:22:35,800 You fuck! 426 00:22:35,810 --> 00:22:37,789 - That's right, you fuck! - Barry, no! 427 00:22:37,790 --> 00:22:40,229 Barry, what the fuck are you doing? 428 00:22:40,230 --> 00:22:42,119 What? He fucking shot Albert! 429 00:22:42,120 --> 00:22:43,983 Barry, stop! It's not the guy! 430 00:22:43,984 --> 00:22:45,919 What the fuck is wrong with you? Are you fucking insane? 431 00:22:45,920 --> 00:22:49,109 They were across the street on the roof, you fucking psycho! 432 00:22:52,660 --> 00:22:55,750 Then they sent me to a hospital in Germany. 433 00:22:57,120 --> 00:22:58,789 And, uh... 434 00:22:58,790 --> 00:23:01,919 a family friend pulled some strings and got me discharged. 435 00:23:03,290 --> 00:23:05,540 After that, I, um... 436 00:23:08,680 --> 00:23:12,020 I didn't feel like I deserved a good life. 437 00:23:15,660 --> 00:23:17,300 Holy shit. 438 00:23:18,820 --> 00:23:20,680 Fuck! 439 00:23:20,687 --> 00:23:22,590 Fu... 440 00:23:23,160 --> 00:23:25,829 Who else did you tell this story to? 441 00:23:25,830 --> 00:23:28,449 - In class? No one. - Good. 442 00:23:28,450 --> 00:23:29,829 So here's my advice: 443 00:23:29,830 --> 00:23:32,699 You never tell that story again as long as you live, 444 00:23:32,700 --> 00:23:35,489 'cause basically, you killed somebody, 445 00:23:35,490 --> 00:23:37,279 and you got away with it. 446 00:23:37,280 --> 00:23:38,319 See, this is why I didn't wanna tell you. 447 00:23:38,320 --> 00:23:39,959 'Cause you're gonna look at me differently. 448 00:23:39,960 --> 00:23:42,375 You're gonna look at me like I'm a murderer, 449 00:23:42,376 --> 00:23:44,960 - like I'm a violent piece of shit. - Barry. 450 00:23:45,880 --> 00:23:47,700 Listen to me. 451 00:23:52,660 --> 00:23:54,989 I have a son. 452 00:23:54,990 --> 00:23:57,807 I was terrible to this son. 453 00:23:57,808 --> 00:24:01,829 I was cruel, I was selfish, 454 00:24:01,830 --> 00:24:04,480 and there's nothing I can do to change that. 455 00:24:04,481 --> 00:24:07,942 But I don't wanna be that guy anymore. 456 00:24:07,943 --> 00:24:13,880 And I pray that human beings can change their nature. 457 00:24:14,990 --> 00:24:17,489 Because if we can't, 458 00:24:17,490 --> 00:24:19,900 then you and I are in deep trouble. 459 00:24:20,740 --> 00:24:23,499 Well, how do we do that? 460 00:24:23,500 --> 00:24:27,199 I think we're doing it already. 461 00:24:27,200 --> 00:24:29,579 You didn't beat that guy up, did you? 462 00:24:29,580 --> 00:24:31,630 You came here. 463 00:24:32,540 --> 00:24:34,539 We're talking about your feelings 464 00:24:34,540 --> 00:24:37,670 instead of acting out your feelings. 465 00:24:38,240 --> 00:24:39,679 And as for my son, 466 00:24:39,680 --> 00:24:41,779 the first time I reached out to him 467 00:24:41,780 --> 00:24:43,369 after years and years and years, 468 00:24:43,370 --> 00:24:46,409 I got a big, "Fuck you, Dad!" 469 00:24:46,410 --> 00:24:50,109 But today, today... 470 00:24:50,110 --> 00:24:53,340 he brought me strawberries. 471 00:24:57,940 --> 00:25:01,350 Do you think I'm a bad person, Mr. Cousineau? 472 00:25:01,360 --> 00:25:06,329 I think you're deeply human. 473 00:25:06,330 --> 00:25:08,909 You did a terrible thing, 474 00:25:08,910 --> 00:25:11,839 but do I think that defines you? 475 00:25:11,840 --> 00:25:13,789 No. 476 00:25:13,790 --> 00:25:16,079 That's why I don't think you should tell 477 00:25:16,080 --> 00:25:19,346 this story in front of the class. 478 00:25:19,347 --> 00:25:21,329 Also, they will shit themselves. 479 00:25:21,330 --> 00:25:22,600 I mean, they're children. 480 00:25:25,790 --> 00:25:27,989 So we're gonna be okay? 481 00:25:27,990 --> 00:25:30,420 I promise you, we're... 482 00:25:32,120 --> 00:25:35,659 We're gonna work through this, okay? 483 00:25:35,660 --> 00:25:36,840 Do you trust me? 484 00:25:36,850 --> 00:25:38,532 Mm-hmm. 485 00:25:38,533 --> 00:25:40,077 Yeah. 486 00:25:44,790 --> 00:25:49,794 Now, I bill my private classes through another loan out. 487 00:25:49,795 --> 00:25:52,449 So I'm just gonna go and get that ledger. 488 00:25:52,450 --> 00:25:54,460 Okay. 489 00:26:23,161 --> 00:26:25,580 Oh, fuck. Fuck. 490 00:26:44,160 --> 00:26:46,560 Aah. Shit. 491 00:26:51,360 --> 00:26:54,000 It's... I... 492 00:26:55,277 --> 00:26:57,549 Okay, okay. 493 00:26:57,550 --> 00:26:58,840 All right. 494 00:27:00,830 --> 00:27:02,000 Fuches! 495 00:27:04,000 --> 00:27:05,139 Barry? 496 00:27:05,140 --> 00:27:06,829 Hey, what are you doing up there? 497 00:27:06,830 --> 00:27:08,579 Uh, I... 498 00:27:08,580 --> 00:27:10,666 I can't find something. 499 00:27:10,667 --> 00:27:12,042 Hey, I gotta tell you something. 500 00:27:12,043 --> 00:27:14,630 - Now? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 501 00:27:14,640 --> 00:27:16,960 - I'll come up. I'll come up. - No, wait, wait, wait! 502 00:27:17,000 --> 00:27:19,880 No... 503 00:27:21,200 --> 00:27:22,539 - Fuches. - Aah! 504 00:27:22,540 --> 00:27:24,221 - Hey, you're not gonna believe this. - What? 505 00:27:24,222 --> 00:27:25,739 The best thing happened. It's amazing! 506 00:27:25,740 --> 00:27:29,101 Barry, no. Barry, no, no. Shit, shit, no. 507 00:27:29,102 --> 00:27:31,880 No! 508 00:27:32,480 --> 00:27:34,060 Fuck! 509 00:27:34,065 --> 00:27:36,339 - Okay. I know you don't want me calling. - Barry... 510 00:27:36,340 --> 00:27:38,239 - That's why I came here. But listen, listen. - Barry, just... 511 00:27:38,240 --> 00:27:39,862 I told Mr. Cousineau about Korengal. 512 00:27:39,863 --> 00:27:42,879 He accepted me. He said that I... What did he say? 513 00:27:42,880 --> 00:27:45,139 He said I can change my nature. Do you know what that means? 514 00:27:45,140 --> 00:27:47,579 - I-I know. - That means that I can own all this stuff 515 00:27:47,580 --> 00:27:48,704 - that we've been talking about. - Barry... 516 00:27:48,705 --> 00:27:51,329 All these things that I don't like about myself, 517 00:27:51,330 --> 00:27:52,909 that I can own them and they don't define me. 518 00:27:52,910 --> 00:27:54,699 Like, you know, what happened in the war, 519 00:27:54,700 --> 00:27:57,019 what we do together, even the things I don't like about myself 520 00:27:57,020 --> 00:27:58,170 - that I regret like killing Moss. - No. 521 00:27:58,173 --> 00:28:01,789 I don't have to live with that regret anymore. 522 00:28:01,790 --> 00:28:03,119 I can move past it. 523 00:28:03,120 --> 00:28:06,210 I'm not a violent piece of shit is what I'm saying. 524 00:28:07,180 --> 00:28:08,480 What? 525 00:28:10,640 --> 00:28:13,270 Hey, Barry. 526 00:28:13,280 --> 00:28:17,500 Hey, Fuches, why don't you give us a moment? 527 00:28:21,080 --> 00:28:22,920 Barry... 528 00:28:23,950 --> 00:28:25,074 Get out. 529 00:28:25,075 --> 00:28:28,630 I'm sorr... I'm sorry. 530 00:28:29,240 --> 00:28:31,420 Fuches... 531 00:28:33,400 --> 00:28:35,500 Sit down, Berkman. 532 00:28:37,980 --> 00:28:39,500 Sit down! 533 00:28:51,060 --> 00:28:52,400 I got you. 534 00:28:52,450 --> 00:28:54,840 I got you, Berkman. 535 00:28:54,860 --> 00:28:57,710 You are so fucked. 536 00:28:57,720 --> 00:29:00,199 I know that was you on the lipstick cam. 537 00:29:00,200 --> 00:29:01,236 Yeah. 538 00:29:02,360 --> 00:29:04,539 And Moss was on to you, 539 00:29:04,540 --> 00:29:06,160 so you killed her. 540 00:29:06,170 --> 00:29:07,369 Please, Let me talk to him! 541 00:29:07,370 --> 00:29:09,000 Shut up! 542 00:29:13,700 --> 00:29:17,659 Tape's off, so it's just you and me. 543 00:29:17,660 --> 00:29:19,369 Yeah. 544 00:29:19,370 --> 00:29:22,169 Okay, I'm gonna do this. 545 00:29:22,170 --> 00:29:23,540 You thought of everything, you thought of everything, 546 00:29:23,550 --> 00:29:25,540 so there's nothing left to do. 547 00:29:25,550 --> 00:29:28,329 That's how it goes. It's all worked out, 548 00:29:28,330 --> 00:29:30,699 It's all worked out, so, yeah... 549 00:29:30,700 --> 00:29:33,619 You went over it and over it, and so now's the time. 550 00:29:34,820 --> 00:29:36,562 Hey, Loach, don't do anything stupid. 551 00:29:36,563 --> 00:29:39,039 - Loach! - Shut up! 552 00:29:39,040 --> 00:29:41,799 Do you have any idea what it's like 553 00:29:41,800 --> 00:29:44,579 to fucking love somebody and have some motherfucker 554 00:29:44,580 --> 00:29:47,790 come along and take them away from you? Do you? 555 00:29:49,700 --> 00:29:51,619 I'm sorry about Janice. 556 00:29:53,200 --> 00:29:55,540 Not-Not Moss? 557 00:29:57,960 --> 00:30:00,079 That's Ronnie Proxin. 558 00:30:00,080 --> 00:30:03,079 He's fucking my wife. 559 00:30:03,080 --> 00:30:06,880 You get rid of him, all of this goes away. 560 00:30:10,200 --> 00:30:11,579 What?! 561 00:30:11,580 --> 00:30:15,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 562 00:31:28,000 --> 00:31:29,619 Your name's Ronnie Proxin, right? 563 00:31:29,620 --> 00:31:30,909 - Uh-huh. - Don't freak out. 564 00:31:30,910 --> 00:31:33,119 I've been sent here to kill you. 565 00:31:33,120 --> 00:31:34,289 I'm not gonna do that. 566 00:31:34,290 --> 00:31:35,560 Calling an audible right now. 567 00:31:35,570 --> 00:31:38,570 Oh, okay, so, I want you to drive to Chicago, 568 00:31:38,580 --> 00:31:42,310 and I need you to stay there... for about a year. 569 00:31:42,313 --> 00:31:44,524 - Mm. - Do you have a suitcase? 570 00:31:47,580 --> 00:31:49,420 Today, a guy... 571 00:31:50,120 --> 00:31:53,280 said something to me and it, uh, made me mad. 572 00:31:53,283 --> 00:31:55,199 What'd you do? You thump him up? 573 00:31:55,200 --> 00:31:57,899 Huh? Did you throw him a little high heat? 574 00:31:57,900 --> 00:31:59,699 A little chin music? 575 00:31:59,700 --> 00:32:01,420 Hey, Barry. 576 00:32:01,490 --> 00:32:03,239 We're both alphas. 577 00:32:03,240 --> 00:32:04,836 I understand. 578 00:32:05,490 --> 00:32:07,713 This episode has a scene in the show, which I think's 579 00:32:07,714 --> 00:32:09,424 probably the linchpin of the whole season. 580 00:32:09,425 --> 00:32:11,939 Barry tells Cousineau his truth, 581 00:32:11,940 --> 00:32:13,369 and Cousineau gives that speech. 582 00:32:13,370 --> 00:32:17,806 I pray that human beings can change their nature 583 00:32:17,807 --> 00:32:21,643 because if we can't, then you and I are in deep trouble. 584 00:32:21,644 --> 00:32:23,061 He's saying it to Barry, 585 00:32:23,062 --> 00:32:25,272 but every character's kinda going through that. 586 00:32:25,273 --> 00:32:26,740 Barry and Cousineau, obviously. 587 00:32:26,750 --> 00:32:28,150 Sally with her ex, 588 00:32:28,151 --> 00:32:30,719 and trying to front as, like, she's a strong person, 589 00:32:30,720 --> 00:32:33,230 but trying... having a hard time admitting that she was weak. 590 00:32:33,239 --> 00:32:36,110 And how do I explain to people that I just, like... 591 00:32:36,120 --> 00:32:37,750 like, ran away? 592 00:32:38,120 --> 00:32:40,070 She's very ashamed about that, right? 593 00:32:40,079 --> 00:32:42,119 - Incredibly ashamed by it, yeah. - The person she is today 594 00:32:42,120 --> 00:32:43,369 wouldn't behave that way. 595 00:32:43,370 --> 00:32:46,139 - I like that scene for Barry a lot. - Yeah. 596 00:32:46,140 --> 00:32:47,739 'Cause he's just like, "Well, wait a second." 597 00:32:47,740 --> 00:32:49,289 - You don't have to. - I mean, this? 598 00:32:49,290 --> 00:32:50,632 What... this didn't happen. 599 00:32:51,370 --> 00:32:52,999 You know, Star Wars didn't happen, 600 00:32:53,000 --> 00:32:54,300 and that's a rad movie. 601 00:32:54,302 --> 00:32:56,329 - Come to the dark side of... - Yeah. 602 00:32:56,330 --> 00:32:59,049 of denial and... You know? 603 00:32:59,050 --> 00:33:03,039 It ends up undermining her ability to confront Sam. 604 00:33:03,040 --> 00:33:04,319 That scene is bullshit. 605 00:33:04,320 --> 00:33:05,739 It never happened, and you know it. 606 00:33:05,740 --> 00:33:08,774 He's yelling at her for putting her "truth" onstage. 607 00:33:08,775 --> 00:33:11,652 He has a legitimate point that she's fictionalizing it. 608 00:33:11,653 --> 00:33:12,840 Don't do it! 609 00:33:12,850 --> 00:33:15,906 We had this thing in season one about Loach having an ex-wife, 610 00:33:15,907 --> 00:33:18,619 and we thought, "Oh, wouldn't it be interesting if... " 611 00:33:18,620 --> 00:33:22,239 That's Ronnie Proxin. If you get rid of him... 612 00:33:22,240 --> 00:33:23,706 all of this goes away. 613 00:33:24,120 --> 00:33:25,207 What?! 614 00:33:25,208 --> 00:33:26,875 When we started season two writing, 615 00:33:26,876 --> 00:33:28,711 that was one of the tentpole things. 616 00:33:28,712 --> 00:33:30,620 The first half of the season, you felt like 617 00:33:30,630 --> 00:33:32,540 Loach was gaining on Barry, 618 00:33:32,550 --> 00:33:33,990 and then you do that twist, 619 00:33:34,000 --> 00:33:35,839 that then when you went back and watch the scenes, 620 00:33:35,840 --> 00:33:38,110 you realize, this is why he's doing all this stuff 621 00:33:38,120 --> 00:33:40,499 - is to get all this information on Barry. - I got you. 622 00:33:40,500 --> 00:33:42,970 So he can have Barry perform a hit for him. 45880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.