Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:11,720
Please take Han Jeong Won out.
2
00:00:11,728 --> 00:00:14,330
I'll no longer question why you killed my father.
3
00:00:14,331 --> 00:00:15,890
I won't even ask till the day I die.
4
00:00:15,899 --> 00:00:19,060
For 30 years, you told me there wasn't a day you forgot about it.
5
00:00:19,069 --> 00:00:21,130
Now you're giving that up for Jeong Won?
6
00:00:21,138 --> 00:00:24,300
Love? Do revenge instead.
7
00:00:24,307 --> 00:00:27,010
Are you crazy? No matter how much...
8
00:00:27,010 --> 00:00:29,640
- You asked a favor to a person who killed your parents? - Stop!
9
00:00:29,646 --> 00:00:33,125
Your parents must've been so happy in heaven. They must be so happy!
10
00:00:33,650 --> 00:00:35,355
Son of a bitch!
11
00:00:36,086 --> 00:00:39,395
- Wake up!- Damn!
12
00:00:40,557 --> 00:00:43,320
Nothing but revenge. Revenge.
13
00:00:43,326 --> 00:00:47,690
Do you know how horrible it is to have a lifelong dream
14
00:00:47,697 --> 00:00:49,900
of wanting to kill someone?
15
00:00:49,900 --> 00:00:53,600
After meeting Jeong Won, for the first time, I had another dream.
16
00:00:53,603 --> 00:00:55,870
A dream of wanting to live like a normal person.
17
00:00:55,872 --> 00:00:58,100
Are the preparations for the trial going well?
18
00:00:58,108 --> 00:01:00,210
Don't worry. Nothing serious will happen.
19
00:01:00,210 --> 00:01:02,940
Are you sure you just don't want to defend me.
20
00:01:02,946 --> 00:01:04,540
What kind of deal do you have with Jeong Won?
21
00:01:04,548 --> 00:01:07,580
What is the reason she is brazenly arrogant?
22
00:01:07,584 --> 00:01:11,620
Jeong Won has the will which shows Min Ho is the Geosan successor.
23
00:01:11,621 --> 00:01:15,050
This report shows that Tae Soo Ho was positive for the drug test.
24
00:01:15,058 --> 00:01:16,760
Do you want me to beg for forgiveness?
25
00:01:16,760 --> 00:01:18,490
If Soo Ho becomes chairman
26
00:01:18,495 --> 00:01:22,790
Nobody will care for this petty paper. Because that's how the power works.
27
00:01:22,799 --> 00:01:24,600
Do you think he can possess that power?
28
00:01:24,601 --> 00:01:26,030
Are you being like this because of Jeong Won?
29
00:01:26,036 --> 00:01:27,070
Please release her.
30
00:01:27,070 --> 00:01:28,730
Is she worth your effort like this?
31
00:01:28,738 --> 00:01:31,070
Because I chose her.
32
00:01:31,074 --> 00:01:34,710
Don't be too happy since the reality won't work like a fairy tale.
33
00:01:34,711 --> 00:01:37,210
Finally everything is back in place.
34
00:01:37,214 --> 00:01:40,525
Yes, I confirmed it. Carry on.
35
00:03:47,611 --> 00:03:49,245
Jeong Won!
36
00:04:05,462 --> 00:04:06,965
Woo Hyeok.
37
00:04:33,089 --> 00:04:34,595
Jae Il.
38
00:04:34,991 --> 00:04:37,790
Rage
39
00:04:37,794 --> 00:04:40,465
Tower of Babel
40
00:04:42,532 --> 00:04:46,360
Why are you doing this? Please stop the car.
41
00:04:46,369 --> 00:04:48,230
Episode 15
42
00:04:48,238 --> 00:04:53,345
Secretary Woo. Why are you doing this? Please stop the car.
43
00:05:09,092 --> 00:05:11,090
Start the car.
44
00:05:11,094 --> 00:05:12,665
Right.
45
00:05:16,433 --> 00:05:19,560
Are you okay? What happened?
46
00:05:19,569 --> 00:05:21,400
Jeong Won was kidnapped.
47
00:05:21,404 --> 00:05:22,900
What?
48
00:05:22,906 --> 00:05:25,600
Kidnap... by whom? Perhaps by Sin Hyeon Sook?
49
00:05:25,608 --> 00:05:28,170
Secretary Woo. Tae Min Ho's personal secretary.
50
00:05:28,178 --> 00:05:30,040
Tae Min Ho's personal secretary?
51
00:05:30,046 --> 00:05:31,810
Why on earth did that rascal kidnap Jeong Won?
52
00:05:31,815 --> 00:05:33,985
I don't know the reason well, either.
53
00:05:36,219 --> 00:05:39,425
There it is! That's the car!
54
00:06:13,957 --> 00:06:16,890
Stop the car, please!
55
00:06:16,893 --> 00:06:20,965
No. You need to keep your promise now.
56
00:06:27,570 --> 00:06:30,215
Faster, Jae Il.
57
00:07:24,961 --> 00:07:27,035
It won't open.
58
00:07:36,506 --> 00:07:38,145
Where is it?
59
00:07:41,177 --> 00:07:43,245
Where is he going?
60
00:07:45,381 --> 00:07:47,025
Turn left.
61
00:08:05,568 --> 00:08:09,045
Where has the car gone?
62
00:08:20,617 --> 00:08:23,355
Jae Il. Jae Il.
63
00:08:26,789 --> 00:08:28,865
Jae Il.
64
00:08:35,298 --> 00:08:37,375
Are you all right?
65
00:08:37,834 --> 00:08:39,700
What the heck are you doing?
66
00:08:39,702 --> 00:08:42,400
I can't postpone it any longer.
67
00:08:42,405 --> 00:08:46,870
Because of you, so much time has been wasted.
68
00:08:46,876 --> 00:08:49,410
Do you really have to do this much?
69
00:08:49,412 --> 00:08:52,385
Was it my fault to come this far?
70
00:08:54,384 --> 00:08:57,955
I won't tolerate if you don't keep your word.
71
00:09:01,791 --> 00:09:04,290
I didn't promise.
72
00:09:04,294 --> 00:09:09,230
What I promised was not something like this.
73
00:09:09,232 --> 00:09:11,030
I want to get away from him.
74
00:09:11,034 --> 00:09:16,230
You can just pretend not to know once for me, can't you?
75
00:09:16,239 --> 00:09:18,745
I'll find a way somehow.
76
00:09:27,050 --> 00:09:29,085
If my medical sample matches to your wife's,
77
00:09:29,786 --> 00:09:31,825
I'll be a donor for her.
78
00:09:32,388 --> 00:09:34,890
What are you talking about?
79
00:09:34,891 --> 00:09:38,335
Are you shifting the blame now?
80
00:09:39,696 --> 00:09:44,435
I am grateful about you helping me that day, but
81
00:09:45,101 --> 00:09:47,970
that wasn't what I wanted.
82
00:09:47,971 --> 00:09:50,600
I never asked you to kill Min Ho.
83
00:09:50,607 --> 00:09:53,610
You know I only said I wanted to get away from him.
84
00:09:53,610 --> 00:09:55,240
I only asked you to ignore it just once for me.
85
00:09:55,244 --> 00:10:00,480
I don't want to talk about whether my decision was right or now anymore.
86
00:10:00,483 --> 00:10:02,885
I kept my promise.
87
00:10:03,653 --> 00:10:06,695
And it's your turn now.
88
00:10:08,057 --> 00:10:14,165
No. That is my decision now.
89
00:10:15,565 --> 00:10:17,405
What did you say?
90
00:10:20,870 --> 00:10:25,340
- Jae Il. - I said go search.
91
00:10:25,341 --> 00:10:27,970
You go find Jeong Won.
92
00:10:27,977 --> 00:10:29,585
Jae Il.
93
00:10:47,296 --> 00:10:50,160
If you follow or report to the police,
94
00:10:50,166 --> 00:10:53,475
I won't guarantee Han Jeong Won's life.
95
00:10:58,307 --> 00:11:02,970
It's good to be eating together, but who'd pay the bill?
96
00:11:02,979 --> 00:11:04,540
You asked to eat together.
97
00:11:04,547 --> 00:11:06,310
I asked to eat together, but I didn't say I'd pay the bill.
98
00:11:06,315 --> 00:11:09,450
Ayi, stop it. You know you'll pay it.
99
00:11:09,452 --> 00:11:11,580
Even if we tease him with the same thing everyday,
100
00:11:11,587 --> 00:11:14,865
it's still funny to see him getting angry every day.
101
00:11:17,427 --> 00:11:20,490
Ah, this hyung is toying with me all the time.
102
00:11:20,496 --> 00:11:22,435
There, see! See!
103
00:11:30,973 --> 00:11:32,870
Yes, it's me.
104
00:11:32,875 --> 00:11:34,315
Yes.
105
00:11:35,044 --> 00:11:36,685
What?
106
00:11:37,814 --> 00:11:40,185
What do you mean?
107
00:11:40,817 --> 00:11:42,285
Yes.
108
00:11:42,985 --> 00:11:44,455
Yes, of course.
109
00:11:45,888 --> 00:11:48,720
Hey, get up. Follow me.
110
00:11:48,725 --> 00:11:51,090
Right now? The food is coming out now.
111
00:11:51,094 --> 00:11:53,060
I said come with me.
112
00:11:53,062 --> 00:11:54,660
What's wrong?
113
00:11:54,664 --> 00:11:56,665
It's an urgent matter.
114
00:11:57,967 --> 00:12:02,175
Hey eat before you go! What do we do with the food...?
115
00:12:03,039 --> 00:12:06,945
What's with him? They ought to eat before they go.
116
00:12:12,915 --> 00:12:16,455
Yes, Prosecutor. Have you eaten? What about your vacation---?
117
00:12:18,087 --> 00:12:19,495
Yeah?
118
00:12:20,356 --> 00:12:21,920
Yeah.
119
00:12:21,924 --> 00:12:25,335
Don't you think issuing a fugitive warrant would be quicker?
120
00:12:27,396 --> 00:12:29,090
Yeah?
121
00:12:29,098 --> 00:12:31,275
Ah, yes. I got it.
122
00:12:32,668 --> 00:12:35,170
I need to get back to the office.
123
00:12:35,171 --> 00:12:37,100
Why? What about the food?
124
00:12:37,106 --> 00:12:38,570
Why?
125
00:12:38,574 --> 00:12:41,170
I'll tell you when we get back.
126
00:12:41,177 --> 00:12:43,015
Let's hurry.
127
00:12:46,516 --> 00:12:48,455
What are you doing?
128
00:12:56,058 --> 00:12:57,965
Team Leader Jang
129
00:12:58,427 --> 00:13:00,730
The plate number is 028-2078 and it's an unregistered car.
130
00:13:00,730 --> 00:13:03,360
I've asked the control department in Seoul Police Station to put on location tracking.
131
00:13:03,366 --> 00:13:07,300
Find his current location and backtrace in the database
132
00:13:07,303 --> 00:13:08,830
and tell me his starting point.
133
00:13:08,838 --> 00:13:14,040
Yes. Ah, hold on. Got a call from the control department in Seoul Police Station.
134
00:13:14,043 --> 00:13:16,870
Yes. Where?
135
00:13:16,879 --> 00:13:22,180
Prosecutor, I am told that they tracked him to the southern part of Sanghwang Bridge in Yeoido but lost him afterwards.
136
00:13:22,185 --> 00:13:24,920
I think it's around the Han River Bank.
137
00:13:24,921 --> 00:13:26,825
I got it.
138
00:13:31,227 --> 00:13:34,090
We got an urgent call from Prosecutor Cha and
139
00:13:34,096 --> 00:13:38,030
he said Han Jeong Won is kidnapped by Secretary Woo.
140
00:13:38,034 --> 00:13:39,460
Are you talking about Tae Min Ho's secretary?
141
00:13:39,468 --> 00:13:40,500
For what reason?
142
00:13:40,503 --> 00:13:42,470
That I don't know.
143
00:13:42,471 --> 00:13:45,370
Team Leader Jang is tracing the car.
144
00:13:45,374 --> 00:13:48,240
He's asking for our help whatever that might be.
145
00:13:48,244 --> 00:13:49,440
Let's put a fugitive warrant out right away.
146
00:13:49,445 --> 00:13:53,010
No. It seems the culprit made a threat.
147
00:13:53,015 --> 00:13:56,510
He'd said he will harm the victim if reported.
148
00:13:56,519 --> 00:14:00,080
I think we need to help him unofficially.
149
00:14:00,089 --> 00:14:02,490
But don't you think it's strange?
150
00:14:02,491 --> 00:14:05,620
How does the prosecutor knows about it when he is on vacation?
151
00:14:05,628 --> 00:14:08,690
Is that important when a person is kidnapped?
152
00:14:08,698 --> 00:14:13,000
You not making it official and helping him unofficially
153
00:14:13,002 --> 00:14:16,145
could become an issue of abusing your authority.
154
00:14:16,839 --> 00:14:18,800
Don't we have any other way?
155
00:14:18,808 --> 00:14:22,110
Did Prosecutor Cha ever did anything wrong?
156
00:14:22,111 --> 00:14:25,880
You know we all had it easy because of him.
157
00:14:25,882 --> 00:14:27,580
Have you all forgotten?
158
00:14:27,583 --> 00:14:29,610
You were all happy when he shielded us
159
00:14:29,619 --> 00:14:33,150
but now that he is going through a rough time, you only look out for yourselves?
160
00:14:33,155 --> 00:14:37,820
If you don't want to do it, then you all stay out of this.
161
00:14:37,827 --> 00:14:40,565
Did I say I didn't want to do it?
162
00:14:42,365 --> 00:14:45,975
I am just saying that's the rule.
163
00:14:46,936 --> 00:14:51,445
What are you doing? He said we have no time!
164
00:15:00,983 --> 00:15:02,610
Yes, Prosecutor. What happened?
165
00:15:02,618 --> 00:15:05,020
I found the car but no one was in it.
166
00:15:05,021 --> 00:15:07,720
It seems he already prepared the cars to switch.
167
00:15:07,723 --> 00:15:09,420
Find anything about his starting point?
168
00:15:09,425 --> 00:15:12,320
Starting point is a rest stop on the highway.
169
00:15:12,328 --> 00:15:15,565
It seems he prepared it predicting our pursuit.
170
00:15:46,228 --> 00:15:50,460
Aren't you going to do the surgery? The patient's condition will get worse.
171
00:15:50,466 --> 00:15:52,660
There won't be any hope at this rate.
172
00:15:52,668 --> 00:15:55,870
I am on my way. I'll hurry.
173
00:15:55,871 --> 00:15:59,000
The money is good, but this is about saving a person.
174
00:15:59,008 --> 00:16:00,915
Come quickly.
175
00:16:14,156 --> 00:16:16,850
Moo Yi is dying.
176
00:16:16,859 --> 00:16:20,805
Why did you do this?! You said you'll help!
177
00:16:29,839 --> 00:16:32,445
I want to protect my baby.
178
00:16:33,376 --> 00:16:34,945
Pardon?
179
00:16:48,424 --> 00:16:50,265
What...
180
00:16:51,961 --> 00:16:55,160
are you talking about?
181
00:16:55,164 --> 00:16:58,100
When I found out about my pregnancy,
182
00:16:58,100 --> 00:17:00,575
to keep my promise,
183
00:17:01,270 --> 00:17:04,840
I thought about an alternative.
184
00:17:04,840 --> 00:17:07,645
But I couldn't do it.
185
00:17:10,079 --> 00:17:14,755
With passing times, I wanted to protect the baby more.
186
00:17:17,520 --> 00:17:19,280
I am sorry.
187
00:17:19,288 --> 00:17:21,495
I am really sorry.
188
00:17:32,735 --> 00:17:34,775
What are you all doing?
189
00:17:37,940 --> 00:17:43,745
You all were complaining about Prosecutor Cha's vacation. But you are back to business as usual now?
190
00:17:45,414 --> 00:17:47,185
It looks good.
191
00:17:54,590 --> 00:17:56,990
Did you find anything?
192
00:17:56,992 --> 00:18:02,330
Secretary Woo has no record of credit transactions since Tae Min Ho's incident.
193
00:18:02,331 --> 00:18:04,630
It seems he only used cash on purpose.
194
00:18:04,633 --> 00:18:06,700
He has no priors and
195
00:18:06,702 --> 00:18:10,170
his military records are clean as well.
196
00:18:10,172 --> 00:18:12,670
Geez.
197
00:18:12,675 --> 00:18:16,770
He has no land or building other than the house in Seoul.
198
00:18:16,779 --> 00:18:19,385
I think I found something.
199
00:18:20,182 --> 00:18:21,250
What is it?
200
00:18:21,250 --> 00:18:24,155
Hold on. Hold on.
201
00:18:30,159 --> 00:18:32,635
Yes, thank you.
202
00:18:35,131 --> 00:18:37,535
What is it?
203
00:18:38,367 --> 00:18:42,200
I couldn't find anything just on Secretary Woo.
204
00:18:42,204 --> 00:18:46,040
So I put Secretary Woo and Han Jeong Won together
205
00:18:46,041 --> 00:18:48,970
and analyze what's in common.
206
00:18:48,978 --> 00:18:50,440
And?
207
00:18:50,446 --> 00:18:54,210
I got about two things. Based on their call records,
208
00:18:54,216 --> 00:18:58,550
Tae Min Ho and a woman named Moo Yi are overlapping.
209
00:18:58,554 --> 00:19:01,120
Tae Min Ho is already dead, so he's useless.
210
00:19:01,123 --> 00:19:02,790
And?
211
00:19:02,791 --> 00:19:07,830
I checked out that Moo Yi was in a long term care facility.
212
00:19:07,830 --> 00:19:11,360
She's an illegal immigrant who can't be covered by health insurance.
213
00:19:11,367 --> 00:19:16,970
It's said that Korean husband paid the hospital bill every month.
214
00:19:16,972 --> 00:19:20,670
We got it. Let's go to the facility.
215
00:19:20,676 --> 00:19:22,415
But...
216
00:19:23,012 --> 00:19:25,410
she got discharged not too long ago.
217
00:19:25,414 --> 00:19:28,580
What the heck? Is that mean we are back to square one?
218
00:19:28,584 --> 00:19:31,880
The situation doesn't add up.
219
00:19:31,887 --> 00:19:36,120
At the time of admission, she suffered a sever renal insufficiency.
220
00:19:36,125 --> 00:19:40,695
Yet she disappeared when she was at the worst.
221
00:19:42,131 --> 00:19:44,535
Then what's the other one?
222
00:19:47,169 --> 00:19:50,370
A renal insufficiency? And?
223
00:19:50,372 --> 00:19:52,470
Secretary Woo and Han Jeong Won
224
00:19:52,474 --> 00:19:55,640
both took the test for HLA with a bit of time differences.
225
00:19:55,644 --> 00:19:58,980
It's a pretest for organ transfer.
226
00:19:58,981 --> 00:20:01,580
They took it in the same hospital.
227
00:20:01,584 --> 00:20:04,255
Could it be a coincident?
228
00:20:11,160 --> 00:20:13,065
Are you afraid...?
229
00:20:13,829 --> 00:20:17,435
for what you have imagined becoming a real thing?
230
00:20:18,100 --> 00:20:19,975
The baby is healthy.
231
00:20:43,058 --> 00:20:44,935
Where are you going?
232
00:20:52,735 --> 00:20:57,375
Prosecutor? Prosecutor?
233
00:20:58,741 --> 00:21:01,985
Please find the contact number of the doctor in that hospital.
234
00:21:02,778 --> 00:21:04,655
Got it.
235
00:21:25,167 --> 00:21:26,260
Hello.
236
00:21:26,268 --> 00:21:28,300
This is Cha Woo Hyeok of Seoul Western District Prosecution Office.
237
00:21:28,304 --> 00:21:31,200
Pardon me? Where?
238
00:21:31,206 --> 00:21:34,040
You are a woman named Moo Yi's doctor, aren't you?
239
00:21:34,043 --> 00:21:35,770
Where is Moo Yi now?
240
00:21:35,778 --> 00:21:38,510
She is a patient of ours but I don't know where she is.
241
00:21:38,514 --> 00:21:40,680
She's not admitted or anything.
242
00:21:40,683 --> 00:21:43,380
I know you are planning an illegal organ transfer surgery.
243
00:21:43,385 --> 00:21:46,050
That is... I am...
244
00:21:46,055 --> 00:21:48,520
Speak up. Where is it?
245
00:21:48,524 --> 00:21:49,790
Where is Han Jeong Won?
246
00:21:49,792 --> 00:21:52,160
I don't know it either.
247
00:21:52,161 --> 00:21:55,390
I only linked the shadow doctor due to the threat.
248
00:21:55,397 --> 00:21:58,205
I am telling you the truth.
249
00:22:02,071 --> 00:22:04,640
It's an outskirt of Goori City. Due to the medical malpractice,
250
00:22:04,640 --> 00:22:07,570
his license had been revoked. Seeing from his cellphone monitoring,
251
00:22:07,576 --> 00:22:10,385
he has been staying in Goori City since this morning.
252
00:22:11,046 --> 00:22:13,280
Please locate an internal medicine or surgical hospital
253
00:22:13,282 --> 00:22:15,850
within a 300 meter radius.
254
00:22:15,851 --> 00:22:17,425
Yes.
255
00:22:17,920 --> 00:22:21,795
Detective Lee. Find a hospital within a 300 meter radius.
256
00:22:38,073 --> 00:22:40,915
I can understand you.
257
00:22:43,379 --> 00:22:47,785
We're each doing this to protect someone precious to us.
258
00:22:48,317 --> 00:22:53,625
However, it is a fact that we cannot come to a compromise.
259
00:23:42,671 --> 00:23:45,500
Team Leader, there's just one hospital here.
260
00:23:45,507 --> 00:23:47,345
Is there?
261
00:23:48,744 --> 00:23:52,155
Let's quickly get going after sending a text message to the prosecutor.
262
00:24:18,507 --> 00:24:20,415
Dad.
263
00:24:22,244 --> 00:24:24,655
Woo Hyeok's father...
264
00:24:27,316 --> 00:24:30,885
Did Mom really kill Cha Seong Hoon?
265
00:24:35,624 --> 00:24:37,825
It's not so, is it?
266
00:24:42,664 --> 00:24:45,430
What is the truth?
267
00:24:45,434 --> 00:24:50,830
You knew this but have been covering it up for thirty years?
268
00:24:50,839 --> 00:24:54,915
Why? Why on earth?
269
00:24:56,011 --> 00:24:58,115
Please try to tell me.
270
00:25:02,050 --> 00:25:04,825
Please answer me.
271
00:25:49,498 --> 00:25:51,605
Driver Kim?
272
00:25:53,602 --> 00:25:56,075
Driver Kim.
273
00:25:57,272 --> 00:26:00,100
He saw it.
274
00:26:00,108 --> 00:26:02,510
Thirty years ago.
275
00:26:02,511 --> 00:26:04,540
Why did you make me see that?
276
00:26:04,546 --> 00:26:07,015
I told you to keep an eye on her!
277
00:26:07,783 --> 00:26:10,910
I just watched and took pictures as you ordered me to do.
278
00:26:10,919 --> 00:26:13,450
Is it my fault that madame killed Cha Seong Hoon?
279
00:26:13,455 --> 00:26:15,825
You bastard.
280
00:26:17,492 --> 00:26:19,790
Won't you be in trouble if you mistreat me like this?
281
00:26:19,795 --> 00:26:22,390
I am a witness as you know.
282
00:26:22,397 --> 00:26:25,930
Do you want me to make you disappear into thin air?
283
00:26:25,934 --> 00:26:27,830
I know you could do that to me.
284
00:26:27,836 --> 00:26:29,930
But it won't be easy to make the knife disappear.
285
00:26:29,938 --> 00:26:33,870
- Knife? - I mean the knife which Madame used to stab the man.
286
00:26:33,875 --> 00:26:37,140
It has Cha Seong Hoon's blood and Madame's fingerprints on it.
287
00:26:37,145 --> 00:26:39,285
You!
288
00:26:41,416 --> 00:26:45,350
What do you think? Should we make a deal?
289
00:26:45,354 --> 00:26:50,065
I have to receive three big ones.
290
00:26:52,561 --> 00:26:57,430
I'll give you 20 million. In turn, you must leave Korea and never return.
291
00:26:57,432 --> 00:27:02,645
If you show up again, I'll shred you, even every strand of hair, to pieces.
292
00:27:03,872 --> 00:27:08,440
Well. That condition is not bad.
293
00:27:08,443 --> 00:27:11,270
The knife! Bring the knife to me!
294
00:27:11,279 --> 00:27:13,310
That will keep me alive.
295
00:27:13,315 --> 00:27:16,880
Until we finish the deal, I must keep it safe.
296
00:27:16,885 --> 00:27:19,895
Once you prepare the money, contact me please.
297
00:27:24,893 --> 00:27:27,695
May i ask you just one thing?
298
00:27:28,330 --> 00:27:31,030
Don't you hate your wife?
299
00:27:31,033 --> 00:27:33,160
Why are you doing this to such an extent?
300
00:27:33,168 --> 00:27:35,830
Is it because of your honor?
301
00:27:35,837 --> 00:27:39,575
Do you think I'm going to tell you how I feel?
302
00:27:42,944 --> 00:27:45,115
What's...
303
00:27:46,615 --> 00:27:49,655
What's with all this...?
304
00:27:50,719 --> 00:27:52,355
Revenge?
305
00:28:05,067 --> 00:28:07,075
It's Tae Yoo Ra.
306
00:28:09,504 --> 00:28:12,715
You don't have to report to me in the future.
307
00:28:16,378 --> 00:28:18,115
What?
308
00:28:19,114 --> 00:28:23,455
Kidnapped? Jeong Won?
309
00:28:27,122 --> 00:28:29,365
Are you sure?
310
00:28:39,801 --> 00:28:42,775
- Jeong Won! - Woo Hyeok!
311
00:29:00,422 --> 00:29:04,120
What are you doing? Why the hell are you doing this?
312
00:29:04,126 --> 00:29:06,690
Because I also need to protect someone I love.
313
00:29:06,695 --> 00:29:11,465
I can't accept that if it means that someone I love will be hurt.
314
00:30:31,847 --> 00:30:33,455
Jeong Won.
315
00:30:49,231 --> 00:30:51,600
Are you okay?
316
00:30:51,600 --> 00:30:55,100
I'm fine. How about you?
317
00:30:55,103 --> 00:30:57,075
I'm fine.
318
00:31:02,344 --> 00:31:04,045
Please
319
00:31:05,614 --> 00:31:07,785
don't misunderstand me.
320
00:31:08,650 --> 00:31:13,495
I know how sincere you were. I'm sorry.
321
00:31:18,660 --> 00:31:20,435
Woo Hyeok.
322
00:31:21,663 --> 00:31:23,635
I am...
323
00:32:55,557 --> 00:32:59,165
Moo Yi. Moo Yi.
324
00:33:07,535 --> 00:33:09,275
I'm sorry.
325
00:33:10,972 --> 00:33:12,875
I'm sorry.
326
00:33:14,342 --> 00:33:16,145
I'm sorry.
327
00:33:17,145 --> 00:33:20,010
She looked for her husband until the end.
328
00:33:20,015 --> 00:33:27,755
She said to tell you she wanted you to forget her and to live in peace.
329
00:33:37,132 --> 00:33:38,835
Moo Yi
330
00:33:56,017 --> 00:34:00,850
I need to tell you. I can't get in touch with the prosecutor. What should we do?
331
00:34:00,855 --> 00:34:03,450
Have you tried to contact Team Leader Jang?
332
00:34:03,458 --> 00:34:07,490
Even they couldn't reach the prosecutor. So they contacted us.
333
00:34:07,495 --> 00:34:09,360
What if something happens?
334
00:34:09,364 --> 00:34:13,100
Should we just report the kidnapping and the prosecutor's disappearance.
335
00:34:13,101 --> 00:34:16,500
He is an employee of our office so shouldn't we not be swayed by the culprit?
336
00:34:16,504 --> 00:34:19,875
It's because we don't know the situation at all.
337
00:34:46,301 --> 00:34:48,845
Madame.
338
00:34:55,777 --> 00:34:58,485
We're proceeding right on schedule.
339
00:35:01,883 --> 00:35:03,755
Madame.
340
00:35:04,419 --> 00:35:08,450
Must I do it the way you specified?
341
00:35:08,456 --> 00:35:12,920
Kwang Seon, since when do you talk back to me?
342
00:35:12,927 --> 00:35:16,105
Do it exactly as I ordered.
343
00:35:38,786 --> 00:35:41,650
What's with that expression?
344
00:35:41,656 --> 00:35:43,720
Do you have something to say?
345
00:35:43,725 --> 00:35:47,995
Mom, did you have Jeong Won kidnapped?
346
00:35:50,098 --> 00:35:54,975
Why? Is it perhaps like you killed Uncle?
347
00:35:56,404 --> 00:35:58,170
Hyeon Cheol is safe and sound.
348
00:35:58,173 --> 00:36:01,100
Don't lie to me. You have the will and
349
00:36:01,109 --> 00:36:04,470
Oppa will become the chairman tomorrow. Why are you doing this? Why?
350
00:36:04,479 --> 00:36:08,040
Isn't she someone you hate more than anyone?
351
00:36:08,049 --> 00:36:12,520
If you hate someone, if you dislike her, do you kill her?
352
00:36:12,520 --> 00:36:14,020
You know that's not it.
353
00:36:14,022 --> 00:36:15,990
Leave.
354
00:36:15,990 --> 00:36:20,860
There's a lot to get ready for Soo Ho's inauguration ceremony tomorrow.
355
00:36:20,862 --> 00:36:24,005
So, you killed Cha Seong Hoon?
356
00:36:32,307 --> 00:36:35,075
I see you did that.
357
00:36:38,413 --> 00:36:43,685
What hatred did you bear toward him?
358
00:36:45,019 --> 00:36:47,250
Mom...
359
00:36:47,255 --> 00:36:50,020
What right do you have to kill a person?
360
00:36:50,024 --> 00:36:52,290
A person?
361
00:36:52,293 --> 00:36:56,860
Ever since I met your father, I have never been a human being.
362
00:36:56,864 --> 00:37:00,205
I have nothing more to say to you so get out!
363
00:38:22,116 --> 00:38:25,395
112
364
00:38:47,475 --> 00:38:51,140
What are you doing? What are you going to do?
365
00:38:51,145 --> 00:38:54,110
Let go of me. Let go.
366
00:38:54,115 --> 00:38:55,925
Let go.
367
00:39:00,288 --> 00:39:03,990
This. Let me go. Aren't you letting me go?
368
00:39:03,991 --> 00:39:05,935
Let go of her.
369
00:39:21,275 --> 00:39:25,215
You! What are you doing?
370
00:39:33,087 --> 00:39:37,990
I am sorry. I have no choice but to do this because of Madame's order.
371
00:39:37,992 --> 00:39:41,865
After tomorrow's inauguration ceremony is over, you can come out.
372
00:39:54,375 --> 00:39:56,640
Why aren't you sleeping?
373
00:39:56,644 --> 00:39:58,345
Just because.
374
00:39:58,980 --> 00:40:00,480
Are you excited?
375
00:40:00,481 --> 00:40:02,385
I can't say.
376
00:40:02,917 --> 00:40:08,080
When tomorrow comes, the world is going to change a lot.
377
00:40:08,089 --> 00:40:13,390
It might not for others, but for us it certainly will.
378
00:40:13,394 --> 00:40:15,865
I'm going go for a short walk.
379
00:40:16,464 --> 00:40:18,060
Shall we go together?
380
00:40:18,065 --> 00:40:20,775
No. Sleep.
381
00:41:10,551 --> 00:41:14,625
Jeong Won.
382
00:41:19,193 --> 00:41:21,195
Please release her.
383
00:41:22,063 --> 00:41:23,830
Is she worth your effort?
384
00:41:23,831 --> 00:41:26,000
Because she is someone I chose.
385
00:41:26,000 --> 00:41:30,975
If your father had half of your spirit,
386
00:41:32,073 --> 00:41:35,045
my life would have been different.
387
00:41:36,911 --> 00:41:41,185
Fine. I'll do it for you.
388
00:41:43,217 --> 00:41:47,625
I said I will do it. Jeong Won.
389
00:41:49,624 --> 00:41:54,790
Prosecutor Cha, things worked out the way you wanted, didn't it?
390
00:41:54,795 --> 00:42:00,575
Don't be too happy since the reality won't work like a fairy tale.
391
00:42:01,569 --> 00:42:04,205
Sin Hyeon Sook.
392
00:42:09,710 --> 00:42:13,755
Jeong Won! Jeong Won!
393
00:42:22,056 --> 00:42:23,390
Are you early?
394
00:42:23,391 --> 00:42:26,160
If you summon me, I should come.
395
00:42:26,160 --> 00:42:29,890
Aren't we the people who follow your orders faithfully?
396
00:42:29,897 --> 00:42:33,105
- I'm grateful that you think like that. - Pardon?
397
00:42:34,669 --> 00:42:35,900
Yes.
398
00:42:35,903 --> 00:42:40,940
I heard that Soo Ho scolded you a lot.
399
00:42:40,942 --> 00:42:47,910
Ah .. Well, the talk between the president and me ended well.
400
00:42:47,915 --> 00:42:53,380
But, did you summon me to say that?
401
00:42:53,387 --> 00:42:55,355
Surely not.
402
00:42:56,324 --> 00:43:00,160
I think Soo Ho is very motivated.
403
00:43:00,161 --> 00:43:03,105
But he's still not very good at dealing with people.
404
00:43:03,831 --> 00:43:07,230
I'll apologize for him for being too harsh to you.
405
00:43:07,234 --> 00:43:10,600
Well, it was a bit harsh.
406
00:43:10,605 --> 00:43:15,170
Today... without even one drop-out vote,
407
00:43:15,176 --> 00:43:17,640
things will work out, right?
408
00:43:17,645 --> 00:43:21,780
Yes. I don't expect a problem.
409
00:43:21,782 --> 00:43:25,855
Is that right? Of course there shouldn't be a problem.
410
00:43:26,887 --> 00:43:29,190
Only then, when Soo Ho becomes the Chairman,
411
00:43:29,190 --> 00:43:33,320
you'd be the President of Geosan Electronics.
412
00:43:33,327 --> 00:43:36,230
Of course, yeah?
413
00:43:36,230 --> 00:43:39,505
Me, the president?
414
00:43:40,167 --> 00:43:44,070
Who'd be a better fit than you in the company?
415
00:43:44,071 --> 00:43:47,140
I'll make it happen for you.
416
00:43:47,141 --> 00:43:50,915
If you do that for me...
417
00:43:51,846 --> 00:43:56,685
To make it happen like that, don't you think you ought to be busy?
418
00:43:58,386 --> 00:44:02,225
Are you going to be able to keep your promise?
419
00:44:03,624 --> 00:44:08,235
How long do you think I'll be dragged by Soo Ho?
420
00:44:18,506 --> 00:44:20,945
Why was he here?
421
00:44:22,276 --> 00:44:24,670
I was double checking.
422
00:44:24,679 --> 00:44:28,610
He's like a bat, but he has his place.
423
00:44:28,616 --> 00:44:31,680
I took care of it my way, so why would you touch it?
424
00:44:31,686 --> 00:44:36,820
Soo Ho. Nothing works with sticks only.
425
00:44:36,824 --> 00:44:39,495
Sometimes you need carrots, too.
426
00:44:40,294 --> 00:44:43,290
I'll teach you in time.
427
00:44:43,297 --> 00:44:46,335
We'll be late. Let's get ready.
428
00:45:04,185 --> 00:45:06,595
Wait a moment.
429
00:45:08,756 --> 00:45:11,020
Who?
430
00:45:11,025 --> 00:45:13,020
Yoo Ra.
431
00:45:13,027 --> 00:45:15,220
She won't come.
432
00:45:15,229 --> 00:45:17,335
She told me she'd get some air.
433
00:45:20,668 --> 00:45:23,370
Relax your face. Today is a good day.
434
00:45:23,370 --> 00:45:27,615
It's just you and me in this family anyway.
435
00:45:30,745 --> 00:45:33,915
- You go first. - Yes.
436
00:46:03,944 --> 00:46:05,410
What about Yoo Ra?
437
00:46:05,412 --> 00:46:07,310
She's being quiet.
438
00:46:07,314 --> 00:46:09,255
Is that so?
439
00:47:14,148 --> 00:47:18,480
Woo Hyeok! Woo Hyeok!
440
00:47:18,485 --> 00:47:20,825
Woo Hyeok!
441
00:47:47,014 --> 00:47:51,055
What are you? What are you doing?
442
00:47:53,287 --> 00:47:55,695
Where is Jeong Won?!
443
00:48:04,965 --> 00:48:08,500
Release me immediately. Release me here.
444
00:48:08,502 --> 00:48:10,375
Try it.
445
00:48:15,609 --> 00:48:18,485
Hey. bastard!
446
00:48:28,255 --> 00:48:31,265
Release me, bastard!
447
00:48:41,068 --> 00:48:43,175
Jeong Won.
448
00:48:47,875 --> 00:48:50,845
Jeong Won.
449
00:48:53,314 --> 00:48:56,085
Woo Hyeok!
450
00:49:02,523 --> 00:49:05,195
Woo Hyeok.
451
00:49:17,538 --> 00:49:21,770
When the inauguration ceremony is over, shall we take a trip somewhere?
452
00:49:21,775 --> 00:49:23,840
To where?
453
00:49:23,844 --> 00:49:25,685
Anywhere.
454
00:49:26,313 --> 00:49:29,110
A lot had happened.
455
00:49:29,116 --> 00:49:33,825
I thought it'll be nice to go and forget about everything.
456
00:49:34,855 --> 00:49:38,125
Do you think people will let us?
457
00:49:38,759 --> 00:49:41,990
You want to live freely, don't you?
458
00:49:41,996 --> 00:49:46,735
That's why you want to be the owner of the Geosan. Am I wrong?
459
00:49:56,110 --> 00:49:58,270
There's not going to be any problem.
460
00:49:58,278 --> 00:50:01,985
Of course not. I got this.
461
00:50:02,783 --> 00:50:04,980
All right.
462
00:50:04,985 --> 00:50:07,720
If you wrap this up well,
463
00:50:07,721 --> 00:50:10,725
you'll be the president of Geosan Electronics.
464
00:50:11,759 --> 00:50:12,890
Madam.
465
00:50:12,893 --> 00:50:15,060
Don't relax til the end.
466
00:50:15,062 --> 00:50:19,505
Nothing is mine until I grab it into my hands.
467
00:50:20,134 --> 00:50:21,905
Yeah.
468
00:50:30,177 --> 00:50:33,510
You bastard. Release me at once.
469
00:50:33,514 --> 00:50:36,385
Release me, bastard!
470
00:50:41,989 --> 00:50:44,125
You bastard.
471
00:50:46,527 --> 00:50:48,435
Smile.
472
00:50:49,129 --> 00:50:53,100
You bastard. I won't let you get away, bastard.
473
00:50:53,100 --> 00:50:57,705
Where is Jeong Won? Where is Jeong Won?!
474
00:51:08,115 --> 00:51:09,910
Who are you?
475
00:51:09,917 --> 00:51:12,955
Just why are you doing this?
476
00:51:14,555 --> 00:51:17,590
What about Woo Hyeok?
477
00:51:17,591 --> 00:51:20,220
Excuse me. Please untie me!
478
00:51:20,227 --> 00:51:22,930
Excuse me! Excuse me!
479
00:51:22,930 --> 00:51:25,430
Excuse me!
480
00:51:25,432 --> 00:51:31,200
Election of Tae Soo Ho as Provisional Chairman of Geosan Group
481
00:51:31,205 --> 00:51:35,145
Geosan Group
482
00:51:38,679 --> 00:51:42,185
Tae Yoo Ra
483
00:52:08,976 --> 00:52:11,385
You've come, Madame.
484
00:52:13,447 --> 00:52:15,015
Yes.
485
00:52:27,394 --> 00:52:30,365
Sin Hyeon Sook
486
00:52:51,485 --> 00:52:54,955
I am ready to do as you said.
487
00:53:07,668 --> 00:53:10,800
Hold them until the stockholders meeting is over.
488
00:53:10,804 --> 00:53:13,415
Proceed as planned tonight.
489
00:53:17,444 --> 00:53:20,915
Jeong Won. Jeong Won.
490
00:54:13,233 --> 00:54:18,100
We will begin the temporary stockholder meeting and executive board meeting
491
00:54:18,105 --> 00:54:21,470
for the agenda of electing Tae Soo Ho as a chairman.
492
00:54:21,475 --> 00:54:25,070
Then before we pick the chairman,
493
00:54:25,078 --> 00:54:29,285
we will hear President Tae Soo Ho's opinion.
494
00:54:30,384 --> 00:54:32,225
Halt.
495
00:54:33,487 --> 00:54:35,555
Bring it.
496
00:55:34,381 --> 00:55:39,255
To me... today is a meaningful day.
497
00:55:40,253 --> 00:55:45,950
It's because I can stand on my own before you.
498
00:55:45,959 --> 00:55:50,535
Our Geosan must stand up again as well.
499
00:56:03,777 --> 00:56:05,715
Okay.
500
00:56:44,851 --> 00:56:46,995
This bastard.
501
00:56:52,692 --> 00:56:54,560
Geosan to be able to stand again,
502
00:56:54,561 --> 00:56:59,260
no, we must gather our strength for it to run.
503
00:56:59,266 --> 00:57:04,375
For everyone's future, I ask everyone
504
00:57:05,038 --> 00:57:08,115
here to make the right decision.
505
00:58:26,853 --> 00:58:31,390
Then, following the procedure, we will vote.
506
00:58:31,391 --> 00:58:34,990
The directors who are for Tae Soo Ho to be the chairman,
507
00:58:34,995 --> 00:58:37,735
please show your hands.
508
00:59:04,558 --> 00:59:09,295
Just... what do you think you are doing?
509
00:59:10,997 --> 00:59:13,935
What are you all doing?
510
00:59:16,870 --> 00:59:18,945
Executive Director Go.
511
00:59:20,774 --> 00:59:23,245
Director Park.
512
00:59:25,745 --> 00:59:30,755
As a result, I announce that the agenda of electing Tae Soo Ho as a chairman has been rejected.
513
00:59:36,256 --> 00:59:37,990
What are you?
514
00:59:37,991 --> 00:59:41,760
You bastards! What are you doing?
515
00:59:41,761 --> 00:59:43,835
Stop it!
516
00:59:48,668 --> 00:59:51,275
I told them to do it.
517
00:59:55,675 --> 00:59:57,545
What...
518
01:00:02,449 --> 01:00:04,855
What are you talking about?
519
01:00:08,755 --> 01:00:11,165
For whose sake?
520
01:00:12,325 --> 01:00:14,695
For Geosan's sake.
521
01:00:42,255 --> 01:00:44,290
Tower of Babel
522
01:00:44,290 --> 01:00:48,420
I won't tolerate. I won't let them slide by.
523
01:00:48,428 --> 01:00:51,865
Team Leader Jang. Jeong Won's life is in danger.
524
01:00:52,465 --> 01:00:56,200
Get up. It just started to get interesting.
525
01:00:56,202 --> 01:00:57,400
Stop.
526
01:00:57,404 --> 01:00:58,930
Stay still.
527
01:00:58,938 --> 01:01:01,770
Did she say that she wanted to see me suffer for the rest of my life?
528
01:01:01,775 --> 01:01:04,710
What is this? What happened?
529
01:01:04,711 --> 01:01:06,545
-What about Jeong Won? -Did something happen?
38310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.