All language subtitles for Ash vs. Evil Dead - 02x08 - Ashy Slashy.DEFLATE.English.C.updated.Addic7ed.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,119 --> 00:00:17,218 - Ahh! - You had the nightmare again. 2 00:00:17,318 --> 00:00:18,819 - Who are you? - I'm Doctor Peacock. 3 00:00:18,919 --> 00:00:20,039 Your psychiatrist, remember? 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,255 I don't have a shrink. 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,591 I've been your doctor ever since your psychotic break. 6 00:00:23,691 --> 00:00:25,526 My what? 7 00:00:25,626 --> 00:00:26,760 Meet Ashy Slashy. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,530 Let's rid ourselves of the Necronomicon, Ash. 9 00:00:31,799 --> 00:00:34,271 - I didn't do this! - You're a murderer. 10 00:00:34,296 --> 00:00:35,139 No! 11 00:00:35,164 --> 00:00:37,471 Think it's time that we tried a new tactic. 12 00:00:37,571 --> 00:00:38,606 Rid yourself of the book, 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,040 and the nightmare will be over. 14 00:00:40,140 --> 00:00:41,709 Kill the book, Ash. 15 00:00:44,144 --> 00:00:45,279 Kill the book. 16 00:00:47,581 --> 00:00:49,383 I think I'm losing my mind. 17 00:00:49,483 --> 00:00:50,618 You're mine now. 18 00:00:50,718 --> 00:00:53,187 You know what you have to do, don't you? 19 00:00:53,287 --> 00:00:56,857 I must destroy the book. 20 00:00:56,957 --> 00:00:59,026 Jefe? 21 00:01:07,768 --> 00:01:10,404 All right, if we actually do find him, 22 00:01:10,504 --> 00:01:13,807 no one can tell him it was because of that stupid pet tracker. 23 00:01:13,907 --> 00:01:16,410 He'll never let us forget it. 24 00:01:16,510 --> 00:01:20,548 Come on guys, let's go save the world. 25 00:01:20,648 --> 00:01:22,450 Can I get a Ghost Beaters! 26 00:01:29,390 --> 00:01:32,926 Well, good thing this place isn't creepy at all. 27 00:01:43,537 --> 00:01:44,672 What is it? 28 00:01:46,374 --> 00:01:47,508 Nothing. 29 00:01:49,277 --> 00:01:51,445 I thought I saw something. 30 00:01:51,545 --> 00:01:52,680 You okay? 31 00:01:53,814 --> 00:01:55,283 No, I'm not. 32 00:01:55,349 --> 00:01:57,751 I got a really bad feeling about this. 33 00:01:57,851 --> 00:01:59,587 Really, because I haven't had a good feeling 34 00:01:59,687 --> 00:02:01,455 since we met Ash, and his stupid book. 35 00:02:01,555 --> 00:02:02,856 That's exactly it. 36 00:02:02,956 --> 00:02:05,293 The Book of the Dead never lets anybody off easy. 37 00:02:05,393 --> 00:02:09,463 It's like Ash said, everyone around him gets... 38 00:02:09,563 --> 00:02:10,764 dead. 39 00:02:10,864 --> 00:02:12,666 And now I am the book, 40 00:02:12,766 --> 00:02:13,976 and I can never be okay with myself 41 00:02:14,001 --> 00:02:15,278 - if something bad... - Hey. 42 00:02:15,303 --> 00:02:16,704 Where'd my powerful vagina go? 43 00:02:16,804 --> 00:02:18,436 Huh? 44 00:02:19,039 --> 00:02:21,509 Pablo, it's going to be a piece of cake, all right? 45 00:02:21,609 --> 00:02:24,812 We'll find Ash, you'll take out that Goth demon. 46 00:02:24,912 --> 00:02:26,614 And then back to Jacksonville. 47 00:02:26,714 --> 00:02:28,749 Mmm, maybe not Jacksonville. 48 00:02:28,849 --> 00:02:30,551 But listen, you take care of this, 49 00:02:30,651 --> 00:02:32,553 I'll even make sure Ash gets the first round. 50 00:02:32,653 --> 00:02:34,488 Yeah, right. 51 00:02:36,557 --> 00:02:38,326 We're going to be okay. 52 00:02:38,392 --> 00:02:39,327 Trust me. 53 00:02:39,393 --> 00:02:41,194 No, trust me. 54 00:02:41,329 --> 00:02:43,331 We are not going to be okay if we underestimate Baal. 55 00:02:43,397 --> 00:02:45,366 All right? Let's go. 56 00:02:46,734 --> 00:02:47,768 I did what you said. 57 00:02:47,868 --> 00:02:50,103 He bought it. All of it! 58 00:02:50,338 --> 00:02:52,873 Now, please... 59 00:02:52,973 --> 00:02:54,708 just... let Lacey go. 60 00:02:54,808 --> 00:02:57,345 I brought Linda and Lacey here like you wanted, Baal. 61 00:02:57,378 --> 00:02:59,046 Now come on, you got to keep your end of the deal. 62 00:02:59,146 --> 00:03:02,450 But keeping my end of the deal is, so boring. 63 00:03:02,550 --> 00:03:04,452 It's more fun to change things up at the last minute. 64 00:03:04,552 --> 00:03:06,387 Keeps everyone on their toes. 65 00:03:06,487 --> 00:03:08,021 This is your fault, Thomas! 66 00:03:08,121 --> 00:03:09,523 No, no, no, he said he would protect us! 67 00:03:09,623 --> 00:03:11,124 All I had to do was get you here! 68 00:03:11,359 --> 00:03:12,526 No. 69 00:03:12,993 --> 00:03:15,396 Looks like someone's sleeping on the couch tonight. 70 00:03:25,973 --> 00:03:27,408 I'll take this end. 71 00:03:35,816 --> 00:03:36,950 Don't shoot. 72 00:03:37,685 --> 00:03:39,587 It's me, Sheriff Emery. 73 00:03:41,154 --> 00:03:42,390 You think knowing who you are 74 00:03:42,490 --> 00:03:44,191 makes me want to shoot you any less? 75 00:03:44,392 --> 00:03:46,394 Shh, shh, shh. 76 00:03:46,460 --> 00:03:48,060 You shouldn't be here. 77 00:03:48,095 --> 00:03:49,630 Tell us where Ash is. 78 00:03:49,730 --> 00:03:50,898 Now! 79 00:03:51,499 --> 00:03:53,233 I didn't do it. 80 00:03:53,467 --> 00:03:54,602 Any of it. 81 00:03:55,035 --> 00:03:56,404 It was Baal. 82 00:03:57,170 --> 00:03:58,772 He messed with my head. 83 00:03:58,872 --> 00:03:59,907 Daddy? 84 00:04:01,942 --> 00:04:03,043 Is that you? 85 00:04:04,412 --> 00:04:05,946 - Sweetheart? - Lacey? 86 00:04:07,981 --> 00:04:09,116 Are you... 87 00:04:10,918 --> 00:04:12,052 okay? 88 00:04:12,920 --> 00:04:15,055 Uh yeah, I'm okay. 89 00:04:15,155 --> 00:04:19,427 I mean... I could be better, 90 00:04:19,460 --> 00:04:23,063 if my father didn't bring me here. 91 00:04:23,163 --> 00:04:26,033 Because I have to say, dying, 92 00:04:26,133 --> 00:04:27,200 totally sucks! 93 00:04:28,436 --> 00:04:29,537 No! 94 00:04:30,438 --> 00:04:31,805 Fuck! 95 00:04:31,905 --> 00:04:33,674 Pablo! 96 00:04:35,709 --> 00:04:37,445 Now honey, we can fix this! 97 00:04:42,716 --> 00:04:43,817 Pablo! 98 00:04:43,917 --> 00:04:45,085 I can't get a shot! 99 00:04:45,185 --> 00:04:46,828 Huh?! 100 00:04:52,159 --> 00:04:54,227 Get out of here! 101 00:04:54,462 --> 00:04:55,563 Watch out! 102 00:04:58,632 --> 00:05:00,501 Look, Daddy! A unicorn! 103 00:05:00,601 --> 00:05:02,198 Magic is real! 104 00:05:02,223 --> 00:05:03,378 Abracadabra. 105 00:05:03,403 --> 00:05:04,895 No! 106 00:05:05,539 --> 00:05:06,707 Shit! 107 00:05:08,776 --> 00:05:09,943 Lacey! 108 00:05:10,478 --> 00:05:11,979 - Are you okay? - I'm good! 109 00:05:12,079 --> 00:05:13,547 Find Ash! 110 00:05:15,129 --> 00:05:17,217 Ash? Ruby? 111 00:05:17,485 --> 00:05:18,586 Ahh! 112 00:05:21,722 --> 00:05:22,722 Daddy? 113 00:05:22,756 --> 00:05:23,957 Lacey. 114 00:05:25,926 --> 00:05:27,060 Daddy. 115 00:05:27,795 --> 00:05:28,829 Lacey? 116 00:05:32,032 --> 00:05:33,701 What's happening to me? 117 00:05:35,068 --> 00:05:36,169 I don't know. 118 00:05:37,237 --> 00:05:38,271 It's going to be okay. 119 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 Promise? 120 00:05:39,573 --> 00:05:40,741 Get out of the way, Sheriff. 121 00:05:42,943 --> 00:05:45,513 Dad, Daddy, she wants to hurt me. 122 00:05:45,546 --> 00:05:47,815 That's not your daughter anymore, Sheriff. 123 00:05:47,915 --> 00:05:49,517 She's still in there. 124 00:05:51,552 --> 00:05:53,821 - I can save her. - No, you can't. 125 00:05:55,022 --> 00:05:56,389 I've been there. 126 00:05:56,524 --> 00:05:59,627 Now I know, that we've had our differences, 127 00:05:59,727 --> 00:06:04,598 but I need you to trust me, and get out of the way. 128 00:06:05,933 --> 00:06:07,300 Oh, no, no, no, no. 129 00:06:07,568 --> 00:06:08,902 Oh. 130 00:06:09,002 --> 00:06:10,904 Daddy... I love you. 131 00:06:11,004 --> 00:06:13,106 I just want us to be a family again. 132 00:06:13,206 --> 00:06:14,642 - Oh. - Oh. 133 00:06:16,844 --> 00:06:18,111 Oh. 134 00:06:18,211 --> 00:06:22,182 The only thing you sucked at more than being the sheriff, 135 00:06:22,282 --> 00:06:24,785 was being a father. 136 00:06:26,887 --> 00:06:28,556 No! 137 00:06:32,642 --> 00:06:36,273 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 138 00:06:36,298 --> 00:06:37,865 Oh, look! 139 00:06:37,965 --> 00:06:40,100 He does have a backbone after all! 140 00:06:42,388 --> 00:06:43,604 Tag! You're it! 141 00:06:46,807 --> 00:06:47,941 Damn it! 142 00:06:53,581 --> 00:06:54,782 Kelly. 143 00:06:54,882 --> 00:06:57,150 Come out, come out, wherever you are. 144 00:07:08,095 --> 00:07:10,898 Tag! You're dead! 145 00:07:26,146 --> 00:07:27,447 You're it. 146 00:07:40,628 --> 00:07:42,930 I'm sorry, Lacey. 147 00:07:43,030 --> 00:07:45,799 Sorry you got caught up in this bullshit. 148 00:07:45,899 --> 00:07:46,834 And I'm sorry that your father 149 00:07:46,934 --> 00:07:49,703 was a self-serving son of a bitch. 150 00:07:49,803 --> 00:07:50,938 You were a good kid. 151 00:07:52,840 --> 00:07:54,875 I'm also sorry I'm now totally alone 152 00:07:54,975 --> 00:07:56,844 in this creepy ass place. 153 00:07:58,278 --> 00:07:59,647 Yay me. 154 00:08:09,723 --> 00:08:10,858 Lacey? 155 00:08:10,958 --> 00:08:12,760 Where are you, baby? 156 00:08:14,261 --> 00:08:15,763 Lacey? 157 00:08:17,698 --> 00:08:19,099 Please answer me. 158 00:08:23,971 --> 00:08:25,873 Baby? 159 00:08:25,973 --> 00:08:27,975 Ah, oh. 160 00:08:28,075 --> 00:08:29,986 Wh-what? 161 00:08:39,052 --> 00:08:40,453 Thomas? 162 00:09:00,373 --> 00:09:01,709 Jefe? 163 00:09:16,256 --> 00:09:17,825 Oh, fuck. 164 00:09:17,925 --> 00:09:21,829 Santo padre usted lo ve todo. 165 00:09:23,931 --> 00:09:24,998 Pablo. 166 00:09:27,434 --> 00:09:29,236 Um... 167 00:09:29,336 --> 00:09:30,938 I got a feeling whatever power this pendant 168 00:09:31,038 --> 00:09:33,707 has to hold back the book isn't going to last. 169 00:09:34,441 --> 00:09:35,743 I'm with you now. 170 00:09:50,523 --> 00:09:52,926 Oh, this is Baal's work for sure. 171 00:09:53,026 --> 00:09:54,762 He knows we're here. 172 00:09:56,429 --> 00:09:59,800 We got to get to Ash before Baal scrambles his peanut brain. 173 00:09:59,900 --> 00:10:01,769 Shit. 174 00:10:01,869 --> 00:10:03,303 What is it? 175 00:10:03,403 --> 00:10:05,973 This is going to happen whether we like it or not, isn't it? 176 00:10:06,073 --> 00:10:07,440 Look, we're going to find Baal. 177 00:10:07,540 --> 00:10:09,709 You're going to harness the power of that Book against him, 178 00:10:09,810 --> 00:10:11,144 and none of this is going to be in vain. 179 00:10:11,244 --> 00:10:13,981 And you promise me that we're all going to live happily ever after? 180 00:10:14,081 --> 00:10:15,382 Even if this goes perfectly, 181 00:10:15,482 --> 00:10:17,217 there's a good chance you'll die. 182 00:10:17,317 --> 00:10:18,485 Wow. 183 00:10:18,585 --> 00:10:20,821 Ruby, I know you're new to this whole mortal thing, 184 00:10:20,921 --> 00:10:21,921 but in our world, 185 00:10:21,989 --> 00:10:23,190 where people don't live forever, 186 00:10:23,290 --> 00:10:25,492 the idea of dying really sucks. 187 00:10:25,592 --> 00:10:27,895 Well, I was just trying to be honest. 188 00:10:27,995 --> 00:10:29,329 But all right, you go on thinking about 189 00:10:29,429 --> 00:10:31,131 all the sweet things you're going to do, 190 00:10:31,231 --> 00:10:33,767 if you survive or not, I'll find a way out of here. 191 00:10:33,867 --> 00:10:37,037 I do have this one idea for a Honduran food truck, 192 00:10:37,137 --> 00:10:39,940 that also fixes electronics. 193 00:10:40,040 --> 00:10:42,042 Pablito's Fish and Chips. 194 00:10:43,176 --> 00:10:44,277 Like computer chips. 195 00:10:45,212 --> 00:10:46,213 You get it? 196 00:10:46,313 --> 00:10:48,015 No. That's awful. What else you got? 197 00:10:51,819 --> 00:10:54,421 Oh good, another pitch black hallway. 198 00:10:58,125 --> 00:10:59,927 Place is a maze. 199 00:11:15,542 --> 00:11:16,844 Ash? 200 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 He's not here. 201 00:11:21,381 --> 00:11:22,482 But he's here. 202 00:11:24,251 --> 00:11:26,219 And he won't get out. 203 00:11:26,319 --> 00:11:28,455 No, matter, what, I, do! 204 00:11:28,555 --> 00:11:31,024 - Get it? - Yeah, yeah, sure I do. 205 00:11:31,124 --> 00:11:32,484 Uh, hey, I'm looking for a friend. 206 00:11:32,525 --> 00:11:35,095 He's, uh, tall, dumb, 207 00:11:35,195 --> 00:11:37,430 smells like... bread. 208 00:11:37,530 --> 00:11:40,400 Um, oh yeah, chainsaw arm. 209 00:11:40,500 --> 00:11:43,103 Probably should've, led with that one, but... 210 00:11:43,203 --> 00:11:46,907 ♪ Ashy Slashy, heaven and hell ♪ 211 00:11:47,007 --> 00:11:49,042 Okay, so you know him. 212 00:11:49,142 --> 00:11:51,311 I know I'm not Kelly. 213 00:11:51,411 --> 00:11:53,080 No, I'm-I'm Kelly. 214 00:11:53,180 --> 00:11:56,116 Then Ash is looking for you. 215 00:11:56,216 --> 00:11:58,118 Okay, good. Where is he? 216 00:11:58,218 --> 00:12:00,078 Maybe he's in his room with his... 217 00:12:00,501 --> 00:12:01,366 friend. 218 00:12:01,391 --> 00:12:03,703 All right, now we're getting somewhere. 219 00:12:04,091 --> 00:12:05,458 Where is his room? 220 00:12:14,101 --> 00:12:15,302 Quick question. 221 00:12:15,402 --> 00:12:16,904 What do you think Baal's been doing to Ash 222 00:12:16,937 --> 00:12:18,337 this entire time he's been missing? 223 00:12:18,405 --> 00:12:20,107 Oh, he wants to break him. 224 00:12:20,207 --> 00:12:21,741 Bend him to his will. 225 00:12:21,909 --> 00:12:23,310 He wants Ash to destroy the Book, 226 00:12:23,410 --> 00:12:26,179 and kill anyone who tries to stop... 227 00:12:26,279 --> 00:12:28,348 But... I am the book. 228 00:12:35,555 --> 00:12:36,924 Jefe! 229 00:12:39,927 --> 00:12:41,294 - Run! - Ah! 230 00:13:12,025 --> 00:13:14,361 Okay, I've seen some seriously 231 00:13:14,461 --> 00:13:17,130 disturbing stuff recently, but you... 232 00:13:18,665 --> 00:13:21,034 are adorable. 233 00:13:22,002 --> 00:13:23,603 Hey, little Ash. 234 00:13:23,703 --> 00:13:26,206 You know where Ash is, hmm? 235 00:13:32,479 --> 00:13:33,981 See you later, buddy. 236 00:13:41,354 --> 00:13:43,456 Oh, come on! 237 00:13:43,556 --> 00:13:45,192 Shit! 238 00:13:45,292 --> 00:13:46,859 Kelly... 239 00:13:52,699 --> 00:13:54,034 No. 240 00:13:58,538 --> 00:14:00,007 What the fuck? 241 00:14:04,444 --> 00:14:05,578 Lacey? 242 00:14:05,678 --> 00:14:08,248 Baby? 243 00:14:08,348 --> 00:14:09,449 Oh. 244 00:14:09,549 --> 00:14:12,319 It's Mommy. 245 00:14:12,419 --> 00:14:14,021 Lacey? 246 00:14:17,724 --> 00:14:19,659 Is that you, baby? 247 00:14:23,030 --> 00:14:24,664 Ashy Slashy's got Kelly! 248 00:14:24,764 --> 00:14:26,866 - Won't be long now! - What? 249 00:14:27,034 --> 00:14:29,169 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 250 00:14:36,343 --> 00:14:37,477 I think we lost him. 251 00:14:38,745 --> 00:14:40,680 I don't think so. 252 00:14:46,119 --> 00:14:47,920 Is he... 253 00:14:48,121 --> 00:14:50,057 peeing? 254 00:14:50,123 --> 00:14:52,192 That's not pee, is it? 255 00:14:52,292 --> 00:14:53,426 Nope. 256 00:15:00,200 --> 00:15:04,337 Jefe, listen, this isn't you. 257 00:15:05,205 --> 00:15:06,339 It's Baal. 258 00:15:06,439 --> 00:15:09,242 He's controlling your mind, all right? 259 00:15:09,342 --> 00:15:11,711 You got to show him you're stronger than that, Jefe. 260 00:15:11,811 --> 00:15:13,746 Come on! You can do it! 261 00:15:17,850 --> 00:15:19,652 No, no, no. 262 00:15:19,752 --> 00:15:21,454 No fucking way. 263 00:15:21,554 --> 00:15:24,198 Aww, don't sweat it, sweet cheeks, you're safe with me. 264 00:15:26,493 --> 00:15:27,927 Peek-a-boo! 265 00:15:28,095 --> 00:15:29,135 What the fuck? 266 00:15:29,162 --> 00:15:30,563 Wanna play? 267 00:15:30,663 --> 00:15:31,898 No. 268 00:15:32,165 --> 00:15:34,101 Ah, why am I talking to a Muppet? 269 00:15:34,167 --> 00:15:36,103 Muppet?! 270 00:15:36,136 --> 00:15:38,147 Uh, well, you're awfully judgmental for a... 271 00:15:38,172 --> 00:15:39,257 - Hey! - What? 272 00:15:39,282 --> 00:15:40,382 For a what? 273 00:15:40,407 --> 00:15:42,284 What were you going to say, you little motherfuck? 274 00:15:42,309 --> 00:15:43,943 Sack up. What were you going to say? 275 00:15:44,111 --> 00:15:47,247 Wow, check out the potty mouth on you. 276 00:15:47,347 --> 00:15:50,317 You really are... filthy. 277 00:15:50,417 --> 00:15:51,417 And fine. 278 00:15:51,484 --> 00:15:53,653 Yeah, heard that one before, pervert. 279 00:15:53,753 --> 00:15:55,222 Girl, you're the one with your hand 280 00:15:55,322 --> 00:15:57,023 all up in my puppet pooper. 281 00:15:57,124 --> 00:15:59,826 You want me to, return the favor? 282 00:16:03,430 --> 00:16:05,432 Oh, shit! 283 00:16:07,200 --> 00:16:09,469 Uh, wait! Wait! I-I can tell you where Ash is! 284 00:16:09,569 --> 00:16:11,771 Where? 285 00:16:11,871 --> 00:16:12,772 Got you! 286 00:16:12,872 --> 00:16:16,443 - Fuck! - Whoa, whoa, oh! 287 00:16:18,811 --> 00:16:20,480 Oh! Kinky. 288 00:16:20,580 --> 00:16:22,582 Wish I had my fluffy cuffs. 289 00:16:24,584 --> 00:16:25,852 - Oh! - Ah! 290 00:16:33,693 --> 00:16:34,961 Oh. 291 00:16:35,195 --> 00:16:36,363 Oh, yeah. 292 00:16:36,463 --> 00:16:38,931 Uh... 293 00:16:39,199 --> 00:16:40,333 Ow! 294 00:16:40,433 --> 00:16:43,403 Uh, get... off! 295 00:16:45,505 --> 00:16:46,873 Ahh! 296 00:16:48,175 --> 00:16:50,543 You filth... fuck! 297 00:16:58,418 --> 00:17:00,487 Don't be so pissed. Some people pay good money 298 00:17:00,587 --> 00:17:01,754 for this sort of thing, you know? 299 00:17:08,861 --> 00:17:09,861 Ah, somebody... 300 00:17:09,896 --> 00:17:11,298 oh, likes it... 301 00:17:11,398 --> 00:17:12,299 rough! 302 00:17:13,866 --> 00:17:16,236 Safe word, safe word! 303 00:17:16,336 --> 00:17:18,205 I'm sorry I'm going to have 304 00:17:18,238 --> 00:17:21,774 to kill you, but I think we've both learned a lot today. 305 00:17:23,210 --> 00:17:24,211 Yeah. 306 00:17:24,244 --> 00:17:26,713 Always bring a gun to a puppet fight. 307 00:17:34,887 --> 00:17:36,423 Here! 308 00:17:36,523 --> 00:17:38,090 Haven't we been down this way before? 309 00:17:38,225 --> 00:17:39,259 Why would he lead us this way? 310 00:17:39,359 --> 00:17:40,893 Because it's a damned dead end. 311 00:17:47,234 --> 00:17:50,370 Can't let Ash get you before we find Baal. 312 00:17:50,470 --> 00:17:51,938 Get in. 313 00:17:54,574 --> 00:17:56,075 The hell am I doing? 314 00:17:56,243 --> 00:17:59,412 I'm just-just taking orders from everyone else. 315 00:17:59,512 --> 00:18:01,548 Oh, and look where that got me. 316 00:18:01,648 --> 00:18:03,149 Locked in a room, 317 00:18:03,250 --> 00:18:06,686 talking to a... dead, perverted puppet. 318 00:18:09,256 --> 00:18:10,390 Kelly? 319 00:18:11,391 --> 00:18:13,393 What-what are you doing here? 320 00:18:22,735 --> 00:18:23,735 Damn! 321 00:18:23,770 --> 00:18:25,272 What the fuck was that for?! 322 00:18:25,338 --> 00:18:26,506 Ah. 323 00:18:26,606 --> 00:18:29,342 I'm sorry, I just had to make sure you weren't Baal. 324 00:18:29,442 --> 00:18:31,611 And that works? 325 00:18:31,711 --> 00:18:33,112 Yes? 326 00:18:33,280 --> 00:18:35,482 What are you doing here? 327 00:18:35,582 --> 00:18:39,118 I'm with Pablo and Ruby, and-and we're looking for Ash. 328 00:18:39,143 --> 00:18:41,754 - You? - I'm looking for my family. 329 00:18:41,854 --> 00:18:43,923 I found Thomas and... 330 00:18:44,023 --> 00:18:46,526 well, what was left of him, but... 331 00:18:47,994 --> 00:18:50,162 I haven't found, Lacey yet. 332 00:18:50,297 --> 00:18:51,798 Have you-have you seen her? 333 00:18:51,898 --> 00:18:53,300 No. 334 00:18:54,301 --> 00:18:56,403 Linda, come with me. 335 00:18:56,503 --> 00:18:59,524 We finally, have a way to stop Baal. 336 00:18:59,739 --> 00:19:01,508 And after that... 337 00:19:03,610 --> 00:19:05,520 I'll help you find your daughter. 338 00:19:08,348 --> 00:19:09,482 Okay. 339 00:19:14,954 --> 00:19:17,324 He's at the dead end. 340 00:19:17,390 --> 00:19:19,526 I'm going to pin him there, you make a run for it. 341 00:19:19,626 --> 00:19:21,994 What? No, I-I can't, no. 342 00:19:22,094 --> 00:19:23,730 Pablo, you know what has to be done. 343 00:19:23,830 --> 00:19:26,941 You find Baal, say the incantation, send him back. 344 00:19:27,967 --> 00:19:29,010 I know what has to be done, 345 00:19:29,035 --> 00:19:30,803 I just don't know if I'm the one to do it. 346 00:19:30,903 --> 00:19:32,730 You can do it. You have to. 347 00:19:33,940 --> 00:19:37,076 All those fish and chips customers are depending on it. 348 00:19:37,196 --> 00:19:38,645 I knew you cared. 349 00:19:38,745 --> 00:19:40,012 You can keep pretending like you don't, 350 00:19:40,112 --> 00:19:42,251 but each day you spend as a mortal, 351 00:19:42,374 --> 00:19:44,250 you become a little bit more human. 352 00:19:44,351 --> 00:19:46,355 - It suits you. - That's creepy talk. 353 00:19:46,380 --> 00:19:47,542 Let's go. 354 00:19:49,021 --> 00:19:50,357 Wait. 355 00:20:04,771 --> 00:20:07,073 Oh! 356 00:20:10,910 --> 00:20:12,011 Having a heart to heart? 357 00:20:13,646 --> 00:20:14,781 No, don't! 358 00:20:15,815 --> 00:20:17,817 Pablo, you are our only hope. 359 00:20:17,917 --> 00:20:19,251 I cannot let anything happen to you, 360 00:20:19,352 --> 00:20:20,787 but it's over for Ash now. 361 00:20:20,887 --> 00:20:22,455 No, it's not! 362 00:20:22,555 --> 00:20:23,790 Ash would never give up on me, 363 00:20:23,890 --> 00:20:25,725 and I'm not giving up on him, all right? 364 00:20:28,060 --> 00:20:29,095 Ash? 365 00:20:31,163 --> 00:20:33,065 Ash, I know the real you is in there. 366 00:20:33,165 --> 00:20:34,734 You're the guy who worked at Value Stop with me, 367 00:20:34,834 --> 00:20:37,886 and, uh, we used to watch Monday Night Raw together. 368 00:20:38,471 --> 00:20:41,081 Look, the point is, that we're a team, Jefe. 369 00:20:42,041 --> 00:20:43,743 We're a team. 370 00:20:46,045 --> 00:20:47,480 Pablo, get back! 371 00:20:51,784 --> 00:20:53,352 Pablo! 372 00:20:54,654 --> 00:20:56,856 Pablo! 373 00:20:57,957 --> 00:20:59,926 Don't shoot me! 374 00:21:00,026 --> 00:21:01,561 Pablo. 375 00:21:11,638 --> 00:21:13,873 She's dead, isn't she? 376 00:21:13,973 --> 00:21:16,008 - What? - Don't. 377 00:21:16,108 --> 00:21:17,703 - Linda... - Just... 378 00:21:19,446 --> 00:21:21,047 tell me the truth. 379 00:21:22,515 --> 00:21:23,650 I'm sorry. 380 00:21:28,855 --> 00:21:31,157 I know this moment. 381 00:21:31,257 --> 00:21:33,793 After this, nothing will be the same again. 382 00:21:33,893 --> 00:21:37,630 You will never be the same again. 383 00:21:37,730 --> 00:21:41,701 It can sink you lower than you thought possible, 384 00:21:41,801 --> 00:21:45,772 or it can ignite a fire inside of you. 385 00:21:48,174 --> 00:21:50,076 I know why you didn't tell me. 386 00:21:52,945 --> 00:21:54,395 You didn't think I could handle it. 387 00:21:56,215 --> 00:21:58,084 You didn't think I was strong enough. 388 00:21:59,819 --> 00:22:00,920 That's the same mistake people 389 00:22:01,020 --> 00:22:04,056 have been making about me my entire life. 390 00:22:06,344 --> 00:22:10,133 And it's the last mistake that fucking demon is ever going to make. 391 00:22:10,730 --> 00:22:12,164 You're damn right it is. 392 00:22:19,506 --> 00:22:20,507 Pablo. 393 00:22:20,573 --> 00:22:22,509 - Kelly. No! - What the hell happened to you? 394 00:22:22,542 --> 00:22:24,076 Linda, you guys got to go! 395 00:22:24,176 --> 00:22:25,878 Get out of here now! Go! 396 00:22:25,978 --> 00:22:27,980 - Why? - Because I'm going to kill you. 397 00:22:29,516 --> 00:22:32,418 I'm going to kill all of you, and put an end to this nightmare. 398 00:22:32,519 --> 00:22:34,521 - Ash? - That's not Ash. 399 00:22:34,621 --> 00:22:36,831 - Baal is controlling his mind. - Ash, no! 400 00:22:36,856 --> 00:22:38,666 Uh, it's me, Linda. 401 00:22:38,691 --> 00:22:39,926 You know I'm real. 402 00:22:40,026 --> 00:22:41,252 You don't want to do this. 403 00:22:41,277 --> 00:22:44,129 What I want is to destroy my delusions. 404 00:22:44,897 --> 00:22:46,533 Isn't that right, Doctor Peacock? 405 00:22:48,200 --> 00:22:50,535 You motherfucker! What did you do to him?! 406 00:22:55,174 --> 00:22:57,644 He can help you as much as your husband can. 407 00:22:57,744 --> 00:22:59,278 Such a weak mind. 408 00:22:59,546 --> 00:23:00,813 Not like Ash, 409 00:23:00,913 --> 00:23:04,050 he took some real effort, and it's finally paying off. 410 00:23:04,150 --> 00:23:05,184 So tell me, Ash. 411 00:23:05,284 --> 00:23:07,419 You ready to destroy your delusions for good? 412 00:23:07,554 --> 00:23:09,756 Oh no, uh, oh, no! 413 00:23:09,856 --> 00:23:12,224 No, Ash, you-you can't do this! 414 00:23:12,324 --> 00:23:14,561 We mean something to each other! 415 00:23:14,594 --> 00:23:15,880 I know you feel that, too! 416 00:23:16,028 --> 00:23:17,664 It's all in the past now, 417 00:23:17,764 --> 00:23:19,398 - and so are you! - No! 418 00:23:19,566 --> 00:23:21,568 No, really, you're good Ash! No! 419 00:23:30,276 --> 00:23:32,144 Ash, what are you doing? 420 00:23:32,244 --> 00:23:33,379 Kill them! 421 00:23:33,613 --> 00:23:34,581 Sorry Bill. 422 00:23:34,614 --> 00:23:36,382 You played right into my hand. 423 00:23:36,635 --> 00:23:37,700 What? 424 00:23:38,785 --> 00:23:40,286 See my friends here thought I couldn't get 425 00:23:40,386 --> 00:23:41,921 you and the Book in the same room. 426 00:23:42,021 --> 00:23:43,856 Whoopsie, looks like my plan worked. 427 00:23:43,956 --> 00:23:45,057 - What? - What? 428 00:23:52,031 --> 00:23:53,800 What do you mean, your "plan?" 429 00:23:53,900 --> 00:23:57,169 No, you-you remember, don't you? Back at the house. That's a pet tracker. 430 00:23:57,269 --> 00:23:59,105 All I got to do is find Baal once, 431 00:23:59,205 --> 00:24:00,472 I shove this down his throat. 432 00:24:00,607 --> 00:24:01,927 We get Pablo right up close, 433 00:24:01,974 --> 00:24:03,209 he does his voodoo, and well, 434 00:24:03,309 --> 00:24:04,811 the rest will just fall into place. 435 00:24:06,145 --> 00:24:07,213 That was it? 436 00:24:07,313 --> 00:24:08,681 That was your entire plan? 437 00:24:08,781 --> 00:24:09,949 Don't thank me yet. 438 00:24:10,049 --> 00:24:12,351 We still got to send this hairy ballsack back to hell. 439 00:24:14,821 --> 00:24:15,888 Little buddy. 440 00:24:15,988 --> 00:24:17,089 Do your magic. 441 00:24:27,099 --> 00:24:28,735 Ah! 442 00:24:30,402 --> 00:24:32,705 Crab apples. 443 00:24:41,147 --> 00:24:43,349 Guess I'm not the only one who underestimated you. 444 00:24:43,650 --> 00:24:45,284 Apology accepted. 445 00:24:47,119 --> 00:24:50,056 Jefe, bring him to me. 446 00:25:54,353 --> 00:25:56,455 Well shit fuzzy fire, and save the matches, 447 00:25:56,723 --> 00:25:57,824 you did it, Pablo! 448 00:25:57,924 --> 00:26:00,292 There's not enough left of him to spread on toast. 449 00:26:00,392 --> 00:26:02,795 You slayed that shit, Pablo. 450 00:26:08,134 --> 00:26:09,301 - Oh! - No! 451 00:26:20,822 --> 00:26:24,025 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 29284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.