Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,119 --> 00:00:17,218
- Ahh!
- You had the nightmare again.
2
00:00:17,318 --> 00:00:18,819
- Who are you?
- I'm Doctor Peacock.
3
00:00:18,919 --> 00:00:20,039
Your psychiatrist, remember?
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,255
I don't have a shrink.
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,591
I've been your doctor ever since
your psychotic break.
6
00:00:23,691 --> 00:00:25,526
My what?
7
00:00:25,626 --> 00:00:26,760
Meet Ashy Slashy.
8
00:00:26,860 --> 00:00:29,530
Let's rid ourselves
of the Necronomicon, Ash.
9
00:00:31,799 --> 00:00:34,271
- I didn't do this!
- You're a murderer.
10
00:00:34,296 --> 00:00:35,139
No!
11
00:00:35,164 --> 00:00:37,471
Think it's time that
we tried a new tactic.
12
00:00:37,571 --> 00:00:38,606
Rid yourself of the book,
13
00:00:38,706 --> 00:00:40,040
and the nightmare will be over.
14
00:00:40,140 --> 00:00:41,709
Kill the book, Ash.
15
00:00:44,144 --> 00:00:45,279
Kill the book.
16
00:00:47,581 --> 00:00:49,383
I think I'm losing my mind.
17
00:00:49,483 --> 00:00:50,618
You're mine now.
18
00:00:50,718 --> 00:00:53,187
You know what you have to do, don't you?
19
00:00:53,287 --> 00:00:56,857
I must destroy the book.
20
00:00:56,957 --> 00:00:59,026
Jefe?
21
00:01:07,768 --> 00:01:10,404
All right, if we actually do find him,
22
00:01:10,504 --> 00:01:13,807
no one can tell him it was because
of that stupid pet tracker.
23
00:01:13,907 --> 00:01:16,410
He'll never let us forget it.
24
00:01:16,510 --> 00:01:20,548
Come on guys, let's go save the world.
25
00:01:20,648 --> 00:01:22,450
Can I get a Ghost Beaters!
26
00:01:29,390 --> 00:01:32,926
Well, good thing this place
isn't creepy at all.
27
00:01:43,537 --> 00:01:44,672
What is it?
28
00:01:46,374 --> 00:01:47,508
Nothing.
29
00:01:49,277 --> 00:01:51,445
I thought I saw something.
30
00:01:51,545 --> 00:01:52,680
You okay?
31
00:01:53,814 --> 00:01:55,283
No, I'm not.
32
00:01:55,349 --> 00:01:57,751
I got a really bad feeling about this.
33
00:01:57,851 --> 00:01:59,587
Really, because I haven't
had a good feeling
34
00:01:59,687 --> 00:02:01,455
since we met Ash, and his stupid book.
35
00:02:01,555 --> 00:02:02,856
That's exactly it.
36
00:02:02,956 --> 00:02:05,293
The Book of the Dead
never lets anybody off easy.
37
00:02:05,393 --> 00:02:09,463
It's like Ash said,
everyone around him gets...
38
00:02:09,563 --> 00:02:10,764
dead.
39
00:02:10,864 --> 00:02:12,666
And now I am the book,
40
00:02:12,766 --> 00:02:13,976
and I can never be okay with myself
41
00:02:14,001 --> 00:02:15,278
- if something bad...
- Hey.
42
00:02:15,303 --> 00:02:16,704
Where'd my powerful vagina go?
43
00:02:16,804 --> 00:02:18,436
Huh?
44
00:02:19,039 --> 00:02:21,509
Pablo, it's going to be
a piece of cake, all right?
45
00:02:21,609 --> 00:02:24,812
We'll find Ash,
you'll take out that Goth demon.
46
00:02:24,912 --> 00:02:26,614
And then back to Jacksonville.
47
00:02:26,714 --> 00:02:28,749
Mmm, maybe not Jacksonville.
48
00:02:28,849 --> 00:02:30,551
But listen, you take care of this,
49
00:02:30,651 --> 00:02:32,553
I'll even make sure
Ash gets the first round.
50
00:02:32,653 --> 00:02:34,488
Yeah, right.
51
00:02:36,557 --> 00:02:38,326
We're going to be okay.
52
00:02:38,392 --> 00:02:39,327
Trust me.
53
00:02:39,393 --> 00:02:41,194
No, trust me.
54
00:02:41,329 --> 00:02:43,331
We are not going to be
okay if we underestimate Baal.
55
00:02:43,397 --> 00:02:45,366
All right? Let's go.
56
00:02:46,734 --> 00:02:47,768
I did what you said.
57
00:02:47,868 --> 00:02:50,103
He bought it. All of it!
58
00:02:50,338 --> 00:02:52,873
Now, please...
59
00:02:52,973 --> 00:02:54,708
just... let Lacey go.
60
00:02:54,808 --> 00:02:57,345
I brought Linda and
Lacey here like you wanted, Baal.
61
00:02:57,378 --> 00:02:59,046
Now come on, you got to keep
your end of the deal.
62
00:02:59,146 --> 00:03:02,450
But keeping my end
of the deal is, so boring.
63
00:03:02,550 --> 00:03:04,452
It's more fun to change
things up at the last minute.
64
00:03:04,552 --> 00:03:06,387
Keeps everyone on their toes.
65
00:03:06,487 --> 00:03:08,021
This is your fault, Thomas!
66
00:03:08,121 --> 00:03:09,523
No, no, no, he said he would protect us!
67
00:03:09,623 --> 00:03:11,124
All I had to do was get you here!
68
00:03:11,359 --> 00:03:12,526
No.
69
00:03:12,993 --> 00:03:15,396
Looks like someone's sleeping
on the couch tonight.
70
00:03:25,973 --> 00:03:27,408
I'll take this end.
71
00:03:35,816 --> 00:03:36,950
Don't shoot.
72
00:03:37,685 --> 00:03:39,587
It's me, Sheriff Emery.
73
00:03:41,154 --> 00:03:42,390
You think knowing who you are
74
00:03:42,490 --> 00:03:44,191
makes me want to shoot you any less?
75
00:03:44,392 --> 00:03:46,394
Shh, shh, shh.
76
00:03:46,460 --> 00:03:48,060
You shouldn't be here.
77
00:03:48,095 --> 00:03:49,630
Tell us where Ash is.
78
00:03:49,730 --> 00:03:50,898
Now!
79
00:03:51,499 --> 00:03:53,233
I didn't do it.
80
00:03:53,467 --> 00:03:54,602
Any of it.
81
00:03:55,035 --> 00:03:56,404
It was Baal.
82
00:03:57,170 --> 00:03:58,772
He messed with my head.
83
00:03:58,872 --> 00:03:59,907
Daddy?
84
00:04:01,942 --> 00:04:03,043
Is that you?
85
00:04:04,412 --> 00:04:05,946
- Sweetheart?
- Lacey?
86
00:04:07,981 --> 00:04:09,116
Are you...
87
00:04:10,918 --> 00:04:12,052
okay?
88
00:04:12,920 --> 00:04:15,055
Uh yeah, I'm okay.
89
00:04:15,155 --> 00:04:19,427
I mean... I could be better,
90
00:04:19,460 --> 00:04:23,063
if my father didn't bring me here.
91
00:04:23,163 --> 00:04:26,033
Because I have to say, dying,
92
00:04:26,133 --> 00:04:27,200
totally sucks!
93
00:04:28,436 --> 00:04:29,537
No!
94
00:04:30,438 --> 00:04:31,805
Fuck!
95
00:04:31,905 --> 00:04:33,674
Pablo!
96
00:04:35,709 --> 00:04:37,445
Now honey, we can fix this!
97
00:04:42,716 --> 00:04:43,817
Pablo!
98
00:04:43,917 --> 00:04:45,085
I can't get a shot!
99
00:04:45,185 --> 00:04:46,828
Huh?!
100
00:04:52,159 --> 00:04:54,227
Get out of here!
101
00:04:54,462 --> 00:04:55,563
Watch out!
102
00:04:58,632 --> 00:05:00,501
Look, Daddy! A unicorn!
103
00:05:00,601 --> 00:05:02,198
Magic is real!
104
00:05:02,223 --> 00:05:03,378
Abracadabra.
105
00:05:03,403 --> 00:05:04,895
No!
106
00:05:05,539 --> 00:05:06,707
Shit!
107
00:05:08,776 --> 00:05:09,943
Lacey!
108
00:05:10,478 --> 00:05:11,979
- Are you okay?
- I'm good!
109
00:05:12,079 --> 00:05:13,547
Find Ash!
110
00:05:15,129 --> 00:05:17,217
Ash? Ruby?
111
00:05:17,485 --> 00:05:18,586
Ahh!
112
00:05:21,722 --> 00:05:22,722
Daddy?
113
00:05:22,756 --> 00:05:23,957
Lacey.
114
00:05:25,926 --> 00:05:27,060
Daddy.
115
00:05:27,795 --> 00:05:28,829
Lacey?
116
00:05:32,032 --> 00:05:33,701
What's happening to me?
117
00:05:35,068 --> 00:05:36,169
I don't know.
118
00:05:37,237 --> 00:05:38,271
It's going to be okay.
119
00:05:38,506 --> 00:05:39,507
Promise?
120
00:05:39,573 --> 00:05:40,741
Get out of the way, Sheriff.
121
00:05:42,943 --> 00:05:45,513
Dad, Daddy, she wants to hurt me.
122
00:05:45,546 --> 00:05:47,815
That's not your daughter
anymore, Sheriff.
123
00:05:47,915 --> 00:05:49,517
She's still in there.
124
00:05:51,552 --> 00:05:53,821
- I can save her.
- No, you can't.
125
00:05:55,022 --> 00:05:56,389
I've been there.
126
00:05:56,524 --> 00:05:59,627
Now I know, that
we've had our differences,
127
00:05:59,727 --> 00:06:04,598
but I need you to trust me,
and get out of the way.
128
00:06:05,933 --> 00:06:07,300
Oh, no, no, no, no.
129
00:06:07,568 --> 00:06:08,902
Oh.
130
00:06:09,002 --> 00:06:10,904
Daddy... I love you.
131
00:06:11,004 --> 00:06:13,106
I just want us to be a family again.
132
00:06:13,206 --> 00:06:14,642
- Oh.
- Oh.
133
00:06:16,844 --> 00:06:18,111
Oh.
134
00:06:18,211 --> 00:06:22,182
The only thing you sucked
at more than being the sheriff,
135
00:06:22,282 --> 00:06:24,785
was being a father.
136
00:06:26,887 --> 00:06:28,556
No!
137
00:06:32,642 --> 00:06:36,273
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
138
00:06:36,298 --> 00:06:37,865
Oh, look!
139
00:06:37,965 --> 00:06:40,100
He does have a backbone after all!
140
00:06:42,388 --> 00:06:43,604
Tag! You're it!
141
00:06:46,807 --> 00:06:47,941
Damn it!
142
00:06:53,581 --> 00:06:54,782
Kelly.
143
00:06:54,882 --> 00:06:57,150
Come out, come out, wherever you are.
144
00:07:08,095 --> 00:07:10,898
Tag! You're dead!
145
00:07:26,146 --> 00:07:27,447
You're it.
146
00:07:40,628 --> 00:07:42,930
I'm sorry, Lacey.
147
00:07:43,030 --> 00:07:45,799
Sorry you got caught
up in this bullshit.
148
00:07:45,899 --> 00:07:46,834
And I'm sorry that your father
149
00:07:46,934 --> 00:07:49,703
was a self-serving son of a bitch.
150
00:07:49,803 --> 00:07:50,938
You were a good kid.
151
00:07:52,840 --> 00:07:54,875
I'm also sorry I'm now totally alone
152
00:07:54,975 --> 00:07:56,844
in this creepy ass place.
153
00:07:58,278 --> 00:07:59,647
Yay me.
154
00:08:09,723 --> 00:08:10,858
Lacey?
155
00:08:10,958 --> 00:08:12,760
Where are you, baby?
156
00:08:14,261 --> 00:08:15,763
Lacey?
157
00:08:17,698 --> 00:08:19,099
Please answer me.
158
00:08:23,971 --> 00:08:25,873
Baby?
159
00:08:25,973 --> 00:08:27,975
Ah, oh.
160
00:08:28,075 --> 00:08:29,986
Wh-what?
161
00:08:39,052 --> 00:08:40,453
Thomas?
162
00:09:00,373 --> 00:09:01,709
Jefe?
163
00:09:16,256 --> 00:09:17,825
Oh, fuck.
164
00:09:17,925 --> 00:09:21,829
Santo padre usted lo ve todo.
165
00:09:23,931 --> 00:09:24,998
Pablo.
166
00:09:27,434 --> 00:09:29,236
Um...
167
00:09:29,336 --> 00:09:30,938
I got a feeling whatever
power this pendant
168
00:09:31,038 --> 00:09:33,707
has to hold back the book
isn't going to last.
169
00:09:34,441 --> 00:09:35,743
I'm with you now.
170
00:09:50,523 --> 00:09:52,926
Oh, this is Baal's work for sure.
171
00:09:53,026 --> 00:09:54,762
He knows we're here.
172
00:09:56,429 --> 00:09:59,800
We got to get to Ash before
Baal scrambles his peanut brain.
173
00:09:59,900 --> 00:10:01,769
Shit.
174
00:10:01,869 --> 00:10:03,303
What is it?
175
00:10:03,403 --> 00:10:05,973
This is going to happen whether
we like it or not, isn't it?
176
00:10:06,073 --> 00:10:07,440
Look, we're going to find Baal.
177
00:10:07,540 --> 00:10:09,709
You're going to harness the
power of that Book against him,
178
00:10:09,810 --> 00:10:11,144
and none of this is going to be in vain.
179
00:10:11,244 --> 00:10:13,981
And you promise me that we're all
going to live happily ever after?
180
00:10:14,081 --> 00:10:15,382
Even if this goes perfectly,
181
00:10:15,482 --> 00:10:17,217
there's a good chance you'll die.
182
00:10:17,317 --> 00:10:18,485
Wow.
183
00:10:18,585 --> 00:10:20,821
Ruby, I know you're new
to this whole mortal thing,
184
00:10:20,921 --> 00:10:21,921
but in our world,
185
00:10:21,989 --> 00:10:23,190
where people don't live forever,
186
00:10:23,290 --> 00:10:25,492
the idea of dying really sucks.
187
00:10:25,592 --> 00:10:27,895
Well, I was just trying to be honest.
188
00:10:27,995 --> 00:10:29,329
But all right, you go on thinking about
189
00:10:29,429 --> 00:10:31,131
all the sweet things you're going to do,
190
00:10:31,231 --> 00:10:33,767
if you survive or not,
I'll find a way out of here.
191
00:10:33,867 --> 00:10:37,037
I do have this one idea
for a Honduran food truck,
192
00:10:37,137 --> 00:10:39,940
that also fixes electronics.
193
00:10:40,040 --> 00:10:42,042
Pablito's Fish and Chips.
194
00:10:43,176 --> 00:10:44,277
Like computer chips.
195
00:10:45,212 --> 00:10:46,213
You get it?
196
00:10:46,313 --> 00:10:48,015
No. That's awful. What else you got?
197
00:10:51,819 --> 00:10:54,421
Oh good, another pitch black hallway.
198
00:10:58,125 --> 00:10:59,927
Place is a maze.
199
00:11:15,542 --> 00:11:16,844
Ash?
200
00:11:19,279 --> 00:11:21,281
He's not here.
201
00:11:21,381 --> 00:11:22,482
But he's here.
202
00:11:24,251 --> 00:11:26,219
And he won't get out.
203
00:11:26,319 --> 00:11:28,455
No, matter, what, I, do!
204
00:11:28,555 --> 00:11:31,024
- Get it?
- Yeah, yeah, sure I do.
205
00:11:31,124 --> 00:11:32,484
Uh, hey, I'm looking for a friend.
206
00:11:32,525 --> 00:11:35,095
He's, uh, tall, dumb,
207
00:11:35,195 --> 00:11:37,430
smells like... bread.
208
00:11:37,530 --> 00:11:40,400
Um, oh yeah, chainsaw arm.
209
00:11:40,500 --> 00:11:43,103
Probably should've,
led with that one, but...
210
00:11:43,203 --> 00:11:46,907
♪ Ashy Slashy, heaven and hell ♪
211
00:11:47,007 --> 00:11:49,042
Okay, so you know him.
212
00:11:49,142 --> 00:11:51,311
I know I'm not Kelly.
213
00:11:51,411 --> 00:11:53,080
No, I'm-I'm Kelly.
214
00:11:53,180 --> 00:11:56,116
Then Ash is looking for you.
215
00:11:56,216 --> 00:11:58,118
Okay, good. Where is he?
216
00:11:58,218 --> 00:12:00,078
Maybe he's in his room with his...
217
00:12:00,501 --> 00:12:01,366
friend.
218
00:12:01,391 --> 00:12:03,703
All right, now we're getting somewhere.
219
00:12:04,091 --> 00:12:05,458
Where is his room?
220
00:12:14,101 --> 00:12:15,302
Quick question.
221
00:12:15,402 --> 00:12:16,904
What do you think
Baal's been doing to Ash
222
00:12:16,937 --> 00:12:18,337
this entire time he's been missing?
223
00:12:18,405 --> 00:12:20,107
Oh, he wants to break him.
224
00:12:20,207 --> 00:12:21,741
Bend him to his will.
225
00:12:21,909 --> 00:12:23,310
He wants Ash to destroy the Book,
226
00:12:23,410 --> 00:12:26,179
and kill anyone who tries to stop...
227
00:12:26,279 --> 00:12:28,348
But... I am the book.
228
00:12:35,555 --> 00:12:36,924
Jefe!
229
00:12:39,927 --> 00:12:41,294
- Run!
- Ah!
230
00:13:12,025 --> 00:13:14,361
Okay, I've seen some seriously
231
00:13:14,461 --> 00:13:17,130
disturbing stuff recently, but you...
232
00:13:18,665 --> 00:13:21,034
are adorable.
233
00:13:22,002 --> 00:13:23,603
Hey, little Ash.
234
00:13:23,703 --> 00:13:26,206
You know where Ash is, hmm?
235
00:13:32,479 --> 00:13:33,981
See you later, buddy.
236
00:13:41,354 --> 00:13:43,456
Oh, come on!
237
00:13:43,556 --> 00:13:45,192
Shit!
238
00:13:45,292 --> 00:13:46,859
Kelly...
239
00:13:52,699 --> 00:13:54,034
No.
240
00:13:58,538 --> 00:14:00,007
What the fuck?
241
00:14:04,444 --> 00:14:05,578
Lacey?
242
00:14:05,678 --> 00:14:08,248
Baby?
243
00:14:08,348 --> 00:14:09,449
Oh.
244
00:14:09,549 --> 00:14:12,319
It's Mommy.
245
00:14:12,419 --> 00:14:14,021
Lacey?
246
00:14:17,724 --> 00:14:19,659
Is that you, baby?
247
00:14:23,030 --> 00:14:24,664
Ashy Slashy's got Kelly!
248
00:14:24,764 --> 00:14:26,866
- Won't be long now!
- What?
249
00:14:27,034 --> 00:14:29,169
Wait! Wait, wait, wait, wait, wait!
250
00:14:36,343 --> 00:14:37,477
I think we lost him.
251
00:14:38,745 --> 00:14:40,680
I don't think so.
252
00:14:46,119 --> 00:14:47,920
Is he...
253
00:14:48,121 --> 00:14:50,057
peeing?
254
00:14:50,123 --> 00:14:52,192
That's not pee, is it?
255
00:14:52,292 --> 00:14:53,426
Nope.
256
00:15:00,200 --> 00:15:04,337
Jefe, listen, this isn't you.
257
00:15:05,205 --> 00:15:06,339
It's Baal.
258
00:15:06,439 --> 00:15:09,242
He's controlling your mind, all right?
259
00:15:09,342 --> 00:15:11,711
You got to show him you're
stronger than that, Jefe.
260
00:15:11,811 --> 00:15:13,746
Come on! You can do it!
261
00:15:17,850 --> 00:15:19,652
No, no, no.
262
00:15:19,752 --> 00:15:21,454
No fucking way.
263
00:15:21,554 --> 00:15:24,198
Aww, don't sweat it,
sweet cheeks, you're safe with me.
264
00:15:26,493 --> 00:15:27,927
Peek-a-boo!
265
00:15:28,095 --> 00:15:29,135
What the fuck?
266
00:15:29,162 --> 00:15:30,563
Wanna play?
267
00:15:30,663 --> 00:15:31,898
No.
268
00:15:32,165 --> 00:15:34,101
Ah, why am I talking to a Muppet?
269
00:15:34,167 --> 00:15:36,103
Muppet?!
270
00:15:36,136 --> 00:15:38,147
Uh, well, you're awfully
judgmental for a...
271
00:15:38,172 --> 00:15:39,257
- Hey!
- What?
272
00:15:39,282 --> 00:15:40,382
For a what?
273
00:15:40,407 --> 00:15:42,284
What were you going to say,
you little motherfuck?
274
00:15:42,309 --> 00:15:43,943
Sack up. What were you going to say?
275
00:15:44,111 --> 00:15:47,247
Wow, check out the potty mouth on you.
276
00:15:47,347 --> 00:15:50,317
You really are... filthy.
277
00:15:50,417 --> 00:15:51,417
And fine.
278
00:15:51,484 --> 00:15:53,653
Yeah, heard that one before, pervert.
279
00:15:53,753 --> 00:15:55,222
Girl, you're the one with your hand
280
00:15:55,322 --> 00:15:57,023
all up in my puppet pooper.
281
00:15:57,124 --> 00:15:59,826
You want me to, return the favor?
282
00:16:03,430 --> 00:16:05,432
Oh, shit!
283
00:16:07,200 --> 00:16:09,469
Uh, wait! Wait!
I-I can tell you where Ash is!
284
00:16:09,569 --> 00:16:11,771
Where?
285
00:16:11,871 --> 00:16:12,772
Got you!
286
00:16:12,872 --> 00:16:16,443
- Fuck!
- Whoa, whoa, oh!
287
00:16:18,811 --> 00:16:20,480
Oh! Kinky.
288
00:16:20,580 --> 00:16:22,582
Wish I had my fluffy cuffs.
289
00:16:24,584 --> 00:16:25,852
- Oh!
- Ah!
290
00:16:33,693 --> 00:16:34,961
Oh.
291
00:16:35,195 --> 00:16:36,363
Oh, yeah.
292
00:16:36,463 --> 00:16:38,931
Uh...
293
00:16:39,199 --> 00:16:40,333
Ow!
294
00:16:40,433 --> 00:16:43,403
Uh, get... off!
295
00:16:45,505 --> 00:16:46,873
Ahh!
296
00:16:48,175 --> 00:16:50,543
You filth... fuck!
297
00:16:58,418 --> 00:17:00,487
Don't be so pissed.
Some people pay good money
298
00:17:00,587 --> 00:17:01,754
for this sort of thing, you know?
299
00:17:08,861 --> 00:17:09,861
Ah, somebody...
300
00:17:09,896 --> 00:17:11,298
oh, likes it...
301
00:17:11,398 --> 00:17:12,299
rough!
302
00:17:13,866 --> 00:17:16,236
Safe word, safe word!
303
00:17:16,336 --> 00:17:18,205
I'm sorry I'm going to have
304
00:17:18,238 --> 00:17:21,774
to kill you, but I think
we've both learned a lot today.
305
00:17:23,210 --> 00:17:24,211
Yeah.
306
00:17:24,244 --> 00:17:26,713
Always bring a gun to a puppet fight.
307
00:17:34,887 --> 00:17:36,423
Here!
308
00:17:36,523 --> 00:17:38,090
Haven't we been down this way before?
309
00:17:38,225 --> 00:17:39,259
Why would he lead us this way?
310
00:17:39,359 --> 00:17:40,893
Because it's a damned dead end.
311
00:17:47,234 --> 00:17:50,370
Can't let Ash get you
before we find Baal.
312
00:17:50,470 --> 00:17:51,938
Get in.
313
00:17:54,574 --> 00:17:56,075
The hell am I doing?
314
00:17:56,243 --> 00:17:59,412
I'm just-just taking orders
from everyone else.
315
00:17:59,512 --> 00:18:01,548
Oh, and look where that got me.
316
00:18:01,648 --> 00:18:03,149
Locked in a room,
317
00:18:03,250 --> 00:18:06,686
talking to a... dead, perverted puppet.
318
00:18:09,256 --> 00:18:10,390
Kelly?
319
00:18:11,391 --> 00:18:13,393
What-what are you doing here?
320
00:18:22,735 --> 00:18:23,735
Damn!
321
00:18:23,770 --> 00:18:25,272
What the fuck was that for?!
322
00:18:25,338 --> 00:18:26,506
Ah.
323
00:18:26,606 --> 00:18:29,342
I'm sorry, I just had to make
sure you weren't Baal.
324
00:18:29,442 --> 00:18:31,611
And that works?
325
00:18:31,711 --> 00:18:33,112
Yes?
326
00:18:33,280 --> 00:18:35,482
What are you doing here?
327
00:18:35,582 --> 00:18:39,118
I'm with Pablo and Ruby,
and-and we're looking for Ash.
328
00:18:39,143 --> 00:18:41,754
- You?
- I'm looking for my family.
329
00:18:41,854 --> 00:18:43,923
I found Thomas and...
330
00:18:44,023 --> 00:18:46,526
well, what was left of him, but...
331
00:18:47,994 --> 00:18:50,162
I haven't found, Lacey yet.
332
00:18:50,297 --> 00:18:51,798
Have you-have you seen her?
333
00:18:51,898 --> 00:18:53,300
No.
334
00:18:54,301 --> 00:18:56,403
Linda, come with me.
335
00:18:56,503 --> 00:18:59,524
We finally, have a way to stop Baal.
336
00:18:59,739 --> 00:19:01,508
And after that...
337
00:19:03,610 --> 00:19:05,520
I'll help you find your daughter.
338
00:19:08,348 --> 00:19:09,482
Okay.
339
00:19:14,954 --> 00:19:17,324
He's at the dead end.
340
00:19:17,390 --> 00:19:19,526
I'm going to pin him there,
you make a run for it.
341
00:19:19,626 --> 00:19:21,994
What? No, I-I can't, no.
342
00:19:22,094 --> 00:19:23,730
Pablo, you know what has to be done.
343
00:19:23,830 --> 00:19:26,941
You find Baal, say the incantation,
send him back.
344
00:19:27,967 --> 00:19:29,010
I know what has to be done,
345
00:19:29,035 --> 00:19:30,803
I just don't know
if I'm the one to do it.
346
00:19:30,903 --> 00:19:32,730
You can do it. You have to.
347
00:19:33,940 --> 00:19:37,076
All those fish and chips
customers are depending on it.
348
00:19:37,196 --> 00:19:38,645
I knew you cared.
349
00:19:38,745 --> 00:19:40,012
You can keep pretending like you don't,
350
00:19:40,112 --> 00:19:42,251
but each day you spend as a mortal,
351
00:19:42,374 --> 00:19:44,250
you become a little bit more human.
352
00:19:44,351 --> 00:19:46,355
- It suits you.
- That's creepy talk.
353
00:19:46,380 --> 00:19:47,542
Let's go.
354
00:19:49,021 --> 00:19:50,357
Wait.
355
00:20:04,771 --> 00:20:07,073
Oh!
356
00:20:10,910 --> 00:20:12,011
Having a heart to heart?
357
00:20:13,646 --> 00:20:14,781
No, don't!
358
00:20:15,815 --> 00:20:17,817
Pablo, you are our only hope.
359
00:20:17,917 --> 00:20:19,251
I cannot let anything happen to you,
360
00:20:19,352 --> 00:20:20,787
but it's over for Ash now.
361
00:20:20,887 --> 00:20:22,455
No, it's not!
362
00:20:22,555 --> 00:20:23,790
Ash would never give up on me,
363
00:20:23,890 --> 00:20:25,725
and I'm not giving up on him, all right?
364
00:20:28,060 --> 00:20:29,095
Ash?
365
00:20:31,163 --> 00:20:33,065
Ash, I know the real you is in there.
366
00:20:33,165 --> 00:20:34,734
You're the guy who worked
at Value Stop with me,
367
00:20:34,834 --> 00:20:37,886
and, uh, we used to watch
Monday Night Raw together.
368
00:20:38,471 --> 00:20:41,081
Look, the point is,
that we're a team, Jefe.
369
00:20:42,041 --> 00:20:43,743
We're a team.
370
00:20:46,045 --> 00:20:47,480
Pablo, get back!
371
00:20:51,784 --> 00:20:53,352
Pablo!
372
00:20:54,654 --> 00:20:56,856
Pablo!
373
00:20:57,957 --> 00:20:59,926
Don't shoot me!
374
00:21:00,026 --> 00:21:01,561
Pablo.
375
00:21:11,638 --> 00:21:13,873
She's dead, isn't she?
376
00:21:13,973 --> 00:21:16,008
- What?
- Don't.
377
00:21:16,108 --> 00:21:17,703
- Linda...
- Just...
378
00:21:19,446 --> 00:21:21,047
tell me the truth.
379
00:21:22,515 --> 00:21:23,650
I'm sorry.
380
00:21:28,855 --> 00:21:31,157
I know this moment.
381
00:21:31,257 --> 00:21:33,793
After this, nothing
will be the same again.
382
00:21:33,893 --> 00:21:37,630
You will never be the same again.
383
00:21:37,730 --> 00:21:41,701
It can sink you lower
than you thought possible,
384
00:21:41,801 --> 00:21:45,772
or it can ignite a fire inside of you.
385
00:21:48,174 --> 00:21:50,076
I know why you didn't tell me.
386
00:21:52,945 --> 00:21:54,395
You didn't think I could handle it.
387
00:21:56,215 --> 00:21:58,084
You didn't think I was strong enough.
388
00:21:59,819 --> 00:22:00,920
That's the same mistake people
389
00:22:01,020 --> 00:22:04,056
have been making
about me my entire life.
390
00:22:06,344 --> 00:22:10,133
And it's the last mistake that
fucking demon is ever going to make.
391
00:22:10,730 --> 00:22:12,164
You're damn right it is.
392
00:22:19,506 --> 00:22:20,507
Pablo.
393
00:22:20,573 --> 00:22:22,509
- Kelly. No!
- What the hell happened to you?
394
00:22:22,542 --> 00:22:24,076
Linda, you guys got to go!
395
00:22:24,176 --> 00:22:25,878
Get out of here now! Go!
396
00:22:25,978 --> 00:22:27,980
- Why?
- Because I'm going to kill you.
397
00:22:29,516 --> 00:22:32,418
I'm going to kill all of you,
and put an end to this nightmare.
398
00:22:32,519 --> 00:22:34,521
- Ash?
- That's not Ash.
399
00:22:34,621 --> 00:22:36,831
- Baal is controlling his mind.
- Ash, no!
400
00:22:36,856 --> 00:22:38,666
Uh, it's me, Linda.
401
00:22:38,691 --> 00:22:39,926
You know I'm real.
402
00:22:40,026 --> 00:22:41,252
You don't want to do this.
403
00:22:41,277 --> 00:22:44,129
What I want is to destroy my delusions.
404
00:22:44,897 --> 00:22:46,533
Isn't that right, Doctor Peacock?
405
00:22:48,200 --> 00:22:50,535
You motherfucker!
What did you do to him?!
406
00:22:55,174 --> 00:22:57,644
He can help you as much
as your husband can.
407
00:22:57,744 --> 00:22:59,278
Such a weak mind.
408
00:22:59,546 --> 00:23:00,813
Not like Ash,
409
00:23:00,913 --> 00:23:04,050
he took some real effort,
and it's finally paying off.
410
00:23:04,150 --> 00:23:05,184
So tell me, Ash.
411
00:23:05,284 --> 00:23:07,419
You ready to destroy
your delusions for good?
412
00:23:07,554 --> 00:23:09,756
Oh no, uh, oh, no!
413
00:23:09,856 --> 00:23:12,224
No, Ash, you-you can't do this!
414
00:23:12,324 --> 00:23:14,561
We mean something to each other!
415
00:23:14,594 --> 00:23:15,880
I know you feel that, too!
416
00:23:16,028 --> 00:23:17,664
It's all in the past now,
417
00:23:17,764 --> 00:23:19,398
- and so are you!
- No!
418
00:23:19,566 --> 00:23:21,568
No, really, you're good Ash! No!
419
00:23:30,276 --> 00:23:32,144
Ash, what are you doing?
420
00:23:32,244 --> 00:23:33,379
Kill them!
421
00:23:33,613 --> 00:23:34,581
Sorry Bill.
422
00:23:34,614 --> 00:23:36,382
You played right into my hand.
423
00:23:36,635 --> 00:23:37,700
What?
424
00:23:38,785 --> 00:23:40,286
See my friends here
thought I couldn't get
425
00:23:40,386 --> 00:23:41,921
you and the Book in the same room.
426
00:23:42,021 --> 00:23:43,856
Whoopsie, looks like my plan worked.
427
00:23:43,956 --> 00:23:45,057
- What?
- What?
428
00:23:52,031 --> 00:23:53,800
What do you mean, your "plan?"
429
00:23:53,900 --> 00:23:57,169
No, you-you remember, don't you?
Back at the house. That's a pet tracker.
430
00:23:57,269 --> 00:23:59,105
All I got to do is find Baal once,
431
00:23:59,205 --> 00:24:00,472
I shove this down his throat.
432
00:24:00,607 --> 00:24:01,927
We get Pablo right up close,
433
00:24:01,974 --> 00:24:03,209
he does his voodoo, and well,
434
00:24:03,309 --> 00:24:04,811
the rest will just fall into place.
435
00:24:06,145 --> 00:24:07,213
That was it?
436
00:24:07,313 --> 00:24:08,681
That was your entire plan?
437
00:24:08,781 --> 00:24:09,949
Don't thank me yet.
438
00:24:10,049 --> 00:24:12,351
We still got to send this
hairy ballsack back to hell.
439
00:24:14,821 --> 00:24:15,888
Little buddy.
440
00:24:15,988 --> 00:24:17,089
Do your magic.
441
00:24:27,099 --> 00:24:28,735
Ah!
442
00:24:30,402 --> 00:24:32,705
Crab apples.
443
00:24:41,147 --> 00:24:43,349
Guess I'm not the only
one who underestimated you.
444
00:24:43,650 --> 00:24:45,284
Apology accepted.
445
00:24:47,119 --> 00:24:50,056
Jefe, bring him to me.
446
00:25:54,353 --> 00:25:56,455
Well shit fuzzy fire,
and save the matches,
447
00:25:56,723 --> 00:25:57,824
you did it, Pablo!
448
00:25:57,924 --> 00:26:00,292
There's not enough left
of him to spread on toast.
449
00:26:00,392 --> 00:26:02,795
You slayed that shit, Pablo.
450
00:26:08,134 --> 00:26:09,301
- Oh!
- No!
451
00:26:20,822 --> 00:26:24,025
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
29284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.