All language subtitles for American Dad s14e22 The Future is Borax.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,228 --> 00:00:02,200 Barry: ...cherry picker, frontloader, 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,868 bulldozer, excavator, 3 00:00:03,870 --> 00:00:05,938 and then, of course, cement mixer. 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,740 - That's my favorite. - Mine, too! 5 00:00:07,742 --> 00:00:10,208 Steve, your new friend Barry is a delight. 6 00:00:10,210 --> 00:00:12,744 - Where have you been hiding him? - He's here all the time. 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,346 No, no, no, you're thinking of that other one... 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,881 Whatsisname. Fatman Joe. 9 00:00:16,883 --> 00:00:19,618 - Did I miss one of Barry's stories? - Yes. 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,486 Could we rewind the tape a bit 11 00:00:21,488 --> 00:00:22,887 for ol' Francine? 12 00:00:22,889 --> 00:00:25,090 It's, uh, a little rude to ask someone 13 00:00:25,092 --> 00:00:27,826 to repeat themselves just because you left the room. 14 00:00:27,828 --> 00:00:30,763 I left the room to get cashew milk ice cream 15 00:00:30,765 --> 00:00:34,032 because someone can't handle dairy. 16 00:00:34,034 --> 00:00:37,569 It's me, Barry. I can't handle natural milks. 17 00:00:37,571 --> 00:00:39,571 I'm the asshole she's talking about. 18 00:00:39,573 --> 00:00:41,906 - Oh. - On an unrelated point, Francine, 19 00:00:41,908 --> 00:00:44,909 I wanted to mention the bathroom faucet was dripping earlier. 20 00:00:44,911 --> 00:00:47,112 Is there a reason you never, ever turn 21 00:00:47,114 --> 00:00:48,580 the handle all the way off? 22 00:00:48,582 --> 00:00:50,382 I-I sincerely want to help you figure this out. 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,584 You've had a strand of Carolina-style 24 00:00:52,586 --> 00:00:55,654 pulled pork stuck in your teeth since Wednesday. 25 00:00:55,656 --> 00:00:57,389 Maybe figure that out? 26 00:00:57,391 --> 00:01:00,525 - Uh-oh. - What, Barry? What's wrong? 27 00:01:00,527 --> 00:01:02,594 The way you guys are sniping at each other. 28 00:01:02,596 --> 00:01:05,597 - It's not good. - This? 29 00:01:05,599 --> 00:01:07,466 Oh, this is normal. 30 00:01:07,468 --> 00:01:09,934 It's married-people stuff. Isn't it? 31 00:01:09,936 --> 00:01:11,736 No. It's not. 32 00:01:11,738 --> 00:01:13,605 You know, forget it. It's not my place. 33 00:01:13,607 --> 00:01:17,275 Barry, it's absolutely your place. 34 00:01:17,277 --> 00:01:19,411 You've got a real problem. 35 00:01:19,413 --> 00:01:20,879 And it will destroy your marriage 36 00:01:20,881 --> 00:01:22,614 if you don't do something about it. 37 00:01:22,616 --> 00:01:24,749 What do you know about marri... 38 00:01:24,751 --> 00:01:26,951 Tell us what to do, Barry! 39 00:01:26,953 --> 00:01:29,688 40 00:01:29,690 --> 00:01:32,290 Good morning, U.S.A. 41 00:01:32,292 --> 00:01:36,028 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 42 00:01:36,030 --> 00:01:39,031 The sun in the sky has a smile on his face 43 00:01:39,033 --> 00:01:43,736 And he's shinin' a salute to the American race 44 00:01:45,572 --> 00:01:48,907 Oh, boy, it's swell to say 45 00:01:48,909 --> 00:01:51,443 - Good... - Good morning, U.S.A. 46 00:01:51,445 --> 00:01:52,578 Aah! 47 00:01:53,647 --> 00:01:57,016 Good morning, U.S.A. 48 00:01:59,119 --> 00:02:02,855 My parents used to be passive-aggressive like you... 49 00:02:02,857 --> 00:02:04,189 very toxic. 50 00:02:04,191 --> 00:02:08,793 But they did something about it before it was too late. 51 00:02:08,795 --> 00:02:12,865 Francine: Re-kind-a-lings, a last resort. 52 00:02:12,867 --> 00:02:14,733 This hotel looks a little sexy. 53 00:02:14,735 --> 00:02:16,068 If I can be frank with you, Barry, 54 00:02:16,070 --> 00:02:19,872 hot, hot sex has never been a problem for us. 55 00:02:19,874 --> 00:02:24,142 It worries me that you think this is about physical intimacy. 56 00:02:24,144 --> 00:02:27,412 If I can be frank with you,Stan, 57 00:02:27,414 --> 00:02:29,614 it may already be too late. 58 00:02:29,616 --> 00:02:30,749 Ahh. 59 00:02:30,751 --> 00:02:33,618 Booking a trip to Rekindlings now. 60 00:02:33,620 --> 00:02:35,087 Okay. Booked it. 61 00:02:35,089 --> 00:02:37,489 And I'm gonna get the Travelocity 62 00:02:37,491 --> 00:02:40,225 Five Buck Trip Insurance just in case. 63 00:02:40,227 --> 00:02:42,361 You're wasting our money! 64 00:02:42,363 --> 00:02:44,563 - It's only $5. - Exactly! 65 00:02:44,565 --> 00:02:45,630 It won't cover anything. 66 00:02:45,632 --> 00:02:47,566 Stop! Both of you! 67 00:02:47,568 --> 00:02:51,770 You can either be right or you can be happy. 68 00:02:51,772 --> 00:02:54,673 I fainted and you never checked on me. 69 00:02:56,176 --> 00:02:59,578 I'm Mick Weibscott, owner of Pizza Overlord. 70 00:02:59,580 --> 00:03:03,916 You all know and love our county-famous jingle. 71 00:03:03,918 --> 00:03:06,851 At Pizza Overlord 72 00:03:06,853 --> 00:03:10,789 We've been making pizza for years and years 73 00:03:10,791 --> 00:03:12,857 But after all those years and years, 74 00:03:12,859 --> 00:03:14,727 we've decided to replace it, 75 00:03:14,729 --> 00:03:17,396 and we want our new jingle to come from you, 76 00:03:17,398 --> 00:03:20,999 the beautiful pizza-eaters out there in the dark. 77 00:03:21,001 --> 00:03:22,935 - Whoa! - We should submit a jingle! 78 00:03:22,937 --> 00:03:24,803 Let's write the best jingle ever. 79 00:03:24,805 --> 00:03:27,973 Let's send in the old jingle and see if they notice. 80 00:03:30,144 --> 00:03:31,910 81 00:03:31,912 --> 00:03:35,713 At Rekindlings, we're sorry you're not in love anymore, 82 00:03:35,715 --> 00:03:40,919 but our resort is designed to resuscitate failing marriages. 83 00:03:40,921 --> 00:03:43,855 You'll notice that everything that can be shaped 84 00:03:43,857 --> 00:03:45,591 like a heart is... 85 00:03:45,593 --> 00:03:48,860 the bed, the Jacuzzi, even toilet. 86 00:03:48,862 --> 00:03:51,196 Hey, who could bicker here? 87 00:03:51,198 --> 00:03:58,270 88 00:03:58,272 --> 00:04:00,672 Let it be, Stan. 89 00:04:00,674 --> 00:04:03,141 It's tightened as far as it'll go... 90 00:04:03,143 --> 00:04:04,677 Just a little drip. 91 00:04:07,081 --> 00:04:09,281 So if I come over there and turn it, 92 00:04:09,283 --> 00:04:11,283 is it going to turn? 93 00:04:11,285 --> 00:04:18,290 94 00:04:18,292 --> 00:04:19,958 That's it! 95 00:04:19,960 --> 00:04:22,760 Ahh! 96 00:04:22,762 --> 00:04:24,762 [Groans] 97 00:04:24,764 --> 00:04:27,699 Francine: Oh. Well, what do you know? 98 00:04:27,701 --> 00:04:28,867 99 00:04:28,868 --> 00:04:29,868 _ 100 00:04:33,441 --> 00:04:34,706 [Chomping] 101 00:04:34,708 --> 00:04:36,908 You just ate another butterfly. 102 00:04:36,910 --> 00:04:38,576 Well, I'm trying not to. 103 00:04:38,578 --> 00:04:40,045 I'm very self-conscious about it, 104 00:04:40,047 --> 00:04:41,713 and you're always clocking me. 105 00:04:41,715 --> 00:04:44,249 Maybe don't take such big bites. 106 00:04:46,386 --> 00:04:49,855 I think these butterflies want to die. 107 00:04:49,857 --> 00:04:53,191 This resort isn't working! We're still bickering! 108 00:04:53,193 --> 00:04:56,394 And now our last hope is a balloon shaped like my nutsack. 109 00:04:56,396 --> 00:04:59,264 You wish your nutsack was as red as this. 110 00:04:59,266 --> 00:05:03,669 Aah, the lovers I'm takin' up in me sweet balloo. 111 00:05:03,671 --> 00:05:06,804 Come aboard. I'll give you the rundown. 112 00:05:06,806 --> 00:05:09,875 In a balloo, you got three dangers to watch for. 113 00:05:09,877 --> 00:05:12,210 One, you got to mind the wind. 114 00:05:12,212 --> 00:05:13,679 Snag the jet stream, 115 00:05:13,681 --> 00:05:16,948 and you'll shoot out over the sea fast as a cheetah bird. 116 00:05:16,950 --> 00:05:19,017 Two, the balloo poppin'. 117 00:05:19,019 --> 00:05:22,420 It's bad news all around and it happens a lot. 118 00:05:22,422 --> 00:05:23,555 And the third thing? 119 00:05:23,557 --> 00:05:27,359 Condors... the sharks of the skies. 120 00:05:27,361 --> 00:05:31,497 There are condor attacks all over these airs. 121 00:05:31,499 --> 00:05:34,566 Love balloo, take flight! 122 00:05:36,570 --> 00:05:38,704 123 00:05:38,706 --> 00:05:42,440 Let's hear rough takes on our Pizza Overlord jingles. Hayley? 124 00:05:42,442 --> 00:05:45,043 If your kid's soccer team has won a regional match 125 00:05:45,045 --> 00:05:46,244 Come here 126 00:05:46,246 --> 00:05:47,645 To find an Arkanoid game 127 00:05:47,647 --> 00:05:48,714 That's been broken for years 128 00:05:48,716 --> 00:05:50,582 Come here 129 00:05:50,584 --> 00:05:52,851 It's good. It's really good. 130 00:05:52,853 --> 00:05:55,387 But it doesn't say the name of the restaurant 131 00:05:55,389 --> 00:05:57,122 or the word "pizza." 132 00:05:57,124 --> 00:05:59,257 For ours, I wrote the melody 133 00:05:59,259 --> 00:06:01,059 and Klaus wrote the lyrics. 134 00:06:01,061 --> 00:06:02,728 I can't stress that enough. 135 00:06:02,730 --> 00:06:04,930 Klaus wrote the lyrics. 136 00:06:04,932 --> 00:06:07,065 Thirty three thousand e-mails 137 00:06:07,067 --> 00:06:09,134 Where did they all go? 138 00:06:09,136 --> 00:06:10,802 Hillary makes me sick 139 00:06:10,804 --> 00:06:13,671 Time to lock her up, fo sho 140 00:06:13,673 --> 00:06:15,073 We are all the puppets 141 00:06:15,075 --> 00:06:17,943 And George Soros pulls the strings 142 00:06:17,945 --> 00:06:19,345 Pizza Overlord 143 00:06:19,347 --> 00:06:21,547 Pizza Overlord's the thing 144 00:06:21,549 --> 00:06:23,215 Klaus wrote the lyrics. 145 00:06:23,217 --> 00:06:26,818 Now mine. Be brutally honest. 146 00:06:26,820 --> 00:06:29,821 Family 'round that table 147 00:06:29,823 --> 00:06:32,824 For this meal we're grateful 148 00:06:32,826 --> 00:06:35,361 Pizza Overlord 149 00:06:35,363 --> 00:06:37,763 It's good 150 00:06:40,901 --> 00:06:42,834 Oh, my God. That's perfect. 151 00:06:42,836 --> 00:06:45,170 It says that Pizza Overlord is good, 152 00:06:45,172 --> 00:06:47,439 which puts it in the listener's mind, 153 00:06:47,441 --> 00:06:52,110 like "That pizza is good." That's smart marketing. 154 00:06:52,112 --> 00:06:54,146 That's what I was thinking when I did it. 155 00:06:57,585 --> 00:06:59,251 This is great, babe. 156 00:06:59,253 --> 00:07:01,587 Look, I think that's the women's prison. 157 00:07:01,589 --> 00:07:03,521 Huh. I think that's actually 158 00:07:03,523 --> 00:07:05,323 the Skechers Distribution Center. 159 00:07:05,325 --> 00:07:07,125 Stop Fran-splaning everything! 160 00:07:07,127 --> 00:07:09,194 Stop being wrong about everything! 161 00:07:09,196 --> 00:07:12,264 Cap'n Frenchy! Your balloon isn't fixing our marriage! 162 00:07:12,266 --> 00:07:16,201 Ya-ha! You feel that wobble? 163 00:07:16,203 --> 00:07:19,137 Ah-ha! The chassis' all screwed up! 164 00:07:19,139 --> 00:07:22,007 It's a damn granny knot down here! 165 00:07:22,009 --> 00:07:25,611 Cap'n Frenchy, is... is everything okay? 166 00:07:25,613 --> 00:07:27,312 Yep, s'all good! 167 00:07:29,016 --> 00:07:30,082 Look! 168 00:07:30,084 --> 00:07:32,818 - Cumulonimbus! - [Thunder crashes] 169 00:07:32,820 --> 00:07:35,721 That means condors! 170 00:07:36,957 --> 00:07:38,090 [Gasps] 171 00:07:40,094 --> 00:07:41,260 Oh, God. 172 00:07:44,298 --> 00:07:46,231 A may-un! 173 00:07:48,208 --> 00:07:51,002 - Frenchy's dead. - We're doomed. 174 00:07:51,004 --> 00:07:52,337 Neither of us can pilot this thing. 175 00:07:52,339 --> 00:07:55,407 All we really need to do is go down, right? 176 00:07:55,409 --> 00:07:56,808 Right. Okay. 177 00:07:56,810 --> 00:07:58,143 I'm gonna try something. 178 00:07:59,947 --> 00:08:02,814 It's working! You're doing it! 179 00:08:02,816 --> 00:08:05,083 At first, when Frenchy died, I was like, 180 00:08:05,085 --> 00:08:06,818 "Why?! Why did this happen?" 181 00:08:06,820 --> 00:08:08,954 But now I see there was a reason. 182 00:08:08,956 --> 00:08:10,889 Stan Smith is gone, 183 00:08:10,891 --> 00:08:14,225 for I am become Wind Rider. 184 00:08:14,227 --> 00:08:16,195 [Laughs] 185 00:08:17,230 --> 00:08:20,299 The ocean?! Up, up, up! 186 00:08:20,768 --> 00:08:22,968 There's no land in sight! 187 00:08:22,970 --> 00:08:25,771 Is this the end of Wind Rider and wife? 188 00:08:27,574 --> 00:08:29,240 Gee! I can't believe 189 00:08:29,242 --> 00:08:31,910 we won the Pizza Overlord jingle contest. 190 00:08:31,912 --> 00:08:34,713 Family 'round the table 191 00:08:34,715 --> 00:08:37,916 For this meal we're grateful 192 00:08:37,918 --> 00:08:40,519 Pizza Overlord 193 00:08:40,521 --> 00:08:43,855 It's good 194 00:08:43,857 --> 00:08:45,256 We did it! 195 00:08:45,258 --> 00:08:46,925 Well, we keep saying "we," 196 00:08:46,927 --> 00:08:49,194 but it was really all you, Roger. 197 00:08:49,196 --> 00:08:50,662 Aww, shucks. 198 00:08:50,664 --> 00:08:51,663 [Doorbell rings] 199 00:08:51,665 --> 00:08:53,398 Ooh, Roger! 200 00:08:53,400 --> 00:08:56,868 I bet it's Capitol Records here to sign you. 201 00:08:56,870 --> 00:08:58,537 Aww, shucks! 202 00:08:59,406 --> 00:09:01,340 Hi, we're Gene and Sue. 203 00:09:01,342 --> 00:09:04,476 We own Gene and Sue's Seafood Shack, 204 00:09:04,478 --> 00:09:06,145 now with three locations. 205 00:09:06,147 --> 00:09:08,880 We loved your jingle for Pizza Overlord, 206 00:09:08,882 --> 00:09:10,281 and we thought it'd be neat 207 00:09:10,283 --> 00:09:13,018 if we could hire you kids to do one for us. 208 00:09:13,020 --> 00:09:14,619 Wow. A job? 209 00:09:14,621 --> 00:09:17,222 Well, you'd have to ask the genius of the group. 210 00:09:17,224 --> 00:09:19,158 Think you're up for it, Rog... 211 00:09:19,160 --> 00:09:20,192 Oh. 212 00:09:23,296 --> 00:09:25,397 [Sighs] 213 00:09:26,900 --> 00:09:27,966 I'll do it. 214 00:09:27,968 --> 00:09:29,835 - Oh, that's swell. - So swell. 215 00:09:29,837 --> 00:09:31,970 There will be expenses. 216 00:09:31,972 --> 00:09:33,972 We'll pay what's fair. 217 00:09:33,974 --> 00:09:35,640 This is a big one. 218 00:09:35,642 --> 00:09:36,908 Get away from me. 219 00:09:36,910 --> 00:09:39,578 220 00:09:39,580 --> 00:09:41,380 So, at some point, 221 00:09:41,382 --> 00:09:43,782 this balloon will blow back over land, 222 00:09:43,784 --> 00:09:46,317 and we have to be alive when it does. 223 00:09:46,319 --> 00:09:49,521 What's essential that we need to survive? 224 00:09:49,523 --> 00:09:51,723 - Coffee. - More essential than that. 225 00:09:51,725 --> 00:09:55,060 - Face wash. - We need water, we need food... 226 00:09:55,062 --> 00:09:56,127 We need to be ready... 227 00:09:56,129 --> 00:09:57,929 for the condors. 228 00:09:57,931 --> 00:10:00,465 Because they're out there, baby. 229 00:10:00,467 --> 00:10:03,068 Food... chocolate-dipped strawberries. 230 00:10:03,070 --> 00:10:04,269 We'll have to ration these. 231 00:10:04,271 --> 00:10:06,071 I should get a much larger ration 232 00:10:06,073 --> 00:10:07,406 so when the condors attack, 233 00:10:07,408 --> 00:10:09,140 I'll have the strength to fight them. 234 00:10:09,142 --> 00:10:11,543 Smart. Water... none. 235 00:10:11,545 --> 00:10:14,813 This disgusting sweet champagne will only dehydrate us. 236 00:10:14,815 --> 00:10:18,017 I like fresh water. But how? 237 00:10:18,019 --> 00:10:20,485 We take your stain-resistant Dockers, 238 00:10:20,487 --> 00:10:23,422 use them as a bladder to collect seawater... 239 00:10:23,424 --> 00:10:25,290 [Grunts] 240 00:10:25,292 --> 00:10:30,429 ...which we desalinate using the balloon's burner, 241 00:10:30,431 --> 00:10:33,032 then we catch the condensation in this emptied 242 00:10:33,034 --> 00:10:35,134 Champagne bottle. 243 00:10:36,503 --> 00:10:39,238 Ahh. Francine, you did it. 244 00:10:39,240 --> 00:10:42,307 And I've saved so much energy by not helping. 245 00:10:42,309 --> 00:10:43,775 I feel so strong. 246 00:10:43,777 --> 00:10:45,310 You look so strong. 247 00:10:45,312 --> 00:10:47,579 Still, I need protein. 248 00:10:47,581 --> 00:10:49,047 We're going fishing. 249 00:10:49,049 --> 00:10:51,450 For the line, thread from my Dockers brand 250 00:10:51,452 --> 00:10:53,718 High-Tensile No-Break Shirt. 251 00:10:53,720 --> 00:10:57,388 For the bait, these gross top parts of the strawberries. 252 00:10:57,390 --> 00:10:59,058 Yuck. And for a hook? 253 00:10:59,060 --> 00:11:02,393 Why, your hook-shaped earrings, of course. 254 00:11:02,395 --> 00:11:04,329 [Seagull squawks] 255 00:11:04,331 --> 00:11:07,466 Then you can catch birds while I sleep like a lion... 256 00:11:07,468 --> 00:11:09,801 always conserving my energy. 257 00:11:09,803 --> 00:11:10,936 [Seagull squawks] 258 00:11:10,938 --> 00:11:14,339 259 00:11:14,341 --> 00:11:16,741 - Mmm. - [Condor screeches] 260 00:11:16,743 --> 00:11:18,209 There it is. 261 00:11:18,211 --> 00:11:19,611 Condor. 262 00:11:19,613 --> 00:11:22,547 [Condor screeches] 263 00:11:22,549 --> 00:11:25,416 It's a [bleep] dinosaur! 264 00:11:25,418 --> 00:11:27,418 [Condor screeches] 265 00:11:27,420 --> 00:11:30,622 Oh, yeah, the energy is there. 266 00:11:30,624 --> 00:11:32,691 Yaaah! 267 00:11:32,693 --> 00:11:34,760 [Screeches] 268 00:11:34,762 --> 00:11:36,895 Yaaah! 269 00:11:36,897 --> 00:11:38,564 [Laughs] 270 00:11:38,632 --> 00:11:39,832 _ 271 00:11:39,833 --> 00:11:43,568 All right, let's hear that mbira strut its stuff. 272 00:11:43,570 --> 00:11:45,971 - [Note plays] - Stop. No. I hate it. 273 00:11:45,973 --> 00:11:48,907 We should light the studio on fire, man. 274 00:11:48,909 --> 00:11:50,509 Record that! 275 00:11:50,511 --> 00:11:53,112 That's why you're my idea man, Delmonaco. 276 00:11:53,114 --> 00:11:55,914 You're not a coward like a certain someone! 277 00:11:55,916 --> 00:11:57,582 Stop calling me a coward! 278 00:11:57,584 --> 00:11:58,917 Who are you anymore?! 279 00:11:58,919 --> 00:12:02,654 I'm only the best goddamn jingle writer 280 00:12:02,656 --> 00:12:04,490 In the world 281 00:12:06,059 --> 00:12:08,259 [Groans] Why are they here? 282 00:12:08,261 --> 00:12:10,395 They're paying for all this! 283 00:12:10,397 --> 00:12:14,133 About that... This has been pricer than we expected. 284 00:12:14,135 --> 00:12:17,468 We've had to close one of our locations. 285 00:12:17,470 --> 00:12:18,670 Well, I don't have anything yet. 286 00:12:18,672 --> 00:12:21,006 We got to put our foot down, buddy. 287 00:12:21,008 --> 00:12:23,675 We need that jingle in one week. 288 00:12:23,677 --> 00:12:25,877 Fine. Deadlines are like assholes... 289 00:12:25,879 --> 00:12:28,647 I do my best work when I'm pressed up against 'em. 290 00:12:33,687 --> 00:12:35,687 Hmm... don't like the eye juice 291 00:12:35,689 --> 00:12:37,622 getting into the burner like that. 292 00:12:37,624 --> 00:12:40,225 Better bring the flame down. 293 00:12:40,227 --> 00:12:41,292 It's getting bigger! 294 00:12:41,294 --> 00:12:42,894 We're going up fast. 295 00:12:42,896 --> 00:12:44,163 Did you try jiggling it? 296 00:12:44,165 --> 00:12:50,169 297 00:12:50,171 --> 00:12:53,705 Is that the curvature of the Earth? 298 00:12:53,707 --> 00:12:57,442 That book was right. It is round. 299 00:12:57,444 --> 00:13:00,779 Oh, no, there's not enough oxyg... 300 00:13:00,781 --> 00:13:03,582 Stan, we'll die in space 301 00:13:03,584 --> 00:13:05,784 if we don't get this balloon down. 302 00:13:05,786 --> 00:13:08,787 I... have an idea. 303 00:13:08,789 --> 00:13:10,655 Yeah, let's party. 304 00:13:10,657 --> 00:13:15,260 305 00:13:15,262 --> 00:13:18,663 I love you, Francine. 306 00:13:18,665 --> 00:13:22,267 307 00:13:22,269 --> 00:13:23,602 [Cork pops] 308 00:13:33,146 --> 00:13:34,679 We're alive. 309 00:13:34,681 --> 00:13:36,147 You saved us. 310 00:13:36,149 --> 00:13:38,149 We saved each other. 311 00:13:38,151 --> 00:13:39,518 Where are we? 312 00:13:41,688 --> 00:13:44,089 Stan, look! 313 00:13:44,091 --> 00:13:49,895 314 00:13:49,897 --> 00:13:51,763 Stan and Francine Smith, 315 00:13:51,765 --> 00:13:55,567 we're the Travelocity Five Buck Trip Insurance Rescue Force. 316 00:13:57,370 --> 00:13:59,071 [Radio chatter] 317 00:14:01,575 --> 00:14:03,709 I told you the trip insurance was worth it... 318 00:14:03,711 --> 00:14:06,177 - There it is! - You said it was a waste of money. 319 00:14:06,179 --> 00:14:08,580 I still think $5 is too much. 320 00:14:08,582 --> 00:14:10,515 This blanket is thread-bare. 321 00:14:10,517 --> 00:14:13,252 Whoa, look who's rehydrated enough to fight. 322 00:14:13,254 --> 00:14:15,386 Oh, God, he's right, Stan. 323 00:14:15,388 --> 00:14:17,122 But we didn't bicker in the balloon. 324 00:14:17,124 --> 00:14:18,257 You were busy surviving. 325 00:14:18,259 --> 00:14:19,858 For a lot of couples, it helps them 326 00:14:19,860 --> 00:14:22,193 to have a challenge, something to overcome. 327 00:14:22,930 --> 00:14:25,997 We're on the sat-phone with Travelocity HQ. 328 00:14:25,999 --> 00:14:29,200 You'll be on the cheapest flight out of Australia in no time. 329 00:14:29,202 --> 00:14:32,203 - We floated to Australia?! - Was that Craig Robinson? 330 00:14:32,205 --> 00:14:33,672 Yeah, lucky you landed here. 331 00:14:33,674 --> 00:14:36,207 One kilometer that way is the Outback, 332 00:14:36,209 --> 00:14:39,144 the most unforgiving biome in the world. 333 00:14:39,146 --> 00:14:40,479 Talk about a challenge... 334 00:14:40,481 --> 00:14:42,614 really something to overcome. 335 00:14:43,884 --> 00:14:45,451 - Should we? - Yes. 336 00:14:48,155 --> 00:14:49,488 Where are you going?! 337 00:14:49,490 --> 00:14:51,222 We're rescuing you! 338 00:14:51,224 --> 00:14:54,293 Well, we're rescuing our marriage! 339 00:14:54,295 --> 00:14:57,329 Bye! Have a beautiful time! 340 00:15:00,100 --> 00:15:02,200 [Vultures squawking] 341 00:15:02,202 --> 00:15:08,407 342 00:15:08,409 --> 00:15:09,408 [Vulture screeches] 343 00:15:09,410 --> 00:15:10,409 [Bones crack] 344 00:15:10,411 --> 00:15:11,876 - Got 'em. - We've eaten 345 00:15:11,878 --> 00:15:14,546 so many interesting birds on this trip. 346 00:15:14,548 --> 00:15:17,149 And we've gotten really good at killing them. 347 00:15:18,352 --> 00:15:20,485 I can't disagree. We're barely alive, 348 00:15:20,487 --> 00:15:22,421 and we haven't fought for days. 349 00:15:22,423 --> 00:15:24,289 Mm! Mm! 350 00:15:28,295 --> 00:15:30,162 We should get out of the sun. 351 00:15:30,164 --> 00:15:33,832 352 00:15:33,834 --> 00:15:37,102 Is that a building in the middle of the desert? 353 00:15:37,104 --> 00:15:44,509 354 00:15:44,511 --> 00:15:46,645 A store full of supplies. 355 00:15:46,647 --> 00:15:48,614 But where did everybody go? 356 00:15:51,355 --> 00:15:52,986 _ 357 00:15:52,987 --> 00:15:56,588 So, you've decided to work for a Borax mine in the desert. 358 00:15:56,590 --> 00:15:58,991 Congratulations! We here at Tetradual 359 00:15:58,993 --> 00:16:02,995 believe that the future is Borax. 360 00:16:02,997 --> 00:16:04,997 Borax has millions of uses. 361 00:16:04,999 --> 00:16:08,000 Why don't you say some of your favorites aloud right now? 362 00:16:08,002 --> 00:16:10,402 I'll give you 15 minutes. 363 00:16:11,271 --> 00:16:13,372 [Humming] 364 00:16:23,884 --> 00:16:25,884 We could put this on a sand rat. 365 00:16:27,754 --> 00:16:31,556 I think these life-saving supplies might be bad 366 00:16:31,558 --> 00:16:33,225 for our relationship. 367 00:16:33,227 --> 00:16:34,827 We're not bickering. You're crazy. 368 00:16:34,829 --> 00:16:37,696 Right there! You just bickered me. 369 00:16:37,698 --> 00:16:38,797 [Gasps] 370 00:16:39,500 --> 00:16:41,700 [Inhales sharply] 371 00:16:41,702 --> 00:16:43,435 Where can we go? Where is it hard? 372 00:16:43,437 --> 00:16:46,104 The mining life is a hard life. 373 00:16:46,106 --> 00:16:47,906 Many of you will die in our mine, 374 00:16:47,908 --> 00:16:50,442 either trapped by falling rocks or crushed beneath them, 375 00:16:50,444 --> 00:16:52,511 or even half-trapped, half-crushed. 376 00:16:52,513 --> 00:16:56,648 But, like all of us at Tetradual, you love Borax. 377 00:16:56,650 --> 00:16:59,251 Both: We have to go to the mines! 378 00:16:59,253 --> 00:17:01,986 Sir! The seismic sensors are going haywire! 379 00:17:01,988 --> 00:17:03,722 There's something alive down there! 380 00:17:03,724 --> 00:17:06,391 Shut up right now! Can't you see I'm making a video?! 381 00:17:06,393 --> 00:17:09,261 382 00:17:09,263 --> 00:17:10,729 Our remaining restaurants 383 00:17:10,731 --> 00:17:12,865 are mortgaged to the hilt to pay for this jingle, 384 00:17:12,867 --> 00:17:16,000 but we believe in you and your vision, Roger... 385 00:17:16,002 --> 00:17:17,402 Shut up, Gene. 386 00:17:17,404 --> 00:17:20,338 I'm begging you, I need that wet trap sealed. 387 00:17:20,340 --> 00:17:21,473 Now get ready, suits. 388 00:17:21,475 --> 00:17:23,475 This jingle's gonna sell a lot of seafood 389 00:17:23,477 --> 00:17:25,844 for your terrible buffets. 390 00:17:29,816 --> 00:17:31,216 I had a dream 391 00:17:31,218 --> 00:17:33,218 [Echoing] I had a dream 392 00:17:33,220 --> 00:17:36,421 [New Age-style music plays] 393 00:17:36,423 --> 00:17:38,156 [Dolphin squeaks] 394 00:17:38,158 --> 00:17:40,358 Where am I? 395 00:17:40,360 --> 00:17:41,760 - I'm hungry - [Water splashes] 396 00:17:41,762 --> 00:17:44,429 I had a dream 397 00:17:44,431 --> 00:17:48,166 That all the seafood 398 00:17:48,168 --> 00:17:49,501 Would be mine 399 00:17:49,503 --> 00:17:51,970 I'm so hungry 400 00:17:51,972 --> 00:17:54,973 [Jazzy music plays] 401 00:17:54,975 --> 00:18:00,312 402 00:18:00,314 --> 00:18:06,050 403 00:18:06,052 --> 00:18:09,654 We're ruined. [Sobbing] 404 00:18:09,656 --> 00:18:11,990 W-W-We'll figure something out. 405 00:18:11,992 --> 00:18:13,325 We always do. 406 00:18:13,327 --> 00:18:14,659 Not this time, Susy. 407 00:18:14,661 --> 00:18:16,595 There's no coming back for us. 408 00:18:16,597 --> 00:18:18,463 [Both sobbing] 409 00:18:18,465 --> 00:18:20,999 "There's no coming back"... 410 00:18:21,001 --> 00:18:24,703 I'm having a jingle idea that could save everything. 411 00:18:25,806 --> 00:18:28,206 There's no coming back 412 00:18:28,208 --> 00:18:31,143 For Gene and Sue's Seafood Shack 413 00:18:31,145 --> 00:18:32,644 A Roger Smith jingle. 414 00:18:34,014 --> 00:18:39,952 415 00:18:39,954 --> 00:18:42,554 It's so dark in here. Maybe we should slow down? 416 00:18:42,556 --> 00:18:45,023 Yeah, let's take it nice and easy 417 00:18:45,025 --> 00:18:47,626 and destroy our marriage down a toilet! 418 00:18:47,628 --> 00:18:49,628 I almost disagreed with you. 419 00:18:50,431 --> 00:18:51,964 [Grunting] 420 00:18:51,966 --> 00:18:53,632 Keeping this wound from getting infected 421 00:18:53,634 --> 00:18:55,367 is gonna be such a great challenge. 422 00:18:55,369 --> 00:18:56,901 Thank you, baby. 423 00:18:56,903 --> 00:18:58,971 I'm gonna make this deadly spider bite me. 424 00:18:58,973 --> 00:19:02,107 This is the healthiest our relationship has ever been. 425 00:19:02,109 --> 00:19:03,308 [Grunts] 426 00:19:03,310 --> 00:19:04,877 [Distant screaming] 427 00:19:08,649 --> 00:19:11,383 [Screeches] 428 00:19:11,385 --> 00:19:13,986 Humanoid cave creatures... 429 00:19:13,988 --> 00:19:15,520 Incredible. 430 00:19:15,522 --> 00:19:17,055 They ate the miners. 431 00:19:17,057 --> 00:19:18,857 [Creatures grunting] 432 00:19:20,861 --> 00:19:22,727 Look at these things fighting... 433 00:19:22,729 --> 00:19:24,196 like we used to. 434 00:19:24,198 --> 00:19:25,998 Poor bastards. 435 00:19:26,000 --> 00:19:27,166 [Hissing] 436 00:19:30,004 --> 00:19:32,471 Huh. Now they seem very close. 437 00:19:32,473 --> 00:19:35,139 Aww. They're in love. 438 00:19:35,141 --> 00:19:36,809 Maybe we're like those creatures. 439 00:19:36,811 --> 00:19:40,012 We bicker, sure, but after we, like, rip on bad movies 440 00:19:40,014 --> 00:19:42,080 and then have outstanding sex... 441 00:19:42,082 --> 00:19:44,349 like the creatures are doing right now. 442 00:19:44,351 --> 00:19:48,620 Maybe our problem wasn't needing more romance or hardship. 443 00:19:48,622 --> 00:19:50,755 Maybe our problem was letting other people 444 00:19:50,757 --> 00:19:52,224 tell us we had a problem. 445 00:19:52,226 --> 00:19:56,495 Yes! Barry, the medic, all the [bleep] busybodies. 446 00:19:56,497 --> 00:19:59,097 Those lousy busybodies. 447 00:19:59,099 --> 00:20:01,900 Look at these guys just loving their lives. 448 00:20:01,902 --> 00:20:04,636 And why? Because there's no one getting in their heads, 449 00:20:04,638 --> 00:20:06,238 judging their relationship and... 450 00:20:06,240 --> 00:20:07,706 Crap. I've stopped whispering. 451 00:20:07,708 --> 00:20:09,575 [Screeches] 452 00:20:10,511 --> 00:20:13,111 [Creatures screeching] 453 00:20:13,113 --> 00:20:14,913 Run. 454 00:20:14,915 --> 00:20:20,385 455 00:20:20,387 --> 00:20:22,488 It's a dead end! 456 00:20:25,592 --> 00:20:27,792 Stan, we're gonna die! 457 00:20:27,794 --> 00:20:30,328 - No, we're not. - What, why? 458 00:20:30,330 --> 00:20:34,533 Because I've secretly still been conserving my energy. 459 00:20:34,535 --> 00:20:36,268 Yaah! 460 00:20:36,270 --> 00:20:37,469 [Creatures screeching] 461 00:20:37,471 --> 00:20:39,071 [Laughing] 462 00:20:39,073 --> 00:20:41,339 Now, everyone turn your books to... 463 00:20:41,341 --> 00:20:43,608 and don't laugh... page 69. 464 00:20:43,610 --> 00:20:46,010 Oh, yeah! 465 00:20:46,012 --> 00:20:49,782 I'll do that with anyone. 466 00:20:55,021 --> 00:20:57,155 Mind your own business, Barry! 467 00:20:57,157 --> 00:20:58,290 [Grunts] 468 00:20:58,292 --> 00:21:00,559 Bye! Have a beautiful time! 469 00:21:01,988 --> 00:21:04,084 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 470 00:21:04,134 --> 00:21:08,684 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.