Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,390
"Abby's" is filmed
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,069
in front of a live outdoor audience.
3
00:00:08,070 --> 00:00:10,899
Furthermore, the whole idea
of a desert island playlist
4
00:00:10,900 --> 00:00:13,430
is flawed from the beginning,
okay, because any device
5
00:00:13,440 --> 00:00:14,910
capable of a playlist function
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,790
would inevitably have to be charged,
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,730
okay, and would limited battery life
8
00:00:18,740 --> 00:00:20,780
affect my song choices? You
bet your ass it would.
9
00:00:21,720 --> 00:00:23,210
I mean, I'm only talking songs
10
00:00:23,220 --> 00:00:25,830
under two minutes. I'm
talking about early punk,
11
00:00:25,840 --> 00:00:27,389
I'm talking about nursery rhymes...
12
00:00:27,390 --> 00:00:28,889
Oh, Bill!
13
00:00:28,890 --> 00:00:30,680
We all stopped listening forever ago.
14
00:00:30,730 --> 00:00:32,439
What did I say about
hypothetical bar games?
15
00:00:32,440 --> 00:00:33,779
Not when Bill's around.
16
00:00:33,780 --> 00:00:35,199
Thank you.
17
00:00:35,200 --> 00:00:36,989
So book club,
18
00:00:36,990 --> 00:00:39,079
"Life of Pi." What did we think?
19
00:00:39,080 --> 00:00:40,270
I didn't read it.
20
00:00:41,150 --> 00:00:43,280
I watched the movie.
21
00:00:43,290 --> 00:00:44,930
I watched the trailer.
22
00:00:45,830 --> 00:00:48,129
I watched some of the trailer.
23
00:00:48,130 --> 00:00:49,300
Let me get more pretzels,
24
00:00:49,310 --> 00:00:52,340
and then we can discuss the
first half of the trailer.
25
00:00:58,050 --> 00:00:59,219
Hi, Fred.
26
00:00:59,220 --> 00:01:01,310
Emily.
27
00:01:02,070 --> 00:01:04,270
Oh, it's...
28
00:01:06,070 --> 00:01:07,809
Ooh.
29
00:01:07,810 --> 00:01:10,070
Looks like somebody wants to...
30
00:01:10,080 --> 00:01:11,770
join the book club.
31
00:01:12,780 --> 00:01:14,319
What? Why would I...
32
00:01:14,320 --> 00:01:15,859
I don't know what you're talking about.
33
00:01:15,860 --> 00:01:17,380
Come on, Fred. You've been nodding
34
00:01:17,390 --> 00:01:18,640
at Emily for months now.
35
00:01:18,650 --> 00:01:20,369
You're allowed to have a little crush.
36
00:01:20,370 --> 00:01:22,949
Yeah, Fred. You're sprung.
37
00:01:22,950 --> 00:01:24,280
No, I'm not.
38
00:01:24,290 --> 00:01:26,410
- Do you even know what that means?
- No, but I'm not.
39
00:01:27,040 --> 00:01:28,340
What's going on over here?
40
00:01:28,350 --> 00:01:29,820
We're teasing Fred about Emily.
41
00:01:29,830 --> 00:01:31,169
I call them "Fremily."
42
00:01:31,170 --> 00:01:32,499
I was gonna call them "Emilfred,"
43
00:01:32,500 --> 00:01:34,280
but that sounds too
much like that sad lady
44
00:01:34,290 --> 00:01:35,510
from "Handmaid's Tale."
45
00:01:37,300 --> 00:01:39,240
You got divorced what, 15 years ago?
46
00:01:39,250 --> 00:01:41,180
When was the last time
you were on a date?
47
00:01:41,190 --> 00:01:43,719
Did you have to break up
with her on a land line?
48
00:01:43,720 --> 00:01:45,970
First of all, I still have a land line,
49
00:01:47,100 --> 00:01:49,100
and I'm also a grown man, okay?
50
00:01:49,110 --> 00:01:50,620
I can handle my own love life.
51
00:01:50,630 --> 00:01:52,410
You know, Fred, I also had
trouble meeting people
52
00:01:52,420 --> 00:01:54,680
after I got divorced, so I
bought this dating book.
53
00:01:54,690 --> 00:01:57,289
See, it's called "Learning
to Fish... Again."
54
00:01:57,290 --> 00:01:59,220
It's, uh, a fisherman's guide
55
00:01:59,230 --> 00:02:00,560
to getting back out on the water.
56
00:02:00,570 --> 00:02:02,620
Very insightful book.
Chapter two is called
57
00:02:02,630 --> 00:02:03,989
"Don't Be Afraid of the Lake."
58
00:02:03,990 --> 00:02:07,069
It explains that lakes
are kind of scary,
59
00:02:07,070 --> 00:02:09,620
but they're also nice.
60
00:02:09,630 --> 00:02:11,629
I don't fish on lakes, Bill.
61
00:02:11,630 --> 00:02:12,999
Well, yeah, but it's a metaphor.
62
00:02:13,000 --> 00:02:17,240
- For what?
- Well, the lake is...
63
00:02:17,250 --> 00:02:18,820
the hotel bar?
64
00:02:18,830 --> 00:02:20,259
I haven't finished reading the book yet.
65
00:02:20,260 --> 00:02:21,679
All right?
66
00:02:21,680 --> 00:02:26,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
67
00:02:30,020 --> 00:02:31,289
You should ask Emily out.
68
00:02:31,290 --> 00:02:32,960
I mean, she's smart, she's attractive,
69
00:02:32,970 --> 00:02:34,399
and she seems interested.
70
00:02:34,400 --> 00:02:35,780
When we were leaving the
bar the other night,
71
00:02:35,790 --> 00:02:37,120
she looked at your car and said,
72
00:02:37,130 --> 00:02:38,400
"Oh, is that Fred's car?"
73
00:02:38,410 --> 00:02:39,590
and I said, "Yeah, why?
74
00:02:39,600 --> 00:02:41,140
She said, "Nothing. Just wondering."
75
00:02:41,150 --> 00:02:43,410
So yeah, it might be on.
76
00:02:45,310 --> 00:02:47,170
Why are we still talking about this?
77
00:02:47,180 --> 00:02:49,209
I don't need to date. I like
things the way they are.
78
00:02:49,210 --> 00:02:50,740
Come on, Fred, ask her out.
79
00:02:50,750 --> 00:02:52,610
- It's just one date.
- Yeah, and then what?
80
00:02:52,620 --> 00:02:53,879
What do you mean, "and then what?"
81
00:02:53,880 --> 00:02:55,249
Well, we go out, we have a nice time.
82
00:02:55,250 --> 00:02:56,919
- Then what?
- You go out again.
83
00:02:56,920 --> 00:02:58,580
And then we go out a few more times.
84
00:02:58,590 --> 00:02:59,630
And then what?
85
00:02:59,650 --> 00:03:02,540
I don't know. You take a
weekend trip together.
86
00:03:02,550 --> 00:03:03,640
Enjoy yourselves.
87
00:03:03,650 --> 00:03:05,300
And then what?
88
00:03:05,310 --> 00:03:07,639
Maybe after a few years,
you move in together?
89
00:03:07,640 --> 00:03:10,450
Yeah, but really, to what end?
90
00:03:11,650 --> 00:03:13,560
You have a partner with whom
91
00:03:13,570 --> 00:03:15,149
you share your joys and sorrows,
92
00:03:15,150 --> 00:03:17,529
thus making your life
richer and more meaningful,
93
00:03:17,530 --> 00:03:18,960
and then even when you both die,
94
00:03:18,970 --> 00:03:20,960
that love, that... that chemistry,
95
00:03:20,970 --> 00:03:22,509
that bond,
96
00:03:22,510 --> 00:03:24,820
it stays in the universe
for eternity, man.
97
00:03:24,830 --> 00:03:26,579
Mm.
98
00:03:26,580 --> 00:03:28,119
And then what?
99
00:03:30,320 --> 00:03:32,280
I think I'm making some
progress with this book,
100
00:03:32,290 --> 00:03:34,709
but, uh, I get a little
lost in the metaphors.
101
00:03:34,710 --> 00:03:35,780
In chapter one,
102
00:03:35,790 --> 00:03:37,040
there's lots of fish in the sea.
103
00:03:37,050 --> 00:03:38,629
Okay, I'm with you there.
104
00:03:38,630 --> 00:03:41,710
In chapter six, pole
caster rigging techniques
105
00:03:41,720 --> 00:03:43,690
to increase your salmon harvest rate?
106
00:03:45,100 --> 00:03:47,469
I mean, are the salmon women?
Are we okay with that?
107
00:03:47,470 --> 00:03:49,239
Yeah, Bill, I'm cool
with comparing women
108
00:03:49,240 --> 00:03:50,580
to an animal that's so stupid
109
00:03:50,590 --> 00:03:51,960
it swims the wrong way up a river
110
00:03:51,970 --> 00:03:54,440
and then jumps right
into a bear's mouth.
111
00:03:56,060 --> 00:03:59,000
You know, Bill, I really
like to play the long game.
112
00:03:59,010 --> 00:04:01,940
You know, really get to know
somebody before I make a move.
113
00:04:01,950 --> 00:04:03,820
Hang out, become friends,
114
00:04:03,830 --> 00:04:05,449
maybe even take them to the airport.
115
00:04:05,450 --> 00:04:06,649
Like this one girl?
116
00:04:06,650 --> 00:04:09,020
Hey, you know I'm not really
big on kissing and telling,
117
00:04:09,030 --> 00:04:11,640
but we got stuck in
traffic for three hours
118
00:04:11,650 --> 00:04:13,910
on the way to the jetBlue terminal.
119
00:04:13,920 --> 00:04:16,110
Cool. How many stars did she give you?
120
00:04:17,510 --> 00:04:19,049
James, you just need to be direct.
121
00:04:19,050 --> 00:04:20,459
And I will eventually.
122
00:04:20,460 --> 00:04:22,400
I'm telling you guys, low and slow.
123
00:04:22,410 --> 00:04:24,100
That's the best technique for dating...
124
00:04:24,110 --> 00:04:26,969
and sneaking up on a cat.
125
00:04:26,970 --> 00:04:29,340
James, I know making a move is scary,
126
00:04:29,350 --> 00:04:30,849
but you're being a
little bit of a chicken.
127
00:04:30,850 --> 00:04:32,240
Well, we'll see who's a chicken tomorrow
128
00:04:32,250 --> 00:04:34,240
when I help Willa move
into her new apartment.
129
00:04:34,250 --> 00:04:36,200
Third floor walk-up.
130
00:04:36,210 --> 00:04:38,610
We're gonna be at it all night.
131
00:04:41,050 --> 00:04:42,980
Hey, Fred, how's it going?
132
00:04:42,990 --> 00:04:45,020
Oh, uh, well, pretty good.
133
00:04:45,030 --> 00:04:47,820
This morning, I saw someone
on an electric scooter
134
00:04:47,830 --> 00:04:49,529
just eat it on the grass.
135
00:04:49,530 --> 00:04:53,329
- Oh.
- So that kind of made my day.
136
00:04:53,330 --> 00:04:55,000
Did you see that the Padres
137
00:04:55,030 --> 00:04:56,860
moved Ramirez to the bullpen?
138
00:04:56,870 --> 00:04:58,930
Now, who said they should do that?
139
00:04:58,940 --> 00:05:00,700
Was it me or was it you?
I can't remember.
140
00:05:00,710 --> 00:05:02,620
Hmm, it was you...
141
00:05:02,630 --> 00:05:04,410
- Yeah, it was me.
- And not me.
142
00:05:06,090 --> 00:05:08,579
So, uh, I was wondering
143
00:05:08,580 --> 00:05:11,219
do you want to get
dinner tomorrow night?
144
00:05:11,220 --> 00:05:13,510
Tomorrow. Tomorrow's steak night.
145
00:05:13,520 --> 00:05:14,830
That sounds perfect.
146
00:05:15,560 --> 00:05:17,550
- Okay, why not?
- Yes?
147
00:05:17,560 --> 00:05:18,710
- Yeah.
- Great.
148
00:05:22,370 --> 00:05:24,500
Interesting. He did not
even have to cast his line.
149
00:05:24,510 --> 00:05:26,500
The fish just jumped
right into his boat.
150
00:05:33,090 --> 00:05:34,839
So are you excited?
151
00:05:34,840 --> 00:05:36,279
I don't know. It's a lot.
152
00:05:36,280 --> 00:05:38,359
Am I fully committed to this thing?
153
00:05:38,360 --> 00:05:40,260
You said yes.
154
00:05:40,270 --> 00:05:41,840
Yeah, but sometimes,
the polite thing to do
155
00:05:41,850 --> 00:05:43,180
is to say yes and then
156
00:05:43,190 --> 00:05:45,329
disappear to Mexico for a month.
157
00:05:45,330 --> 00:05:47,579
Come on, Fred, you gotta
get back out there.
158
00:05:47,580 --> 00:05:48,900
You're a handsome guy.
159
00:05:48,910 --> 00:05:50,289
You should be in the game.
160
00:05:50,290 --> 00:05:52,419
I don't want you to be alone
and pathetic like Bill.
161
00:05:52,420 --> 00:05:54,919
Come on. I'm just sitting here. Jeez.
162
00:05:54,920 --> 00:05:56,710
Seriously, what's wrong with Emily?
163
00:05:56,720 --> 00:05:57,960
Nothing. She's great.
164
00:05:57,970 --> 00:05:59,929
I've just got my life set
up just how I want it.
165
00:05:59,930 --> 00:06:01,420
I don't want another person
166
00:06:01,430 --> 00:06:03,719
polishing off the Triscuits.
167
00:06:03,720 --> 00:06:06,309
What I'm hearing is
you're afraid of change.
168
00:06:06,310 --> 00:06:07,720
That's insane. I changed the name
169
00:06:07,730 --> 00:06:09,000
of my fantasy baseball team
170
00:06:09,010 --> 00:06:10,599
twice in the last five years.
171
00:06:10,600 --> 00:06:12,460
You added an exclamation point
172
00:06:12,470 --> 00:06:13,909
and then you took it off.
173
00:06:13,910 --> 00:06:16,230
You're a maniac.
174
00:06:16,240 --> 00:06:18,319
Point is, I'm not afraid of change.
175
00:06:18,320 --> 00:06:20,100
Oh, okay, so you wouldn't mind
176
00:06:20,110 --> 00:06:21,870
switching seats with me
for the night, then?
177
00:06:23,450 --> 00:06:25,490
No.
178
00:06:36,960 --> 00:06:39,650
Fred, it's just a barstool.
You're not buying a used car.
179
00:06:41,110 --> 00:06:44,220
Oh, huh. You need a refill,
180
00:06:44,230 --> 00:06:47,209
but look at that. We
are all out of Coke.
181
00:06:47,210 --> 00:06:49,840
I do have this beat-up can
182
00:06:49,850 --> 00:06:51,400
of "Queen's Choice" cola, though.
183
00:06:51,410 --> 00:06:52,850
Is that okay?
184
00:06:52,860 --> 00:06:54,289
Sure.
185
00:06:54,290 --> 00:06:58,020
The queen is famous for
her taste in soft drinks.
186
00:06:58,030 --> 00:06:59,610
Great. Then enjoy.
187
00:07:07,250 --> 00:07:09,040
I like it.
188
00:07:14,850 --> 00:07:17,460
Hey, James. How was
your date last night?
189
00:07:17,470 --> 00:07:19,320
Did you go the classic route
and pay for the U-Haul,
190
00:07:19,330 --> 00:07:21,100
or was it more modern,
and you went Dutch?
191
00:07:22,680 --> 00:07:24,240
Okay, I'll admit.
192
00:07:24,250 --> 00:07:26,009
Low and slow didn't work this time.
193
00:07:26,010 --> 00:07:28,280
It's possible she just
sees me as a friend,
194
00:07:28,290 --> 00:07:31,530
or as an actual mover.
195
00:07:31,540 --> 00:07:33,019
Last night, when I was
done, she asked me
196
00:07:33,020 --> 00:07:34,850
if there was paperwork she had to sign.
197
00:07:34,860 --> 00:07:37,459
If you need some new
techniques to meet women,
198
00:07:37,460 --> 00:07:39,450
I got "Ethical Flirting,"
199
00:07:39,460 --> 00:07:42,480
"Peacocking for Dummies,"
200
00:07:42,490 --> 00:07:45,279
and then "Who's Stella
Now? The Male Guide
201
00:07:45,280 --> 00:07:46,659
to Getting Your Groove Back."
202
00:07:46,660 --> 00:07:47,880
How about this?
203
00:07:47,890 --> 00:07:49,339
James, who's someone you're attracted to
204
00:07:49,340 --> 00:07:50,659
that you've always
wanted to go out with?
205
00:07:50,660 --> 00:07:52,960
Ooh, Ursula from "The Little Mermaid."
206
00:07:54,500 --> 00:07:56,420
Okay, I should have been more specific.
207
00:07:56,430 --> 00:07:57,820
Who's someone you're attracted to
208
00:07:57,830 --> 00:08:01,460
that isn't an evil,
fictional octopus monster?
209
00:08:01,470 --> 00:08:03,950
I don't know.
210
00:08:03,960 --> 00:08:05,679
Erica's cute,
211
00:08:05,680 --> 00:08:07,469
and sometimes, she calls me Jimmy,
212
00:08:07,470 --> 00:08:11,099
and that makes me feel cute, too.
213
00:08:11,100 --> 00:08:13,280
Then just go over there. Let
her know you're interested.
214
00:08:13,290 --> 00:08:14,939
Put it out there. Be yourself.
215
00:08:14,940 --> 00:08:16,729
- Okay.
- Wait, wait.
216
00:08:16,730 --> 00:08:18,160
Quick question: I took a quiz
217
00:08:18,170 --> 00:08:19,399
in the peacocking book.
218
00:08:19,400 --> 00:08:21,779
It told me specifically
not to be myself.
219
00:08:21,780 --> 00:08:23,320
There's no way that's true.
220
00:08:23,330 --> 00:08:26,360
Well, it says if you score
between a 31 and 40,
221
00:08:26,370 --> 00:08:28,310
be someone else.
222
00:08:30,010 --> 00:08:33,130
- That's a mean book, Bill.
- Yeah.
223
00:08:33,160 --> 00:08:35,140
So what do you think Fred and
Emily are doing right now?
224
00:08:35,150 --> 00:08:36,740
I don't know. I sort of picture them
225
00:08:36,750 --> 00:08:38,820
on a walk, holding hands,
226
00:08:38,830 --> 00:08:40,160
looking at antique cars,
227
00:08:40,170 --> 00:08:41,950
refinishing a piece of furniture.
228
00:08:41,960 --> 00:08:43,890
They're not in a Cialis
commercial, Beth.
229
00:08:45,170 --> 00:08:46,399
I do hope it goes well.
230
00:08:46,400 --> 00:08:48,469
Having a woman in his life
could do wonders for him.
231
00:08:48,470 --> 00:08:52,719
Yeah, he might stop using
a wet suit as a bath mat.
232
00:08:52,720 --> 00:08:55,109
You know men in
relationships live longer?
233
00:08:55,110 --> 00:08:57,779
Actually, the exact opposite for women.
234
00:08:57,780 --> 00:09:01,479
So that's a sad fact I know.
235
00:09:01,480 --> 00:09:03,179
Fred, Emily.
236
00:09:03,180 --> 00:09:05,000
What are you doing here back at the bar?
237
00:09:05,010 --> 00:09:06,449
You're supposed to be on a date.
238
00:09:06,450 --> 00:09:08,460
This is the date. Steak night.
239
00:09:08,470 --> 00:09:10,690
Two-for-one T-bones at Vons.
240
00:09:13,390 --> 00:09:16,080
Cialis commercials are getting grim.
241
00:09:22,310 --> 00:09:24,050
You know what's crazy?
242
00:09:24,060 --> 00:09:26,900
I cannot come up with a
single moral justification
243
00:09:26,910 --> 00:09:28,909
for eating meat, but I
just keep doing it.
244
00:09:28,910 --> 00:09:31,149
It's too good. It's incredible.
245
00:09:31,150 --> 00:09:34,569
I just need one second
to listen to the steak.
246
00:09:34,570 --> 00:09:35,729
Ah.
247
00:09:35,730 --> 00:09:38,880
Medium rare has its own specific sizzle.
248
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
Oh.
249
00:09:39,900 --> 00:09:41,380
Hey, Fred.
250
00:09:41,390 --> 00:09:43,050
Shh, shh, shh.
251
00:09:44,740 --> 00:09:47,110
Ah, okay. Go ahead.
252
00:09:48,410 --> 00:09:50,579
Emily, can I borrow Fred for a second?
253
00:09:50,580 --> 00:09:51,999
- Sure.
- Hey.
254
00:09:52,000 --> 00:09:53,559
Excuse me.
255
00:09:53,560 --> 00:09:55,039
Oh, here.
256
00:09:55,040 --> 00:09:56,669
Count to 32,
257
00:09:56,670 --> 00:09:58,920
and then pull those
babies off the grill.
258
00:10:00,550 --> 00:10:01,920
All right, buddy, you got this.
259
00:10:01,930 --> 00:10:03,740
Just walk over to Erica, say what's up,
260
00:10:03,750 --> 00:10:04,840
and see if she wants to hang out.
261
00:10:04,850 --> 00:10:06,480
Okay, okay.
262
00:10:06,490 --> 00:10:08,270
Be direct.
263
00:10:08,280 --> 00:10:10,050
Here I go.
264
00:10:12,070 --> 00:10:14,190
You got this, Stella.
Get your groove back!
265
00:10:18,690 --> 00:10:20,440
- Hey, Erica.
- Hey.
266
00:10:20,450 --> 00:10:21,810
- How you doing?
- I'm good.
267
00:10:21,820 --> 00:10:23,740
You're looking good. That's for sure.
268
00:10:23,750 --> 00:10:25,640
Oh, thank you.
269
00:10:25,650 --> 00:10:26,909
What ya reading?
270
00:10:26,910 --> 00:10:28,579
Oh, just a Spanish textbook.
271
00:10:28,580 --> 00:10:29,659
I'm taking a night class.
272
00:10:29,660 --> 00:10:32,500
Oh, at night. Okay. That's what's up.
273
00:10:33,830 --> 00:10:35,200
Um,
274
00:10:35,210 --> 00:10:38,720
I was wondering, um, you
know, if you're free
275
00:10:38,730 --> 00:10:40,360
and I'm free,
276
00:10:40,370 --> 00:10:43,440
maybe... I could tutor you,
277
00:10:43,450 --> 00:10:45,580
or you could just email
me your homework,
278
00:10:45,590 --> 00:10:46,970
if that'd be easier.
279
00:10:48,330 --> 00:10:50,210
- Okay.
- Okay.
280
00:10:53,120 --> 00:10:54,899
So what happened?
281
00:10:54,900 --> 00:10:56,359
I couldn't do it. I chickened out.
282
00:10:56,360 --> 00:10:58,280
- James...
- I know! It gets worse.
283
00:10:58,290 --> 00:11:01,239
Now I gotta learn Spanish.
284
00:11:01,240 --> 00:11:03,040
What are you doing?
285
00:11:03,050 --> 00:11:05,360
You two should be giggling in a bistro
286
00:11:05,370 --> 00:11:08,560
or touring a softly-lit
vineyard, or not here.
287
00:11:08,570 --> 00:11:10,040
This is steak night,
288
00:11:10,050 --> 00:11:11,840
and this is where I make my steaks,
289
00:11:11,850 --> 00:11:15,030
and it's night, so there you have it.
290
00:11:15,780 --> 00:11:17,760
You didn't even bring any sides.
291
00:11:17,770 --> 00:11:19,790
Were you just gonna hand
her a slab of meat?
292
00:11:19,800 --> 00:11:21,540
It's frontiers-y.
293
00:11:21,550 --> 00:11:23,180
Sides weren't even invented
294
00:11:23,190 --> 00:11:25,460
until the First World War.
295
00:11:25,470 --> 00:11:28,650
Okay, I have got guac,
296
00:11:28,660 --> 00:11:30,300
string cheese,
297
00:11:30,310 --> 00:11:32,520
and a half a sleeve of Ritz crackers.
298
00:11:33,520 --> 00:11:35,380
Stop judging me! I live with three men.
299
00:11:35,390 --> 00:11:38,609
They're locusts. They devour everything.
300
00:11:38,610 --> 00:11:41,569
Guys, I don't need your help.
I know what I'm doing.
301
00:11:41,570 --> 00:11:44,300
Fred, you're on a date. You
can't just listen to meat.
302
00:11:44,310 --> 00:11:46,260
You gotta engage her, you know?
303
00:11:46,270 --> 00:11:48,869
Talk to her about current
events or... or movies.
304
00:11:48,870 --> 00:11:51,140
Oh, are those things I can talk about?
305
00:11:51,150 --> 00:11:53,750
Thank you for the tip
on how to be a human.
306
00:11:54,350 --> 00:11:57,440
Look, you guys, if she
doesn't like me how I am,
307
00:11:57,450 --> 00:11:59,040
then it just wasn't meant to be.
308
00:11:59,050 --> 00:12:00,790
I don't need you two
treating me like a child.
309
00:12:00,800 --> 00:12:03,329
We're not treating you like a child.
310
00:12:03,330 --> 00:12:06,500
Now get over here and put
on a nice collared shirt.
311
00:12:07,140 --> 00:12:08,680
No, I don't want to.
312
00:12:08,690 --> 00:12:09,760
Fred, put on the shirt.
313
00:12:09,770 --> 00:12:10,970
No.
314
00:12:12,170 --> 00:12:13,600
Hey!
315
00:12:15,440 --> 00:12:17,510
You forced my hand.
316
00:12:18,350 --> 00:12:20,519
This is a new low.
317
00:12:22,980 --> 00:12:24,740
- Hey there.
- Hi.
318
00:12:24,750 --> 00:12:26,989
I almost thought you forgot about me.
319
00:12:26,990 --> 00:12:28,489
Did you change your shirt?
320
00:12:28,490 --> 00:12:31,089
Oh, yeah. Well, I...
321
00:12:31,090 --> 00:12:33,789
I realized the other one was very bad,
322
00:12:33,790 --> 00:12:36,029
and... and this one is...
323
00:12:36,030 --> 00:12:38,320
somehow better.
324
00:12:38,330 --> 00:12:40,300
Oh, should I have brought
a change of clothes?
325
00:12:40,310 --> 00:12:43,290
I may have an extra pair
of socks in my car.
326
00:12:44,800 --> 00:12:46,630
Here's some sides
327
00:12:46,640 --> 00:12:48,769
if you like that sort of thing.
328
00:12:48,770 --> 00:12:50,900
I thought maybe just steaks and whiskey
329
00:12:50,910 --> 00:12:52,139
would be good, but what do I know?
330
00:12:52,140 --> 00:12:53,879
Guac and, uh...
331
00:12:53,880 --> 00:12:55,779
Ritz crackers.
332
00:12:55,780 --> 00:12:57,809
That's an interesting take.
333
00:12:57,810 --> 00:13:00,440
Yeah, well, men are locusts,
334
00:13:00,450 --> 00:13:03,280
or something.
335
00:13:03,290 --> 00:13:05,260
Is everything okay?
336
00:13:05,270 --> 00:13:07,240
You seem like you don't totally want
337
00:13:07,250 --> 00:13:08,399
to be doing this right now.
338
00:13:08,400 --> 00:13:09,640
Oh, yeah, no, no, I do.
339
00:13:09,650 --> 00:13:11,400
I'm just a little bit in my head.
340
00:13:11,410 --> 00:13:13,040
Beth and Abby have been on me
341
00:13:13,050 --> 00:13:14,659
about this date since the book club.
342
00:13:14,660 --> 00:13:16,140
Yeah, they've been all over me, too.
343
00:13:16,150 --> 00:13:17,799
Really?
344
00:13:17,800 --> 00:13:19,039
- Yeah.
- What'd they say to you?
345
00:13:19,040 --> 00:13:20,580
Well, they said that
you were interested,
346
00:13:20,590 --> 00:13:22,419
but that you'd never
make the first move.
347
00:13:22,420 --> 00:13:24,209
So they told you to ask me out?
348
00:13:24,210 --> 00:13:26,479
Yeah. Should they not have?
349
00:13:26,480 --> 00:13:28,670
Are you not interested?
350
00:13:28,680 --> 00:13:30,900
Oh, no, no, I am. I was. I am.
351
00:13:30,910 --> 00:13:32,170
- Ah.
- I... it's just that
352
00:13:32,180 --> 00:13:33,600
I don't like the deception,
353
00:13:33,610 --> 00:13:35,520
you know? I'd have asked you out myself
354
00:13:35,530 --> 00:13:36,550
in my own time.
355
00:13:36,560 --> 00:13:38,050
Yeah? When?
356
00:13:39,090 --> 00:13:43,210
You know, like, 5 to 17 years.
357
00:13:44,710 --> 00:13:46,059
All right.
358
00:13:46,060 --> 00:13:47,799
Let's forget about Abby and Beth.
359
00:13:47,800 --> 00:13:48,929
Hmm.
360
00:13:48,930 --> 00:13:50,609
How about we just start over?
361
00:13:50,610 --> 00:13:52,450
- I'd like that.
- Okay.
362
00:13:53,140 --> 00:13:55,530
Is it okay if I skip the sides?
363
00:13:55,540 --> 00:13:58,280
I kind of like the simplicity
of booze and steak.
364
00:13:58,290 --> 00:14:01,419
It's like we're on the Oregon Trail.
365
00:14:01,420 --> 00:14:03,409
I said "frontiers-y."
366
00:14:06,670 --> 00:14:09,299
Hey, you missed happy hour.
367
00:14:09,300 --> 00:14:12,049
Did you just now get confused
about daylight savings time?
368
00:14:12,050 --> 00:14:13,760
Actually, I've been with Emily.
369
00:14:13,770 --> 00:14:15,220
Hi, guys.
370
00:14:15,230 --> 00:14:16,480
Hey, uh, grab me a Merlot,
371
00:14:16,490 --> 00:14:18,260
- and I'll fire up the grill.
- Okay.
372
00:14:18,270 --> 00:14:20,570
Wow. Dinner again tonight?
373
00:14:20,580 --> 00:14:22,680
Actually, we spent the
whole day together.
374
00:14:22,690 --> 00:14:23,900
We had brunch...
375
00:14:23,910 --> 00:14:26,810
something I've heard of, but never had.
376
00:14:26,820 --> 00:14:28,880
Did you go to Joan's? Lavender and Iron?
377
00:14:28,890 --> 00:14:30,680
Sweet Thistle? Rose Café.
378
00:14:30,690 --> 00:14:32,160
Café Rose? One's better.
379
00:14:32,170 --> 00:14:33,970
- The Pig's Ear?
- For God's sake, Bill!
380
00:14:33,980 --> 00:14:35,250
I love brunch!
381
00:14:36,450 --> 00:14:38,440
Anyway, Abby, you were so right.
382
00:14:38,450 --> 00:14:39,880
Emily and I hit it off so well.
383
00:14:39,890 --> 00:14:41,740
I should be more open to change.
384
00:14:41,750 --> 00:14:43,539
See? I told you.
385
00:14:43,540 --> 00:14:45,780
I mean, not in your face,
because I'm happy for you,
386
00:14:45,790 --> 00:14:48,459
but kind of in your face.
387
00:14:48,460 --> 00:14:49,500
Yeah, it's... it's crazy.
388
00:14:49,510 --> 00:14:51,120
We have such a strong connection.
389
00:14:51,130 --> 00:14:52,560
We're not getting any younger,
390
00:14:52,570 --> 00:14:55,420
so I say we give this a serious shot.
391
00:14:55,430 --> 00:14:57,400
Exactly. That's great!
392
00:14:57,410 --> 00:14:59,770
And so we've decided
to move in together.
393
00:15:00,670 --> 00:15:02,680
Wait, what?
394
00:15:02,690 --> 00:15:04,420
Yeah, no, I know, it's fast,
395
00:15:04,430 --> 00:15:05,660
but it just... it feels right.
396
00:15:05,670 --> 00:15:07,390
Plus, Emily has this great place:
397
00:15:07,400 --> 00:15:10,300
ocean views, a huge patio,
398
00:15:10,310 --> 00:15:11,649
one of those drawers in the kitchen
399
00:15:11,650 --> 00:15:13,349
that are magically filled with ice.
400
00:15:13,350 --> 00:15:14,609
It's perfect.
401
00:15:14,610 --> 00:15:16,660
Fred, the only reason
to live with someone
402
00:15:16,670 --> 00:15:18,660
is if you're contractually
bound by marriage,
403
00:15:18,670 --> 00:15:21,060
and even then, I consider
moving into the garage
404
00:15:21,070 --> 00:15:22,410
all the time.
405
00:15:22,450 --> 00:15:24,159
Beth, don't be crazy.
406
00:15:24,160 --> 00:15:25,529
No one's talking about marriage.
407
00:15:25,530 --> 00:15:27,429
It's not like we're gonna have kids.
408
00:15:27,430 --> 00:15:28,999
Although...
409
00:15:29,000 --> 00:15:30,099
Hey, babe?
410
00:15:30,100 --> 00:15:31,670
Did you freeze your eggs?
411
00:15:33,900 --> 00:15:36,300
That's a big 10-4 on the huevos.
412
00:15:43,320 --> 00:15:44,540
Moving in?
413
00:15:44,550 --> 00:15:46,010
Calling her "babe"?
414
00:15:46,020 --> 00:15:47,650
Saying "huevos"?
415
00:15:47,660 --> 00:15:49,569
What kind of an idiot is she?
416
00:15:49,570 --> 00:15:51,410
She's made it this far as a free woman
417
00:15:51,420 --> 00:15:53,920
and then leaves the door
open by freezing her eggs?
418
00:15:53,930 --> 00:15:55,500
It's like getting to mile 26,
419
00:15:55,510 --> 00:15:57,550
then heading right back
to the starting line.
420
00:15:59,180 --> 00:16:00,209
Here's what happened.
421
00:16:00,210 --> 00:16:01,390
He felt the touch of a woman
422
00:16:01,400 --> 00:16:02,600
for the first time in a while,
423
00:16:02,610 --> 00:16:03,800
and now he's losing his mind.
424
00:16:03,810 --> 00:16:04,910
Mm-hmm.
425
00:16:05,690 --> 00:16:09,090
Oh, say, Beth, do you
mind if Emily sits there?
426
00:16:12,210 --> 00:16:13,950
By all means.
427
00:16:14,880 --> 00:16:18,309
Hey, so, have you guys
428
00:16:18,310 --> 00:16:20,449
thought this through?
429
00:16:20,450 --> 00:16:22,149
I mean, you know,
430
00:16:22,150 --> 00:16:24,360
Emily has a... a cat, right?
431
00:16:24,370 --> 00:16:26,919
And you're... you're
allergic to cats, right?
432
00:16:26,920 --> 00:16:30,029
Acupuncture is supposed to be
really great for allergies.
433
00:16:30,030 --> 00:16:31,590
You know, I don't believe
in most doctors,
434
00:16:31,600 --> 00:16:33,930
but acupuncture... that
sounds legitimate.
435
00:16:34,870 --> 00:16:37,430
- Oh, boy, we gotta get going.
- Oh.
436
00:16:37,440 --> 00:16:39,569
No, no, Fred never
leaves before last call.
437
00:16:39,570 --> 00:16:41,539
Yeah, but we're going to
a stand-up comedy show.
438
00:16:41,540 --> 00:16:43,379
Stand-up comedy?
439
00:16:43,380 --> 00:16:45,140
It's the real guy that
the character Kramer
440
00:16:45,150 --> 00:16:46,760
was based on, but this
guy is even better,
441
00:16:46,770 --> 00:16:49,609
because he's not racist!
442
00:16:49,610 --> 00:16:51,579
Okay, nope.
443
00:16:51,580 --> 00:16:52,760
No, no, no, no.
444
00:16:52,770 --> 00:16:54,580
No, that's it. That's it.
445
00:16:54,590 --> 00:16:57,010
Fred, Fred, you're not
thinking straight.
446
00:16:57,030 --> 00:16:58,610
You hate cats and stand-up.
447
00:16:58,620 --> 00:16:59,840
One time, you said,
448
00:16:59,850 --> 00:17:02,030
"If I ever pay money to go
to a stand-up comedy show,
449
00:17:02,040 --> 00:17:03,900
"shoot me in the head,
because I'm already dead
450
00:17:03,910 --> 00:17:06,319
and the aliens have taken over my body."
451
00:17:06,320 --> 00:17:08,300
But this guy doesn't just do stand-up.
452
00:17:08,310 --> 00:17:11,069
He also plays funny songs on the piano.
453
00:17:11,070 --> 00:17:12,490
He's got one called
454
00:17:12,500 --> 00:17:14,110
"We Didn't Start The Shire."
455
00:17:14,130 --> 00:17:16,159
It's based on "Lord of the Rings."
456
00:17:17,370 --> 00:17:19,140
That is so fun. Does he have anything
457
00:17:19,150 --> 00:17:21,290
- on Spotify, or...
- Not now, Bill!
458
00:17:24,710 --> 00:17:27,290
Fred, leaving your life open for change
459
00:17:27,300 --> 00:17:29,340
doesn't mean changing every
single thing about yourself
460
00:17:29,350 --> 00:17:30,710
overnight on a whim.
461
00:17:30,720 --> 00:17:31,970
On a whim? No, Abby,
462
00:17:31,980 --> 00:17:34,290
- we are really serious about...
- Emily, step off.
463
00:17:34,300 --> 00:17:36,150
You're really nice,
but I will fight you.
464
00:17:37,970 --> 00:17:40,250
Fred, this is all my fault, okay?
465
00:17:40,260 --> 00:17:42,060
Your life is great as it is,
466
00:17:42,070 --> 00:17:43,599
and I never should've
pushed you to change,
467
00:17:43,600 --> 00:17:45,930
all right? I'm sorry. I was wrong.
468
00:17:45,940 --> 00:17:48,730
You were... what was
the last part again?
469
00:17:48,740 --> 00:17:51,149
I was... wrong.
470
00:17:51,150 --> 00:17:53,280
Emily, did you hear that?
471
00:17:54,450 --> 00:17:57,170
Oh, you were right.
472
00:17:57,180 --> 00:17:58,730
I never thought she'd admit it.
473
00:17:59,390 --> 00:18:01,079
You just got pranked.
474
00:18:01,080 --> 00:18:02,090
What?
475
00:18:02,100 --> 00:18:03,949
We're not moving in together.
476
00:18:03,950 --> 00:18:06,080
You were gonna fight me!
477
00:18:08,000 --> 00:18:09,220
I just wanted to hear you say
478
00:18:09,230 --> 00:18:10,559
you were wrong, and you said it,
479
00:18:10,560 --> 00:18:13,460
and now I got $20.
480
00:18:13,470 --> 00:18:16,090
Yes, it was pretty great
481
00:18:16,100 --> 00:18:18,570
- for all of us.
- Not now, Bill!
482
00:18:20,390 --> 00:18:23,469
Grande es... no.
483
00:18:23,470 --> 00:18:25,300
How's the Spanish coming along?
484
00:18:25,310 --> 00:18:27,700
Es muy...
485
00:18:27,710 --> 00:18:30,509
It's as far as I've gotten.
486
00:18:30,510 --> 00:18:32,349
This is why I told you to be direct.
487
00:18:32,350 --> 00:18:33,579
I was direct.
488
00:18:33,580 --> 00:18:36,219
I usually wait for people
to ask me to do a favor.
489
00:18:36,220 --> 00:18:37,710
This time, I offered.
490
00:18:37,720 --> 00:18:39,970
I skipped a bunch of steps.
491
00:18:40,790 --> 00:18:43,869
How about this? No favors at all.
492
00:18:43,870 --> 00:18:45,259
No favors?
493
00:18:45,260 --> 00:18:46,749
I gotta bring something to the table.
494
00:18:46,750 --> 00:18:48,920
You don't show up to a
potluck empty-handed.
495
00:18:48,930 --> 00:18:50,840
You bring your vegetarian lasagna
496
00:18:50,850 --> 00:18:53,100
and your green beans, because, you know,
497
00:18:53,110 --> 00:18:55,339
somebody's gonna forget something.
498
00:18:55,340 --> 00:18:57,239
James, look at me.
499
00:18:57,240 --> 00:18:58,380
You're a catch.
500
00:18:58,390 --> 00:19:00,460
You're more than enough on your own.
501
00:19:00,470 --> 00:19:02,140
The only thing you need
to bring to the table
502
00:19:02,150 --> 00:19:03,210
is James.
503
00:19:04,150 --> 00:19:06,809
Now get back over there and
ask her out on a date.
504
00:19:06,810 --> 00:19:09,080
At the risk of using another metaphor,
505
00:19:09,090 --> 00:19:10,320
put the ball in her court
506
00:19:10,330 --> 00:19:12,550
and let the chips fall where they may.
507
00:19:12,560 --> 00:19:14,320
I'm sorry. That was two metaphors.
508
00:19:14,330 --> 00:19:16,530
Bill and his fish book are in my head.
509
00:19:19,430 --> 00:19:22,329
Uh, yeah, so I finished
510
00:19:22,330 --> 00:19:23,969
this book last night,
511
00:19:23,970 --> 00:19:26,690
and it turns out that it was
512
00:19:26,700 --> 00:19:28,910
just a book about fishing.
513
00:19:30,710 --> 00:19:32,030
Oh, my God.
514
00:19:34,090 --> 00:19:36,170
- Hola, Erica.
- Hola, Jimmy.
515
00:19:36,180 --> 00:19:37,450
¿Cómo estás?
516
00:19:38,480 --> 00:19:40,990
Look...
517
00:19:41,030 --> 00:19:42,640
I think you're very beautiful
518
00:19:42,650 --> 00:19:46,470
and I want to take you
on a date sometime.
519
00:19:46,490 --> 00:19:48,770
Here's an imaginary ball,
520
00:19:48,780 --> 00:19:50,470
and it's in your court now.
521
00:19:51,460 --> 00:19:52,570
Okay.
522
00:19:54,010 --> 00:19:56,069
Wait, what?
523
00:19:56,070 --> 00:19:58,069
I said okay. I'd love to go out.
524
00:19:58,070 --> 00:20:00,190
Me too. That's amazing.
525
00:20:00,200 --> 00:20:02,190
I mean, I was worried no one at the bar
526
00:20:02,200 --> 00:20:04,639
would ask me out again after
Chris and I broke up.
527
00:20:04,640 --> 00:20:06,329
Some people are kind of scared of him.
528
00:20:06,330 --> 00:20:07,800
Chris...
529
00:20:07,810 --> 00:20:09,850
Chris?
530
00:20:11,620 --> 00:20:13,879
You was dating Angry Chris?
531
00:20:13,880 --> 00:20:15,549
No bueno.
532
00:20:18,490 --> 00:20:21,250
I gotta hand it to you.
That was well-played.
533
00:20:21,260 --> 00:20:22,700
Yeah, I was just trying
to prove a point.
534
00:20:22,710 --> 00:20:24,559
You don't want me to change that much.
535
00:20:24,560 --> 00:20:25,990
So you guys gonna go out again?
536
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
I don't know. Maybe.
537
00:20:27,010 --> 00:20:28,490
Yeah, after last night,
538
00:20:28,500 --> 00:20:30,220
I figured it wasn't a romantic thing.
539
00:20:30,230 --> 00:20:31,700
What? Why?
540
00:20:31,710 --> 00:20:33,640
Oh, I just... you know,
I didn't really sense
541
00:20:33,650 --> 00:20:35,439
any chemistry between
you guys. Right, Beth?
542
00:20:35,440 --> 00:20:36,779
Yeah, zero.
543
00:20:36,780 --> 00:20:38,760
Yeah, it makes sense that, uh,
544
00:20:38,770 --> 00:20:39,859
you wouldn't take it any further.
545
00:20:39,860 --> 00:20:41,709
Who says I'm not taking it any further?
546
00:20:41,710 --> 00:20:43,199
That's not up to you to decide.
547
00:20:43,200 --> 00:20:45,849
You're right. Okay, my apologies.
548
00:20:45,850 --> 00:20:47,240
We agree to disagree.
549
00:20:47,250 --> 00:20:50,349
Yeah, we do, 'cause actually,
I think she's pretty great,
550
00:20:50,350 --> 00:20:52,960
and I might just walk
over there right now
551
00:20:52,970 --> 00:20:54,820
and ask her what she's
doing this weekend.
552
00:20:54,830 --> 00:20:56,790
Oh, okay.
553
00:20:57,260 --> 00:20:59,829
Oh, my God...
554
00:20:59,830 --> 00:21:02,190
I can't believe that worked.
555
00:21:02,200 --> 00:21:04,910
I feel like I just
discovered a new superpower.
556
00:21:06,420 --> 00:21:08,640
I... I see what you did there.
557
00:21:09,380 --> 00:21:10,860
Thank you.
558
00:21:12,680 --> 00:21:14,119
Hey, Abby.
559
00:21:14,120 --> 00:21:15,640
You ever consider writing a book?
560
00:21:15,650 --> 00:21:17,210
Not now, Bill.
561
00:21:17,220 --> 00:21:19,980
Well, then when? When will it be time?
562
00:21:23,140 --> 00:21:28,140
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.