All language subtitles for Abbys.S01E04.BAMBOOZLE+MEMENTO+AMZN.NTb+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:05,390 "Abby's" is filmed 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,069 in front of a live outdoor audience. 3 00:00:08,070 --> 00:00:10,899 Furthermore, the whole idea of a desert island playlist 4 00:00:10,900 --> 00:00:13,430 is flawed from the beginning, okay, because any device 5 00:00:13,440 --> 00:00:14,910 capable of a playlist function 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,790 would inevitably have to be charged, 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,730 okay, and would limited battery life 8 00:00:18,740 --> 00:00:20,780 affect my song choices? You bet your ass it would. 9 00:00:21,720 --> 00:00:23,210 I mean, I'm only talking songs 10 00:00:23,220 --> 00:00:25,830 under two minutes. I'm talking about early punk, 11 00:00:25,840 --> 00:00:27,389 I'm talking about nursery rhymes... 12 00:00:27,390 --> 00:00:28,889 Oh, Bill! 13 00:00:28,890 --> 00:00:30,680 We all stopped listening forever ago. 14 00:00:30,730 --> 00:00:32,439 What did I say about hypothetical bar games? 15 00:00:32,440 --> 00:00:33,779 Not when Bill's around. 16 00:00:33,780 --> 00:00:35,199 Thank you. 17 00:00:35,200 --> 00:00:36,989 So book club, 18 00:00:36,990 --> 00:00:39,079 "Life of Pi." What did we think? 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,270 I didn't read it. 20 00:00:41,150 --> 00:00:43,280 I watched the movie. 21 00:00:43,290 --> 00:00:44,930 I watched the trailer. 22 00:00:45,830 --> 00:00:48,129 I watched some of the trailer. 23 00:00:48,130 --> 00:00:49,300 Let me get more pretzels, 24 00:00:49,310 --> 00:00:52,340 and then we can discuss the first half of the trailer. 25 00:00:58,050 --> 00:00:59,219 Hi, Fred. 26 00:00:59,220 --> 00:01:01,310 Emily. 27 00:01:02,070 --> 00:01:04,270 Oh, it's... 28 00:01:06,070 --> 00:01:07,809 Ooh. 29 00:01:07,810 --> 00:01:10,070 Looks like somebody wants to... 30 00:01:10,080 --> 00:01:11,770 join the book club. 31 00:01:12,780 --> 00:01:14,319 What? Why would I... 32 00:01:14,320 --> 00:01:15,859 I don't know what you're talking about. 33 00:01:15,860 --> 00:01:17,380 Come on, Fred. You've been nodding 34 00:01:17,390 --> 00:01:18,640 at Emily for months now. 35 00:01:18,650 --> 00:01:20,369 You're allowed to have a little crush. 36 00:01:20,370 --> 00:01:22,949 Yeah, Fred. You're sprung. 37 00:01:22,950 --> 00:01:24,280 No, I'm not. 38 00:01:24,290 --> 00:01:26,410 - Do you even know what that means? - No, but I'm not. 39 00:01:27,040 --> 00:01:28,340 What's going on over here? 40 00:01:28,350 --> 00:01:29,820 We're teasing Fred about Emily. 41 00:01:29,830 --> 00:01:31,169 I call them "Fremily." 42 00:01:31,170 --> 00:01:32,499 I was gonna call them "Emilfred," 43 00:01:32,500 --> 00:01:34,280 but that sounds too much like that sad lady 44 00:01:34,290 --> 00:01:35,510 from "Handmaid's Tale." 45 00:01:37,300 --> 00:01:39,240 You got divorced what, 15 years ago? 46 00:01:39,250 --> 00:01:41,180 When was the last time you were on a date? 47 00:01:41,190 --> 00:01:43,719 Did you have to break up with her on a land line? 48 00:01:43,720 --> 00:01:45,970 First of all, I still have a land line, 49 00:01:47,100 --> 00:01:49,100 and I'm also a grown man, okay? 50 00:01:49,110 --> 00:01:50,620 I can handle my own love life. 51 00:01:50,630 --> 00:01:52,410 You know, Fred, I also had trouble meeting people 52 00:01:52,420 --> 00:01:54,680 after I got divorced, so I bought this dating book. 53 00:01:54,690 --> 00:01:57,289 See, it's called "Learning to Fish... Again." 54 00:01:57,290 --> 00:01:59,220 It's, uh, a fisherman's guide 55 00:01:59,230 --> 00:02:00,560 to getting back out on the water. 56 00:02:00,570 --> 00:02:02,620 Very insightful book. Chapter two is called 57 00:02:02,630 --> 00:02:03,989 "Don't Be Afraid of the Lake." 58 00:02:03,990 --> 00:02:07,069 It explains that lakes are kind of scary, 59 00:02:07,070 --> 00:02:09,620 but they're also nice. 60 00:02:09,630 --> 00:02:11,629 I don't fish on lakes, Bill. 61 00:02:11,630 --> 00:02:12,999 Well, yeah, but it's a metaphor. 62 00:02:13,000 --> 00:02:17,240 - For what? - Well, the lake is... 63 00:02:17,250 --> 00:02:18,820 the hotel bar? 64 00:02:18,830 --> 00:02:20,259 I haven't finished reading the book yet. 65 00:02:20,260 --> 00:02:21,679 All right? 66 00:02:21,680 --> 00:02:26,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:02:30,020 --> 00:02:31,289 You should ask Emily out. 68 00:02:31,290 --> 00:02:32,960 I mean, she's smart, she's attractive, 69 00:02:32,970 --> 00:02:34,399 and she seems interested. 70 00:02:34,400 --> 00:02:35,780 When we were leaving the bar the other night, 71 00:02:35,790 --> 00:02:37,120 she looked at your car and said, 72 00:02:37,130 --> 00:02:38,400 "Oh, is that Fred's car?" 73 00:02:38,410 --> 00:02:39,590 and I said, "Yeah, why? 74 00:02:39,600 --> 00:02:41,140 She said, "Nothing. Just wondering." 75 00:02:41,150 --> 00:02:43,410 So yeah, it might be on. 76 00:02:45,310 --> 00:02:47,170 Why are we still talking about this? 77 00:02:47,180 --> 00:02:49,209 I don't need to date. I like things the way they are. 78 00:02:49,210 --> 00:02:50,740 Come on, Fred, ask her out. 79 00:02:50,750 --> 00:02:52,610 - It's just one date. - Yeah, and then what? 80 00:02:52,620 --> 00:02:53,879 What do you mean, "and then what?" 81 00:02:53,880 --> 00:02:55,249 Well, we go out, we have a nice time. 82 00:02:55,250 --> 00:02:56,919 - Then what? - You go out again. 83 00:02:56,920 --> 00:02:58,580 And then we go out a few more times. 84 00:02:58,590 --> 00:02:59,630 And then what? 85 00:02:59,650 --> 00:03:02,540 I don't know. You take a weekend trip together. 86 00:03:02,550 --> 00:03:03,640 Enjoy yourselves. 87 00:03:03,650 --> 00:03:05,300 And then what? 88 00:03:05,310 --> 00:03:07,639 Maybe after a few years, you move in together? 89 00:03:07,640 --> 00:03:10,450 Yeah, but really, to what end? 90 00:03:11,650 --> 00:03:13,560 You have a partner with whom 91 00:03:13,570 --> 00:03:15,149 you share your joys and sorrows, 92 00:03:15,150 --> 00:03:17,529 thus making your life richer and more meaningful, 93 00:03:17,530 --> 00:03:18,960 and then even when you both die, 94 00:03:18,970 --> 00:03:20,960 that love, that... that chemistry, 95 00:03:20,970 --> 00:03:22,509 that bond, 96 00:03:22,510 --> 00:03:24,820 it stays in the universe for eternity, man. 97 00:03:24,830 --> 00:03:26,579 Mm. 98 00:03:26,580 --> 00:03:28,119 And then what? 99 00:03:30,320 --> 00:03:32,280 I think I'm making some progress with this book, 100 00:03:32,290 --> 00:03:34,709 but, uh, I get a little lost in the metaphors. 101 00:03:34,710 --> 00:03:35,780 In chapter one, 102 00:03:35,790 --> 00:03:37,040 there's lots of fish in the sea. 103 00:03:37,050 --> 00:03:38,629 Okay, I'm with you there. 104 00:03:38,630 --> 00:03:41,710 In chapter six, pole caster rigging techniques 105 00:03:41,720 --> 00:03:43,690 to increase your salmon harvest rate? 106 00:03:45,100 --> 00:03:47,469 I mean, are the salmon women? Are we okay with that? 107 00:03:47,470 --> 00:03:49,239 Yeah, Bill, I'm cool with comparing women 108 00:03:49,240 --> 00:03:50,580 to an animal that's so stupid 109 00:03:50,590 --> 00:03:51,960 it swims the wrong way up a river 110 00:03:51,970 --> 00:03:54,440 and then jumps right into a bear's mouth. 111 00:03:56,060 --> 00:03:59,000 You know, Bill, I really like to play the long game. 112 00:03:59,010 --> 00:04:01,940 You know, really get to know somebody before I make a move. 113 00:04:01,950 --> 00:04:03,820 Hang out, become friends, 114 00:04:03,830 --> 00:04:05,449 maybe even take them to the airport. 115 00:04:05,450 --> 00:04:06,649 Like this one girl? 116 00:04:06,650 --> 00:04:09,020 Hey, you know I'm not really big on kissing and telling, 117 00:04:09,030 --> 00:04:11,640 but we got stuck in traffic for three hours 118 00:04:11,650 --> 00:04:13,910 on the way to the jetBlue terminal. 119 00:04:13,920 --> 00:04:16,110 Cool. How many stars did she give you? 120 00:04:17,510 --> 00:04:19,049 James, you just need to be direct. 121 00:04:19,050 --> 00:04:20,459 And I will eventually. 122 00:04:20,460 --> 00:04:22,400 I'm telling you guys, low and slow. 123 00:04:22,410 --> 00:04:24,100 That's the best technique for dating... 124 00:04:24,110 --> 00:04:26,969 and sneaking up on a cat. 125 00:04:26,970 --> 00:04:29,340 James, I know making a move is scary, 126 00:04:29,350 --> 00:04:30,849 but you're being a little bit of a chicken. 127 00:04:30,850 --> 00:04:32,240 Well, we'll see who's a chicken tomorrow 128 00:04:32,250 --> 00:04:34,240 when I help Willa move into her new apartment. 129 00:04:34,250 --> 00:04:36,200 Third floor walk-up. 130 00:04:36,210 --> 00:04:38,610 We're gonna be at it all night. 131 00:04:41,050 --> 00:04:42,980 Hey, Fred, how's it going? 132 00:04:42,990 --> 00:04:45,020 Oh, uh, well, pretty good. 133 00:04:45,030 --> 00:04:47,820 This morning, I saw someone on an electric scooter 134 00:04:47,830 --> 00:04:49,529 just eat it on the grass. 135 00:04:49,530 --> 00:04:53,329 - Oh. - So that kind of made my day. 136 00:04:53,330 --> 00:04:55,000 Did you see that the Padres 137 00:04:55,030 --> 00:04:56,860 moved Ramirez to the bullpen? 138 00:04:56,870 --> 00:04:58,930 Now, who said they should do that? 139 00:04:58,940 --> 00:05:00,700 Was it me or was it you? I can't remember. 140 00:05:00,710 --> 00:05:02,620 Hmm, it was you... 141 00:05:02,630 --> 00:05:04,410 - Yeah, it was me. - And not me. 142 00:05:06,090 --> 00:05:08,579 So, uh, I was wondering 143 00:05:08,580 --> 00:05:11,219 do you want to get dinner tomorrow night? 144 00:05:11,220 --> 00:05:13,510 Tomorrow. Tomorrow's steak night. 145 00:05:13,520 --> 00:05:14,830 That sounds perfect. 146 00:05:15,560 --> 00:05:17,550 - Okay, why not? - Yes? 147 00:05:17,560 --> 00:05:18,710 - Yeah. - Great. 148 00:05:22,370 --> 00:05:24,500 Interesting. He did not even have to cast his line. 149 00:05:24,510 --> 00:05:26,500 The fish just jumped right into his boat. 150 00:05:33,090 --> 00:05:34,839 So are you excited? 151 00:05:34,840 --> 00:05:36,279 I don't know. It's a lot. 152 00:05:36,280 --> 00:05:38,359 Am I fully committed to this thing? 153 00:05:38,360 --> 00:05:40,260 You said yes. 154 00:05:40,270 --> 00:05:41,840 Yeah, but sometimes, the polite thing to do 155 00:05:41,850 --> 00:05:43,180 is to say yes and then 156 00:05:43,190 --> 00:05:45,329 disappear to Mexico for a month. 157 00:05:45,330 --> 00:05:47,579 Come on, Fred, you gotta get back out there. 158 00:05:47,580 --> 00:05:48,900 You're a handsome guy. 159 00:05:48,910 --> 00:05:50,289 You should be in the game. 160 00:05:50,290 --> 00:05:52,419 I don't want you to be alone and pathetic like Bill. 161 00:05:52,420 --> 00:05:54,919 Come on. I'm just sitting here. Jeez. 162 00:05:54,920 --> 00:05:56,710 Seriously, what's wrong with Emily? 163 00:05:56,720 --> 00:05:57,960 Nothing. She's great. 164 00:05:57,970 --> 00:05:59,929 I've just got my life set up just how I want it. 165 00:05:59,930 --> 00:06:01,420 I don't want another person 166 00:06:01,430 --> 00:06:03,719 polishing off the Triscuits. 167 00:06:03,720 --> 00:06:06,309 What I'm hearing is you're afraid of change. 168 00:06:06,310 --> 00:06:07,720 That's insane. I changed the name 169 00:06:07,730 --> 00:06:09,000 of my fantasy baseball team 170 00:06:09,010 --> 00:06:10,599 twice in the last five years. 171 00:06:10,600 --> 00:06:12,460 You added an exclamation point 172 00:06:12,470 --> 00:06:13,909 and then you took it off. 173 00:06:13,910 --> 00:06:16,230 You're a maniac. 174 00:06:16,240 --> 00:06:18,319 Point is, I'm not afraid of change. 175 00:06:18,320 --> 00:06:20,100 Oh, okay, so you wouldn't mind 176 00:06:20,110 --> 00:06:21,870 switching seats with me for the night, then? 177 00:06:23,450 --> 00:06:25,490 No. 178 00:06:36,960 --> 00:06:39,650 Fred, it's just a barstool. You're not buying a used car. 179 00:06:41,110 --> 00:06:44,220 Oh, huh. You need a refill, 180 00:06:44,230 --> 00:06:47,209 but look at that. We are all out of Coke. 181 00:06:47,210 --> 00:06:49,840 I do have this beat-up can 182 00:06:49,850 --> 00:06:51,400 of "Queen's Choice" cola, though. 183 00:06:51,410 --> 00:06:52,850 Is that okay? 184 00:06:52,860 --> 00:06:54,289 Sure. 185 00:06:54,290 --> 00:06:58,020 The queen is famous for her taste in soft drinks. 186 00:06:58,030 --> 00:06:59,610 Great. Then enjoy. 187 00:07:07,250 --> 00:07:09,040 I like it. 188 00:07:14,850 --> 00:07:17,460 Hey, James. How was your date last night? 189 00:07:17,470 --> 00:07:19,320 Did you go the classic route and pay for the U-Haul, 190 00:07:19,330 --> 00:07:21,100 or was it more modern, and you went Dutch? 191 00:07:22,680 --> 00:07:24,240 Okay, I'll admit. 192 00:07:24,250 --> 00:07:26,009 Low and slow didn't work this time. 193 00:07:26,010 --> 00:07:28,280 It's possible she just sees me as a friend, 194 00:07:28,290 --> 00:07:31,530 or as an actual mover. 195 00:07:31,540 --> 00:07:33,019 Last night, when I was done, she asked me 196 00:07:33,020 --> 00:07:34,850 if there was paperwork she had to sign. 197 00:07:34,860 --> 00:07:37,459 If you need some new techniques to meet women, 198 00:07:37,460 --> 00:07:39,450 I got "Ethical Flirting," 199 00:07:39,460 --> 00:07:42,480 "Peacocking for Dummies," 200 00:07:42,490 --> 00:07:45,279 and then "Who's Stella Now? The Male Guide 201 00:07:45,280 --> 00:07:46,659 to Getting Your Groove Back." 202 00:07:46,660 --> 00:07:47,880 How about this? 203 00:07:47,890 --> 00:07:49,339 James, who's someone you're attracted to 204 00:07:49,340 --> 00:07:50,659 that you've always wanted to go out with? 205 00:07:50,660 --> 00:07:52,960 Ooh, Ursula from "The Little Mermaid." 206 00:07:54,500 --> 00:07:56,420 Okay, I should have been more specific. 207 00:07:56,430 --> 00:07:57,820 Who's someone you're attracted to 208 00:07:57,830 --> 00:08:01,460 that isn't an evil, fictional octopus monster? 209 00:08:01,470 --> 00:08:03,950 I don't know. 210 00:08:03,960 --> 00:08:05,679 Erica's cute, 211 00:08:05,680 --> 00:08:07,469 and sometimes, she calls me Jimmy, 212 00:08:07,470 --> 00:08:11,099 and that makes me feel cute, too. 213 00:08:11,100 --> 00:08:13,280 Then just go over there. Let her know you're interested. 214 00:08:13,290 --> 00:08:14,939 Put it out there. Be yourself. 215 00:08:14,940 --> 00:08:16,729 - Okay. - Wait, wait. 216 00:08:16,730 --> 00:08:18,160 Quick question: I took a quiz 217 00:08:18,170 --> 00:08:19,399 in the peacocking book. 218 00:08:19,400 --> 00:08:21,779 It told me specifically not to be myself. 219 00:08:21,780 --> 00:08:23,320 There's no way that's true. 220 00:08:23,330 --> 00:08:26,360 Well, it says if you score between a 31 and 40, 221 00:08:26,370 --> 00:08:28,310 be someone else. 222 00:08:30,010 --> 00:08:33,130 - That's a mean book, Bill. - Yeah. 223 00:08:33,160 --> 00:08:35,140 So what do you think Fred and Emily are doing right now? 224 00:08:35,150 --> 00:08:36,740 I don't know. I sort of picture them 225 00:08:36,750 --> 00:08:38,820 on a walk, holding hands, 226 00:08:38,830 --> 00:08:40,160 looking at antique cars, 227 00:08:40,170 --> 00:08:41,950 refinishing a piece of furniture. 228 00:08:41,960 --> 00:08:43,890 They're not in a Cialis commercial, Beth. 229 00:08:45,170 --> 00:08:46,399 I do hope it goes well. 230 00:08:46,400 --> 00:08:48,469 Having a woman in his life could do wonders for him. 231 00:08:48,470 --> 00:08:52,719 Yeah, he might stop using a wet suit as a bath mat. 232 00:08:52,720 --> 00:08:55,109 You know men in relationships live longer? 233 00:08:55,110 --> 00:08:57,779 Actually, the exact opposite for women. 234 00:08:57,780 --> 00:09:01,479 So that's a sad fact I know. 235 00:09:01,480 --> 00:09:03,179 Fred, Emily. 236 00:09:03,180 --> 00:09:05,000 What are you doing here back at the bar? 237 00:09:05,010 --> 00:09:06,449 You're supposed to be on a date. 238 00:09:06,450 --> 00:09:08,460 This is the date. Steak night. 239 00:09:08,470 --> 00:09:10,690 Two-for-one T-bones at Vons. 240 00:09:13,390 --> 00:09:16,080 Cialis commercials are getting grim. 241 00:09:22,310 --> 00:09:24,050 You know what's crazy? 242 00:09:24,060 --> 00:09:26,900 I cannot come up with a single moral justification 243 00:09:26,910 --> 00:09:28,909 for eating meat, but I just keep doing it. 244 00:09:28,910 --> 00:09:31,149 It's too good. It's incredible. 245 00:09:31,150 --> 00:09:34,569 I just need one second to listen to the steak. 246 00:09:34,570 --> 00:09:35,729 Ah. 247 00:09:35,730 --> 00:09:38,880 Medium rare has its own specific sizzle. 248 00:09:38,890 --> 00:09:39,890 Oh. 249 00:09:39,900 --> 00:09:41,380 Hey, Fred. 250 00:09:41,390 --> 00:09:43,050 Shh, shh, shh. 251 00:09:44,740 --> 00:09:47,110 Ah, okay. Go ahead. 252 00:09:48,410 --> 00:09:50,579 Emily, can I borrow Fred for a second? 253 00:09:50,580 --> 00:09:51,999 - Sure. - Hey. 254 00:09:52,000 --> 00:09:53,559 Excuse me. 255 00:09:53,560 --> 00:09:55,039 Oh, here. 256 00:09:55,040 --> 00:09:56,669 Count to 32, 257 00:09:56,670 --> 00:09:58,920 and then pull those babies off the grill. 258 00:10:00,550 --> 00:10:01,920 All right, buddy, you got this. 259 00:10:01,930 --> 00:10:03,740 Just walk over to Erica, say what's up, 260 00:10:03,750 --> 00:10:04,840 and see if she wants to hang out. 261 00:10:04,850 --> 00:10:06,480 Okay, okay. 262 00:10:06,490 --> 00:10:08,270 Be direct. 263 00:10:08,280 --> 00:10:10,050 Here I go. 264 00:10:12,070 --> 00:10:14,190 You got this, Stella. Get your groove back! 265 00:10:18,690 --> 00:10:20,440 - Hey, Erica. - Hey. 266 00:10:20,450 --> 00:10:21,810 - How you doing? - I'm good. 267 00:10:21,820 --> 00:10:23,740 You're looking good. That's for sure. 268 00:10:23,750 --> 00:10:25,640 Oh, thank you. 269 00:10:25,650 --> 00:10:26,909 What ya reading? 270 00:10:26,910 --> 00:10:28,579 Oh, just a Spanish textbook. 271 00:10:28,580 --> 00:10:29,659 I'm taking a night class. 272 00:10:29,660 --> 00:10:32,500 Oh, at night. Okay. That's what's up. 273 00:10:33,830 --> 00:10:35,200 Um, 274 00:10:35,210 --> 00:10:38,720 I was wondering, um, you know, if you're free 275 00:10:38,730 --> 00:10:40,360 and I'm free, 276 00:10:40,370 --> 00:10:43,440 maybe... I could tutor you, 277 00:10:43,450 --> 00:10:45,580 or you could just email me your homework, 278 00:10:45,590 --> 00:10:46,970 if that'd be easier. 279 00:10:48,330 --> 00:10:50,210 - Okay. - Okay. 280 00:10:53,120 --> 00:10:54,899 So what happened? 281 00:10:54,900 --> 00:10:56,359 I couldn't do it. I chickened out. 282 00:10:56,360 --> 00:10:58,280 - James... - I know! It gets worse. 283 00:10:58,290 --> 00:11:01,239 Now I gotta learn Spanish. 284 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 What are you doing? 285 00:11:03,050 --> 00:11:05,360 You two should be giggling in a bistro 286 00:11:05,370 --> 00:11:08,560 or touring a softly-lit vineyard, or not here. 287 00:11:08,570 --> 00:11:10,040 This is steak night, 288 00:11:10,050 --> 00:11:11,840 and this is where I make my steaks, 289 00:11:11,850 --> 00:11:15,030 and it's night, so there you have it. 290 00:11:15,780 --> 00:11:17,760 You didn't even bring any sides. 291 00:11:17,770 --> 00:11:19,790 Were you just gonna hand her a slab of meat? 292 00:11:19,800 --> 00:11:21,540 It's frontiers-y. 293 00:11:21,550 --> 00:11:23,180 Sides weren't even invented 294 00:11:23,190 --> 00:11:25,460 until the First World War. 295 00:11:25,470 --> 00:11:28,650 Okay, I have got guac, 296 00:11:28,660 --> 00:11:30,300 string cheese, 297 00:11:30,310 --> 00:11:32,520 and a half a sleeve of Ritz crackers. 298 00:11:33,520 --> 00:11:35,380 Stop judging me! I live with three men. 299 00:11:35,390 --> 00:11:38,609 They're locusts. They devour everything. 300 00:11:38,610 --> 00:11:41,569 Guys, I don't need your help. I know what I'm doing. 301 00:11:41,570 --> 00:11:44,300 Fred, you're on a date. You can't just listen to meat. 302 00:11:44,310 --> 00:11:46,260 You gotta engage her, you know? 303 00:11:46,270 --> 00:11:48,869 Talk to her about current events or... or movies. 304 00:11:48,870 --> 00:11:51,140 Oh, are those things I can talk about? 305 00:11:51,150 --> 00:11:53,750 Thank you for the tip on how to be a human. 306 00:11:54,350 --> 00:11:57,440 Look, you guys, if she doesn't like me how I am, 307 00:11:57,450 --> 00:11:59,040 then it just wasn't meant to be. 308 00:11:59,050 --> 00:12:00,790 I don't need you two treating me like a child. 309 00:12:00,800 --> 00:12:03,329 We're not treating you like a child. 310 00:12:03,330 --> 00:12:06,500 Now get over here and put on a nice collared shirt. 311 00:12:07,140 --> 00:12:08,680 No, I don't want to. 312 00:12:08,690 --> 00:12:09,760 Fred, put on the shirt. 313 00:12:09,770 --> 00:12:10,970 No. 314 00:12:12,170 --> 00:12:13,600 Hey! 315 00:12:15,440 --> 00:12:17,510 You forced my hand. 316 00:12:18,350 --> 00:12:20,519 This is a new low. 317 00:12:22,980 --> 00:12:24,740 - Hey there. - Hi. 318 00:12:24,750 --> 00:12:26,989 I almost thought you forgot about me. 319 00:12:26,990 --> 00:12:28,489 Did you change your shirt? 320 00:12:28,490 --> 00:12:31,089 Oh, yeah. Well, I... 321 00:12:31,090 --> 00:12:33,789 I realized the other one was very bad, 322 00:12:33,790 --> 00:12:36,029 and... and this one is... 323 00:12:36,030 --> 00:12:38,320 somehow better. 324 00:12:38,330 --> 00:12:40,300 Oh, should I have brought a change of clothes? 325 00:12:40,310 --> 00:12:43,290 I may have an extra pair of socks in my car. 326 00:12:44,800 --> 00:12:46,630 Here's some sides 327 00:12:46,640 --> 00:12:48,769 if you like that sort of thing. 328 00:12:48,770 --> 00:12:50,900 I thought maybe just steaks and whiskey 329 00:12:50,910 --> 00:12:52,139 would be good, but what do I know? 330 00:12:52,140 --> 00:12:53,879 Guac and, uh... 331 00:12:53,880 --> 00:12:55,779 Ritz crackers. 332 00:12:55,780 --> 00:12:57,809 That's an interesting take. 333 00:12:57,810 --> 00:13:00,440 Yeah, well, men are locusts, 334 00:13:00,450 --> 00:13:03,280 or something. 335 00:13:03,290 --> 00:13:05,260 Is everything okay? 336 00:13:05,270 --> 00:13:07,240 You seem like you don't totally want 337 00:13:07,250 --> 00:13:08,399 to be doing this right now. 338 00:13:08,400 --> 00:13:09,640 Oh, yeah, no, no, I do. 339 00:13:09,650 --> 00:13:11,400 I'm just a little bit in my head. 340 00:13:11,410 --> 00:13:13,040 Beth and Abby have been on me 341 00:13:13,050 --> 00:13:14,659 about this date since the book club. 342 00:13:14,660 --> 00:13:16,140 Yeah, they've been all over me, too. 343 00:13:16,150 --> 00:13:17,799 Really? 344 00:13:17,800 --> 00:13:19,039 - Yeah. - What'd they say to you? 345 00:13:19,040 --> 00:13:20,580 Well, they said that you were interested, 346 00:13:20,590 --> 00:13:22,419 but that you'd never make the first move. 347 00:13:22,420 --> 00:13:24,209 So they told you to ask me out? 348 00:13:24,210 --> 00:13:26,479 Yeah. Should they not have? 349 00:13:26,480 --> 00:13:28,670 Are you not interested? 350 00:13:28,680 --> 00:13:30,900 Oh, no, no, I am. I was. I am. 351 00:13:30,910 --> 00:13:32,170 - Ah. - I... it's just that 352 00:13:32,180 --> 00:13:33,600 I don't like the deception, 353 00:13:33,610 --> 00:13:35,520 you know? I'd have asked you out myself 354 00:13:35,530 --> 00:13:36,550 in my own time. 355 00:13:36,560 --> 00:13:38,050 Yeah? When? 356 00:13:39,090 --> 00:13:43,210 You know, like, 5 to 17 years. 357 00:13:44,710 --> 00:13:46,059 All right. 358 00:13:46,060 --> 00:13:47,799 Let's forget about Abby and Beth. 359 00:13:47,800 --> 00:13:48,929 Hmm. 360 00:13:48,930 --> 00:13:50,609 How about we just start over? 361 00:13:50,610 --> 00:13:52,450 - I'd like that. - Okay. 362 00:13:53,140 --> 00:13:55,530 Is it okay if I skip the sides? 363 00:13:55,540 --> 00:13:58,280 I kind of like the simplicity of booze and steak. 364 00:13:58,290 --> 00:14:01,419 It's like we're on the Oregon Trail. 365 00:14:01,420 --> 00:14:03,409 I said "frontiers-y." 366 00:14:06,670 --> 00:14:09,299 Hey, you missed happy hour. 367 00:14:09,300 --> 00:14:12,049 Did you just now get confused about daylight savings time? 368 00:14:12,050 --> 00:14:13,760 Actually, I've been with Emily. 369 00:14:13,770 --> 00:14:15,220 Hi, guys. 370 00:14:15,230 --> 00:14:16,480 Hey, uh, grab me a Merlot, 371 00:14:16,490 --> 00:14:18,260 - and I'll fire up the grill. - Okay. 372 00:14:18,270 --> 00:14:20,570 Wow. Dinner again tonight? 373 00:14:20,580 --> 00:14:22,680 Actually, we spent the whole day together. 374 00:14:22,690 --> 00:14:23,900 We had brunch... 375 00:14:23,910 --> 00:14:26,810 something I've heard of, but never had. 376 00:14:26,820 --> 00:14:28,880 Did you go to Joan's? Lavender and Iron? 377 00:14:28,890 --> 00:14:30,680 Sweet Thistle? Rose Café. 378 00:14:30,690 --> 00:14:32,160 Café Rose? One's better. 379 00:14:32,170 --> 00:14:33,970 - The Pig's Ear? - For God's sake, Bill! 380 00:14:33,980 --> 00:14:35,250 I love brunch! 381 00:14:36,450 --> 00:14:38,440 Anyway, Abby, you were so right. 382 00:14:38,450 --> 00:14:39,880 Emily and I hit it off so well. 383 00:14:39,890 --> 00:14:41,740 I should be more open to change. 384 00:14:41,750 --> 00:14:43,539 See? I told you. 385 00:14:43,540 --> 00:14:45,780 I mean, not in your face, because I'm happy for you, 386 00:14:45,790 --> 00:14:48,459 but kind of in your face. 387 00:14:48,460 --> 00:14:49,500 Yeah, it's... it's crazy. 388 00:14:49,510 --> 00:14:51,120 We have such a strong connection. 389 00:14:51,130 --> 00:14:52,560 We're not getting any younger, 390 00:14:52,570 --> 00:14:55,420 so I say we give this a serious shot. 391 00:14:55,430 --> 00:14:57,400 Exactly. That's great! 392 00:14:57,410 --> 00:14:59,770 And so we've decided to move in together. 393 00:15:00,670 --> 00:15:02,680 Wait, what? 394 00:15:02,690 --> 00:15:04,420 Yeah, no, I know, it's fast, 395 00:15:04,430 --> 00:15:05,660 but it just... it feels right. 396 00:15:05,670 --> 00:15:07,390 Plus, Emily has this great place: 397 00:15:07,400 --> 00:15:10,300 ocean views, a huge patio, 398 00:15:10,310 --> 00:15:11,649 one of those drawers in the kitchen 399 00:15:11,650 --> 00:15:13,349 that are magically filled with ice. 400 00:15:13,350 --> 00:15:14,609 It's perfect. 401 00:15:14,610 --> 00:15:16,660 Fred, the only reason to live with someone 402 00:15:16,670 --> 00:15:18,660 is if you're contractually bound by marriage, 403 00:15:18,670 --> 00:15:21,060 and even then, I consider moving into the garage 404 00:15:21,070 --> 00:15:22,410 all the time. 405 00:15:22,450 --> 00:15:24,159 Beth, don't be crazy. 406 00:15:24,160 --> 00:15:25,529 No one's talking about marriage. 407 00:15:25,530 --> 00:15:27,429 It's not like we're gonna have kids. 408 00:15:27,430 --> 00:15:28,999 Although... 409 00:15:29,000 --> 00:15:30,099 Hey, babe? 410 00:15:30,100 --> 00:15:31,670 Did you freeze your eggs? 411 00:15:33,900 --> 00:15:36,300 That's a big 10-4 on the huevos. 412 00:15:43,320 --> 00:15:44,540 Moving in? 413 00:15:44,550 --> 00:15:46,010 Calling her "babe"? 414 00:15:46,020 --> 00:15:47,650 Saying "huevos"? 415 00:15:47,660 --> 00:15:49,569 What kind of an idiot is she? 416 00:15:49,570 --> 00:15:51,410 She's made it this far as a free woman 417 00:15:51,420 --> 00:15:53,920 and then leaves the door open by freezing her eggs? 418 00:15:53,930 --> 00:15:55,500 It's like getting to mile 26, 419 00:15:55,510 --> 00:15:57,550 then heading right back to the starting line. 420 00:15:59,180 --> 00:16:00,209 Here's what happened. 421 00:16:00,210 --> 00:16:01,390 He felt the touch of a woman 422 00:16:01,400 --> 00:16:02,600 for the first time in a while, 423 00:16:02,610 --> 00:16:03,800 and now he's losing his mind. 424 00:16:03,810 --> 00:16:04,910 Mm-hmm. 425 00:16:05,690 --> 00:16:09,090 Oh, say, Beth, do you mind if Emily sits there? 426 00:16:12,210 --> 00:16:13,950 By all means. 427 00:16:14,880 --> 00:16:18,309 Hey, so, have you guys 428 00:16:18,310 --> 00:16:20,449 thought this through? 429 00:16:20,450 --> 00:16:22,149 I mean, you know, 430 00:16:22,150 --> 00:16:24,360 Emily has a... a cat, right? 431 00:16:24,370 --> 00:16:26,919 And you're... you're allergic to cats, right? 432 00:16:26,920 --> 00:16:30,029 Acupuncture is supposed to be really great for allergies. 433 00:16:30,030 --> 00:16:31,590 You know, I don't believe in most doctors, 434 00:16:31,600 --> 00:16:33,930 but acupuncture... that sounds legitimate. 435 00:16:34,870 --> 00:16:37,430 - Oh, boy, we gotta get going. - Oh. 436 00:16:37,440 --> 00:16:39,569 No, no, Fred never leaves before last call. 437 00:16:39,570 --> 00:16:41,539 Yeah, but we're going to a stand-up comedy show. 438 00:16:41,540 --> 00:16:43,379 Stand-up comedy? 439 00:16:43,380 --> 00:16:45,140 It's the real guy that the character Kramer 440 00:16:45,150 --> 00:16:46,760 was based on, but this guy is even better, 441 00:16:46,770 --> 00:16:49,609 because he's not racist! 442 00:16:49,610 --> 00:16:51,579 Okay, nope. 443 00:16:51,580 --> 00:16:52,760 No, no, no, no. 444 00:16:52,770 --> 00:16:54,580 No, that's it. That's it. 445 00:16:54,590 --> 00:16:57,010 Fred, Fred, you're not thinking straight. 446 00:16:57,030 --> 00:16:58,610 You hate cats and stand-up. 447 00:16:58,620 --> 00:16:59,840 One time, you said, 448 00:16:59,850 --> 00:17:02,030 "If I ever pay money to go to a stand-up comedy show, 449 00:17:02,040 --> 00:17:03,900 "shoot me in the head, because I'm already dead 450 00:17:03,910 --> 00:17:06,319 and the aliens have taken over my body." 451 00:17:06,320 --> 00:17:08,300 But this guy doesn't just do stand-up. 452 00:17:08,310 --> 00:17:11,069 He also plays funny songs on the piano. 453 00:17:11,070 --> 00:17:12,490 He's got one called 454 00:17:12,500 --> 00:17:14,110 "We Didn't Start The Shire." 455 00:17:14,130 --> 00:17:16,159 It's based on "Lord of the Rings." 456 00:17:17,370 --> 00:17:19,140 That is so fun. Does he have anything 457 00:17:19,150 --> 00:17:21,290 - on Spotify, or... - Not now, Bill! 458 00:17:24,710 --> 00:17:27,290 Fred, leaving your life open for change 459 00:17:27,300 --> 00:17:29,340 doesn't mean changing every single thing about yourself 460 00:17:29,350 --> 00:17:30,710 overnight on a whim. 461 00:17:30,720 --> 00:17:31,970 On a whim? No, Abby, 462 00:17:31,980 --> 00:17:34,290 - we are really serious about... - Emily, step off. 463 00:17:34,300 --> 00:17:36,150 You're really nice, but I will fight you. 464 00:17:37,970 --> 00:17:40,250 Fred, this is all my fault, okay? 465 00:17:40,260 --> 00:17:42,060 Your life is great as it is, 466 00:17:42,070 --> 00:17:43,599 and I never should've pushed you to change, 467 00:17:43,600 --> 00:17:45,930 all right? I'm sorry. I was wrong. 468 00:17:45,940 --> 00:17:48,730 You were... what was the last part again? 469 00:17:48,740 --> 00:17:51,149 I was... wrong. 470 00:17:51,150 --> 00:17:53,280 Emily, did you hear that? 471 00:17:54,450 --> 00:17:57,170 Oh, you were right. 472 00:17:57,180 --> 00:17:58,730 I never thought she'd admit it. 473 00:17:59,390 --> 00:18:01,079 You just got pranked. 474 00:18:01,080 --> 00:18:02,090 What? 475 00:18:02,100 --> 00:18:03,949 We're not moving in together. 476 00:18:03,950 --> 00:18:06,080 You were gonna fight me! 477 00:18:08,000 --> 00:18:09,220 I just wanted to hear you say 478 00:18:09,230 --> 00:18:10,559 you were wrong, and you said it, 479 00:18:10,560 --> 00:18:13,460 and now I got $20. 480 00:18:13,470 --> 00:18:16,090 Yes, it was pretty great 481 00:18:16,100 --> 00:18:18,570 - for all of us. - Not now, Bill! 482 00:18:20,390 --> 00:18:23,469 Grande es... no. 483 00:18:23,470 --> 00:18:25,300 How's the Spanish coming along? 484 00:18:25,310 --> 00:18:27,700 Es muy... 485 00:18:27,710 --> 00:18:30,509 It's as far as I've gotten. 486 00:18:30,510 --> 00:18:32,349 This is why I told you to be direct. 487 00:18:32,350 --> 00:18:33,579 I was direct. 488 00:18:33,580 --> 00:18:36,219 I usually wait for people to ask me to do a favor. 489 00:18:36,220 --> 00:18:37,710 This time, I offered. 490 00:18:37,720 --> 00:18:39,970 I skipped a bunch of steps. 491 00:18:40,790 --> 00:18:43,869 How about this? No favors at all. 492 00:18:43,870 --> 00:18:45,259 No favors? 493 00:18:45,260 --> 00:18:46,749 I gotta bring something to the table. 494 00:18:46,750 --> 00:18:48,920 You don't show up to a potluck empty-handed. 495 00:18:48,930 --> 00:18:50,840 You bring your vegetarian lasagna 496 00:18:50,850 --> 00:18:53,100 and your green beans, because, you know, 497 00:18:53,110 --> 00:18:55,339 somebody's gonna forget something. 498 00:18:55,340 --> 00:18:57,239 James, look at me. 499 00:18:57,240 --> 00:18:58,380 You're a catch. 500 00:18:58,390 --> 00:19:00,460 You're more than enough on your own. 501 00:19:00,470 --> 00:19:02,140 The only thing you need to bring to the table 502 00:19:02,150 --> 00:19:03,210 is James. 503 00:19:04,150 --> 00:19:06,809 Now get back over there and ask her out on a date. 504 00:19:06,810 --> 00:19:09,080 At the risk of using another metaphor, 505 00:19:09,090 --> 00:19:10,320 put the ball in her court 506 00:19:10,330 --> 00:19:12,550 and let the chips fall where they may. 507 00:19:12,560 --> 00:19:14,320 I'm sorry. That was two metaphors. 508 00:19:14,330 --> 00:19:16,530 Bill and his fish book are in my head. 509 00:19:19,430 --> 00:19:22,329 Uh, yeah, so I finished 510 00:19:22,330 --> 00:19:23,969 this book last night, 511 00:19:23,970 --> 00:19:26,690 and it turns out that it was 512 00:19:26,700 --> 00:19:28,910 just a book about fishing. 513 00:19:30,710 --> 00:19:32,030 Oh, my God. 514 00:19:34,090 --> 00:19:36,170 - Hola, Erica. - Hola, Jimmy. 515 00:19:36,180 --> 00:19:37,450 ¿Cómo estás? 516 00:19:38,480 --> 00:19:40,990 Look... 517 00:19:41,030 --> 00:19:42,640 I think you're very beautiful 518 00:19:42,650 --> 00:19:46,470 and I want to take you on a date sometime. 519 00:19:46,490 --> 00:19:48,770 Here's an imaginary ball, 520 00:19:48,780 --> 00:19:50,470 and it's in your court now. 521 00:19:51,460 --> 00:19:52,570 Okay. 522 00:19:54,010 --> 00:19:56,069 Wait, what? 523 00:19:56,070 --> 00:19:58,069 I said okay. I'd love to go out. 524 00:19:58,070 --> 00:20:00,190 Me too. That's amazing. 525 00:20:00,200 --> 00:20:02,190 I mean, I was worried no one at the bar 526 00:20:02,200 --> 00:20:04,639 would ask me out again after Chris and I broke up. 527 00:20:04,640 --> 00:20:06,329 Some people are kind of scared of him. 528 00:20:06,330 --> 00:20:07,800 Chris... 529 00:20:07,810 --> 00:20:09,850 Chris? 530 00:20:11,620 --> 00:20:13,879 You was dating Angry Chris? 531 00:20:13,880 --> 00:20:15,549 No bueno. 532 00:20:18,490 --> 00:20:21,250 I gotta hand it to you. That was well-played. 533 00:20:21,260 --> 00:20:22,700 Yeah, I was just trying to prove a point. 534 00:20:22,710 --> 00:20:24,559 You don't want me to change that much. 535 00:20:24,560 --> 00:20:25,990 So you guys gonna go out again? 536 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 I don't know. Maybe. 537 00:20:27,010 --> 00:20:28,490 Yeah, after last night, 538 00:20:28,500 --> 00:20:30,220 I figured it wasn't a romantic thing. 539 00:20:30,230 --> 00:20:31,700 What? Why? 540 00:20:31,710 --> 00:20:33,640 Oh, I just... you know, I didn't really sense 541 00:20:33,650 --> 00:20:35,439 any chemistry between you guys. Right, Beth? 542 00:20:35,440 --> 00:20:36,779 Yeah, zero. 543 00:20:36,780 --> 00:20:38,760 Yeah, it makes sense that, uh, 544 00:20:38,770 --> 00:20:39,859 you wouldn't take it any further. 545 00:20:39,860 --> 00:20:41,709 Who says I'm not taking it any further? 546 00:20:41,710 --> 00:20:43,199 That's not up to you to decide. 547 00:20:43,200 --> 00:20:45,849 You're right. Okay, my apologies. 548 00:20:45,850 --> 00:20:47,240 We agree to disagree. 549 00:20:47,250 --> 00:20:50,349 Yeah, we do, 'cause actually, I think she's pretty great, 550 00:20:50,350 --> 00:20:52,960 and I might just walk over there right now 551 00:20:52,970 --> 00:20:54,820 and ask her what she's doing this weekend. 552 00:20:54,830 --> 00:20:56,790 Oh, okay. 553 00:20:57,260 --> 00:20:59,829 Oh, my God... 554 00:20:59,830 --> 00:21:02,190 I can't believe that worked. 555 00:21:02,200 --> 00:21:04,910 I feel like I just discovered a new superpower. 556 00:21:06,420 --> 00:21:08,640 I... I see what you did there. 557 00:21:09,380 --> 00:21:10,860 Thank you. 558 00:21:12,680 --> 00:21:14,119 Hey, Abby. 559 00:21:14,120 --> 00:21:15,640 You ever consider writing a book? 560 00:21:15,650 --> 00:21:17,210 Not now, Bill. 561 00:21:17,220 --> 00:21:19,980 Well, then when? When will it be time? 562 00:21:23,140 --> 00:21:28,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.