All language subtitles for A_Brush_with_Love_(2019)_Hallmark_720p_HDTV_X264_Solar

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,512 --> 00:01:28,146 E apenas divirta-se! 2 00:01:28,182 --> 00:01:31,650 Não há direitos ou erros na arte. 3 00:01:31,685 --> 00:01:35,720 Não há erros, não há objetivo final, 4 00:01:35,756 --> 00:01:39,491 ou produto acabado perfeito. 5 00:01:39,526 --> 00:01:40,725 Então o que estamos tentando fazer 6 00:01:40,761 --> 00:01:44,796 é só pegar o que está no seu coração e colocá-lo na tela. 7 00:01:44,832 --> 00:01:45,964 Miss Jamie? 8 00:01:45,999 --> 00:01:47,199 Sim, Lizzie? 9 00:01:47,234 --> 00:01:49,301 Como sabemos o que está em nossos corações? 10 00:01:49,336 --> 00:01:53,538 Bem, nem sempre sabemos. 11 00:01:53,574 --> 00:01:56,675 Mas é por isso que estamos aqui, certo? 12 00:01:56,710 --> 00:01:58,243 Se vire. 13 00:01:58,278 --> 00:02:00,178 Certo? 14 00:02:05,319 --> 00:02:06,685 - Lamento. - Lamento. 15 00:02:06,720 --> 00:02:07,986 Com licença, minha culpa. 16 00:02:08,021 --> 00:02:08,987 minha. 17 00:02:09,022 --> 00:02:10,956 Obrigada. 18 00:02:20,033 --> 00:02:23,101 Assim, O que você acha? 19 00:02:23,136 --> 00:02:24,936 Eu acho isso incrível. 20 00:02:24,972 --> 00:02:26,905 Nós poderíamos construir vários quartos, 21 00:02:26,940 --> 00:02:31,276 nós poderíamos fazer recepção, uma galeria para que pudéssemos ter shows de arte 22 00:02:31,311 --> 00:02:32,644 Eventos comunitários 23 00:02:32,679 --> 00:02:35,213 Quero dizer, acho que é perfeito. 24 00:02:35,249 --> 00:02:36,689 E esta é apenas a nossa segunda localização. 25 00:02:36,717 --> 00:02:39,417 Espere até você ver o que eu planejei para o nosso terceiro e quarto. 26 00:02:40,354 --> 00:02:42,053 - Você está tão animado. - Eu sei. 27 00:02:42,089 --> 00:02:43,188 É o que eu amo fazer. 28 00:02:43,223 --> 00:02:45,156 Eu passei minha vida construindo negócios, 29 00:02:45,192 --> 00:02:47,592 e todos nós sabemos que este ano passado de aposentadoria 30 00:02:47,628 --> 00:02:48,994 tem sido difícil para mim. 31 00:02:49,229 --> 00:02:50,295 Difícil em todos nós. 32 00:02:51,331 --> 00:02:52,630 Este é um sonho tornado realidade. 33 00:02:52,666 --> 00:02:54,733 Jamie precisa de ajuda para expandir as Canvas Creations, 34 00:02:54,768 --> 00:02:56,634 e eu preciso estar trabalhando de novo, 35 00:02:56,670 --> 00:02:58,770 e você me tira da casa. 36 00:02:58,805 --> 00:02:59,704 Ok? 37 00:02:59,740 --> 00:03:01,372 Sim. 38 00:03:01,408 --> 00:03:03,208 Como podemos tornar isso uma realidade? 39 00:03:03,243 --> 00:03:05,276 Vamos falar termos. 40 00:03:05,312 --> 00:03:07,545 Tá. 41 00:03:13,386 --> 00:03:15,286 Obrigada. 42 00:03:15,956 --> 00:03:19,824 Eu te disse nos últimos cinco minutos o quanto eu te amo? 43 00:03:19,860 --> 00:03:22,961 Não, não nos últimos cinco minutos. 44 00:03:23,630 --> 00:03:26,031 Devo voltar depois? - Não, vamos parar. 45 00:03:27,300 --> 00:03:29,234 Não é nossa culpa, a primavera está no ar. 46 00:03:29,269 --> 00:03:30,613 Sim, o que seria uma ótima desculpa 47 00:03:30,637 --> 00:03:32,470 exceto que vocês foram assim no último inverno, 48 00:03:32,506 --> 00:03:34,639 e verão e outono. 49 00:03:34,674 --> 00:03:36,040 Tenho que ir. 50 00:03:36,076 --> 00:03:37,876 Açúcar 51 00:03:40,781 --> 00:03:42,781 Tchau. Tchau. 52 00:03:42,816 --> 00:03:45,617 Vocês dois são fofos. 53 00:03:46,686 --> 00:03:47,786 Vamos lá. 54 00:03:47,821 --> 00:03:48,787 Obrigada. 55 00:03:48,822 --> 00:03:52,724 Bem, talvez seja hora de começar a namorar de novo? 56 00:03:52,759 --> 00:03:56,294 Quero dizer, faz um ano. 57 00:03:56,329 --> 00:03:57,128 Oh o que? 58 00:03:57,164 --> 00:04:00,665 - Por favor, apenas mude de assunto. Mudar de assunto. 59 00:04:00,700 --> 00:04:02,534 Tudo bem, falando de mudança de assunto ... 60 00:04:03,904 --> 00:04:06,938 Acabei de visitar um espaço que seria perfeito 61 00:04:06,973 --> 00:04:08,840 para o segundo Canvas Creations. 62 00:04:08,875 --> 00:04:10,742 Que ótimo. 63 00:04:10,777 --> 00:04:12,588 O Canvas Creations deveria ser o que você fez 64 00:04:12,612 --> 00:04:13,778 do lado da pintura, 65 00:04:13,814 --> 00:04:17,215 e se você expandir, você não terá tempo para pintar, 66 00:04:17,250 --> 00:04:20,151 ou enviar para exposições e exibições. 67 00:04:20,187 --> 00:04:21,452 O que me traz 68 00:04:21,488 --> 00:04:22,320 para a minha excitante notícia. 69 00:04:22,355 --> 00:04:23,888 Eu acabei de aprender isso com três semanas 70 00:04:23,924 --> 00:04:25,557 até o Cherry Blossom Arts Festival, 71 00:04:25,592 --> 00:04:28,226 o festival perdeu seu local habitual de The Windsor Manor, 72 00:04:28,261 --> 00:04:30,428 e está mudando para o Jardim Botânico. 73 00:04:30,463 --> 00:04:32,297 Isso é muito excitante. 74 00:04:32,332 --> 00:04:35,466 O que significa que como chefe e único empregado 75 00:04:35,502 --> 00:04:37,302 dos eventos especiais que permitem o escritório, 76 00:04:37,337 --> 00:04:39,304 Eu vou trabalhar diretamente com os organizadores 77 00:04:39,339 --> 00:04:41,105 do festival de artes. 78 00:04:41,141 --> 00:04:43,608 Eu poderia colocar uma boa palavra para você. 79 00:04:43,643 --> 00:04:46,711 Para sua submissão para o showcase emergente do artista. 80 00:04:46,746 --> 00:04:47,779 Quanta gentileza. 81 00:04:47,814 --> 00:04:51,749 E eu aprecio sua intromissão. 82 00:04:51,785 --> 00:04:53,618 Mas eu não me submeti. 83 00:04:53,653 --> 00:04:54,619 O quê? 84 00:04:54,654 --> 00:04:55,854 Por que não? 85 00:04:55,889 --> 00:04:58,656 Porque eu não estou pintando e não estou em quase um ano. 86 00:04:58,692 --> 00:05:00,625 E mesmo se eu estivesse pintando, todo ano eu me submetia 87 00:05:00,660 --> 00:05:02,160 para o festival e ser rejeitado. 88 00:05:02,195 --> 00:05:04,295 Eu sei que é difícil, mas você tem que continuar tentando. 89 00:05:04,331 --> 00:05:05,230 Você não pode desistir. 90 00:05:05,265 --> 00:05:06,497 Não quero. 91 00:05:06,533 --> 00:05:11,402 Mas todo ano, eu vejo outro artista ganhar o prêmio do festival, 92 00:05:11,438 --> 00:05:15,106 um show solo em Paris. 93 00:05:15,141 --> 00:05:16,708 meu sonho 94 00:05:16,743 --> 00:05:17,942 E estou feliz por eles 95 00:05:17,978 --> 00:05:19,143 Eu... Quero dizer, eu realmente sou. 96 00:05:19,179 --> 00:05:21,212 É só que está começando a parecer 97 00:05:21,248 --> 00:05:24,415 nunca vai acontecer por mim. 98 00:05:24,451 --> 00:05:26,451 Este é o meu sonho. 99 00:05:26,486 --> 00:05:32,123 Não sei como fazer mais do que um sonho. 100 00:05:32,158 --> 00:05:33,791 Eu estou com uma ideia. 101 00:05:33,827 --> 00:05:35,660 Venham. 102 00:05:38,665 --> 00:05:39,665 Eu voltei. 103 00:05:40,700 --> 00:05:42,578 Não que eu esteja reclamando, porque isso é literalmente 104 00:05:42,602 --> 00:05:47,005 meu lugar favorito na terra, mas o que estamos fazendo aqui? 105 00:05:47,040 --> 00:05:48,840 Estamos recebendo suprimentos. 106 00:05:48,875 --> 00:05:51,075 Por quê, exatamente? 107 00:05:51,111 --> 00:05:53,778 Eu acho que já tenho quase tudo na loja. 108 00:05:53,813 --> 00:05:56,047 Você não tem cartolina. 109 00:05:56,082 --> 00:05:57,293 E por que eu preciso de cartolina? 110 00:05:57,317 --> 00:06:00,285 Para o meu projeto de ciências do sexto ano? 111 00:06:00,320 --> 00:06:02,632 Lembre-se de quatro anos atrás, quando eu passei por esse patch áspero 112 00:06:02,656 --> 00:06:05,356 e eu odiava o meu trabalho para o organizador de eventos, 113 00:06:05,392 --> 00:06:07,992 e não teve sorte namorando? 114 00:06:08,028 --> 00:06:10,528 Eu me lembro de muitas festas de piedade de sundae de sorvete. 115 00:06:10,563 --> 00:06:11,663 Eles estavam deliciosos. 116 00:06:12,832 --> 00:06:15,633 E então, eu ouvi sobre esse trabalho nos eventos especiais 117 00:06:15,669 --> 00:06:18,937 permitindo escritório, meu emprego dos sonhos, e então eu entendi, 118 00:06:18,972 --> 00:06:21,172 e cerca de um mês depois, conheci o Tom. 119 00:06:21,207 --> 00:06:23,841 E estou feliz por você, mas estou um pouco confuso. 120 00:06:23,877 --> 00:06:25,877 Como isso se relaciona com o cartaz? 121 00:06:25,912 --> 00:06:28,980 Não foi sorte, não foi o destino. 122 00:06:29,015 --> 00:06:31,282 Eu fiz isso acontecer com ... 123 00:06:31,318 --> 00:06:32,318 Não... 124 00:06:32,352 --> 00:06:33,952 - Um quadro de visão. - Uma tábua de visão? 125 00:06:33,987 --> 00:06:37,622 Eu fiz o quadro de visão e, em seguida, todos os meus sonhos se tornaram realidade. 126 00:06:37,657 --> 00:06:39,791 Eles se tornaram realidade porque você agiu 127 00:06:39,826 --> 00:06:41,492 e foi atrás do que você queria. 128 00:06:41,528 --> 00:06:42,860 Não porque você colou. 129 00:06:42,896 --> 00:06:44,562 Eu tomei ação porque o meu quadro de visão 130 00:06:44,597 --> 00:06:46,597 me ajudou a perceber o que eu queria. 131 00:06:46,633 --> 00:06:48,433 AVA. 132 00:06:48,468 --> 00:06:49,468 Nº 133 00:06:49,502 --> 00:06:50,535 Jamie 134 00:06:50,570 --> 00:06:51,781 Como artista, tenho certeza que você vai concordar 135 00:06:51,805 --> 00:06:53,604 que as imagens são muito poderosas 136 00:06:53,640 --> 00:06:55,707 e quando você tem uma visão clara do que você quer, 137 00:06:55,742 --> 00:06:58,409 você encontrará um caminho claro para alcançá-lo. 138 00:06:58,445 --> 00:06:59,911 Além disso, o que você tem a perder? 139 00:06:59,946 --> 00:07:01,179 Minha dignidade artística. 140 00:07:01,214 --> 00:07:02,447 Nós vamos levar tudo. 141 00:07:02,482 --> 00:07:03,681 Nós não estamos tomando nada disso. 142 00:07:03,717 --> 00:07:04,782 "Isto aqui também." 143 00:07:04,818 --> 00:07:05,850 Não precisa me agradecer. 144 00:07:05,885 --> 00:07:07,418 “Eu não ia dizer. 145 00:07:09,055 --> 00:07:11,067 Se você está me levando para casa para pegar esses materiais de coleta 146 00:07:11,091 --> 00:07:12,190 na minha porta ... 147 00:07:12,225 --> 00:07:14,003 Na verdade, há outra razão pela qual estou indo para casa, 148 00:07:14,027 --> 00:07:16,227 e me desculpe por ter esperado até agora para falar sobre isso. 149 00:07:16,262 --> 00:07:18,496 Você finalmente alugou sua unidade. 150 00:07:18,531 --> 00:07:20,431 É sobre isso que eu queria conversar com você. 151 00:07:20,467 --> 00:07:22,967 Eu sei que é repentino, mas aconteceu de um dia para o outro. 152 00:07:23,003 --> 00:07:23,968 Ei vizinho. 153 00:07:24,004 --> 00:07:27,271 Por favor, me diga que seu irmão não é meu novo ... 154 00:07:27,307 --> 00:07:29,273 Desculpa. Eu sei que Max te deixa louco. 155 00:07:29,309 --> 00:07:32,110 Ele não me deixa louco. 156 00:07:32,145 --> 00:07:33,911 Ok, sim, ele me deixa louco. 157 00:07:33,947 --> 00:07:36,714 Mas você sabe o quanto eu estava tendo problemas para encontrar um sublocado. 158 00:07:36,750 --> 00:07:37,960 E ele nunca fica em lugar algum por muito tempo. 159 00:07:37,984 --> 00:07:39,417 Ele vai embora antes que você perceba. 160 00:07:39,452 --> 00:07:41,252 Promessa 161 00:07:41,287 --> 00:07:43,087 Oi. 162 00:07:45,191 --> 00:07:47,191 Oi. 163 00:07:48,428 --> 00:07:50,028 Tá. 164 00:07:51,231 --> 00:07:53,642 - Então, pensei que você estivesse em San Diego. - Isso foi na primavera passada. 165 00:07:53,666 --> 00:07:55,400 Eu estava em Tucson e depois em Boise. 166 00:07:55,435 --> 00:07:57,235 e então Ava mencionou um trabalho temporário aqui, 167 00:07:57,270 --> 00:07:58,803 e eu pensei "por que não?" 168 00:07:58,838 --> 00:08:01,339 Max conseguiu um emprego como arquiteto paisagista. 169 00:08:01,374 --> 00:08:02,473 Zelador. 170 00:08:02,509 --> 00:08:04,220 Você tem um mestrado em arquitetura paisagística 171 00:08:04,244 --> 00:08:07,445 para depois trabalhar como jardineiro nos jardins botânicos? 172 00:08:07,480 --> 00:08:10,515 Onde Jamie pode estar exibindo seu trabalho no próximo mês 173 00:08:10,550 --> 00:08:12,517 no Cherry Blossom Arts Festival. 174 00:08:12,552 --> 00:08:13,684 Se ela visse pranchas. 175 00:08:13,720 --> 00:08:18,022 Não só vou vê-lo nos jardins, mas vou vê-lo em casa também. 176 00:08:18,058 --> 00:08:19,290 Extraordinário! 177 00:08:19,325 --> 00:08:21,771 Grande mundo grande, e acabamos vivendo ao lado um do outro. 178 00:08:21,795 --> 00:08:24,462 Não posso acreditar. 179 00:08:24,497 --> 00:08:25,430 Tá. 180 00:08:25,465 --> 00:08:28,032 Quem sabe, talvez você até goste de tê-lo como seu vizinho. 181 00:08:28,068 --> 00:08:30,579 E se alcançar seus sonhos não é motivo suficiente para a visão, 182 00:08:30,603 --> 00:08:33,938 você sempre pode colecionar uma foto de Max se afastando. 183 00:08:33,973 --> 00:08:36,174 Bem, isso é razão suficiente para mim. 184 00:08:36,209 --> 00:08:37,442 Você precisa de ajuda com isso? 185 00:08:37,477 --> 00:08:39,243 Você sabe o que, isso é o último disso. 186 00:08:39,279 --> 00:08:44,082 E tenho certeza que Jamie não se importa de me ajudar? 187 00:08:44,117 --> 00:08:46,050 Obrigada. 188 00:08:46,086 --> 00:08:48,119 Preparados? Vamos lá. 189 00:08:48,154 --> 00:08:50,288 Sim. 190 00:08:50,323 --> 00:08:52,690 Está bem. Boa sorte, vocês dois. 191 00:08:57,230 --> 00:09:00,098 Realmente, não importa quanto tempo tem sido desde que eu vi você, 192 00:09:00,133 --> 00:09:01,799 você ainda é o mesmo. 193 00:09:01,835 --> 00:09:04,402 Manchas de tinta no seu cabelo e tudo mais. 194 00:09:04,437 --> 00:09:07,338 Eu sou pintor. 195 00:09:07,373 --> 00:09:09,707 "Isso é o que eu mais amo em você. 196 00:09:09,742 --> 00:09:12,610 Você sabe, a ... a tinta. 197 00:09:12,645 --> 00:09:15,179 É. 198 00:09:15,215 --> 00:09:16,380 Sejam bem-vindos. 199 00:09:16,416 --> 00:09:17,548 Obrigado vizinho. 200 00:09:17,584 --> 00:09:19,684 Se você quiser vir para uma cerveja, 201 00:09:19,719 --> 00:09:20,719 Eu microbrew meu próprio. 202 00:09:20,753 --> 00:09:25,314 Essa é uma oferta tentadora que vou ter em mente. 203 00:09:27,393 --> 00:09:29,827 Sim, e farei o mesmo. 204 00:09:44,110 --> 00:09:44,942 Sim? 205 00:09:44,978 --> 00:09:46,144 Ei, você esqueceu seu ... 206 00:09:46,179 --> 00:09:47,912 ...Coletando suprimentos. 207 00:09:49,716 --> 00:09:50,748 Então... 208 00:09:50,783 --> 00:09:52,150 Você está colecionando. 209 00:09:52,185 --> 00:09:57,221 Ainda não, mas cada vez mais, estou pensando nisso. 210 00:09:58,091 --> 00:10:00,324 Obrigada. 211 00:10:30,990 --> 00:10:31,722 Ei, pai! 212 00:10:31,758 --> 00:10:32,790 Oi, querida! 213 00:10:32,825 --> 00:10:35,560 O agente imobiliário acabou de enviar o contrato. 214 00:10:35,595 --> 00:10:37,528 Precisamos decidir até o final da semana. 215 00:10:37,564 --> 00:10:39,197 Bem, por que esperar? 216 00:10:39,232 --> 00:10:41,499 Quero dizer, o espaço é exatamente o que estamos procurando. 217 00:10:44,003 --> 00:10:45,102 Vamos assinar. 218 00:10:45,138 --> 00:10:47,178 Você não quer pensar um pouco mais? 219 00:10:47,207 --> 00:10:49,674 Nº 220 00:10:49,709 --> 00:10:50,608 Por quê? 221 00:10:50,643 --> 00:10:52,176 Você está tendo dúvidas? 222 00:10:52,212 --> 00:10:53,077 Nº 223 00:10:53,112 --> 00:10:54,245 Tenho certeza de que quero fazer isso. 224 00:10:54,280 --> 00:10:57,415 Adoro construir isso e começar a trabalhar com você 225 00:10:57,450 --> 00:11:00,751 mas eu quero ter certeza que você tem certeza. 226 00:11:00,787 --> 00:11:03,654 Com certeza. 227 00:11:03,690 --> 00:11:04,989 Eu vou olhar o contrato agora. 228 00:11:05,024 --> 00:11:06,290 Amo vocês. 229 00:11:06,326 --> 00:11:08,526 Amo vocês. Tchau. 230 00:11:40,260 --> 00:11:41,459 Bom dia! 231 00:11:41,494 --> 00:11:42,260 Bom dia. 232 00:11:42,295 --> 00:11:43,227 Você vai correr? 233 00:11:43,263 --> 00:11:43,995 Pois é. 234 00:11:44,030 --> 00:11:45,596 Eu também. 235 00:11:47,233 --> 00:11:49,934 Tenha uma ótima corrida. 236 00:11:53,273 --> 00:11:55,773 Jamie, me chame de maluca, mas estou começando a pensar 237 00:11:55,808 --> 00:11:58,976 que você está infeliz por sermos vizinhos. 238 00:11:59,012 --> 00:12:01,279 Eu fiz algo para te incomodar? 239 00:12:01,314 --> 00:12:05,249 Você quer dizer além de uma vida inteira de brincadeiras e piadas às minhas custas? 240 00:12:05,585 --> 00:12:11,312 Max, toda vez que eu estou perto de você, eu me machuco ou sou humilhado. 241 00:12:11,791 --> 00:12:14,225 Isto não é justo. 242 00:12:14,260 --> 00:12:16,160 Ok, me dê um exemplo. 243 00:12:16,195 --> 00:12:17,595 Tá. 244 00:12:17,630 --> 00:12:18,929 Terceira série. 245 00:12:18,965 --> 00:12:22,333 Você me apelidou de Jamie Smellyman. 246 00:12:24,203 --> 00:12:25,403 Nós éramos crianças. 247 00:12:25,438 --> 00:12:27,116 Que ficou comigo no ensino médio quando você me escreveu 248 00:12:27,140 --> 00:12:29,507 cartas de amor por um ano inteiro para me enganar em pensar 249 00:12:29,542 --> 00:12:32,176 Eu tinha um admirador secreto. 250 00:12:32,211 --> 00:12:35,012 - Aquilo foi... - Uma piada? Eu sei, Max. 251 00:12:35,048 --> 00:12:37,415 Com você, tudo é uma piada. 252 00:12:37,450 --> 00:12:40,318 Pra mim." 253 00:12:40,353 --> 00:12:44,121 Toda vez que você está perto de mim, você está provocando ou imaturo. 254 00:12:44,157 --> 00:12:46,957 Você está descrevendo Max, de 15 anos de idade. 255 00:12:46,993 --> 00:12:52,830 Somos adultos agora, então podemos começar de novo? 256 00:12:52,865 --> 00:12:54,699 Tá. 257 00:12:54,734 --> 00:12:55,866 Ótimo. 258 00:12:55,902 --> 00:12:58,836 Correndo amigos? 259 00:12:58,871 --> 00:13:00,938 Tá bom. 260 00:13:00,973 --> 00:13:02,039 Ótimo. 261 00:13:05,945 --> 00:13:07,011 Desculpa. 262 00:13:08,348 --> 00:13:09,146 Sim. 263 00:13:09,182 --> 00:13:10,259 Vamos ... Podemos tentar isso de novo? 264 00:13:10,283 --> 00:13:11,148 Sim. 265 00:13:11,184 --> 00:13:12,116 Sim... 266 00:13:12,151 --> 00:13:13,384 Sua ... sua pintura. 267 00:13:13,419 --> 00:13:15,619 Você está trabalhando em algum showcase ou algo assim? 268 00:13:15,655 --> 00:13:17,688 Não, não estou mostrando agora. 269 00:13:17,724 --> 00:13:18,556 Quero dizer... 270 00:13:18,591 --> 00:13:19,357 Por que não? 271 00:13:19,392 --> 00:13:21,192 Porque eu não estou pintando agora. 272 00:13:21,227 --> 00:13:22,460 Tá. 273 00:13:22,495 --> 00:13:24,606 Eu abri uma escola de arte há um ano e estou focando nisso. 274 00:13:24,630 --> 00:13:26,597 Ok, bem, e sobre a sua vida amorosa. 275 00:13:26,632 --> 00:13:27,431 O que aconteceu lá? 276 00:13:27,467 --> 00:13:30,768 Você estava namorando alguém e como ... 277 00:13:30,803 --> 00:13:33,537 Na verdade, eu esqueci alguma coisa em casa. 278 00:13:33,573 --> 00:13:36,674 Eu vou correr de volta. 279 00:13:38,578 --> 00:13:40,277 Então, como foi com o Max? 280 00:13:40,313 --> 00:13:42,380 Tá bom. 281 00:13:42,415 --> 00:13:44,181 Fino Oh não, tão ruim assim? 282 00:13:44,984 --> 00:13:45,984 Piores 283 00:13:46,853 --> 00:13:48,230 Bem, lembre-se, você pode ter o que quiser 284 00:13:48,254 --> 00:13:49,286 Se você apenas..." 285 00:13:49,322 --> 00:13:51,222 Por favor, não diga conselho de visão. 286 00:13:51,257 --> 00:13:52,490 Tá. 287 00:13:52,525 --> 00:13:54,625 Mas falando de placas de visão, eu trouxe o meu. 288 00:13:54,660 --> 00:13:55,626 AVA. 289 00:13:55,661 --> 00:13:57,828 Eu só não quero que você desista de seus sonhos. 290 00:13:57,864 --> 00:14:00,097 Ok, e se eu não desistir dos meus sonhos? 291 00:14:00,133 --> 00:14:03,567 E se meus sonhos estiverem mudando? 292 00:14:03,603 --> 00:14:04,603 E se eles não forem? 293 00:14:04,637 --> 00:14:08,272 Por que você simplesmente não vê o conselho de visão para checar novamente? 294 00:14:08,307 --> 00:14:09,607 Porque eu não faço colagem. 295 00:14:09,642 --> 00:14:10,841 Então pinte. 296 00:14:10,877 --> 00:14:12,443 Eu me perguntei o que eu realmente queria. 297 00:14:12,478 --> 00:14:15,112 Que eu fiz um quadro e me concentrei nele todos os dias 298 00:14:15,148 --> 00:14:19,617 e se tornou realidade. 299 00:14:19,652 --> 00:14:20,951 Adivinha quem eu estou prestes a encontrar? 300 00:14:20,987 --> 00:14:21,987 Quem? 301 00:14:22,021 --> 00:14:24,288 O curador do Cherry Blossom Arts Festival. 302 00:14:24,323 --> 00:14:27,525 Eu poderia colocar uma boa palavra para a vitrine de artista emergente. 303 00:14:27,560 --> 00:14:28,426 Obrigada. 304 00:14:28,461 --> 00:14:31,796 Eu mencionei que você é implacável, certo? 305 00:14:31,831 --> 00:14:33,130 Uma ou duas vezes. 306 00:15:29,856 --> 00:15:31,989 Bem, Renee, foi muito bom conhecer você. 307 00:15:32,024 --> 00:15:32,890 E você também. 308 00:15:32,925 --> 00:15:35,025 É tão bom colocar um rosto em um nome. 309 00:15:36,162 --> 00:15:37,840 E muito obrigado por acelerar as autorizações. 310 00:15:37,864 --> 00:15:41,832 Quando perdemos nosso local, eu não sabia o que íamos fazer. 311 00:15:41,868 --> 00:15:43,033 É um prazer. 312 00:15:43,069 --> 00:15:45,169 Eu sei o que o festival significa para esta cidade, 313 00:15:45,204 --> 00:15:48,806 e os jardins botânicos vão ser um local maravilhoso. 314 00:15:48,841 --> 00:15:50,374 E tão conveniente. 315 00:15:50,409 --> 00:15:52,443 A Herman Arts Foundation fica na mesma rua. 316 00:15:52,478 --> 00:15:53,844 York e sétimo. 317 00:15:54,981 --> 00:15:57,615 É um quarteirão da escola de arte do meu melhor amigo 318 00:15:57,650 --> 00:15:58,749 Criações de lona? 319 00:15:58,784 --> 00:16:00,429 Engraçado o suficiente, o chefe da Herman Arts Foundation 320 00:16:00,453 --> 00:16:02,286 estava pensando em parar em 321 00:16:02,321 --> 00:16:04,388 e perguntando sobre aulas de pintura. 322 00:16:04,423 --> 00:16:05,322 Bem, na verdade 323 00:16:05,358 --> 00:16:06,902 Seu amigo não faz aulas de pintura? 324 00:16:06,926 --> 00:16:07,758 Não, não, não. 325 00:16:07,793 --> 00:16:12,363 Ela fala, mas falando do meu amigo ... 326 00:16:16,235 --> 00:16:18,969 - Olá Michael. - Eu senti falta da reunião? 327 00:16:19,005 --> 00:16:19,770 Desculpa. 328 00:16:19,805 --> 00:16:21,038 Eu te preencherei. 329 00:16:21,073 --> 00:16:25,009 A permissão é resolvida e tudo está dentro do prazo. 330 00:16:25,044 --> 00:16:28,379 E aquela escola de arte na nossa rua, 331 00:16:28,414 --> 00:16:31,081 o que você estava procurando para aulas de pintura? 332 00:16:31,117 --> 00:16:33,717 O professor parece ótimo. 333 00:16:40,459 --> 00:16:41,692 Oi. 334 00:16:46,132 --> 00:16:50,868 Adivinha quem tem uma exibição privada com o curador do festival de arte? 335 00:16:50,903 --> 00:16:52,469 Eu espero que seja você? 336 00:16:52,505 --> 00:16:55,573 Renée vem aqui na quinta-feira para rever o seu trabalho 337 00:16:55,608 --> 00:16:56,818 para o showcase emergente do artista. 338 00:16:56,842 --> 00:17:00,077 O que seria ótimo, exceto que não tenho trabalho para ela revisar. 339 00:17:00,112 --> 00:17:01,011 E as paisagens? 340 00:17:01,047 --> 00:17:03,347 Eu enviei todas as minhas melhores coisas no ano passado. 341 00:17:03,382 --> 00:17:06,317 Espere, você está pintando? 342 00:17:06,352 --> 00:17:08,085 Não exatamente. 343 00:17:08,120 --> 00:17:11,455 Embarque de visão? 344 00:17:11,490 --> 00:17:12,790 Me mostre por escrito. 345 00:17:12,825 --> 00:17:14,024 Agora. 346 00:17:17,263 --> 00:17:21,699 Jamie É lindo. 347 00:17:21,734 --> 00:17:23,200 Bem, eu pensei sobre o que eu queria 348 00:17:23,235 --> 00:17:26,704 e isso só veio para mim. 349 00:17:26,739 --> 00:17:33,110 É depois que eu ganhei o showcase, minha primeira exposição individual em Paris. 350 00:17:33,145 --> 00:17:37,481 Esta é uma exposição da minha arte em uma colunata 351 00:17:37,516 --> 00:17:38,616 Este é o homem que eu amo. 352 00:17:38,651 --> 00:17:41,118 trazendo-me uma rosa para me parabenizar. 353 00:17:41,153 --> 00:17:44,388 Neste momento, tenho tudo o que sempre quis. 354 00:17:46,959 --> 00:17:49,360 E embora isso nunca possa acontecer, 355 00:17:50,630 --> 00:17:54,231 Eu também tenho que agradecer. 356 00:17:54,266 --> 00:17:56,367 Estou pintando de novo. 357 00:17:56,402 --> 00:17:57,968 Estou feliz por você, realmente. 358 00:17:58,004 --> 00:18:03,641 Agora termine para que isso aconteça, porque você está 359 00:18:03,676 --> 00:18:07,244 Para realizar todos os seus sonhos. 360 00:18:16,289 --> 00:18:18,456 Uma assinatura final. 361 00:18:21,795 --> 00:18:25,129 E parabéns. 362 00:18:25,165 --> 00:18:26,331 Obrigada. 363 00:18:26,366 --> 00:18:27,098 Obrigado! 364 00:18:27,133 --> 00:18:27,999 Devemos celebrar? 365 00:18:28,034 --> 00:18:29,578 Eu vi uma loja de donuts na rua. 366 00:18:29,602 --> 00:18:31,202 Poderíamos revisar nossas anotações para nossa reunião 367 00:18:31,237 --> 00:18:32,270 contratantes. 368 00:18:32,305 --> 00:18:34,005 Você se importa se fizermos isso amanhã? 369 00:18:34,040 --> 00:18:36,641 Eu sei, eu sei, nós temos muito o que fazer, 370 00:18:36,676 --> 00:18:42,375 mas eu tenho aula mais tarde, e eu quero pintar um pouco. 371 00:18:43,383 --> 00:18:44,482 Ava me deu uma exibição 372 00:18:44,517 --> 00:18:48,186 com o curador do Cherry Blossoms Art Festival. 373 00:18:48,221 --> 00:18:49,454 Que ótimo, querido. 374 00:18:49,489 --> 00:18:53,391 Então, você está pintando novamente. 375 00:19:01,935 --> 00:19:04,268 Oi. Oi. 376 00:19:04,304 --> 00:19:06,304 Eu estou atrasado para participar da aula de arte? 377 00:19:06,906 --> 00:19:09,107 Você toma drop-ins? 378 00:19:10,210 --> 00:19:11,342 É claro. 379 00:19:11,378 --> 00:19:12,176 Certo? 380 00:19:12,212 --> 00:19:13,244 Entre. 381 00:19:13,279 --> 00:19:14,912 Obrigada. 382 00:19:16,916 --> 00:19:18,783 são todas... 383 00:19:18,818 --> 00:19:21,619 Artistas extremamente talentosos? 384 00:19:21,654 --> 00:19:23,755 Sim, isso também. 385 00:19:27,594 --> 00:19:29,560 Eu não sabia que isso é uma escola para crianças. 386 00:19:29,596 --> 00:19:30,862 Desculpe pela confusão. 387 00:19:30,897 --> 00:19:32,864 Não se inti- 388 00:19:32,899 --> 00:19:34,632 Foi o primeiro dia de todos, uma vez. 389 00:19:34,667 --> 00:19:35,700 É para crianças. 390 00:19:35,735 --> 00:19:39,170 É para os jovens de coração. 391 00:19:39,205 --> 00:19:40,171 Vamos. 392 00:19:40,206 --> 00:19:45,943 Então, hoje, estamos aprendendo sobre composição. 393 00:19:45,979 --> 00:19:48,446 - Tenho sim. - Tenho sim. 394 00:19:52,585 --> 00:19:55,119 Eu sou Jamie, a propósito. 395 00:19:55,155 --> 00:19:58,389 Oi eu sou Michael. 396 00:19:58,425 --> 00:20:00,425 Ótimo. 397 00:20:00,460 --> 00:20:02,660 E a luz está vindo? 398 00:20:02,695 --> 00:20:03,528 Aqui. 399 00:20:03,563 --> 00:20:06,831 Muito bem. 400 00:20:06,866 --> 00:20:07,965 Como eu estou indo? 401 00:20:08,001 --> 00:20:13,304 Bem, nós não damos notas aqui, mas você está indo muito bem. 402 00:20:13,339 --> 00:20:14,639 Você realmente pegou a luz aqui, 403 00:20:14,674 --> 00:20:15,907 o que é difícil. 404 00:20:15,942 --> 00:20:18,943 É um pouco controlado demais 405 00:20:18,978 --> 00:20:22,313 um pouco preocupado com o resultado. 406 00:20:22,348 --> 00:20:25,083 Você pode ver tudo isso disso? 407 00:20:25,118 --> 00:20:29,487 A arte é muito reveladora. 408 00:20:29,522 --> 00:20:31,622 Não se dê por vencido. 409 00:20:31,658 --> 00:20:34,992 Eu realmente luto com isso no meu trabalho também. 410 00:20:35,028 --> 00:20:37,395 Então, o que você faz para neutralizar isso? 411 00:20:37,430 --> 00:20:39,497 Bem, quando me lembro de 412 00:20:39,532 --> 00:20:44,202 Eu tento abandonar as expectativas de perfeição. 413 00:20:45,472 --> 00:20:50,310 E apenas relaxe e ... 414 00:20:51,140 --> 00:20:53,949 ... deixe-me desfrutar do processo criativo. 415 00:20:54,714 --> 00:20:58,855 Então o que você sugere? 416 00:21:01,621 --> 00:21:11,158 Pegue uma tela nova e, desta vez, não faça 417 00:21:11,264 --> 00:21:15,733 apenas ... deixe-se sentir. 418 00:21:18,304 --> 00:21:19,470 Continua. 419 00:21:19,506 --> 00:21:21,038 Tá. 420 00:21:32,318 --> 00:21:34,085 Vejo você (s) em breve 421 00:21:34,120 --> 00:21:35,186 Tchau, senhorita Jamie. 422 00:21:35,221 --> 00:21:36,154 Tchau, Lizzie. 423 00:21:36,189 --> 00:21:38,756 Lembre-se, composição! 424 00:21:38,791 --> 00:21:40,024 Tchau. 425 00:21:42,061 --> 00:21:43,194 Assim, 426 00:21:43,229 --> 00:21:44,195 O que você acha? 427 00:21:44,230 --> 00:21:46,531 Eu acho que o júri está na minha criatividade inata, 428 00:21:46,566 --> 00:21:50,701 mas a vantagem é que eu tenho um monte de gravetos, então ... 429 00:21:50,737 --> 00:21:52,770 Não, olha, isso é progresso. 430 00:21:52,805 --> 00:21:55,173 Não desista ainda, foi apenas sua primeira lição. 431 00:21:55,208 --> 00:21:56,340 Sim. 432 00:21:56,376 --> 00:21:57,553 Eu definitivamente poderia usar outro. 433 00:21:57,577 --> 00:22:00,478 Sim, você pode gostar mais da turma de 13 a 15 anos de idade. 434 00:22:01,581 --> 00:22:04,348 Ou talvez um cara a cara. 435 00:22:04,384 --> 00:22:09,353 Você oferece instrução particular? 436 00:22:09,389 --> 00:22:11,489 Eu que tenho. 437 00:22:11,524 --> 00:22:16,027 Você tem disponibilidade quinta-feira, 17:00? 438 00:22:16,062 --> 00:22:17,295 Eu que tenho. 439 00:22:17,330 --> 00:22:21,799 Seria perfeito. 440 00:22:25,171 --> 00:22:26,337 Você tem um encontro? 441 00:22:26,372 --> 00:22:27,471 É uma lição. 442 00:22:27,507 --> 00:22:28,306 Ele é um estudante. 443 00:22:28,341 --> 00:22:29,440 É profissional. 444 00:22:30,677 --> 00:22:32,743 Mas ele é muito bonito. 445 00:22:32,779 --> 00:22:34,045 E ele tem um sotaque. 446 00:22:34,080 --> 00:22:36,247 Talvez. 447 00:22:36,282 --> 00:22:38,548 Você já decidiu o que vai mostrar a Renée amanhã? 448 00:22:38,550 --> 00:22:39,717 Nº 449 00:22:39,752 --> 00:22:43,054 Eu queria pintar algo novo, mas o que estamos fazendo aqui? 450 00:22:43,089 --> 00:22:45,790 Max está refazendo o nosso jardim. 451 00:22:45,825 --> 00:22:46,825 Máx. 452 00:22:47,493 --> 00:22:50,161 Isso significa que ele está nos encontrando aqui? 453 00:22:50,196 --> 00:22:52,029 Sim. Por quê? 454 00:22:52,065 --> 00:22:53,642 Não me diga que você vai fugir só para evitá-lo. 455 00:22:53,666 --> 00:22:57,134 Eu não diria isso assim, mas ... 456 00:22:57,170 --> 00:22:58,936 Oi, gente! 457 00:23:04,143 --> 00:23:04,942 Obrigada. 458 00:23:04,978 --> 00:23:06,244 Obrigada. 459 00:23:06,279 --> 00:23:07,912 - Tudo bem? - Normalmente, sim. 460 00:23:07,947 --> 00:23:09,825 Renee e eu estaremos às 10:00 da quinta-feira. 461 00:23:09,849 --> 00:23:14,151 Boa sorte para pintar. - Obrigado, preciso da boa sorte. 462 00:23:14,187 --> 00:23:17,688 Você foi para casa? Eu posso andar por você. 463 00:23:17,724 --> 00:23:18,990 Você sabe, na verdade, 464 00:23:19,025 --> 00:23:21,359 Eu tenho que ir ao mercado do fazendeiro, então ... 465 00:23:21,394 --> 00:23:22,326 Perfeito. 466 00:23:22,362 --> 00:23:23,572 Eu tenho que ir lá e pegar um pouco de manjericão 467 00:23:23,596 --> 00:23:26,330 Estou fazendo pesto para o jantar. 468 00:23:26,366 --> 00:23:28,532 - Pesto? - Normalmente, sim. 469 00:23:30,069 --> 00:23:33,437 Então, eu ouvi Ava dizer que você estava pintando de novo? 470 00:23:33,473 --> 00:23:34,405 Sim. 471 00:23:34,440 --> 00:23:36,941 Estou trabalhando em uma apresentação para um mostruário. 472 00:23:36,976 --> 00:23:38,342 Que legal! 473 00:23:38,378 --> 00:23:39,488 Eu estava ficando meio triste, 474 00:23:39,512 --> 00:23:41,323 pensando que você não ia mais fazer arte. 475 00:23:41,347 --> 00:23:44,248 Eu sou um grande fã. 476 00:23:45,151 --> 00:23:46,517 O quê? 477 00:23:46,552 --> 00:23:48,530 Eu lembro quando você era criança, você estaria no seu quintal por horas, 478 00:23:48,554 --> 00:23:50,788 apenas pintando com o que você poderia encontrar. 479 00:23:50,823 --> 00:23:52,456 Giz, varas, sujeira. 480 00:23:52,492 --> 00:23:56,594 Você se lembra quando você fez aquele enorme mural de barro? 481 00:23:56,629 --> 00:23:58,029 Foi demais! 482 00:23:58,064 --> 00:23:59,130 Bem, sinto muito. 483 00:23:59,165 --> 00:24:01,165 você não pode viver da arte da calçada, certo? 484 00:24:01,834 --> 00:24:03,734 Sim, Ava também me disse que sua escola está indo bem. 485 00:24:03,770 --> 00:24:04,869 Sim. 486 00:24:04,904 --> 00:24:08,005 Meu pai e eu estamos nos unindo para abrir novos locais. 487 00:24:08,041 --> 00:24:11,409 Parabéns, isso é ... isso é incrível. 488 00:24:11,444 --> 00:24:12,543 Aguente firme. 489 00:24:12,578 --> 00:24:15,279 Se você está executando dois locais e trabalhando com crianças, 490 00:24:15,315 --> 00:24:17,882 onde é que isso vai deixar tempo para pintar? 491 00:24:17,917 --> 00:24:19,617 Eu vou pintar de lado. 492 00:24:19,652 --> 00:24:21,752 Jamie, você não é uma tinta no lado, 493 00:24:21,788 --> 00:24:24,755 Você não acha que deveria se concentrar em sua arte? 494 00:24:24,791 --> 00:24:27,758 O que, então agora você é um especialista em como eu deveria viver minha vida? 495 00:24:28,361 --> 00:24:29,260 Bem, espere um segundo. 496 00:24:29,295 --> 00:24:30,506 Deixe-me pegar uma caneta, vou tomar notas. 497 00:24:30,530 --> 00:24:31,295 Tá. 498 00:24:31,331 --> 00:24:35,966 Primeira nota, comprometer-se a sua arte. 499 00:24:36,002 --> 00:24:37,201 Sério? 500 00:24:37,236 --> 00:24:40,738 Você está me dando conselhos sobre como se comprometer? 501 00:24:40,773 --> 00:24:41,839 Eu poderia me comprometer. 502 00:24:42,809 --> 00:24:43,908 Para quê? 503 00:24:43,943 --> 00:24:45,187 Para seguir meu coração, mesmo que metade do tempo 504 00:24:45,211 --> 00:24:46,177 Eu não tenho ideia de onde isso me leva. 505 00:24:46,212 --> 00:24:48,479 Ok, de acordo com Ava, nos últimos seis anos, 506 00:24:48,514 --> 00:24:50,915 levou você a mais de uma dúzia de cidades 507 00:24:50,950 --> 00:24:53,818 empregos e namoradas. 508 00:24:53,853 --> 00:24:56,654 Ok, estou tentando descobrir o que quero, ok? 509 00:24:56,689 --> 00:24:57,755 Talvez. 510 00:24:57,790 --> 00:25:00,157 Ou talvez seja apenas você como "o novo", "a perseguição" 511 00:25:00,193 --> 00:25:02,493 e então quando algo perde sua novidade ... 512 00:25:04,630 --> 00:25:05,563 Igual eu falei. 513 00:25:05,598 --> 00:25:08,065 Eu estou descobrindo o que eu quero. Eu não tenho tanta sorte quanto você. 514 00:25:08,101 --> 00:25:11,168 Você sempre soube o que você quer ... pintar. 515 00:25:11,204 --> 00:25:17,108 Bem, como sempre, Max, isso tem sido ... interessante. 516 00:25:17,143 --> 00:25:19,844 Ok, espere. Deixe-me adivinhar... 517 00:25:19,879 --> 00:25:23,180 Você esqueceu alguma coisa em casa e agora precisa correr e pegar. 518 00:25:23,216 --> 00:25:25,316 Tchau, Max. 519 00:25:25,718 --> 00:25:27,718 Vejo você em casa. 520 00:26:23,743 --> 00:26:25,409 Obrigada. 521 00:26:25,445 --> 00:26:26,410 Que horas são? 522 00:26:26,446 --> 00:26:27,745 acordar 523 00:26:27,780 --> 00:26:29,513 Renee vai estar aqui em menos de uma hora. 524 00:26:29,549 --> 00:26:34,552 Você já decidiu o que vai mostrar ... 525 00:26:34,587 --> 00:26:37,421 Jamie, é lindo. 526 00:26:37,457 --> 00:26:39,723 Renee vai adorar. 527 00:26:39,759 --> 00:26:41,725 Eu não estou mostrando isso a ela. 528 00:26:41,761 --> 00:26:44,929 Então por que você ficou acordado a noite toda pintando? 529 00:26:44,964 --> 00:26:50,100 Porque eu me senti ... inspirado. 530 00:26:50,136 --> 00:26:53,270 Mas não estou mostrando a Renee um quadro de visão. 531 00:26:53,306 --> 00:26:56,407 Nós vamos apenas mostrar algumas das minhas antigas paisagens 532 00:26:56,442 --> 00:27:00,711 Eu não enviei antes. 533 00:27:00,746 --> 00:27:02,913 Eu vou me limpar. 534 00:27:14,994 --> 00:27:16,160 Então, Jamie. 535 00:27:16,195 --> 00:27:17,094 Sim. 536 00:27:17,129 --> 00:27:18,529 Quando você começou a pintar? 537 00:27:18,564 --> 00:27:19,604 Quando eu estava no colégio, 538 00:27:19,632 --> 00:27:22,466 Bem, na verdade, acho que sempre estive pintando 539 00:27:22,502 --> 00:27:24,602 de alguma forma ou de outra. 540 00:27:24,637 --> 00:27:26,904 Quer dizer, quando eu era criança eu costumava sentar e fazer arte 541 00:27:26,939 --> 00:27:28,439 com qualquer coisa que eu pudesse encontrar 542 00:27:28,474 --> 00:27:31,876 mas eu comecei a pintar seriamente quando tinha 15 anos 543 00:27:31,911 --> 00:27:36,514 e depois escola de arte, e conseguiu um MFA. 544 00:27:36,549 --> 00:27:37,748 Bem. 545 00:27:37,783 --> 00:27:40,918 Você é incrivelmente talentoso 546 00:27:40,953 --> 00:27:44,588 e existem tantos elementos de sucesso aqui. 547 00:27:44,624 --> 00:27:49,260 Mas… Eu apenas não estou sentindo a emoção. 548 00:27:49,295 --> 00:27:52,796 Algum do seu trabalho parece ser forçado, 549 00:27:52,832 --> 00:27:57,201 quase como se você estivesse jogando pelo seguro. 550 00:27:57,236 --> 00:28:00,905 Você tem mais alguma coisa que talvez eu possa dar uma olhada? 551 00:28:00,940 --> 00:28:02,606 Não neste momento 552 00:28:02,642 --> 00:28:05,476 Bem, obrigado por compartilhar. 553 00:28:05,511 --> 00:28:06,722 Foi realmente um privilégio ... 554 00:28:06,746 --> 00:28:08,913 Na verdade, ela faz. 555 00:28:08,948 --> 00:28:09,880 Não, eu não preciso. 556 00:28:09,916 --> 00:28:10,648 Obedece! 557 00:28:10,683 --> 00:28:11,482 Tem. 558 00:28:11,517 --> 00:28:12,383 Não sei. 559 00:28:12,418 --> 00:28:13,350 Obedece! 560 00:28:13,386 --> 00:28:14,318 É lindo. 561 00:28:14,353 --> 00:28:19,223 É da nova série de Jamie sobre ... sonhos. 562 00:28:19,258 --> 00:28:21,358 Bem, então, eu adoraria ver isso. 563 00:28:21,394 --> 00:28:23,994 — Por aqui. 564 00:28:31,837 --> 00:28:33,237 Amei. 565 00:28:33,272 --> 00:28:36,807 É sincero e corajoso, e é uma chance. 566 00:28:38,110 --> 00:28:40,778 Você acha que pode conseguir para mim a tempo do festival de arte? 567 00:28:40,813 --> 00:28:42,179 Sim! 568 00:28:42,214 --> 00:28:43,480 Então estou no mostruário? 569 00:28:45,117 --> 00:28:46,250 Isso está no mostruário? 570 00:28:46,285 --> 00:28:47,818 Parabéns. 571 00:28:47,853 --> 00:28:49,687 Obrigada. 572 00:28:49,722 --> 00:28:50,854 Visão. 573 00:28:50,890 --> 00:28:52,690 Transporte. 574 00:28:58,064 --> 00:28:59,229 Oi. 575 00:28:59,265 --> 00:29:01,732 Vocês têm estado ocupados. 576 00:29:01,767 --> 00:29:05,002 Apenas alguns planos em potencial, como poderíamos usar o espaço, 577 00:29:05,037 --> 00:29:06,870 uma lista de empreiteiros e fornecedores, 578 00:29:06,906 --> 00:29:09,206 e o início de um manual de operações 579 00:29:09,241 --> 00:29:11,041 para contratação e melhores práticas. 580 00:29:11,077 --> 00:29:13,177 Eu também enviei por email para você. 581 00:29:13,212 --> 00:29:15,179 Pai. 582 00:29:15,214 --> 00:29:16,780 Você já fez muito! 583 00:29:16,816 --> 00:29:19,516 Estou animado e tenho tempo 584 00:29:19,552 --> 00:29:21,952 e eu sei que você tem muito no seu prato. 585 00:29:21,988 --> 00:29:24,221 Bem, é só até eu entregar essa pintura 586 00:29:24,256 --> 00:29:27,291 e então eu prometo, você terá toda a minha atenção. 587 00:29:27,326 --> 00:29:29,460 Ok querida. 588 00:29:29,495 --> 00:29:32,429 Eu quase esqueci a parte mais importante. 589 00:29:32,465 --> 00:29:34,465 O que é isso? 590 00:29:38,204 --> 00:29:40,771 Donuts 591 00:30:02,395 --> 00:30:03,635 Não me canso de mim em casa. 592 00:30:05,731 --> 00:30:08,799 Desculpa. 593 00:30:08,834 --> 00:30:10,167 Como está o trabalho? 594 00:30:10,202 --> 00:30:11,568 Um passeio no parque 595 00:30:11,604 --> 00:30:13,470 É apenas meu quarto dia, então vamos ver. 596 00:30:13,506 --> 00:30:17,775 Quatro dias. Isso é um compromisso para você. 597 00:30:17,810 --> 00:30:19,443 Posso dar uma olhada? 598 00:30:19,478 --> 00:30:21,278 Claro. 599 00:30:28,921 --> 00:30:31,422 É lindo. 600 00:30:31,457 --> 00:30:34,058 Bem, é fácil fazer algo bonito 601 00:30:34,093 --> 00:30:37,261 quando tudo isso é o seu assunto. 602 00:30:37,296 --> 00:30:39,963 Você é modesto, mas tem razão. 603 00:30:39,999 --> 00:30:44,802 A época das cerejeiras é a melhor época do ano. 604 00:30:44,837 --> 00:30:49,373 Quando eu estava com saudades de casa, isso é praticamente o que eu pensava. 605 00:30:49,408 --> 00:30:52,743 Sim, eles são perfeitos. 606 00:30:52,778 --> 00:30:56,547 Sua forma, sua cor, sua composição. 607 00:30:56,582 --> 00:31:00,050 Você sabe o que é engraçado, eu nunca pensei neles assim. 608 00:31:00,086 --> 00:31:02,019 O que você acha 609 00:31:02,054 --> 00:31:04,188 Como eles me fazem sentir? 610 00:31:07,126 --> 00:31:08,992 Como fica isso? 611 00:31:09,028 --> 00:31:14,154 Como a perfeição existe, embora passageira, como a vida. 612 00:31:15,101 --> 00:31:19,436 É tudo mais precioso por sua incerteza. 613 00:31:23,776 --> 00:31:26,677 Ava me disse que você foi aceita naquela vitrine. 614 00:31:26,712 --> 00:31:30,114 Com a ajuda dela, sim. 615 00:31:30,149 --> 00:31:35,018 E o primeiro prêmio é um show solo em Paris, o seu sonho. 616 00:31:35,054 --> 00:31:37,121 Surpreso você se lembra disso. 617 00:31:37,156 --> 00:31:38,800 Sério? Nos conhecemos há 24 anos 618 00:31:38,824 --> 00:31:41,225 você pensaria que você mencionou Paris uma ou duas vezes 619 00:31:41,260 --> 00:31:42,893 Mil vezes. 620 00:31:42,928 --> 00:31:45,429 Sim, é um clichê de artista. 621 00:31:45,464 --> 00:31:46,964 Um show em Paris. 622 00:31:46,999 --> 00:31:48,298 Quem se importa se é clichê? 623 00:31:48,334 --> 00:31:50,467 Você sabe pela primeira vez eu acho que posso ficar para trás 624 00:31:50,503 --> 00:31:53,637 sua atitude arrogante. 625 00:32:02,148 --> 00:32:03,447 Eu apenas fiz você sorrir? 626 00:32:03,482 --> 00:32:05,516 Não, eu sorri sozinha. 627 00:32:05,551 --> 00:32:07,417 Tá. 628 00:32:07,453 --> 00:32:10,821 Obrigada. Tenho que ir. 629 00:32:10,856 --> 00:32:12,456 Obrigado pela caminhada. 630 00:32:12,491 --> 00:32:13,857 De nada. 631 00:32:13,893 --> 00:32:15,926 Volte! 632 00:32:15,961 --> 00:32:17,628 Traga seus alunos. 633 00:32:17,663 --> 00:32:18,962 "Essa é uma boa ideia. 634 00:32:18,998 --> 00:32:21,932 – É, eu sei. Eu estou cheio deles. 635 00:32:35,948 --> 00:32:37,347 Oi. 636 00:32:37,383 --> 00:32:39,316 Oi. 637 00:32:42,955 --> 00:32:44,655 Preparado? 638 00:32:44,690 --> 00:32:46,123 Sim. 639 00:32:46,158 --> 00:32:48,692 Eu escolhi garrafas porque pintar vidro é complicado, 640 00:32:48,727 --> 00:32:50,027 especialmente nesta luz. 641 00:32:50,062 --> 00:32:54,798 Por isso nos obriga a parar e realmente olhar. 642 00:32:54,834 --> 00:32:55,834 Sabe? 643 00:32:55,868 --> 00:32:57,479 E então, ao estudá-lo, você percebe que é ... 644 00:32:57,503 --> 00:32:59,770 É muito mais do que apenas vidro e uma garrafa. 645 00:32:59,805 --> 00:33:03,540 Destaques, lowlights, sombra, tom? 646 00:33:03,576 --> 00:33:04,975 Como você sabe? 647 00:33:05,010 --> 00:33:06,243 Eu amo arte. 648 00:33:07,246 --> 00:33:08,412 Eu pintei quando eu era jovem. 649 00:33:08,447 --> 00:33:11,315 Eu realmente tive ilusões de ser um artista profissional. 650 00:33:11,350 --> 00:33:12,950 Sim. 651 00:33:12,985 --> 00:33:18,388 Bem, no mundo da arte, chamamos ilusões de "sonhos". 652 00:33:20,092 --> 00:33:22,025 Então, o que aconteceu? 653 00:33:22,061 --> 00:33:25,495 Eu queria uma carreira com um pouco mais de estabilidade. 654 00:33:26,699 --> 00:33:31,301 Mas também achei muito difícil colocar meu trabalho lá fora, 655 00:33:31,337 --> 00:33:33,570 para me colocar lá fora dessa maneira. 656 00:33:33,606 --> 00:33:35,739 Eu sei o que você quer dizer. 657 00:33:40,112 --> 00:33:41,812 Além disso, eu odeio ficar confuso. 658 00:33:41,847 --> 00:33:44,982 Bem, isso pode ser difícil de evitar 659 00:33:45,017 --> 00:33:50,988 porque a arte é ... confusa. 660 00:33:53,626 --> 00:33:54,491 Tenho uma ideia 661 00:33:54,526 --> 00:33:57,361 Baby passos colocando-se lá fora. 662 00:33:57,396 --> 00:34:01,765 Criações de lona está tendo nosso show de primavera. 663 00:34:01,800 --> 00:34:04,334 Talvez você possa exibir algo. 664 00:34:04,370 --> 00:34:08,805 Vou pensar um pouco. 665 00:34:08,841 --> 00:34:10,173 E você? 666 00:34:10,209 --> 00:34:12,087 Como é o seu trabalho, você sabe, o que você pinta? 667 00:34:12,111 --> 00:34:16,013 Whoo, não tenho certeza de como responder isso. 668 00:34:16,048 --> 00:34:18,415 Bem, tirei um ano da pintura 669 00:34:18,450 --> 00:34:22,653 e agora estou de volta com algo diferente, 670 00:34:22,688 --> 00:34:26,490 parece diferente, parece diferente. 671 00:34:26,525 --> 00:34:29,259 Então, você vai me mostrar essa sua pintura mágica? 672 00:34:29,295 --> 00:34:31,595 Sim. Seria um prazer. 673 00:34:31,630 --> 00:34:32,796 Pronto. 674 00:34:32,831 --> 00:34:36,967 Isso significa que eu posso ver você de novo. 675 00:34:37,002 --> 00:34:39,102 Eu gostaria muito. 676 00:34:50,984 --> 00:34:51,783 Então, como foi seu encontro? 677 00:34:51,818 --> 00:34:55,553 Não foi um encontro, foi uma lição. 678 00:34:55,589 --> 00:34:57,922 Mas acho que podemos nos ver novamente. 679 00:34:57,958 --> 00:34:59,924 Como uma data ou uma aula? 680 00:35:01,228 --> 00:35:04,829 Não tenho certeza, assim como parecia que ele ia me convidar para sair 681 00:35:04,865 --> 00:35:06,364 ele recebeu um telefonema e teve que sair. 682 00:35:06,399 --> 00:35:09,300 E como está a expansão do Canvas Creations? 683 00:35:09,336 --> 00:35:11,480 Honestamente, eu sinto que não estou realmente puxando o meu peso 684 00:35:11,504 --> 00:35:14,138 com toda a pintura que estou fazendo para o mostruário. 685 00:35:14,174 --> 00:35:15,940 E o que acontece se você ganhar o showcase? 686 00:35:15,976 --> 00:35:18,042 Você realmente vai querer parar de trabalhar? 687 00:35:18,078 --> 00:35:21,279 em seu show solo em Paris para fazer marketing? 688 00:35:21,314 --> 00:35:23,081 Não sei. 689 00:35:23,116 --> 00:35:24,749 Pense sobre isso. 690 00:35:42,636 --> 00:35:44,168 Bem, não estou cheio de boas ideias? 691 00:35:45,238 --> 00:35:46,582 Não me faça lembrar de todas as más ideias 692 00:35:46,606 --> 00:35:48,339 você teve ao longo dos anos. 693 00:35:48,375 --> 00:35:49,173 Vamos ver. 694 00:35:49,209 --> 00:35:51,943 "Carrinho de golfe em um lago" toca um sino? 695 00:35:53,013 --> 00:35:53,912 Essa foi boa. 696 00:35:53,947 --> 00:35:55,613 Você sabe o que, vamos nos concentrar no presente. 697 00:35:57,284 --> 00:35:58,449 Eu tenho outra boa ideia. 698 00:35:58,485 --> 00:36:01,219 Quando você terminar aqui, venha me encontrar no jardim de rosas, 699 00:36:01,254 --> 00:36:03,721 Eu vou te dar uma turnê especial nos bastidores. 700 00:36:03,757 --> 00:36:05,390 Obrigado, mas estou ocupado. 701 00:36:05,425 --> 00:36:07,058 Não posso ouvi-lo. 702 00:36:07,093 --> 00:36:07,892 E te vejo mais tarde. 703 00:36:07,928 --> 00:36:08,960 Eu... 704 00:36:21,308 --> 00:36:23,508 Então, este é o nosso próximo projeto. 705 00:36:24,444 --> 00:36:26,110 Sim, acabamos de terminar o design 706 00:36:26,146 --> 00:36:29,280 e depois entramos no processo de plantio. 707 00:36:29,316 --> 00:36:30,860 Bem, você acha que vai ficar o tempo suficiente? 708 00:36:30,884 --> 00:36:34,352 para ver terminado? 709 00:36:34,387 --> 00:36:35,653 Não sei. 710 00:36:35,689 --> 00:36:38,756 Mas aposto que você está ansioso para ter um novo vizinho, então ... 711 00:36:38,792 --> 00:36:40,992 Na verdade, eu estava aprendendo a gostar 712 00:36:41,027 --> 00:36:43,061 tendo você como vizinho. 713 00:36:43,096 --> 00:36:44,529 Obrigado, Jamie. 714 00:36:44,564 --> 00:36:47,098 Eu queria que não precisasse do "na verdade", ou "tipo de" 715 00:36:47,133 --> 00:36:49,267 ou "aprender a", mas além disso, 716 00:36:49,302 --> 00:36:52,603 Sim, acho que essa é a melhor coisa que você já me disse. 717 00:36:52,639 --> 00:36:54,339 De nada. 718 00:36:54,374 --> 00:36:55,239 Estamos entrevistando 719 00:36:55,275 --> 00:36:58,309 para a posição de paisagista. 720 00:36:58,345 --> 00:37:00,311 Estou confuso. 721 00:37:00,347 --> 00:37:04,048 Você tem um mestrado em arquitetura de paisagem. 722 00:37:04,084 --> 00:37:04,849 Eu que tenho. 723 00:37:04,884 --> 00:37:08,286 Então você é um arquiteto paisagista. 724 00:37:08,321 --> 00:37:09,887 Vou ficar. 725 00:37:09,923 --> 00:37:12,657 Então, por que você não solicita a vaga? 726 00:37:12,692 --> 00:37:13,758 Não, não, não. 727 00:37:13,793 --> 00:37:14,913 Demasiada responsabilidade. 728 00:37:16,129 --> 00:37:17,061 Tudo está gerenciando e coordenando 729 00:37:17,097 --> 00:37:19,831 e burocracia, e como o jardineiro, 730 00:37:19,866 --> 00:37:21,899 Eu só começo a brincar na terra o dia todo. 731 00:37:21,935 --> 00:37:23,835 Claro. Claro. 732 00:37:23,870 --> 00:37:25,081 E você sabe, quem sabe quanto tempo eu quero estar por perto. 733 00:37:25,105 --> 00:37:26,816 Não há como ficar amarrado a essas obrigações 734 00:37:26,840 --> 00:37:27,840 e responsabilidades. 735 00:37:27,874 --> 00:37:30,274 Você quer dizer "vida"? 736 00:37:30,310 --> 00:37:32,777 Não, isso não é vida. 737 00:37:32,812 --> 00:37:37,415 A vida é paixão e diversão e viajar e ... 738 00:37:39,185 --> 00:37:40,618 A vida deveria ser uma aventura. 739 00:37:40,653 --> 00:37:43,721 Eu pessoalmente não quero me arrepender. 740 00:37:43,757 --> 00:37:47,025 Mas nunca se comprometer com nada tem arrependimentos próprios. 741 00:37:47,060 --> 00:37:51,362 Agora quem é o especialista na vida de outra pessoa? 742 00:37:51,398 --> 00:37:54,165 Você está exasperando. 743 00:37:54,200 --> 00:37:57,335 No entanto, você está sorrindo. 744 00:38:01,241 --> 00:38:02,340 Vamos lá. 745 00:38:04,144 --> 00:38:06,310 Ava disse que seu quadro de visão estava indo bem. 746 00:38:06,346 --> 00:38:08,646 Ela fez, ela fez? 747 00:38:08,681 --> 00:38:09,480 Sim. 748 00:38:09,516 --> 00:38:10,548 O que ela disse? 749 00:38:10,583 --> 00:38:13,684 Ela mencionou algo sobre um homem de sonhos sombrios. 750 00:38:13,720 --> 00:38:16,320 Foi de passagem, mas ... 751 00:38:16,356 --> 00:38:20,124 Esse homem dos sonhos, quem é ele? 752 00:38:20,160 --> 00:38:21,025 Não sei. 753 00:38:21,061 --> 00:38:24,695 Como você acha que ele é? 754 00:38:24,731 --> 00:38:27,532 Bem, ele é perfeito. 755 00:38:27,567 --> 00:38:28,499 soar como 756 00:38:28,535 --> 00:38:30,146 Ele também é muito humilde para saber que ele é perfeito. 757 00:38:30,170 --> 00:38:32,003 Também soa como eu. 758 00:38:32,038 --> 00:38:33,538 Tá. 759 00:38:33,573 --> 00:38:40,411 Ele é gentil e apaixonado, caridoso, inteligente, 760 00:38:40,447 --> 00:38:43,414 bem, ele ama a arte e, claro, ele é muito bonito. 761 00:38:43,450 --> 00:38:45,416 É claro. 762 00:38:45,452 --> 00:38:48,019 Mas como ele faz você se sentir? 763 00:38:48,054 --> 00:38:49,487 Porque há toneladas de inteligência 764 00:38:49,522 --> 00:38:52,290 inteligentes, articulados homens lá fora, eu por exemplo, 765 00:38:52,325 --> 00:38:55,960 mas o que importa é como ele faz você se sentir. 766 00:39:01,701 --> 00:39:03,367 Vou pensar um pouco. 767 00:39:03,403 --> 00:39:06,137 Agora tenho que ir. 768 00:39:12,445 --> 00:39:14,145 Oi. Oi. 769 00:39:14,180 --> 00:39:15,713 Me desculpe, eu tive que fugir ontem, 770 00:39:15,748 --> 00:39:17,882 e nós não conseguimos terminar nossa conversa 771 00:39:17,917 --> 00:39:20,084 sobre nos vermos novamente. 772 00:39:20,120 --> 00:39:21,786 Para outra lição. 773 00:39:21,821 --> 00:39:25,223 Eu estava pensando mais como um encontro. 774 00:39:27,160 --> 00:39:29,193 Claro. 775 00:39:29,229 --> 00:39:30,361 Tá. 776 00:39:30,396 --> 00:39:31,396 Amanhã à noite? 777 00:39:31,431 --> 00:39:32,497 Ótimo. 778 00:39:32,532 --> 00:39:33,331 Perfeito. 779 00:39:33,366 --> 00:39:34,465 Ótimo... 780 00:39:54,821 --> 00:39:56,687 Eu saí sem dar isso para você ... 781 00:39:56,723 --> 00:40:00,024 Mas eu vi em uma florista 782 00:40:00,059 --> 00:40:03,794 e isso me fez pensar em você. 783 00:40:12,639 --> 00:40:14,605 É de tirar o fôlego. 784 00:40:14,641 --> 00:40:15,907 Te vejo amanhã a noite? 785 00:40:15,942 --> 00:40:17,008 Sim. 786 00:40:35,428 --> 00:40:38,629 O homem do conselho de visão é o Michael. 787 00:40:38,665 --> 00:40:40,865 É como se ele tivesse acabado de sair da minha pintura. 788 00:40:40,900 --> 00:40:42,400 Isso é estranho. 789 00:40:42,435 --> 00:40:45,369 Quero dizer, tem que haver uma explicação lógica para isso. 790 00:40:45,405 --> 00:40:49,540 Às vezes, na vida, não há explicações lógicas. 791 00:40:49,576 --> 00:40:51,242 Como com amor. 792 00:41:03,289 --> 00:41:04,222 Isso é Michael? 793 00:41:04,257 --> 00:41:05,756 Não, é o Max. 794 00:41:05,792 --> 00:41:07,458 Max quem? 795 00:41:07,493 --> 00:41:09,860 Max, seu irmão? 796 00:41:09,896 --> 00:41:12,463 Com licença, meu irmão está mandando mensagens para você 797 00:41:12,498 --> 00:41:13,598 e você está sorrindo. 798 00:41:13,633 --> 00:41:17,168 Mas você não é apenas como "sorrindo" você está sorrindo. 799 00:41:17,203 --> 00:41:18,569 Eu não estou sorrindo como nada. 800 00:41:18,605 --> 00:41:20,504 Eu definitivamente não estou sorrindo assim. 801 00:41:20,540 --> 00:41:24,408 Ninguém está sorrindo assim. 802 00:41:24,444 --> 00:41:26,811 Ava, você nos pediu para nos darmos bem, então estamos nos dando bem. 803 00:41:26,846 --> 00:41:27,745 É isso. 804 00:41:27,780 --> 00:41:29,680 Tá bom. 805 00:41:40,226 --> 00:41:41,425 Surpresas, surpresas. 806 00:41:41,461 --> 00:41:42,860 Você realmente apareceu. 807 00:41:42,895 --> 00:41:44,195 Eu vi. 808 00:41:44,230 --> 00:41:45,630 Mas eu só posso ficar um pouco. 809 00:41:45,665 --> 00:41:47,265 Estou encontrando meu pai em uma hora. 810 00:41:47,300 --> 00:41:48,300 Tá. 811 00:41:49,335 --> 00:41:50,401 Tá. 812 00:41:53,439 --> 00:41:56,140 Preparando-se para o Cherry Blossom Art Festival. 813 00:41:56,175 --> 00:41:57,175 Sim. 814 00:42:01,080 --> 00:42:02,046 Sério? 815 00:42:02,081 --> 00:42:05,383 Ei, você ainda se lembra de como dirigir essa coisa? 816 00:42:05,418 --> 00:42:06,550 Eu acho 817 00:42:06,586 --> 00:42:08,163 Tudo bem, sim, você coloca um pé na frente do outro, 818 00:42:08,187 --> 00:42:09,187 e você pedalou. 819 00:42:10,723 --> 00:42:11,622 Vamos lá. 820 00:42:11,658 --> 00:42:12,556 Sim. 821 00:42:12,592 --> 00:42:13,736 Por que você não pega esse e nós corremos? 822 00:42:13,760 --> 00:42:14,825 Que tal? 823 00:42:17,697 --> 00:42:20,064 É estranho que estamos fazendo isso? 824 00:42:20,099 --> 00:42:21,365 Por que seria estranho? 825 00:42:21,401 --> 00:42:24,602 Porque isso é como atividade total de namoro, 826 00:42:24,637 --> 00:42:25,936 e não estamos namorando. 827 00:42:25,972 --> 00:42:30,141 Não, não é um encontro, apenas dois amigos pedalando. 828 00:42:30,977 --> 00:42:32,843 Desde que você trouxe isso, 829 00:42:32,879 --> 00:42:34,290 o que está acontecendo com a sua vida amorosa? 830 00:42:34,314 --> 00:42:35,858 Eu pensei com certeza que você ia acabar 831 00:42:35,882 --> 00:42:37,948 casar com seu ex, seja qual for o nome dele. 832 00:42:37,984 --> 00:42:43,254 Ha, eu também pensei em casar com qualquer nome dele. 833 00:42:43,289 --> 00:42:45,256 Então, o que aconteceu? 834 00:42:45,291 --> 00:42:49,327 Ele disse que achava que havíamos perdido nossa faísca. 835 00:42:50,296 --> 00:42:51,696 E se ele ficou comigo, 836 00:42:51,731 --> 00:42:54,565 ele se sentiria como se estivesse fazendo a escolha segura. 837 00:42:55,601 --> 00:42:56,534 Ai. 838 00:42:56,569 --> 00:42:57,501 Sim. 839 00:42:57,537 --> 00:42:59,503 Ai. 840 00:42:59,539 --> 00:43:00,871 O que você acha? 841 00:43:00,907 --> 00:43:02,006 Bem, eu estava com o coração partido 842 00:43:02,041 --> 00:43:04,742 e eu pensei com certeza que ele estava errado. 843 00:43:04,777 --> 00:43:08,679 Quero dizer, relacionamentos são mais que uma faísca 844 00:43:08,715 --> 00:43:12,350 eles são história e compatibilidade. 845 00:43:12,385 --> 00:43:16,120 Compartilhando vidas. 846 00:43:16,155 --> 00:43:19,423 Mas agora estou começando a ver que ele estava certo 847 00:43:19,459 --> 00:43:22,626 nós estaríamos nos acomodando. 848 00:43:22,662 --> 00:43:24,862 O rompimento foi muito difícil. 849 00:43:24,897 --> 00:43:26,230 Isso me fez questionar tudo. 850 00:43:26,265 --> 00:43:31,602 Quer dizer, eu... Eu tinha tanta certeza de que minha vida seria assim, 851 00:43:31,637 --> 00:43:36,474 e de repente eu tinha 29 anos, solteiro 852 00:43:36,509 --> 00:43:39,443 minha arte não estava saindo como eu pensava 853 00:43:39,479 --> 00:43:44,148 e percebi que não poderia continuar vivendo um sonho. 854 00:43:44,183 --> 00:43:45,983 Então você abriu o Canvas Creations? 855 00:43:46,018 --> 00:43:47,852 Sim. 856 00:43:47,887 --> 00:43:53,858 Era uma espécie de plano B que se tornou um plano A. 857 00:43:55,795 --> 00:43:56,827 E você? 858 00:43:56,863 --> 00:44:00,998 Você namora alguém? 859 00:44:01,033 --> 00:44:03,934 Nº 860 00:44:03,970 --> 00:44:07,238 Ainda não. 861 00:44:07,273 --> 00:44:10,908 Bem, isso foi realmente divertido. 862 00:44:12,779 --> 00:44:16,347 Eu só queria que não precisasse do "na verdade" de novo. 863 00:44:17,717 --> 00:44:21,085 Tenho que ir. 864 00:44:21,120 --> 00:44:23,788 Mas há algo que devemos fazer primeiro. 865 00:44:23,823 --> 00:44:27,091 Lembra que sempre costumávamos fazer isso depois de pedaladas? 866 00:44:27,126 --> 00:44:28,926 Ela traz de volta lembranças. 867 00:44:28,961 --> 00:44:30,027 Ajuda mesmo. 868 00:44:32,265 --> 00:44:34,932 Eu me lembro da última vez que estive nas motos. 869 00:44:34,967 --> 00:44:35,733 Tá. 870 00:44:35,768 --> 00:44:37,368 Foi naquela primavera quando você puxou 871 00:44:37,403 --> 00:44:39,437 a admiradora secreta brincadeira comigo. 872 00:44:39,472 --> 00:44:42,873 Sua última carta disse "meu admirador secreto" 873 00:44:42,909 --> 00:44:47,578 me encontrava no aluguel de bicicletas e se revelava. 874 00:44:47,613 --> 00:44:50,648 Eu estava tão animada, eu disse a todos os meus amigos 875 00:44:50,683 --> 00:44:55,686 e esperei por horas e ele nunca veio. 876 00:44:55,721 --> 00:44:57,888 Me desculpe, Jamie. Eu... Fui... 877 00:44:57,924 --> 00:45:00,224 Tudo bem. Nós éramos crianças. 878 00:45:00,259 --> 00:45:02,259 Você sabe, o engraçado é que 879 00:45:02,295 --> 00:45:04,829 Eu realmente gostei muito do meu admirador secreto. 880 00:45:06,098 --> 00:45:08,299 Eu senti que ele também gostava de mim 881 00:45:08,334 --> 00:45:12,436 apesar do quanto eu estava bravo com você por isso, 882 00:45:12,472 --> 00:45:14,538 Eu realmente mantive as letras, 883 00:45:14,574 --> 00:45:17,074 e eu sei que é porque eu não sei 884 00:45:17,109 --> 00:45:20,211 eles significaram muito para mim. 885 00:45:20,246 --> 00:45:23,447 Onde você conseguiu esse material? 886 00:45:23,483 --> 00:45:25,449 Eu escrevi isso. 887 00:45:25,485 --> 00:45:26,550 Não, sério. 888 00:45:26,586 --> 00:45:27,384 Vamos. 889 00:45:27,420 --> 00:45:30,988 Realmente, eu escrevi. 890 00:45:31,023 --> 00:45:33,624 Bem, como você inventou isso? 891 00:45:33,659 --> 00:45:37,027 Pensei em você. 892 00:45:37,063 --> 00:45:39,029 Pensei no olhar em seu rosto 893 00:45:39,065 --> 00:45:41,732 quando você se apaixonaria pela piada. 894 00:45:41,767 --> 00:45:42,800 Sim, essa? 895 00:45:45,271 --> 00:45:47,705 Tchau, Max. 896 00:45:55,148 --> 00:45:55,914 Ei Renee. 897 00:45:55,949 --> 00:45:57,182 É o Jamie. 898 00:45:57,217 --> 00:46:01,252 Eu queria que você soubesse que vou entregar minha pintura amanhã. 899 00:46:10,163 --> 00:46:11,796 Olá. Oi. 900 00:46:11,832 --> 00:46:13,698 Entre, só preciso pegar minha bolsa. 901 00:46:13,734 --> 00:46:15,567 Claro. 902 00:46:16,803 --> 00:46:19,704 É um lugar lindo. 903 00:46:19,740 --> 00:46:20,805 Obrigada. 904 00:46:22,709 --> 00:46:23,808 Queremos realmente provar? 905 00:46:23,844 --> 00:46:25,210 Sim. 906 00:46:33,553 --> 00:46:36,988 Eu pensei que nós verificássemos esta música no evento de parques. 907 00:46:37,024 --> 00:46:39,357 Sim. 908 00:46:43,130 --> 00:46:45,130 Você está bem? 909 00:46:45,165 --> 00:46:47,098 O que tá acontecendo? 910 00:46:47,134 --> 00:46:49,167 Sim. 911 00:46:49,202 --> 00:46:53,204 Apenas uma coincidência engraçada. 912 00:47:02,182 --> 00:47:04,416 Eu não sabia que eles tinham música ao vivo aqui. 913 00:47:05,419 --> 00:47:07,585 É uma nova série mensal de artes e cultura. 914 00:47:07,621 --> 00:47:10,922 Diferentes patrocinadores trazem músicos e artistas. 915 00:47:10,957 --> 00:47:12,568 Estou pensando em hospedar uma exposição de pintura 916 00:47:12,592 --> 00:47:14,826 Nesse verão 917 00:47:14,861 --> 00:47:17,228 Você vai hospedá-lo? 918 00:47:17,264 --> 00:47:19,064 Eu posso ter enterrado a liderança um pouco 919 00:47:19,099 --> 00:47:22,600 mas eu realmente lidero uma fundação de artes. 920 00:47:22,636 --> 00:47:23,268 Sério? 921 00:47:23,303 --> 00:47:26,004 A Herman Arts Foundation. 922 00:47:26,039 --> 00:47:29,140 A Fundação Herman Arts? 923 00:47:29,176 --> 00:47:31,976 Que patrocina o Cherry Blossom Art Festival? 924 00:47:32,012 --> 00:47:34,345 Sim Sim. 925 00:47:34,381 --> 00:47:36,614 A pintura que eu te disse que eu estava terminando 926 00:47:36,650 --> 00:47:39,050 é para a vitrine de artista emergente. 927 00:47:39,086 --> 00:47:39,951 Sério? 928 00:47:39,986 --> 00:47:41,753 Bem, que mundo pequeno. 929 00:47:41,788 --> 00:47:43,788 Sim. 930 00:47:43,824 --> 00:47:47,592 "Há algo de errado?" 931 00:47:47,627 --> 00:47:53,932 Bem, eu acho que estou apenas me perguntando se isso ... 932 00:47:53,967 --> 00:47:55,867 O que é conflito de interesse? 933 00:47:55,902 --> 00:47:57,936 Não! 934 00:47:57,971 --> 00:47:59,537 É uma feliz coincidência. 935 00:47:59,573 --> 00:48:01,005 Eu não julgo a vitrine 936 00:48:01,041 --> 00:48:03,241 Eu não tenho efeito sobre o resultado. 937 00:48:04,511 --> 00:48:07,278 Quer dizer, eu vou estar no julgamento para representar a fundação, 938 00:48:07,314 --> 00:48:10,915 mas não tenho influência sobre quem vence. 939 00:48:10,951 --> 00:48:14,052 Entendo. 940 00:48:14,087 --> 00:48:16,354 Então você estará no julgamento. 941 00:48:16,389 --> 00:48:18,990 É claro. 942 00:48:19,025 --> 00:48:19,758 O que foi? 943 00:48:19,793 --> 00:48:21,693 Nada. 944 00:48:21,728 --> 00:48:26,698 Nada está errado. 945 00:48:29,136 --> 00:48:30,513 Você nunca vai acreditar no que aconteceu. 946 00:48:30,537 --> 00:48:31,369 O que foi? 947 00:48:31,404 --> 00:48:32,237 Como foi a data? 948 00:48:32,272 --> 00:48:34,305 Melhor pergunta é "quem" é a data. 949 00:48:34,341 --> 00:48:37,442 Michael é na verdade Michael Herman. 950 00:48:37,477 --> 00:48:40,211 Da Fundação Herman Arts. 951 00:48:40,247 --> 00:48:41,412 Nem pensar. 952 00:48:41,448 --> 00:48:42,714 Sim caminho. 953 00:48:43,884 --> 00:48:45,461 Quando contei a Renee sobre a Canvas Creations, 954 00:48:45,485 --> 00:48:47,396 ela mencionou que o chefe da fundação estava interessado, 955 00:48:47,420 --> 00:48:50,622 mas não percebi que era Michael. 956 00:48:50,657 --> 00:48:51,256 Ha! 957 00:48:51,291 --> 00:48:53,658 - Que engraçado. - Não, não é engraçado. 958 00:48:53,693 --> 00:48:55,160 Por quê? E daí? 959 00:48:55,195 --> 00:48:57,929 Então você foi a um encontro. Ele não é um juiz, certo? 960 00:48:57,964 --> 00:49:00,398 Não, ele ... ele não é um juiz. 961 00:49:00,433 --> 00:49:03,334 - E eu não serei um concorrente. Por que não? 962 00:49:03,370 --> 00:49:07,605 Porque eu não posso mostrar uma pintura de um homem sombrio 963 00:49:07,641 --> 00:49:12,243 dando-me a rosa exata Michael me deu em pé na frente 964 00:49:12,279 --> 00:49:16,381 da colunata exatamente como o que ele me levou em um encontro 965 00:49:16,416 --> 00:49:18,750 em frente à exposição de arte 966 00:49:18,785 --> 00:49:23,621 exatamente como o que ele planeja hospedar neste verão. 967 00:49:23,657 --> 00:49:24,856 Isso é ruim. 968 00:49:24,891 --> 00:49:27,225 Sim. 969 00:49:27,260 --> 00:49:28,326 O que vou fazer agora? 970 00:49:28,361 --> 00:49:31,830 Minha pintura está prevista para daqui a cinco dias e não tenho nada. 971 00:49:31,865 --> 00:49:33,031 Não, você tem alguma coisa. 972 00:49:33,066 --> 00:49:35,099 O quê? 973 00:49:35,135 --> 00:49:37,268 Você tem cinco dias. 974 00:49:38,605 --> 00:49:39,671 Ótimo. 975 00:49:40,574 --> 00:49:42,640 Eu sei que eu disse que iria entregar hoje 976 00:49:42,676 --> 00:49:45,577 mas preciso de mais alguns dias. 977 00:49:45,612 --> 00:49:48,813 Jamie, preciso da sua pintura em quatro dias. 978 00:49:48,849 --> 00:49:49,892 Você vai ter terminado? 979 00:49:49,916 --> 00:49:50,715 Definitivamente. 980 00:49:50,750 --> 00:49:52,150 Eu já fiz ondas aceitando 981 00:49:52,185 --> 00:49:53,718 sua submissão inacabada. 982 00:49:53,753 --> 00:49:57,422 Caso contrário, terei que dar seu lugar para outra pessoa. 983 00:49:57,457 --> 00:49:58,489 Eu entendo. 984 00:49:58,525 --> 00:49:59,858 Tá. 985 00:49:59,893 --> 00:50:02,026 Obrigada. 986 00:50:14,274 --> 00:50:15,406 Oi, querida! 987 00:50:15,442 --> 00:50:18,476 Eu pensei que nós não começamos a construção até a próxima semana. 988 00:50:18,511 --> 00:50:19,878 O contratante teve um cancelamento, 989 00:50:19,913 --> 00:50:21,579 então ele poderia começar mais cedo. 990 00:50:21,615 --> 00:50:23,281 Isso mesmo. 991 00:50:23,316 --> 00:50:25,850 Papai me mandou uma mensagem sobre isso. 992 00:50:25,886 --> 00:50:26,918 Ei, cadê o papai? 993 00:50:26,953 --> 00:50:29,487 Ele está aqui com os trabalhadores desde as 7:00 da manhã. 994 00:50:29,522 --> 00:50:32,457 Então, ele só foi almoçar. 995 00:50:32,492 --> 00:50:34,726 Isso é tão fofo. 996 00:50:34,761 --> 00:50:36,661 Eu me sinto tão mal. 997 00:50:36,696 --> 00:50:38,630 Quero dizer, eu deveria ser a pessoa aqui às 7:00, 998 00:50:38,665 --> 00:50:39,976 Eu deveria ser o único a conseguir o almoço. 999 00:50:40,000 --> 00:50:40,965 Tudo bem, querida. 1000 00:50:41,001 --> 00:50:44,502 Ele sabe que este é um momento agitado para você. 1001 00:50:44,537 --> 00:50:46,938 Então, eu tenho esperado. 1002 00:50:46,973 --> 00:50:51,409 Me conte tudo sobre o Michael. 1003 00:50:51,444 --> 00:50:52,543 Ele e ótimo. 1004 00:50:52,579 --> 00:50:58,883 Ele é ... inteligente, culto, muito bonito. 1005 00:51:00,053 --> 00:51:04,789 Quero dizer, ele é literalmente meu quadro de visão ganha vida. 1006 00:51:04,824 --> 00:51:10,395 De alguma maneira 1007 00:51:10,430 --> 00:51:12,397 Eu não sei, tem algo faltando. 1008 00:51:12,432 --> 00:51:18,403 Quando o conheci, comecei a tremer. 1009 00:51:18,438 --> 00:51:21,239 E eu não tive isso ontem à noite. 1010 00:51:21,274 --> 00:51:25,009 Eu sei, nem sempre há uma conexão imediata 1011 00:51:25,045 --> 00:51:26,010 então vamos sair de novo. 1012 00:51:26,046 --> 00:51:29,714 Ele vai me levar para uma abertura de show de arte. 1013 00:51:29,749 --> 00:51:33,284 Então, acho que leva tempo. 1014 00:51:33,320 --> 00:51:34,320 Jamie 1015 00:51:35,255 --> 00:51:38,456 Você não deveria ter que se convencer. 1016 00:51:47,100 --> 00:51:48,199 Quem é? 1017 00:51:48,234 --> 00:51:50,635 Sou eu. 1018 00:51:50,670 --> 00:51:52,870 Entre. 1019 00:51:52,906 --> 00:51:54,872 Oi. Oi. 1020 00:51:54,908 --> 00:51:55,985 Eu acabei de fazer um monte de biscoitos 1021 00:51:56,009 --> 00:51:58,376 e achei melhor tirá-los do meu apartamento 1022 00:51:58,411 --> 00:52:00,745 antes de comer todos e pensei em você. 1023 00:52:00,780 --> 00:52:04,882 Bem, isso é muito ... doce. 1024 00:52:07,354 --> 00:52:09,721 Esta é a sua pintura para o mostruário? 1025 00:52:09,756 --> 00:52:10,722 Sim. 1026 00:52:10,757 --> 00:52:13,191 Posso ver? 1027 00:52:15,095 --> 00:52:18,997 É muito ... minimalista. 1028 00:52:20,467 --> 00:52:21,766 O que aconteceu? 1029 00:52:21,801 --> 00:52:22,912 Eu pensei que você estava quase terminando isso. 1030 00:52:22,936 --> 00:52:29,268 Bem, para encurtar a história, tenha cuidado com o que deseja. 1031 00:52:30,310 --> 00:52:34,679 Meu último quadro foi ... errado, 1032 00:52:34,714 --> 00:52:36,781 e em vez de tomá-lo como um sinal 1033 00:52:36,816 --> 00:52:43,234 Eu deveria desistir de arte, eu nunca quis pintar mais. 1034 00:52:43,456 --> 00:52:46,090 Que ótimo. 1035 00:52:46,126 --> 00:52:47,992 Não, mas tenho uma tela em branco. 1036 00:52:48,028 --> 00:52:51,295 Bem, o que você diria a um de seus alunos? 1037 00:52:55,301 --> 00:53:00,872 Eu diria a eles ... que não se concentrem em fazer 1038 00:53:00,907 --> 00:53:02,940 mas no sentimento. 1039 00:53:02,976 --> 00:53:07,645 Eu diria a eles para se divertirem. 1040 00:53:07,680 --> 00:53:10,882 Eu diria a eles que sejam brincalhões. 1041 00:53:15,221 --> 00:53:16,654 Sim. 1042 00:53:23,029 --> 00:53:25,663 Isso foi brincalhão, não? 1043 00:53:25,698 --> 00:53:28,433 Você não 1044 00:53:28,468 --> 00:53:30,068 Eu vi. 1045 00:53:40,847 --> 00:53:41,847 Tá. 1046 00:53:48,388 --> 00:53:49,454 ... 1047 00:53:52,592 --> 00:53:53,191 Está bem. 1048 00:53:53,226 --> 00:53:55,293 - Normalmente, sim. - Normalmente, sim. 1049 00:53:55,328 --> 00:53:56,761 Atreva-se. 1050 00:53:56,796 --> 00:53:57,528 Está chegando. 1051 00:53:57,564 --> 00:53:59,097 Manda ver! - Está chegando. 1052 00:53:59,132 --> 00:54:00,172 Tá chegando. Vá em frente! 1053 00:54:03,636 --> 00:54:05,670 Boa tentativa. 1054 00:54:05,705 --> 00:54:08,506 Eu deveria voltar ao trabalho. 1055 00:54:08,541 --> 00:54:11,576 Tá. 1056 00:54:11,611 --> 00:54:15,446 Mas obrigada pelos cookies. 1057 00:54:15,482 --> 00:54:17,115 Sem problemas. 1058 00:54:29,395 --> 00:54:31,529 Gosto disso. 1059 00:54:31,564 --> 00:54:32,763 Deslumbrante. 1060 00:54:32,799 --> 00:54:34,232 Oi. 1061 00:54:34,267 --> 00:54:35,366 Depois de você. 1062 00:54:35,401 --> 00:54:36,234 Obrigada. 1063 00:54:36,269 --> 00:54:39,203 Obrigado obrigado. 1064 00:54:39,239 --> 00:54:42,039 - Tim-tim! - Tim-tim! 1065 00:54:43,743 --> 00:54:47,245 Há alguns curadores que eu quero que você mostre seu trabalho também. 1066 00:54:47,280 --> 00:54:48,880 Eu não acho que estou pronto para isso. 1067 00:54:48,915 --> 00:54:50,248 Claro que vai. 1068 00:54:50,283 --> 00:54:54,385 Não tenho dúvidas de que você vai surpreendê-los com seu talento. 1069 00:54:54,420 --> 00:54:56,754 Bem, isso é muito doce 1070 00:54:56,789 --> 00:55:01,192 mas primeiro eu realmente tenho que ter algo para mostrar a eles. 1071 00:55:01,227 --> 00:55:03,060 E quanto ao seu envio de vitrine? 1072 00:55:03,096 --> 00:55:04,562 Eu pensei que você estava quase terminando. 1073 00:55:04,597 --> 00:55:08,533 Houve um ... soluço? 1074 00:55:08,568 --> 00:55:12,203 Esse soluço parece estressante. 1075 00:55:12,238 --> 00:55:15,306 É, é um momento estressante. 1076 00:55:15,341 --> 00:55:18,576 Eu tive que começar de novo na minha pintura enquanto também ensinava, 1077 00:55:18,611 --> 00:55:23,314 e trabalhando com meu pai para abrir outras criações de telas. 1078 00:55:23,349 --> 00:55:25,516 Estamos procurando franquias, então é ... 1079 00:55:25,552 --> 00:55:26,984 Isso é incrível! 1080 00:55:27,020 --> 00:55:27,985 Tem certeza? 1081 00:55:28,021 --> 00:55:29,220 É claro. 1082 00:55:29,255 --> 00:55:31,622 Vai ser uma fonte estável de renda que lhe dá segurança. 1083 00:55:31,658 --> 00:55:33,791 Foi sim. 1084 00:55:33,826 --> 00:55:37,328 Mas quero dizer, a expansão significa que não terei tempo para pintar. 1085 00:55:37,363 --> 00:55:40,164 Agora, talvez, mas é um sacrifício de curto prazo 1086 00:55:40,200 --> 00:55:42,600 para um ganho a longo prazo. 1087 00:55:42,635 --> 00:55:46,404 E você pode pintar ao lado, certo? 1088 00:55:46,439 --> 00:55:50,508 Sim, mas eu sou um pintor, não uma tinta no lado. 1089 00:55:50,543 --> 00:55:52,243 "Sim, mas…" 1090 00:55:52,278 --> 00:55:57,281 Arte como vida, é um futuro incerto, como você sabe. 1091 00:55:57,317 --> 00:56:00,151 Eu não estou dizendo que você deveria desistir de pintar, 1092 00:56:00,186 --> 00:56:03,154 mas eu sei o quão difícil é o mundo da arte 1093 00:56:03,189 --> 00:56:07,692 e é bom ter um plano de backup. 1094 00:56:07,727 --> 00:56:09,460 Devemos ver o trabalho? 1095 00:56:12,498 --> 00:56:13,631 Oi. 1096 00:56:20,506 --> 00:56:23,507 Obrigado por me trazer. 1097 00:56:23,543 --> 00:56:27,912 Obrigado por ter vindo. 1098 00:56:27,947 --> 00:56:31,515 Michael, eu acho você maravilhoso 1099 00:56:31,551 --> 00:56:37,221 e eu realmente curti nosso tempo juntos, mas ... 1100 00:56:37,257 --> 00:56:38,422 Mas… 1101 00:56:38,458 --> 00:56:41,425 Você está usando o tempo passado. 1102 00:56:41,461 --> 00:56:43,461 Quero dizer, nós temos muito em comum 1103 00:56:43,496 --> 00:56:48,799 parece que seríamos perfeitos e, de alguma forma, 1104 00:56:48,835 --> 00:56:54,138 Eu não acho que somos o par certo. 1105 00:56:54,173 --> 00:57:00,329 Mas eu ainda adoraria te ensinar, se é algo que você quer. 1106 00:57:02,548 --> 00:57:08,352 Vou pensar um pouco. 1107 00:57:08,388 --> 00:57:11,055 Tá. 1108 00:57:17,230 --> 00:57:20,298 Nunca se sabe 1109 00:57:20,333 --> 00:57:23,668 Bem, há uma magia especial para jardinagem noturna. 1110 00:57:23,703 --> 00:57:28,153 As plantas florescentes saem, o jasmim. 1111 00:57:29,976 --> 00:57:31,642 Estou feliz por ter te contatado. 1112 00:57:31,678 --> 00:57:33,277 Eu tenho algo para você. 1113 00:57:33,313 --> 00:57:35,112 Vamos. 1114 00:57:38,051 --> 00:57:39,784 Espere aqui um segundo. 1115 00:57:39,819 --> 00:57:40,985 Tá. 1116 00:57:46,559 --> 00:57:50,695 Para sua inspiração. 1117 00:57:50,730 --> 00:57:54,732 E se isso não funcionar, minha cervejaria. 1118 00:57:57,770 --> 00:58:00,004 Obrigada. 1119 00:58:00,039 --> 00:58:00,971 Sem problemas. 1120 00:58:01,007 --> 00:58:02,573 É muito doce. 1121 00:58:02,608 --> 00:58:03,674 Obrigada. 1122 00:58:06,279 --> 00:58:09,980 Boa noite, Jamie. 1123 00:58:10,016 --> 00:58:11,949 Boa noite, max. 1124 00:59:26,459 --> 00:59:27,825 Ei, pai! 1125 00:59:27,860 --> 00:59:28,659 Oi, querida! 1126 00:59:28,694 --> 00:59:31,195 Basta saber se você está no seu caminho. 1127 00:59:31,230 --> 00:59:34,498 Nós deveríamos escolher tinta hoje ... 1128 00:59:34,533 --> 00:59:36,333 Eu já estou de volta ao estúdio. 1129 00:59:36,368 --> 00:59:38,135 Sinto muito. 1130 00:59:38,170 --> 00:59:39,737 Meu pedaço é devido em três dias, 1131 00:59:39,772 --> 00:59:41,872 e eu fiquei a noite toda trabalhando nisso, eu ... 1132 00:59:43,876 --> 00:59:45,676 Eu esqueci completamente que estávamos nos encontrando. 1133 00:59:45,711 --> 00:59:48,879 Isso é ... tudo bem, podemos escolher pintar outro dia. 1134 00:59:48,914 --> 00:59:51,048 Mas Jamie ... 1135 00:59:52,852 --> 00:59:55,819 Boa sorte com a sua peça. 1136 00:59:55,855 --> 00:59:57,755 Obrigada. 1137 01:00:09,602 --> 01:00:10,634 Ótimo... 1138 01:00:10,669 --> 01:00:12,269 Eu venho carregando bolo! 1139 01:00:12,304 --> 01:00:14,371 Muito obrigado por pegá-lo. 1140 01:00:14,406 --> 01:00:15,739 De nada. 1141 01:00:15,775 --> 01:00:17,441 Fofas 1142 01:00:17,476 --> 01:00:21,345 Ei, você não me mandou de volta desde o seu encontro com Michael, 1143 01:00:21,380 --> 01:00:22,780 Está me escondendo alguma coisa? 1144 01:00:22,815 --> 01:00:24,915 Bem, na verdade 1145 01:00:27,987 --> 01:00:28,819 Oi. 1146 01:00:28,854 --> 01:00:30,821 Oi, gente! 1147 01:00:30,856 --> 01:00:31,822 Oi. 1148 01:00:31,857 --> 01:00:32,890 Oi. 1149 01:00:32,925 --> 01:00:36,593 Obrigado por pegar os cupcakes extras. 1150 01:00:36,629 --> 01:00:38,128 Sem problemas. 1151 01:00:42,468 --> 01:00:44,968 Então, o que você acha? 1152 01:00:48,073 --> 01:00:49,173 Oi. 1153 01:00:49,208 --> 01:00:51,441 Sua filha é tão talentosa. 1154 01:00:51,477 --> 01:00:52,776 Miss Jamie! 1155 01:00:52,812 --> 01:00:54,311 Sim. 1156 01:00:54,346 --> 01:00:55,379 Oi. 1157 01:00:55,414 --> 01:00:56,647 Eu terminei no tempo. 1158 01:00:57,817 --> 01:00:59,449 Eu sabia que você iria conseguir fazer isso." 1159 01:00:59,485 --> 01:01:02,319 Estou tão orgulhoso de você. 1160 01:01:02,354 --> 01:01:03,720 Muito obrigado. 1161 01:01:03,756 --> 01:01:06,290 É claro. 1162 01:01:12,631 --> 01:01:14,231 Assim, 1163 01:01:14,266 --> 01:01:15,866 O que você acha? 1164 01:01:17,002 --> 01:01:18,079 Bem, acho que é seguro dizer que esta é uma ocasião 1165 01:01:18,103 --> 01:01:22,039 onde você pode dizer que até uma criança poderia ter feito isso. 1166 01:01:22,074 --> 01:01:23,040 Ha ha. 1167 01:01:23,075 --> 01:01:24,341 brincando 1168 01:01:24,376 --> 01:01:26,610 É ótimo. 1169 01:01:26,645 --> 01:01:28,912 Eles têm sorte de ter você como professor. 1170 01:01:28,948 --> 01:01:32,449 Bem, vice-versa. 1171 01:01:39,625 --> 01:01:41,558 Com licença. 1172 01:01:41,594 --> 01:01:42,359 Isso é Michael? 1173 01:01:42,394 --> 01:01:44,661 Sim, eu não sabia que ele estava vindo. 1174 01:01:44,697 --> 01:01:47,064 Oi. 1175 01:01:48,300 --> 01:01:51,401 Bem, estou feliz que você tenha decidido mostrar seu trabalho. 1176 01:01:51,437 --> 01:01:54,805 Eu decidi que é bom me colocar lá fora. 1177 01:01:54,840 --> 01:01:58,642 Mesmo que eu não receba a recepção que eu esperava. 1178 01:01:58,677 --> 01:02:00,677 Jamie, não vou tentar fingir. 1179 01:02:00,713 --> 01:02:02,145 Eu gosto de você. 1180 01:02:02,181 --> 01:02:07,317 Eu estava esperando que tivéssemos um futuro, mas eu sei disso, 1181 01:02:07,353 --> 01:02:13,223 como com a pintura, o que importa é como se sente. 1182 01:02:15,160 --> 01:02:15,926 Quem é este? 1183 01:02:15,961 --> 01:02:18,195 Esse é o homem dos sonhos de Jamie. 1184 01:02:18,797 --> 01:02:20,597 Espere, espere, quem é quem? 1185 01:02:20,633 --> 01:02:24,635 Seu nome é Michael, ele dirige o festival de artes. 1186 01:02:24,670 --> 01:02:26,370 Jamie está namorando com ele. 1187 01:02:26,405 --> 01:02:27,271 O quê? 1188 01:02:27,306 --> 01:02:30,207 "Sinto muito, Max. Eu só não queria que você sofresse." 1189 01:02:30,242 --> 01:02:31,475 Por que eu me machucaria? 1190 01:02:31,510 --> 01:02:35,245 Vamos lá, você tem uma queda por Jamie. Você sempre teve uma queda por Jamie. 1191 01:02:35,281 --> 01:02:38,115 Uma coisa? 1192 01:02:38,150 --> 01:02:43,120 Bem, qual é a palavra certa para 15 anos de sentimentos não ditos? 1193 01:02:43,155 --> 01:02:46,356 Max, talvez seja hora de falar esses sentimentos. 1194 01:02:46,392 --> 01:02:47,702 Porque vimos você e Jamie antes, 1195 01:02:47,726 --> 01:02:50,260 e parece que ela também sente isso. 1196 01:02:50,296 --> 01:02:52,329 Tenho que ir. 1197 01:02:55,200 --> 01:02:57,067 Passos de bebê. 1198 01:03:06,645 --> 01:03:07,911 Ei... 1199 01:03:07,947 --> 01:03:09,313 "Você está com fome? 1200 01:03:09,348 --> 01:03:11,949 Eu fiz o jantar. 1201 01:03:11,984 --> 01:03:13,917 Eu nunca 1202 01:03:15,554 --> 01:03:20,223 Seu apartamento é tão ... legal. 1203 01:03:20,259 --> 01:03:23,093 Vou tentar não ficar ofendido com o quão surpreso você soa. 1204 01:03:24,063 --> 01:03:24,995 Eu pensei que você não deveria ter que esperar 1205 01:03:25,030 --> 01:03:29,299 até o seu show em Paris para comer comida francesa. 1206 01:03:30,436 --> 01:03:33,503 Bem, eu não tenho ideia de como vou ganhar esse show 1207 01:03:33,539 --> 01:03:36,873 Obrigada. 1208 01:03:36,909 --> 01:03:38,008 Você sabe mexer? 1209 01:03:38,043 --> 01:03:41,945 Mexer é sobre o limite dos meus talentos culinários. 1210 01:03:41,981 --> 01:03:43,213 Bem, pelo menos você tem isso. 1211 01:03:46,819 --> 01:03:48,318 Eu não sabia que você cozinhava. 1212 01:03:48,354 --> 01:03:49,553 Sabe como é! 1213 01:03:49,588 --> 01:03:51,488 Eu me envolvo. 1214 01:03:51,523 --> 01:03:54,891 Esta noite fiz um prato parisiense chamado Pommes Aligot. 1215 01:03:56,095 --> 01:03:57,794 É apenas uma maneira chique de dizer 1216 01:03:57,830 --> 01:04:00,097 "purê de batatas com fondue sobre ele". 1217 01:04:01,033 --> 01:04:04,034 Então, o nascimento francês Cézanne e Monet, 1218 01:04:04,069 --> 01:04:09,106 e agora sua maior obra-prima, batatas de queijo. 1219 01:04:09,141 --> 01:04:11,808 E a verdadeira obra de arte deles? 1220 01:04:11,844 --> 01:04:13,910 Os nenúfares de Monet? 1221 01:04:13,946 --> 01:04:17,381 Batata Frita 1222 01:04:17,416 --> 01:04:19,349 É claro! 1223 01:04:41,306 --> 01:04:46,109 Então, eu vi você na exposição de arte falando com ... 1224 01:04:46,145 --> 01:04:48,211 Michael. 1225 01:04:48,247 --> 01:04:49,546 É. 1226 01:04:49,581 --> 01:04:52,082 O que está acontecendo entre vocês dois? 1227 01:04:52,117 --> 01:04:56,953 Bem, eu estava ensinando ele a pintar 1228 01:04:56,989 --> 01:05:04,115 e fomos a um encontro e depois terminei as coisas. 1229 01:05:06,065 --> 01:05:07,831 Por quê? 1230 01:05:07,866 --> 01:05:11,101 Você sabe, não tenho certeza, exatamente. 1231 01:05:11,136 --> 01:05:13,703 Mas as coisas estão acabadas entre você agora? 1232 01:05:13,739 --> 01:05:16,006 Sim. 1233 01:05:17,142 --> 01:05:20,177 Tá. 1234 01:05:20,212 --> 01:05:23,947 Fico feliz em ouvir isso. 1235 01:05:23,982 --> 01:05:25,982 Eu tenho algo para dizer! 1236 01:05:26,018 --> 01:05:27,050 Ótimo... 1237 01:05:27,086 --> 01:05:28,185 Lembre-se daquele ano inteiro 1238 01:05:28,220 --> 01:05:31,088 Eu fingi ser seu admirador secreto? 1239 01:05:32,091 --> 01:05:33,423 Eu não estava fingindo. 1240 01:05:33,459 --> 01:05:34,891 Não foi uma piada. 1241 01:05:34,927 --> 01:05:38,829 Tudo o que eu escrevi era verdade. 1242 01:05:38,864 --> 01:05:42,099 Foi assim que me senti. 1243 01:05:42,134 --> 01:05:44,434 Eu ia te contar naquele dia nas motos, 1244 01:05:44,470 --> 01:05:49,406 Eu estava lá, mas quando te vi, 1245 01:05:49,441 --> 01:05:51,475 Eu... Eu me acovardei. 1246 01:05:51,510 --> 01:05:56,146 E agora estou aqui, tentando encontrar a coragem para lhe dizer 1247 01:05:56,181 --> 01:06:03,799 que 15 anos depois, ainda sou admirador. 1248 01:06:05,224 --> 01:06:09,759 Mas eu não quero mais que seja um segredo. 1249 01:06:09,795 --> 01:06:12,829 Jamie, tenho sentimentos por você. 1250 01:06:12,865 --> 01:06:15,599 ... 1251 01:06:15,634 --> 01:06:17,934 Bem... 1252 01:06:17,970 --> 01:06:21,004 — Obrigada por me contar. 1253 01:06:21,039 --> 01:06:23,240 Eu... Quer dizer, eu realmente não sei o que dizer 1254 01:06:23,275 --> 01:06:28,011 Eu ... passar tempo com você tem sido ótimo, 1255 01:06:28,046 --> 01:06:36,219 mas Max, eu me preocupo que na próxima semana, você estará interessado 1256 01:06:36,255 --> 01:06:41,458 em outro lugar, outra coisa, outra pessoa. 1257 01:06:41,493 --> 01:06:42,592 Quero dizer, eu conheço você. 1258 01:06:42,628 --> 01:06:43,628 Não ... não. 1259 01:06:45,531 --> 01:06:50,033 Você acha que me conhece, mas isso? 1260 01:06:50,068 --> 01:06:53,403 "Esta não é quem eu sou. 1261 01:06:53,438 --> 01:06:55,572 Alguém que quer estar com você 1262 01:06:55,607 --> 01:06:58,575 Alguém que sempre tem. 1263 01:07:03,815 --> 01:07:06,550 "Posso pensar sobre isso?" 1264 01:07:06,585 --> 01:07:11,521 Essas batatas de queijo não vão se comer. 1265 01:07:11,557 --> 01:07:15,659 Bom apetite! 1266 01:07:40,152 --> 01:07:43,687 Então, Sundance ou Golden Light? 1267 01:07:43,722 --> 01:07:47,490 Bem, ambos são ótimos. 1268 01:07:47,526 --> 01:07:48,625 Você decide. 1269 01:07:48,660 --> 01:07:51,861 Eu nunca soube que você é laissez-faire sobre a pintura. 1270 01:07:51,897 --> 01:07:54,531 Papai, ambas são boas opções. 1271 01:07:54,566 --> 01:07:56,266 Você também não gosta? 1272 01:07:56,301 --> 01:07:59,569 Eu acho que tenho algumas amostras nas costas. 1273 01:08:05,477 --> 01:08:07,577 Eu terminei minha pintura. 1274 01:08:07,613 --> 01:08:09,179 É maravilhoso 1275 01:08:09,214 --> 01:08:14,451 E assim que fiz, senti que queria começar outro. 1276 01:08:14,486 --> 01:08:20,290 E isso me fez perceber que eu quero pintar 1277 01:08:20,325 --> 01:08:24,628 e nas minhas pausas de pintura, ensino. 1278 01:08:24,663 --> 01:08:27,063 Eu não quero estar executando um grande negócio, 1279 01:08:27,099 --> 01:08:29,666 Não quero contratar nem comercializar. 1280 01:08:29,701 --> 01:08:31,334 Então, conte ao seu pai. 1281 01:08:31,370 --> 01:08:32,902 Mas ele está tão animado. 1282 01:08:32,938 --> 01:08:35,338 Quer dizer, eu não o vejo tão feliz há anos. 1283 01:08:35,374 --> 01:08:40,043 Além disso, temos afundado tanto tempo e dinheiro neste lugar, 1284 01:08:40,078 --> 01:08:45,415 é só isso, quero dizer, parece errado pensar em se afastar, mas ... 1285 01:08:48,320 --> 01:08:52,455 parece pior continuar sabendo que a cada minuto eu estaria aqui, 1286 01:08:52,491 --> 01:08:54,624 Eu gostaria de pintar. 1287 01:08:56,161 --> 01:08:59,396 Eu encontrei as amostras. 1288 01:09:02,934 --> 01:09:04,934 Ótimo. 1289 01:09:11,777 --> 01:09:13,276 Oh, Jamie 1290 01:09:13,312 --> 01:09:15,278 Por favor, me diga que você tem boas notícias. 1291 01:09:15,314 --> 01:09:16,413 Sim. 1292 01:09:16,448 --> 01:09:18,014 Eu terminei esta manhã. 1293 01:09:18,050 --> 01:09:22,652 Divulgação completa, não é a pintura que você aprovou, mas ... 1294 01:09:22,688 --> 01:09:26,623 Renee, acho que é muito melhor. 1295 01:09:29,561 --> 01:09:31,628 Aqui está uma foto. 1296 01:09:39,304 --> 01:09:41,504 E você vai ter isso entregue a mim esta noite? 1297 01:09:41,540 --> 01:09:44,441 Sim hoje à noite. 1298 01:09:48,914 --> 01:09:50,714 Com licença. 1299 01:09:50,749 --> 01:09:52,115 Obrigada. 1300 01:09:52,150 --> 01:09:54,351 Muito obrigado. 1301 01:09:56,188 --> 01:09:57,188 Obrigada. 1302 01:09:57,956 --> 01:09:59,155 - Você está me evitando? 1303 01:09:59,191 --> 01:10:00,123 Eu não estou evitando você. 1304 01:10:00,158 --> 01:10:03,026 Sim, você é desde o seu encontro com Michael. 1305 01:10:03,061 --> 01:10:03,793 O que aconteceu? 1306 01:10:03,829 --> 01:10:04,561 Você fugiu? 1307 01:10:04,596 --> 01:10:05,995 Nº 1308 01:10:06,031 --> 01:10:09,099 A data estava boa, Michael gosta de mim 1309 01:10:09,134 --> 01:10:12,102 Ele expressou que esperava que tivéssemos um futuro. 1310 01:10:12,137 --> 01:10:14,671 Por que eu sinto que deveria segurar o confete? 1311 01:10:14,706 --> 01:10:15,805 Porque eu terminei isso? 1312 01:10:15,841 --> 01:10:16,973 O quê? Por quê? 1313 01:10:17,008 --> 01:10:18,641 Porque estou me apaixonando pelo Max. 1314 01:10:18,677 --> 01:10:19,609 Oh, Jamie 1315 01:10:19,644 --> 01:10:21,322 Você sabe que eu amo o Max, mas você sabe como o Max é, 1316 01:10:21,346 --> 01:10:22,712 ele não pode se comprometer com nada. 1317 01:10:22,748 --> 01:10:23,980 Eu sei. 1318 01:10:24,015 --> 01:10:26,060 Michael parecia tão perfeito e ele estava falando sobre um futuro? 1319 01:10:26,084 --> 01:10:28,218 Mais uma vez eu sei. 1320 01:10:28,253 --> 01:10:29,285 Não faz sentido. 1321 01:10:29,321 --> 01:10:31,265 Você pintou todo esse quadro de visão sobre Michael, 1322 01:10:31,289 --> 01:10:32,956 Quero dizer que isso tem que significar alguma coisa. 1323 01:10:32,991 --> 01:10:38,294 Eu acho que isso significa que na pintura o que eu pensei que eu queria, 1324 01:10:38,330 --> 01:10:40,864 Eu percebi o que eu preciso. 1325 01:10:40,899 --> 01:10:45,101 Eu só não quero que você ou Max se machuquem. 1326 01:10:45,137 --> 01:10:47,670 Eu também não. 1327 01:10:47,706 --> 01:10:49,105 tenho que ir. 1328 01:10:49,141 --> 01:10:50,673 Jantar hoje a noite? 1329 01:10:50,709 --> 01:10:51,808 Sim. 1330 01:10:51,843 --> 01:10:55,478 Tom e eu vamos ao Patricio's comer pizza com o Max. 1331 01:10:55,514 --> 01:10:59,149 Eu acho que podemos dobrar a data agora. 1332 01:10:59,184 --> 01:11:00,083 Tudo bem, tchau. 1333 01:11:00,118 --> 01:11:01,785 Tchau. 1334 01:11:01,820 --> 01:11:03,753 Perfeito. Sim. 1335 01:11:04,990 --> 01:11:06,022 Obrigada. 1336 01:11:06,057 --> 01:11:07,057 Oi. 1337 01:11:07,926 --> 01:11:08,926 Oi. 1338 01:11:10,862 --> 01:11:12,395 Jamie acabou de sair. 1339 01:11:12,431 --> 01:11:13,431 Sério? 1340 01:11:14,032 --> 01:11:14,864 Triste eu senti falta dela. 1341 01:11:14,900 --> 01:11:15,665 Eu aposto que você é. 1342 01:11:15,700 --> 01:11:17,233 Eu aposto que sou. 1343 01:11:17,269 --> 01:11:19,836 Ela me disse que algo está acontecendo entre vocês dois. 1344 01:11:19,871 --> 01:11:21,905 O que ela disse? 1345 01:11:21,940 --> 01:11:23,406 Olha, Max, você sabe que eu te amo 1346 01:11:23,442 --> 01:11:26,242 e eu acho que você é todas essas coisas incríveis 1347 01:11:26,278 --> 01:11:29,813 mas eu não quero que você leve Jamie a seus pés em um romance vertiginoso, 1348 01:11:29,848 --> 01:11:33,450 e daqui a dois meses, apenas para cima e deixá-la. 1349 01:11:33,485 --> 01:11:34,551 Eu nunca faria isso com ela. 1350 01:11:34,586 --> 01:11:35,552 Tem certeza? 1351 01:11:35,587 --> 01:11:37,887 Porque você não tem o melhor histórico. 1352 01:11:37,923 --> 01:11:38,788 Sim, eu sei, mas ... 1353 01:11:38,824 --> 01:11:39,867 Você nunca pensou que poderia tê-la 1354 01:11:39,891 --> 01:11:41,991 então você não teve que levar seus sentimentos a sério 1355 01:11:42,027 --> 01:11:43,660 para realmente se comprometer. 1356 01:11:43,695 --> 01:11:46,763 E Jamie merece alguém que pode se comprometer, 1357 01:11:46,798 --> 01:11:48,631 e ela estava namorando alguém que queria, 1358 01:11:48,667 --> 01:11:53,269 e ela rompeu com ele para estar com você. 1359 01:11:53,305 --> 01:11:57,907 Apenas não a machuque. 1360 01:12:08,220 --> 01:12:10,220 Ei vizinho. 1361 01:12:10,255 --> 01:12:11,154 Oi. 1362 01:12:11,189 --> 01:12:12,255 Você é livre? 1363 01:12:12,290 --> 01:12:15,625 Eu quero te mostrar minha pintura antes de entregá-la. 1364 01:12:15,660 --> 01:12:16,793 Na verdade eu não sou. 1365 01:12:16,828 --> 01:12:18,161 Eu tenho algo a ver com o trabalho. 1366 01:12:18,196 --> 01:12:19,128 Trabalhar? 1367 01:12:19,164 --> 01:12:20,164 Sim. 1368 01:12:20,899 --> 01:12:23,399 Ok, Max, o que está acontecendo? 1369 01:12:23,435 --> 01:12:28,905 Jamie, eu ... Eu acho que você deveria estar com Michael. 1370 01:12:28,940 --> 01:12:32,809 Você está brincando? 1371 01:12:32,844 --> 01:12:34,277 Nº 1372 01:12:34,312 --> 01:12:36,079 Olha, nós dois sabemos que você merece alguém 1373 01:12:36,114 --> 01:12:38,448 quem pode te dar tudo. 1374 01:12:38,483 --> 01:12:39,549 Alguém que possa se comprometer. 1375 01:12:39,584 --> 01:12:44,053 Ok, bem, eu não pedi a você ou a ninguém para se comprometer. 1376 01:12:44,089 --> 01:12:47,524 Mas é muito bom saber que você ainda não pode. 1377 01:12:49,094 --> 01:12:51,294 Quero dizer, Max, você me perseguiu. 1378 01:12:51,329 --> 01:12:53,229 Você me disse que você tinha sentimentos por mim 1379 01:12:53,265 --> 01:12:55,798 você sempre tem, e agora eu tenho sentimentos por você 1380 01:12:55,834 --> 01:12:57,600 e você está se afastando? 1381 01:12:57,636 --> 01:12:59,736 Porque você está com tanto medo 1382 01:12:59,771 --> 01:13:03,106 de qualquer coisa remotamente parecida com compromisso? 1383 01:13:03,141 --> 01:13:06,910 Não, porque eu quero que você seja feliz. 1384 01:13:06,945 --> 01:13:09,846 Não, não é por isso. 1385 01:13:09,881 --> 01:13:13,716 É porque isso é quem você é. 1386 01:13:13,752 --> 01:13:17,921 Você fica tão animado com alguma coisa ou alguém, 1387 01:13:17,956 --> 01:13:21,925 e depois o segundo deixa de ser divertido e começa a ser real, 1388 01:13:21,960 --> 01:13:23,826 Você fica com medo. 1389 01:13:23,862 --> 01:13:24,894 E fugir. 1390 01:13:24,930 --> 01:13:27,797 Você fala um grande jogo sobre seguir seu coração, 1391 01:13:27,832 --> 01:13:30,767 e viver sem arrependimento, e a verdade é que 1392 01:13:30,802 --> 01:13:36,806 isso é tudo conversa, ou quando se trata de nós, 1393 01:13:36,841 --> 01:13:41,477 simplesmente não há coração 1394 01:13:41,513 --> 01:13:43,613 e não me arrependo. 1395 01:13:48,353 --> 01:13:51,921 Então eu acho que é verdade então. 1396 01:13:51,957 --> 01:13:58,074 Toda vez que estou perto de você me machuco e humilhado. 1397 01:15:07,298 --> 01:15:08,798 "Oi Jamie. É a Renee. 1398 01:15:08,833 --> 01:15:12,702 "Eu precisava da sua peça ontem à noite, e não tenho opção 1399 01:15:12,737 --> 01:15:15,905 "mas para substituir sua pintura. 1400 01:15:15,940 --> 01:15:18,141 "Sinto muito. 1401 01:15:40,398 --> 01:15:42,165 Querida, estamos tentando ligar para você. 1402 01:15:42,200 --> 01:15:43,633 Jamie, o que está acontecendo? 1403 01:15:43,668 --> 01:15:46,969 O que está acontecendo é que eu perdi meu lugar no mostruário, 1404 01:15:47,005 --> 01:15:48,905 e eu não vou ganhar o show em Paris 1405 01:15:48,940 --> 01:15:52,575 e eu não tenho ideia do meu futuro como artista profissional, 1406 01:15:52,610 --> 01:15:56,379 mas mesmo com tudo isso, 1407 01:15:56,414 --> 01:15:59,649 Eu ainda não quero desistir de pintar. 1408 01:15:59,684 --> 01:16:01,350 Desculpa. 1409 01:16:01,386 --> 01:16:03,853 Eu sei que toda essa expansão foi minha ideia 1410 01:16:03,888 --> 01:16:08,357 e você está tentando ajudar, mas eu só quero pintar 1411 01:16:08,393 --> 01:16:09,826 e depois ensinar quando eu puder. 1412 01:16:09,861 --> 01:16:10,927 Eu sei que vc cumpre 😊 1413 01:16:10,962 --> 01:16:12,628 Que bom que você percebeu isso também. 1414 01:16:12,664 --> 01:16:15,531 Espere, você sabia? 1415 01:16:15,567 --> 01:16:16,877 Então, por que você não me contou? 1416 01:16:16,901 --> 01:16:18,501 Você teve que descobrir por conta própria. 1417 01:16:18,536 --> 01:16:22,839 Estou feliz que você tenha feito isso agora, e não daqui a 20 anos. 1418 01:16:24,609 --> 01:16:25,942 Desculpa. 1419 01:16:25,977 --> 01:16:28,244 Não se desculpe, até mesmo fazer isso foi divertido, 1420 01:16:28,279 --> 01:16:30,847 Isso me deu uma razão para sair da cama de manhã. 1421 01:16:30,882 --> 01:16:32,682 Você quer dizer diferente de sua esposa? 1422 01:16:32,717 --> 01:16:33,816 E filha. 1423 01:16:35,620 --> 01:16:39,489 Eu vou encontrar outra coisa para fazer. 1424 01:16:39,524 --> 01:16:43,292 Você sabe, pai, você quer que eu seja feliz 1425 01:16:43,328 --> 01:16:48,564 E eu quero ser feliz. 1426 01:16:48,600 --> 01:16:51,434 Você ama isso? 1427 01:16:51,469 --> 01:16:52,869 Se eu ajudei a consegui-lo, 1428 01:16:52,904 --> 01:16:57,039 e consultado como artista em residência, 1429 01:16:57,075 --> 01:16:59,942 você poderia continuar sem mim e administrar o negócio? 1430 01:16:59,978 --> 01:17:03,312 Isso é algo que você gostaria de fazer? 1431 01:17:03,348 --> 01:17:04,380 Definitivamente. 1432 01:17:04,415 --> 01:17:05,982 Então sim. 1433 01:17:06,017 --> 01:17:08,951 Quero dizer, vai ser difícil sem você ... 1434 01:17:08,987 --> 01:17:09,852 Sim. 1435 01:17:09,888 --> 01:17:11,065 Mas eu ficarei feliz sabendo que você está fazendo 1436 01:17:11,089 --> 01:17:12,688 exatamente o que você deveria estar fazendo. 1437 01:17:14,826 --> 01:17:17,927 Mas Jamie, como você perdeu seu lugar no showcase? 1438 01:17:17,962 --> 01:17:21,597 Eu estraguei minha pintura. 1439 01:17:21,633 --> 01:17:22,698 E você não pode consertar isso? 1440 01:17:22,734 --> 01:17:23,734 Nº 1441 01:17:26,704 --> 01:17:32,008 Mas talvez eu pudesse começar de novo. 1442 01:18:43,649 --> 01:18:45,315 Você... você tá aqui Eu pensei que você perdeu seu lugar. 1443 01:18:45,351 --> 01:18:47,451 Eu fiz, e não tenho ideia se isso vai funcionar, 1444 01:18:47,486 --> 01:18:50,153 Mas eu vou estar de volta. 1445 01:18:50,189 --> 01:18:52,256 Tá. 1446 01:18:52,291 --> 01:18:53,323 Renée? 1447 01:18:53,359 --> 01:18:54,224 Jamie 1448 01:18:54,260 --> 01:18:55,826 Eu tive que dar o seu lugar para outra pessoa. 1449 01:18:55,861 --> 01:18:58,962 Eu sei e entendo completamente. 1450 01:18:58,998 --> 01:19:00,364 Mas. 1451 01:19:00,399 --> 01:19:02,299 Eu acabei de derramar meu coração nisso, 1452 01:19:02,334 --> 01:19:07,404 Fui... Eu estava apenas esperando que você pudesse ... 1453 01:19:09,141 --> 01:19:11,341 Obrigada. 1454 01:19:16,749 --> 01:19:22,019 Eu não posso colocar isso no mostruário. 1455 01:19:22,054 --> 01:19:23,887 Não seria justo. 1456 01:19:23,923 --> 01:19:24,855 Eu entendo. 1457 01:19:24,890 --> 01:19:27,257 Mas ainda podemos mostrar isso. 1458 01:19:27,293 --> 01:19:29,793 x 1459 01:19:29,828 --> 01:19:31,361 Como? 1460 01:19:31,397 --> 01:19:32,462 Você vai ver. 1461 01:19:32,498 --> 01:19:34,631 Deixa comigo. 1462 01:19:40,539 --> 01:19:41,471 Onde você esteve? 1463 01:19:41,507 --> 01:19:42,639 Eu chamei cem vezes. 1464 01:19:42,675 --> 01:19:44,007 Eu sei, sinto muito. 1465 01:19:44,043 --> 01:19:48,045 Longa história curta, logo depois que eu te falei sobre Max, 1466 01:19:48,080 --> 01:19:53,317 ele na típica moda de Max, perdeu o interesse e quebrou, 1467 01:19:53,352 --> 01:19:55,652 e ele disse que achava melhor namorar Michael. 1468 01:19:55,688 --> 01:19:57,154 -Não! Sim, certamente! 1469 01:19:57,189 --> 01:20:00,057 Não, não foi o que aconteceu. 1470 01:20:00,092 --> 01:20:03,293 Eu dei a Max uma conversa e eu poderia ter sido um pouco dura, 1471 01:20:03,329 --> 01:20:06,663 e disse que Michael era o que era melhor para você. 1472 01:20:06,699 --> 01:20:07,898 O quê? 1473 01:20:07,933 --> 01:20:11,969 Me desculpe, eu tive boas intenções. 1474 01:20:12,521 --> 01:20:18,709 Então... Max recuou porque queria o que era melhor para mim? 1475 01:20:19,845 --> 01:20:21,878 E ele pensou que era o Michael? 1476 01:20:21,914 --> 01:20:22,980 Sim. 1477 01:20:23,015 --> 01:20:24,081 Ava, olhe. 1478 01:20:24,116 --> 01:20:27,150 Eu sei que Max e eu não fazemos sentido. 1479 01:20:27,186 --> 01:20:30,387 Mas quando estou com ele 1480 01:20:30,422 --> 01:20:33,423 Eu sinto que quando estou pintando, 1481 01:20:33,459 --> 01:20:37,294 Você sabe como, como é onde eu deveria estar. 1482 01:20:37,329 --> 01:20:40,230 É tudo que eu sempre quis para você. 1483 01:20:40,265 --> 01:20:41,865 Obrigada. 1484 01:20:41,900 --> 01:20:46,036 Mas talvez da próxima vez, um pouco menos intrometido. 1485 01:20:46,071 --> 01:20:47,170 Combinado. 1486 01:20:48,774 --> 01:20:52,642 Além disso, você seria a melhor cunhada. 1487 01:20:54,113 --> 01:20:55,612 Ou tia. 1488 01:20:55,647 --> 01:20:58,648 Você está grávida! 1489 01:20:58,684 --> 01:20:59,883 Ainda é cedo, 1490 01:21:00,919 --> 01:21:02,519 Parabéns! 1491 01:21:02,554 --> 01:21:04,388 Eu estou tão feliz por você. 1492 01:21:04,423 --> 01:21:08,725 Eu tenho um milhão de perguntas, eu quero ouvir tudo. 1493 01:21:08,761 --> 01:21:09,493 Mas e agora? 1494 01:21:09,528 --> 01:21:10,494 Você tem que ir encontrar o Max. 1495 01:21:10,529 --> 01:21:12,195 Sim. 1496 01:21:12,231 --> 01:21:12,996 Ele está aqui? 1497 01:21:13,032 --> 01:21:14,109 Sim, ele está nos jardins, mas ... 1498 01:21:14,133 --> 01:21:15,232 Tá. 1499 01:21:15,267 --> 01:21:16,533 Oi, tenho que ir. Tudo bem, tchau. 1500 01:21:16,568 --> 01:21:19,870 Tudo bem a todos, se eu pudesse ter sua atenção por favor. 1501 01:21:19,905 --> 01:21:21,238 Estamos prestes a anunciar 1502 01:21:21,273 --> 01:21:24,141 nosso vencedor do showcase emergente do artista. 1503 01:21:24,176 --> 01:21:27,744 Se eu pudesse ter meus juízes no palco comigo, por favor. 1504 01:21:34,720 --> 01:21:35,886 Máximo! 1505 01:21:36,422 --> 01:21:37,687 Máximo! 1506 01:21:37,723 --> 01:21:39,322 "Eu preciso falar com você. 1507 01:21:39,358 --> 01:21:41,224 Pode esperar um minuto? 1508 01:21:41,260 --> 01:21:43,360 Desculpa. 1509 01:21:43,395 --> 01:21:44,561 Não pode ser. 1510 01:21:44,596 --> 01:21:46,641 Eu sinto muito, estou no meio de uma entrevista de emprego. 1511 01:21:46,665 --> 01:21:47,497 Não é uma entrevista. 1512 01:21:47,533 --> 01:21:50,200 Você sabe que o trabalho é seu, se você quiser. 1513 01:21:50,235 --> 01:21:52,969 A posição do arquiteto paisagista? 1514 01:21:53,005 --> 01:21:55,105 Você vai ficar? 1515 01:21:55,140 --> 01:21:56,173 Me dê um minuto? 1516 01:21:58,310 --> 01:21:59,576 Sim. 1517 01:21:59,611 --> 01:22:02,479 Alguém sábio, que aparentemente sabe como eu deveria ser 1518 01:22:02,514 --> 01:22:04,714 vivendo minha vida mais do que eu, 1519 01:22:04,750 --> 01:22:08,819 me disse que não se comprometer vem com arrependimentos próprios. 1520 01:22:08,854 --> 01:22:12,589 E você estava certo, eu me arrependeria de desistir. 1521 01:22:12,624 --> 01:22:14,424 Eu me arrependeria de correr quando estava com medo 1522 01:22:14,460 --> 01:22:16,393 Eu me arrependeria de não ter me dado uma chance 1523 01:22:16,428 --> 01:22:20,363 para ver quem eu realmente poderia ser. 1524 01:22:20,399 --> 01:22:24,301 Acima de tudo, lamento não fazer tudo o que puder 1525 01:22:24,336 --> 01:22:27,204 estar com você. 1526 01:22:32,845 --> 01:22:34,845 Um momento. 1527 01:22:34,880 --> 01:22:36,213 Minha pintura está sendo exibida 1528 01:22:36,248 --> 01:22:39,583 e eu realmente quero te mostrar. 1529 01:22:47,192 --> 01:22:48,425 Jamie 1530 01:22:51,497 --> 01:22:52,996 Vamos. 1531 01:22:59,638 --> 01:23:00,871 Renee. 1532 01:23:00,906 --> 01:23:03,707 Depois do festival de arte, quero que você me encontre, 1533 01:23:03,742 --> 01:23:07,177 então eu posso falar sobre um show em grupo. 1534 01:23:12,751 --> 01:23:13,917 O que..." 1535 01:23:16,321 --> 01:23:19,256 É lindo. 1536 01:23:20,325 --> 01:23:24,861 Agora, você não está feliz que você aceitou meu conselho e se comprometeu? 1537 01:23:24,897 --> 01:23:29,166 Você sabe, você ainda está exasperando. 1538 01:23:32,771 --> 01:23:34,704 Você ainda está sorrindo. 109713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.