All language subtitles for A.P BIO s02e06 Melvin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,403 --> 00:00:15,798 - Crazy news week, am I right? 2 00:00:15,841 --> 00:00:17,843 Can't say I didn't see that one coming! 3 00:00:17,887 --> 00:00:19,280 - Morning, Melvin. 4 00:00:19,323 --> 00:00:22,326 Oh, hey, sorry I got your car towed last week. 5 00:00:22,370 --> 00:00:24,502 You know, but one inch into the driveway-- 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,200 rules are rules. [chuckles] 7 00:00:26,243 --> 00:00:27,505 - [chuckles sarcastically] 8 00:00:27,549 --> 00:00:29,159 - Your veins look weird today, buddy. 9 00:00:29,203 --> 00:00:30,769 - Uh-huh. 10 00:00:30,813 --> 00:00:31,814 [squish] 11 00:00:31,857 --> 00:00:34,338 Oh, oh! 12 00:00:34,382 --> 00:00:36,732 That must be Gerty's! 13 00:00:36,775 --> 00:00:39,561 You good little dog, yes. 14 00:00:39,604 --> 00:00:41,693 Thanks for picking it up for me. 15 00:00:41,737 --> 00:00:42,694 - Yeah. [dog barks] 16 00:00:42,738 --> 00:00:45,480 - Just reloading. 17 00:00:47,308 --> 00:00:48,874 [Ramones' "Listen to My Heart"] 18 00:00:48,918 --> 00:00:50,267 - One, two, three, four! 19 00:00:50,311 --> 00:00:52,835 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 20 00:00:52,878 --> 00:00:55,838 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 21 00:00:55,881 --> 00:01:02,845 ♪ 22 00:01:02,888 --> 00:01:04,629 [bell ringing] 23 00:01:04,673 --> 00:01:06,805 - Hey, Lynette. Hey. 24 00:01:06,849 --> 00:01:08,155 [laughs] How are you? 25 00:01:08,198 --> 00:01:09,373 - Can't say I didn't see that one coming. 26 00:01:09,417 --> 00:01:10,896 - Oh, yeah. [both laugh] 27 00:01:10,940 --> 00:01:12,550 Funny stuff. Yeah, funny stuff. 28 00:01:12,594 --> 00:01:14,857 Hey, so, um, that was really fun the other night. 29 00:01:14,900 --> 00:01:16,685 Uh, you want to hang out again sometime? 30 00:01:16,728 --> 00:01:18,382 Maybe as a date? 31 00:01:18,426 --> 00:01:20,123 - Uh... 32 00:01:20,167 --> 00:01:21,255 - A pause is worrisome. 33 00:01:21,298 --> 00:01:23,387 - Yeah, I just-- I don't know, Jack. 34 00:01:23,431 --> 00:01:24,910 I don't think we're a good fit. 35 00:01:24,954 --> 00:01:28,305 You hate Toledo, and I'm here to stay. 36 00:01:28,349 --> 00:01:30,568 Only four more payments left on my grave plot, so... 37 00:01:30,612 --> 00:01:31,743 - Ooh, well, that's exciting. 38 00:01:31,787 --> 00:01:33,223 I'd like to see that grave plot. 39 00:01:33,267 --> 00:01:34,920 Maybe--maybe with some wine and cheese? 40 00:01:34,964 --> 00:01:37,401 - No, no, that's a date. 41 00:01:37,445 --> 00:01:39,229 - Ah. - Perfect date. 42 00:01:39,273 --> 00:01:42,711 And we can't do that, but maybe--maybe... 43 00:01:42,754 --> 00:01:44,408 we could hang out as friends. 44 00:01:44,452 --> 00:01:46,715 Though I do worry hanging out is a gateway drug 45 00:01:46,758 --> 00:01:48,412 to harder stuff. 46 00:01:48,456 --> 00:01:50,632 - Oh, no, no, no, no. A hangout, that's perfect. 47 00:01:50,675 --> 00:01:51,763 Yeah, I--you know what? 48 00:01:51,807 --> 00:01:53,374 I'm gonna plan an amazing hangout. 49 00:01:53,417 --> 00:01:55,724 It's gonna be so great, and you're gonna laugh 50 00:01:55,767 --> 00:01:57,508 that you were ever even worried, okay? 51 00:01:57,552 --> 00:01:59,945 A big, wheezy, deep, guttural, 52 00:01:59,989 --> 00:02:01,773 Dom DeLuise-style laugh. 53 00:02:01,817 --> 00:02:04,254 - All right. See ya. 54 00:02:04,298 --> 00:02:06,604 [indistinct chatter] 55 00:02:06,648 --> 00:02:08,171 - Yes, I agree, Randy, 56 00:02:08,215 --> 00:02:09,738 a picture is worth a thousand words. 57 00:02:09,781 --> 00:02:12,175 But is it worth a thousand dollars? 58 00:02:12,219 --> 00:02:14,656 No, Randy, Randy, we don't have it in the budget. 59 00:02:14,699 --> 00:02:17,180 Oh, okay, joke's on you. 60 00:02:17,224 --> 00:02:19,922 I would love to be screwed. 61 00:02:19,965 --> 00:02:22,272 [receiver clacks] 62 00:02:22,316 --> 00:02:23,969 Helen? - Huh? 63 00:02:24,013 --> 00:02:25,797 - Randy, our yearbook photographer, 64 00:02:25,841 --> 00:02:28,583 has decided to raise his rates. 65 00:02:28,626 --> 00:02:30,062 Yearbook pictures start tomorrow. 66 00:02:30,106 --> 00:02:31,890 What are we gonna do? - we're gonna have to fix it. 67 00:02:31,934 --> 00:02:34,415 You know, it's a great break for the ugly kids, 68 00:02:34,458 --> 00:02:36,808 but the pretty kids are gonna be mad. 69 00:02:36,852 --> 00:02:38,636 [funky percussion music] 70 00:02:38,680 --> 00:02:40,899 - All right, shut up. [apple thuds] 71 00:02:40,943 --> 00:02:42,727 Now, I'm gonna ask you guys for something 72 00:02:42,771 --> 00:02:45,774 that I feel almost certain doesn't actually exist-- 73 00:02:45,817 --> 00:02:47,645 fun things to do in Toledo. 74 00:02:47,689 --> 00:02:49,386 It's for a potential hangout with Lynette. 75 00:02:49,430 --> 00:02:51,519 - So like a date? - Excellent riddle, troll. 76 00:02:51,562 --> 00:02:54,261 It is like a date, but it is not a date. 77 00:02:54,304 --> 00:02:56,437 It's just a, you know, fun, friendly, 78 00:02:56,480 --> 00:02:59,744 and, uh, potentially flirty-- at most--hangout. 79 00:02:59,788 --> 00:03:02,660 - They do tableside pasta at Spaghetti Warehouse. 80 00:03:02,704 --> 00:03:05,446 You get to see them boil it. 81 00:03:05,489 --> 00:03:07,012 - All right, please no restaurants 82 00:03:07,056 --> 00:03:09,450 with the word "warehouse" or "factory" 83 00:03:09,493 --> 00:03:11,713 or "mill" in the name, 84 00:03:14,498 --> 00:03:17,022 - You could split a pad Thai and a sparkling wine. 85 00:03:17,066 --> 00:03:18,937 That's what I do with my college girlfriend. 86 00:03:18,981 --> 00:03:21,984 - Mm, I wouldn't call the soft inner lining 87 00:03:22,027 --> 00:03:23,899 of a Duke sweatshirt a girlfriend. 88 00:03:23,942 --> 00:03:25,553 [all snickering] 89 00:03:25,596 --> 00:03:28,251 - Oh, nothing gets my father's whore revved up 90 00:03:28,295 --> 00:03:29,861 like a night at the dog track. 91 00:03:29,905 --> 00:03:32,995 - We still calling her a whore even though they're engaged? 92 00:03:33,038 --> 00:03:34,518 Yeah. 93 00:03:34,562 --> 00:03:36,390 - Did you know Toledo's revitalized riverfront 94 00:03:36,433 --> 00:03:38,522 is for lovers? 95 00:03:38,566 --> 00:03:39,958 - Next person caught quoting 96 00:03:40,002 --> 00:03:41,699 the Toledo tourism board gets an F. 97 00:03:41,743 --> 00:03:44,876 Come on, guys, think. 98 00:03:44,920 --> 00:03:47,357 - [scoffs] We went out one time, 99 00:03:47,401 --> 00:03:49,359 and now this clown won't stop texting me. 100 00:03:49,403 --> 00:03:51,840 Ugh, look at this. - Let me see. 101 00:03:51,883 --> 00:03:53,929 Oh, wait a minute. 102 00:03:53,972 --> 00:03:56,584 Oh. Oh, you meant, like, a literal clown. 103 00:03:56,627 --> 00:03:57,585 - Mm. 104 00:03:57,628 --> 00:03:59,282 - Like a children's entertainer. 105 00:03:59,326 --> 00:04:00,588 - [giggles] - [gasps] 106 00:04:00,631 --> 00:04:02,285 You're dating Garbanzo? 107 00:04:02,329 --> 00:04:04,418 - It's not dating. - Lucky duck! 108 00:04:04,461 --> 00:04:06,898 Oh, he's hilarious. 109 00:04:06,942 --> 00:04:08,726 Keith and I hired him for our anniversary. 110 00:04:08,770 --> 00:04:10,380 - He's a cute clown, girl. 111 00:04:10,424 --> 00:04:11,990 - Good morning, ladies. 112 00:04:12,034 --> 00:04:13,383 Let me ask you a question. 113 00:04:13,427 --> 00:04:16,691 Would you hire this photographer 114 00:04:16,734 --> 00:04:17,909 to take the yearbook photos? 115 00:04:17,953 --> 00:04:19,389 - Ooh! - Wow! 116 00:04:19,433 --> 00:04:21,086 - Okay, well, get ready for a shock, 117 00:04:21,130 --> 00:04:24,699 because this guy... 118 00:04:24,742 --> 00:04:26,788 is free. 119 00:04:26,831 --> 00:04:28,485 - Uh, Ralph? 120 00:04:28,529 --> 00:04:30,574 - Oh, hang on. 121 00:04:30,618 --> 00:04:31,575 It's me. 122 00:04:31,619 --> 00:04:33,098 [all gasp] - Durbs. 123 00:04:33,142 --> 00:04:35,971 - Well, it looks like we have a new yearbook photographer. 124 00:04:36,014 --> 00:04:37,451 - Yes. 125 00:04:37,494 --> 00:04:40,802 - Then I says to the guy, "It's an '04 Corolla, okay? 126 00:04:40,845 --> 00:04:42,760 "I don't need the fancy oil. 127 00:04:42,804 --> 00:04:45,415 "Besides, alls I got is $20, 128 00:04:45,459 --> 00:04:47,939 so alls you're gonna get is $20." 129 00:04:47,983 --> 00:04:49,854 - Hey, Lynette. - Hey. 130 00:04:49,898 --> 00:04:51,769 - So our hangout, okay? 131 00:04:51,813 --> 00:04:53,815 I was thinking we'd go classic. You ready for this? 132 00:04:53,858 --> 00:04:55,599 All right, we start with a wine tasting 133 00:04:55,643 --> 00:04:57,471 and then a prix fixe dinner, 134 00:04:57,514 --> 00:04:59,864 and then I take you to the Cleveland Symphony. 135 00:04:59,908 --> 00:05:02,650 - Okay, that all sounds pretty date-y. 136 00:05:02,693 --> 00:05:04,129 - Yeah. 137 00:05:04,173 --> 00:05:07,785 - I think we should watch a very, very unromantic movie, 138 00:05:07,829 --> 00:05:09,657 like "John Wick 2." 139 00:05:09,700 --> 00:05:11,441 - Mm. 140 00:05:11,485 --> 00:05:13,748 Will I be lost if I haven't seen part one? 141 00:05:13,791 --> 00:05:16,968 - Do you know how guns work? 142 00:05:17,012 --> 00:05:19,493 - This guy says, "Look, what's the difference of $4? 143 00:05:19,536 --> 00:05:21,538 I says, "What's the difference of $4? 144 00:05:21,582 --> 00:05:23,975 That's a coffee. That's a candy bar." 145 00:05:24,019 --> 00:05:25,499 You know what I mean? 146 00:05:25,542 --> 00:05:27,849 It's like, don't make me list things that $4 will buy. 147 00:05:27,892 --> 00:05:30,417 'Cause you know what? I got a million of 'em. 148 00:05:30,460 --> 00:05:33,420 [mellow music] 149 00:05:33,463 --> 00:05:37,946 ♪ 150 00:05:37,989 --> 00:05:40,862 - Hey, jackwad. 151 00:05:40,905 --> 00:05:43,430 [tense music] 152 00:05:43,473 --> 00:05:47,825 UPS said they delivered my Garrett's popcorn yesterday. 153 00:05:47,869 --> 00:05:49,087 ♪ 154 00:05:49,131 --> 00:05:51,960 Did you touch my Garrett's? 155 00:05:52,003 --> 00:05:54,397 - Maybe look in the garbage bin where you chucked 156 00:05:54,441 --> 00:05:57,400 my Castelvetrano olive deliveries last week. 157 00:05:57,444 --> 00:06:01,448 ♪ 158 00:06:01,491 --> 00:06:03,145 - [growls] 159 00:06:03,188 --> 00:06:06,670 - ♪ I won't dance, don't ask me ♪ 160 00:06:06,714 --> 00:06:11,588 ♪ I won't dance, monsieur, with you ♪ 161 00:06:11,632 --> 00:06:15,026 ♪ I know that music leads the way ♪ 162 00:06:15,070 --> 00:06:17,855 ♪ To romance 163 00:06:17,899 --> 00:06:21,555 ♪ So if you hold me in your arms ♪ 164 00:06:21,598 --> 00:06:23,731 ♪ I won't dance 165 00:06:23,774 --> 00:06:26,037 ♪ 166 00:06:28,866 --> 00:06:30,259 - Whoa. 167 00:06:30,302 --> 00:06:32,827 I have never seen a hologram of "The Last Supper." 168 00:06:32,870 --> 00:06:34,481 - Yeah, my mom loved that one. 169 00:06:34,524 --> 00:06:35,917 She said it was the closest thing 170 00:06:35,960 --> 00:06:38,528 to a video of Jesus. 171 00:06:38,572 --> 00:06:40,965 - She had great taste. 172 00:06:41,009 --> 00:06:42,010 I love everything in here. 173 00:06:42,053 --> 00:06:44,534 - Oh, well, if you like this room, 174 00:06:44,578 --> 00:06:46,971 you are gonna love the basement. 175 00:06:47,015 --> 00:06:48,756 Wow, that came out so much creepier 176 00:06:48,799 --> 00:06:50,148 than I thought it would. 177 00:06:50,192 --> 00:06:51,672 - I would like to see your basement sometime. 178 00:06:51,715 --> 00:06:53,456 - Whoa, slow down, Lynette. Slow down. 179 00:06:53,500 --> 00:06:55,719 - [laughing] - All right... 180 00:06:55,763 --> 00:06:58,766 - [clears throat] - Here we go. 181 00:06:58,809 --> 00:07:01,769 [TV clicks on, dramatic music plays] 182 00:07:01,812 --> 00:07:06,251 ♪ 183 00:07:06,295 --> 00:07:09,254 [car alarm wailing] 184 00:07:09,298 --> 00:07:12,649 ♪ 185 00:07:12,693 --> 00:07:14,956 Just gonna pause it for a second. 186 00:07:14,999 --> 00:07:17,001 [TV clicks, wailing stops] 187 00:07:17,045 --> 00:07:20,048 [car alarm chirps, wailing resumes] 188 00:07:24,313 --> 00:07:26,054 Would you excuse me for a minute? 189 00:07:26,097 --> 00:07:28,012 I got to take care of something. 190 00:07:28,056 --> 00:07:29,536 - Sure. 191 00:07:29,579 --> 00:07:30,754 [wailing continues] 192 00:07:30,798 --> 00:07:31,929 [car alarm chirps, wailing stops] 193 00:07:31,973 --> 00:07:34,715 - Just looking at the stars, 194 00:07:34,758 --> 00:07:36,760 eating some olives, 195 00:07:36,804 --> 00:07:38,806 testing the old car alarm. 196 00:07:38,849 --> 00:07:41,765 - Hey, Melvin, I think you dropped something, bud. 197 00:07:41,809 --> 00:07:43,114 - Hey, Jack? 198 00:07:43,158 --> 00:07:44,551 Are you about to throw poop 199 00:07:44,594 --> 00:07:46,596 at that elderly man and his dog? 200 00:07:46,640 --> 00:07:48,206 [dramatic tango music] 201 00:07:48,250 --> 00:07:49,947 - Uh-- 202 00:07:49,991 --> 00:07:52,820 [car alarm chirps, wailing] 203 00:07:52,863 --> 00:07:54,952 - [smacks lips, chuckling] 204 00:07:57,477 --> 00:07:57,651 . 205 00:07:57,694 --> 00:07:59,696 - Wait. Wait, wait, wait, wait. 206 00:07:59,740 --> 00:08:02,090 I--look, I was--I wasn't gonna throw it at him. 207 00:08:02,133 --> 00:08:03,526 I-I was just gonna, you know, 208 00:08:03,570 --> 00:08:05,223 kind of push it into his chest. 209 00:08:05,267 --> 00:08:07,312 - Look, if this guy's making your life miserable, 210 00:08:07,356 --> 00:08:10,141 putting dog poop on his jacket isn't gonna solve anything. 211 00:08:10,185 --> 00:08:12,535 - Revenge isn't for everybody, but it has its merits. 212 00:08:12,579 --> 00:08:15,495 - Right, which is why you wait until he's asleep, 213 00:08:15,538 --> 00:08:18,149 then slide it through his mail slot. 214 00:08:18,193 --> 00:08:19,629 Dog poop on the carpet? 215 00:08:19,673 --> 00:08:21,239 Now, that is a steam cleaning 216 00:08:21,283 --> 00:08:23,546 and three days with the windows open, at least. 217 00:08:23,590 --> 00:08:26,723 - [sighs] Wow, I got to tell you-- 218 00:08:26,767 --> 00:08:29,160 that is the hottest thing any woman's ever said to me. 219 00:08:29,204 --> 00:08:30,335 - You're welcome. 220 00:08:30,379 --> 00:08:31,641 [bell ringing] - Okay, Helen. 221 00:08:31,685 --> 00:08:33,643 Hit me with the wind and the tunes. 222 00:08:33,687 --> 00:08:35,166 - Yes. 223 00:08:35,210 --> 00:08:36,559 [The J. Geils Band's "Centerfold" on stereo] 224 00:08:36,603 --> 00:08:38,169 - All right, all right. 225 00:08:38,213 --> 00:08:39,344 Okay, Victor, let's go on a little journey. 226 00:08:39,388 --> 00:08:41,085 All right, here we go. 227 00:08:41,129 --> 00:08:42,522 Yeah, okay. [camera shutter clicks] 228 00:08:42,565 --> 00:08:45,089 Find your wind. Find your wind. 229 00:08:45,133 --> 00:08:46,438 Find the wind. 230 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 Okay, that's--look away. 231 00:08:48,353 --> 00:08:49,746 Look away and then look back! 232 00:08:49,790 --> 00:08:50,791 Yeah, look away again. Look away. 233 00:08:50,834 --> 00:08:52,662 Look back! Oh, nice. 234 00:08:52,706 --> 00:08:54,708 Okay, now climb up on the chair and jump at me. 235 00:08:54,751 --> 00:08:56,318 And a little jump. 236 00:08:56,361 --> 00:08:58,146 And now ready? Okay, scream, scream! 237 00:08:58,189 --> 00:09:00,104 - [screams] 238 00:09:00,148 --> 00:09:02,150 - ♪ She was pure like snowflakes ♪ 239 00:09:02,193 --> 00:09:03,543 - This isn't working. 240 00:09:03,586 --> 00:09:05,196 [music stops] 241 00:09:05,240 --> 00:09:08,112 - I'm sorry. - Don't be sorry, be good. 242 00:09:08,156 --> 00:09:11,115 [dramatic percussion music] 243 00:09:11,159 --> 00:09:12,334 ♪ 244 00:09:12,377 --> 00:09:14,771 - I hate this new mop. 245 00:09:14,815 --> 00:09:17,078 I can't believe you threw my favorite one in the trash. 246 00:09:17,121 --> 00:09:18,514 - Are we still on this, Dale? 247 00:09:18,558 --> 00:09:20,429 Life's too short for me to talk about a mop this much. 248 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 - You're right. 249 00:09:21,865 --> 00:09:23,606 But just a couple more things about my-- 250 00:09:23,650 --> 00:09:25,869 - Oh, know what I just remembered? 251 00:09:25,913 --> 00:09:27,741 I actually put your mop in a magic Dumpster 252 00:09:27,784 --> 00:09:29,612 because I knew you loved it so much, 253 00:09:29,656 --> 00:09:31,701 and whatever you put in the magic Dumpster 254 00:09:31,745 --> 00:09:34,138 comes back as something else even better. 255 00:09:34,182 --> 00:09:37,577 But talking about it too much can hurt the magic. 256 00:09:37,620 --> 00:09:39,230 - Okay. [chuckles] 257 00:09:39,274 --> 00:09:40,667 Why didn't you say this five days ago? 258 00:09:40,710 --> 00:09:43,408 [laughs] Thank you. 259 00:09:43,452 --> 00:09:46,542 Now we wait. 260 00:09:46,586 --> 00:09:48,892 - I got to go back to computer school. 261 00:09:48,936 --> 00:09:50,502 [indistinct chatter] 262 00:09:50,546 --> 00:09:53,810 - Can a--can a sulking failure sit here? 263 00:09:53,854 --> 00:09:55,769 - I already told Dave he could. 264 00:09:55,812 --> 00:09:58,815 [all laughing] 265 00:09:58,859 --> 00:10:01,470 - I genuinely can't tell if we're friends or not. 266 00:10:01,513 --> 00:10:04,342 - Oh, Dave. - [chuckles awkwardly] 267 00:10:04,386 --> 00:10:06,649 - [sighs] - What's the matter, Durbs? 268 00:10:06,693 --> 00:10:08,433 - Kids didn't like my pictures. 269 00:10:08,477 --> 00:10:09,783 I tried to do something different. 270 00:10:09,826 --> 00:10:11,741 I tried to add a little sauce, 271 00:10:11,785 --> 00:10:14,222 but apparently nobody wants that. 272 00:10:14,265 --> 00:10:16,703 - Oh, don't let kids determine your self-worth. 273 00:10:16,746 --> 00:10:18,530 - Yeah, let us do that. 274 00:10:18,574 --> 00:10:20,532 - Yeah, Ralph, sauce up our pictures. 275 00:10:20,576 --> 00:10:21,925 - Yeah! - Yeah, Ralph! 276 00:10:21,969 --> 00:10:23,492 Sauce us. - Yeah, all right. 277 00:10:23,535 --> 00:10:24,754 Okay. 278 00:10:24,798 --> 00:10:25,842 Mary, I want you to fling the paint 279 00:10:25,886 --> 00:10:27,235 at the canvas, all right? 280 00:10:27,278 --> 00:10:29,585 You're Jackson Pollock with a little bit of lion. 281 00:10:29,629 --> 00:10:31,456 - [growls] - Fling the paint, Mary. 282 00:10:31,500 --> 00:10:32,719 Fling it. Now you're all lion! 283 00:10:32,762 --> 00:10:33,850 - [growls] 284 00:10:33,894 --> 00:10:35,330 - You get in here, you mean old lion! 285 00:10:35,373 --> 00:10:37,593 - Okay, Stef, now, you're Marie Antoinette, all right? 286 00:10:37,637 --> 00:10:39,247 Let you eat cake. 287 00:10:39,290 --> 00:10:40,422 Yes, yes. - Let yourself. 288 00:10:40,465 --> 00:10:41,771 - There you go, yes. 289 00:10:41,815 --> 00:10:43,686 Now tear into that cake with your bare hands! 290 00:10:43,730 --> 00:10:45,688 - Don't mind if I do. - No, no, Helen. 291 00:10:45,732 --> 00:10:47,255 No, Helen! 292 00:10:47,298 --> 00:10:48,560 Become a brush. 293 00:10:48,604 --> 00:10:50,345 Oh, yes. 294 00:10:50,388 --> 00:10:53,174 Now--now smash that cake. Smash it. 295 00:10:53,217 --> 00:10:56,264 Yes, queen! 296 00:10:56,307 --> 00:10:58,788 Ooh, attack the canvas. 297 00:10:58,832 --> 00:11:00,964 - Beautiful! Yes! 298 00:11:01,008 --> 00:11:02,836 - Oh, I wasn't ready for that. Yes. 299 00:11:02,879 --> 00:11:04,707 Oh, the lens is melted. The lens melted. 300 00:11:04,751 --> 00:11:06,274 - Filthy! - [growls playfully] 301 00:11:06,317 --> 00:11:08,189 - Oh, oh. 302 00:11:08,232 --> 00:11:10,321 Uh, okay, let's, uh-- 303 00:11:10,365 --> 00:11:11,932 let's tone it down a little bit there. 304 00:11:11,975 --> 00:11:14,282 Maybe a little-- maybe a little less sexy. 305 00:11:14,325 --> 00:11:15,805 School's still in session, so... 306 00:11:15,849 --> 00:11:17,589 - [growls, laughs] - Ooh, jeez. 307 00:11:17,633 --> 00:11:19,504 - [imitates cat screeching] - Okay, come on. 308 00:11:19,548 --> 00:11:22,464 - And I says, "Listen, buddy, if I walk into a restaurant 309 00:11:22,507 --> 00:11:23,857 "and I order a grilled cheese 310 00:11:23,900 --> 00:11:25,685 "and you bring me a steak on the side 311 00:11:25,728 --> 00:11:27,948 that I didn't ask for, do I got to pay for it?" 312 00:11:27,991 --> 00:11:29,689 He said, "Depends on the restaurant." 313 00:11:29,732 --> 00:11:31,255 I says, "No, it doesn't. 314 00:11:31,299 --> 00:11:32,822 You can't give me something I didn't ask for." 315 00:11:32,866 --> 00:11:34,432 - Hey, hey. 316 00:11:34,476 --> 00:11:35,825 - Hey. 317 00:11:35,869 --> 00:11:38,785 - So...your little mail-slot plan worked perfectly. 318 00:11:38,828 --> 00:11:41,701 I'm talking poopy footprints inside and out. 319 00:11:41,744 --> 00:11:43,659 It was a mess-- beautiful stuff. 320 00:11:43,703 --> 00:11:45,661 - Problem solved. 321 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 - Well-- - See, this dynamic works. 322 00:11:47,750 --> 00:11:49,447 We're not dating. 323 00:11:49,491 --> 00:11:51,493 We're just helping each other destroy old men. 324 00:11:51,536 --> 00:11:53,713 - Well, not so fast, because Melvin struck back. 325 00:11:53,756 --> 00:11:56,585 It appears he sawed a small tree down in my yard. 326 00:11:56,628 --> 00:11:59,022 Very quiet sawing. It must have taken him hours. 327 00:11:59,066 --> 00:12:00,894 - Wow, this guy's good. - Mm-hmm. 328 00:12:00,937 --> 00:12:02,330 - You need to strike at his heart. 329 00:12:02,373 --> 00:12:03,548 - Yeah, but the guy's so miserable. 330 00:12:03,592 --> 00:12:06,334 I mean, what's something he actually loves? 331 00:12:08,640 --> 00:12:10,599 all: Kidnap his dog. 332 00:12:10,642 --> 00:12:13,733 - She gets it. [both chuckle] 333 00:12:17,998 --> 00:12:18,215 . 334 00:12:18,259 --> 00:12:20,304 - Damn, who's this beefcake? 335 00:12:20,348 --> 00:12:22,698 Is that your dad? - That's not my dad. 336 00:12:22,742 --> 00:12:24,221 Okay. All right, guys, that's enough. 337 00:12:24,265 --> 00:12:25,875 Bring it in, okay? Let's review the plans. 338 00:12:25,919 --> 00:12:28,704 So you Scouts are gonna distract Melvin 339 00:12:28,748 --> 00:12:30,184 with your magazine-selling routine. 340 00:12:30,227 --> 00:12:32,752 - Uh, technically, I'm the only one here 341 00:12:32,795 --> 00:12:34,275 who's a real Scout. 342 00:12:34,318 --> 00:12:36,146 - Well, this one's a dud. - Oh, yeah, he sucks. 343 00:12:36,190 --> 00:12:37,757 Uh, Grace, you got that ransom note? 344 00:12:37,800 --> 00:12:39,323 - Yep. - Okay, great. 345 00:12:39,367 --> 00:12:41,064 Whoa, that--that really looks like real blood. 346 00:12:41,108 --> 00:12:42,805 Please don't tell me whether it is or not. 347 00:12:42,849 --> 00:12:44,807 - It is. 348 00:12:44,851 --> 00:12:46,722 - It is? All right, well, don't tell me where it's from. 349 00:12:46,766 --> 00:12:47,767 - My hamster. 350 00:12:49,333 --> 00:12:50,639 - All right, moving on. 351 00:12:50,682 --> 00:12:52,641 - I brought my camping stove 352 00:12:52,684 --> 00:12:54,295 so we can lure our canine friend 353 00:12:54,338 --> 00:12:56,340 with the aroma of meat. 354 00:12:56,384 --> 00:12:59,866 Who knows? I may sneak a sniff or two myself. 355 00:12:59,909 --> 00:13:01,868 - Okay, Vic. Yeah, sniff away, sniff away. 356 00:13:01,911 --> 00:13:03,391 Anthony, you'll grab the dog and bring it back. 357 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 - Yes, hunty. 358 00:13:05,132 --> 00:13:08,657 - All right, guys, let's, uh-- let's break this old man. 359 00:13:08,700 --> 00:13:09,658 - Yeah. - [laughs] 360 00:13:09,701 --> 00:13:12,139 Get to it. 361 00:13:12,182 --> 00:13:15,142 [devious music] 362 00:13:15,185 --> 00:13:19,886 ♪ 363 00:13:19,929 --> 00:13:21,801 - Come on, let's go. 364 00:13:21,844 --> 00:13:24,020 ♪ 365 00:13:25,805 --> 00:13:27,937 - We're selling magazines, sir. What's your pleasure? 366 00:13:27,981 --> 00:13:30,766 Politics, hunting, celebrity "goss"? 367 00:13:30,810 --> 00:13:32,420 - Salesmen, huh? 368 00:13:32,463 --> 00:13:33,987 - Salespersons. 369 00:13:34,030 --> 00:13:36,032 - Sweetie... 370 00:13:36,076 --> 00:13:38,948 I was a door-to-door salesman 371 00:13:38,992 --> 00:13:41,864 before your parents were even smooching. 372 00:13:41,908 --> 00:13:43,474 - That's very cool. - You don't say? 373 00:13:43,518 --> 00:13:47,870 - Spoon sets was my game. 374 00:13:47,914 --> 00:13:50,133 - Wow, Vic really loves that steak, doesn't he? 375 00:13:50,177 --> 00:13:51,831 He looks like he's trying to inhale the whole thing. 376 00:13:51,874 --> 00:13:52,832 - [laughs] - Come on, man. 377 00:13:52,875 --> 00:13:54,007 Leave some sniffs for the dog. 378 00:13:54,050 --> 00:13:55,878 You know what I mean? - Yeah, seriously. 379 00:13:55,922 --> 00:13:57,445 - Oh, my God, here they come. - Yep. 380 00:13:57,488 --> 00:14:00,187 - Oh, Anthony, come on. Would you hurry it up? 381 00:14:00,230 --> 00:14:01,449 - Yeah, that guy's got one gear. 382 00:14:01,492 --> 00:14:02,929 - [laughing] Seriously. - Here we go. 383 00:14:02,972 --> 00:14:04,800 [inhales sharply] Now all we got to do 384 00:14:04,844 --> 00:14:06,280 is wait for Melvin to call the number on the ransom note, 385 00:14:06,323 --> 00:14:07,411 which goes to this burner phone. 386 00:14:07,455 --> 00:14:09,718 - Yes. Give it to me. Give it to me. 387 00:14:09,761 --> 00:14:11,720 - That was so fun! 388 00:14:12,939 --> 00:14:14,375 - [laughs wheezily] 389 00:14:14,418 --> 00:14:16,333 - [sighs] Morning, Helen. 390 00:14:16,377 --> 00:14:17,857 - Good morning. 391 00:14:17,900 --> 00:14:20,033 - I want to thank Mary, Stef, and Michelle for yesterday, 392 00:14:20,076 --> 00:14:22,078 so could you send them each a bottle of champagne? 393 00:14:22,122 --> 00:14:24,167 - Oh, I don't know how to do that. 394 00:14:24,211 --> 00:14:25,386 - Yeah, me neither. 395 00:14:25,429 --> 00:14:27,127 Champagne problems, am I right? 396 00:14:27,170 --> 00:14:28,171 - [chuckles] 397 00:14:28,215 --> 00:14:29,912 - Wait, is that what that means? 398 00:14:29,956 --> 00:14:31,871 - I don't know. - Me neither. 399 00:14:31,914 --> 00:14:33,829 - Anyway, I can't wait to get 400 00:14:33,873 --> 00:14:37,441 my, uh, snapping finger to work, so, uh... 401 00:14:37,485 --> 00:14:40,880 - Listen, Ralph, we only got through one student 402 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 and three teachers yesterday, 403 00:14:42,359 --> 00:14:44,231 and if we don't get everyone else finished today, 404 00:14:44,274 --> 00:14:46,320 we're gonna spend more money on that equipment and lights 405 00:14:46,363 --> 00:14:48,888 than we would have if we would have hired Randy. 406 00:14:48,931 --> 00:14:50,367 - [sighs] Okay. 407 00:14:50,411 --> 00:14:53,066 I'll just have to shoot the rest of the students today. 408 00:14:53,109 --> 00:14:55,459 - That's right. - Champagne problems. 409 00:14:55,503 --> 00:14:56,591 Is that it? 410 00:14:56,634 --> 00:14:58,419 - I-I don't know. - Yeah, me neither. 411 00:14:58,462 --> 00:14:59,463 - No. 412 00:15:01,291 --> 00:15:03,337 It's fun to wonder. 413 00:15:03,380 --> 00:15:04,947 [bell ringing] 414 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 - [gravelly voice] Where you going, huh? 415 00:15:06,993 --> 00:15:08,124 [normal voice] Where you going, girl? 416 00:15:08,168 --> 00:15:10,213 Okay--hey, come on. 417 00:15:10,257 --> 00:15:12,302 Good girl, good girl. - Hey, Jack. 418 00:15:12,346 --> 00:15:14,087 [suspenseful music] 419 00:15:14,130 --> 00:15:15,436 - Yeah? 420 00:15:15,479 --> 00:15:18,091 ♪ 421 00:15:18,134 --> 00:15:19,962 - Pretty sure we both know what's going on here. 422 00:15:20,006 --> 00:15:22,312 That's not your dog. 423 00:15:22,356 --> 00:15:25,489 And I know how you got it. 424 00:15:25,533 --> 00:15:28,884 That dog is my mop. 425 00:15:28,928 --> 00:15:31,452 You got it from the magic Dumpster. 426 00:15:31,495 --> 00:15:33,106 - [stammers] I'm sorry. 427 00:15:33,149 --> 00:15:35,325 Wow, I really thought that was going somewhere else. 428 00:15:35,369 --> 00:15:37,371 Did you just say this dog is your mop? 429 00:15:37,414 --> 00:15:39,416 - That I did, old friend. - Hmm. 430 00:15:39,460 --> 00:15:41,244 - I'm gonna have to take that sweet little one back. 431 00:15:41,288 --> 00:15:43,464 I'm gonna give her a great life. 432 00:15:43,507 --> 00:15:46,249 - Okay. 433 00:15:46,293 --> 00:15:49,426 - I'm gonna get my mop back, you dog thief! 434 00:15:49,470 --> 00:15:51,428 [funky percussion music] 435 00:15:51,472 --> 00:15:53,909 - Come on, girl. Come on, girl. 436 00:15:53,953 --> 00:15:55,258 Yeah, come on, girl. 437 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 Who's a good girl? Who's a good-- 438 00:15:56,999 --> 00:15:58,261 All right, everyone shut up. 439 00:15:58,305 --> 00:16:00,002 Everybody just go ahead and shut up. 440 00:16:00,046 --> 00:16:02,048 - You still have the dog? 441 00:16:02,091 --> 00:16:03,963 - Oh, yeah, Melvin hasn't called yet. 442 00:16:04,006 --> 00:16:05,616 - He hasn't called yet? 443 00:16:05,660 --> 00:16:07,401 - What do you get by repeating what I just said, Marcus, huh? 444 00:16:07,444 --> 00:16:10,447 Who does it help? - This guy is stone cold. 445 00:16:10,491 --> 00:16:11,971 He's trying to outlast us. 446 00:16:12,014 --> 00:16:13,450 - You think? - I think so. 447 00:16:13,494 --> 00:16:16,018 - You know what? I say we cut the cloak-and-dagger crap. 448 00:16:16,062 --> 00:16:17,541 I say we go bang on his door, 449 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 and we tell him if he wants his dog back, 450 00:16:19,108 --> 00:16:20,936 he's got to accept our truce. 451 00:16:20,980 --> 00:16:23,373 - Or we wait until he gets a new dog 452 00:16:23,417 --> 00:16:26,246 and then replace that dog with this dog 453 00:16:26,289 --> 00:16:28,117 and then watch him go insane. 454 00:16:28,161 --> 00:16:30,032 - [laughing] He's gonna lose his mind. 455 00:16:30,076 --> 00:16:31,468 - Oh, it'd be so crazy. - That's really good. 456 00:16:31,512 --> 00:16:33,296 - Yeah, yeah. [laughing] 457 00:16:33,340 --> 00:16:37,083 ♪ 458 00:16:37,126 --> 00:16:38,606 - Okay, we got 100 kids left to photograph 459 00:16:38,649 --> 00:16:39,955 and 15 minutes to do it. 460 00:16:39,999 --> 00:16:40,956 Let's go. - Okay. 461 00:16:41,000 --> 00:16:42,479 Listen up, kiddos. 462 00:16:42,523 --> 00:16:45,874 Have your smiles prepped before you go into the frame. 463 00:16:45,917 --> 00:16:47,354 Think of something that makes you happy-- 464 00:16:47,397 --> 00:16:50,618 like puppies for me, Nana's brisket, 465 00:16:50,661 --> 00:16:52,141 that chubby little kid from "Up." 466 00:16:52,185 --> 00:16:54,100 Get in and get out. - Great, next. 467 00:16:54,143 --> 00:16:55,971 - Uh, I was hoping to try one without my glasses. 468 00:16:56,015 --> 00:16:59,061 - Too late, next. - Nope! Go, go, go. 469 00:16:59,105 --> 00:17:01,324 - Uh, where should I look? - Wrong way, next. 470 00:17:01,368 --> 00:17:02,978 - Come on, pretend you're on fire. 471 00:17:03,022 --> 00:17:05,067 Don't milk it. 472 00:17:05,111 --> 00:17:06,286 - Cheese, yo. - Already took it. 473 00:17:06,329 --> 00:17:07,983 Next. - Keep moving. 474 00:17:08,027 --> 00:17:09,332 - Don't stop to pose, walk sideways. 475 00:17:09,376 --> 00:17:11,682 - Go, go, go. - There you go. 476 00:17:11,726 --> 00:17:13,075 Perfect, nice! - Pretend there's a fire! 477 00:17:13,119 --> 00:17:14,642 - Yeah, yeah, yeah. - [imitating alarm blaring] 478 00:17:14,685 --> 00:17:15,947 - All right, boom, getting it done. 479 00:17:15,991 --> 00:17:17,079 Getting it done, getting it done. 480 00:17:17,123 --> 00:17:18,994 Yeah! 481 00:17:19,038 --> 00:17:20,691 [sighs] Oh, God. 482 00:17:20,735 --> 00:17:22,563 Okay. [sighs] 483 00:17:22,606 --> 00:17:24,086 - We got to take full advantage of this. 484 00:17:24,130 --> 00:17:25,131 - Mm-hmm. 485 00:17:25,174 --> 00:17:26,784 - Maybe we can get a TV out of him. 486 00:17:26,828 --> 00:17:29,961 - Got to say--this has been a really fun series of hangouts. 487 00:17:30,005 --> 00:17:31,050 both: Yeah. 488 00:17:31,093 --> 00:17:32,181 - Yeah, I can't believe I was worried 489 00:17:32,225 --> 00:17:33,443 that it would lead to something bad. 490 00:17:33,487 --> 00:17:34,444 - Yeah. 491 00:17:34,488 --> 00:17:38,013 [siren wailing] 492 00:17:38,057 --> 00:17:40,624 Hey, is there something happening with Melvin? 493 00:17:40,668 --> 00:17:42,496 - No, why? 494 00:17:42,539 --> 00:17:43,932 I mean, he died earlier, 495 00:17:43,975 --> 00:17:46,021 but nothing's happened since then. 496 00:17:46,065 --> 00:17:47,414 - Oh, man. 497 00:17:47,457 --> 00:17:49,155 [indistinct chatter] 498 00:17:49,198 --> 00:17:50,634 We won. 499 00:17:52,506 --> 00:17:56,075 We won so hard, we killed an old man. 500 00:17:58,860 --> 00:17:59,034 . 501 00:17:59,078 --> 00:18:01,254 [indistinct chatter over police radio] 502 00:18:01,297 --> 00:18:03,995 - I thought we might be a bad fit. 503 00:18:04,039 --> 00:18:06,085 Then we hung out, egged each other on, 504 00:18:06,128 --> 00:18:08,565 and caused an old man to die. 505 00:18:08,609 --> 00:18:12,656 We are definitely a bad fit. 506 00:18:12,700 --> 00:18:14,093 Excuse me? 507 00:18:14,136 --> 00:18:15,877 Sorry, this might sound crazy, 508 00:18:15,920 --> 00:18:18,140 but did Melvin die of a broken heart? 509 00:18:18,184 --> 00:18:20,795 You know, 'cause he-- he missed his dog so much? 510 00:18:20,838 --> 00:18:23,058 - "A broken heart"? What? 511 00:18:23,102 --> 00:18:25,800 No, no, the old man choked on a chicken wing. 512 00:18:25,843 --> 00:18:27,628 Always remember to chew your food 513 00:18:27,671 --> 00:18:29,151 until it's a fine paste. 514 00:18:29,195 --> 00:18:30,892 - Yeah, yeah, yeah. Thanks for the tip. 515 00:18:30,935 --> 00:18:33,155 Go ahead and move along there, pal. 516 00:18:33,199 --> 00:18:35,026 [both laugh] Did you hear that? 517 00:18:35,070 --> 00:18:36,027 - Yeah! - He choked. 518 00:18:36,071 --> 00:18:37,028 We didn't kill him! 519 00:18:37,072 --> 00:18:38,595 - We didn't kill him! He choked! 520 00:18:38,639 --> 00:18:40,902 [both laughing] - Oh... 521 00:18:42,208 --> 00:18:43,905 - Sorry to interrupt your fun, 522 00:18:43,948 --> 00:18:46,777 uh, but the Humane Society's on its way to pick up that dog, 523 00:18:46,821 --> 00:18:48,344 since Melvin didn't leave her to anyone. 524 00:18:48,388 --> 00:18:51,565 So if you could just hand it over... 525 00:18:51,608 --> 00:18:53,741 - Actually, you know what? Wait, wait, wait, wait, wait. 526 00:18:53,784 --> 00:18:55,960 Call them off. 527 00:18:56,004 --> 00:18:58,572 I know someone who'd be thrilled to take her in. 528 00:18:58,615 --> 00:19:00,313 [bell ringing] 529 00:19:00,356 --> 00:19:02,184 Come on, girl. 530 00:19:02,228 --> 00:19:04,926 Hey, Dale, got something for you, bud. 531 00:19:04,969 --> 00:19:06,188 - [sighs] I really wish people 532 00:19:06,232 --> 00:19:08,277 would stop saying that to me before they pooped. 533 00:19:08,321 --> 00:19:09,887 - But--what? 534 00:19:09,931 --> 00:19:11,585 No, I-I'm talking about the dog, man. 535 00:19:11,628 --> 00:19:12,760 Look, the dog. 536 00:19:12,803 --> 00:19:14,370 I-I can tell she means a lot to you, 537 00:19:14,414 --> 00:19:17,199 you know, based on some unsettling belief 538 00:19:17,243 --> 00:19:18,722 in the--in the supernatural 539 00:19:18,766 --> 00:19:21,334 or just a deep misunderstanding of science, you know. 540 00:19:21,377 --> 00:19:24,032 But regardless, I know you'll give her 541 00:19:24,075 --> 00:19:25,207 a better life than I could. 542 00:19:25,251 --> 00:19:26,991 - Moppy! [laughs] 543 00:19:27,035 --> 00:19:28,384 I'm so happy. 544 00:19:28,428 --> 00:19:30,604 I'm gonna find a way to turn you back, girl. 545 00:19:30,647 --> 00:19:32,997 I am gonna find a way to turn you back. 546 00:19:33,041 --> 00:19:36,044 Yes, yes! [giggling] 547 00:19:36,087 --> 00:19:37,219 [knocking on door] 548 00:19:37,263 --> 00:19:39,134 - It's open. Come in. 549 00:19:39,178 --> 00:19:41,310 - Hey. - Hey. 550 00:19:41,354 --> 00:19:42,920 Vino. - "Expendables 3." 551 00:19:42,964 --> 00:19:44,400 - Ooh! 552 00:19:44,444 --> 00:19:46,054 Now, does it matter that I haven't seen the first two? 553 00:19:46,097 --> 00:19:47,229 - You remember how the guns work? 554 00:19:47,273 --> 00:19:48,665 - Yep. - You'll be good. 555 00:19:48,709 --> 00:19:49,884 - Okay. 556 00:19:49,927 --> 00:19:51,407 - Oh, and this was sitting on your steps. 557 00:19:51,451 --> 00:19:53,235 - Oh. 558 00:19:53,279 --> 00:19:56,238 It's from--it's from Melvin's estate. 559 00:19:58,153 --> 00:20:01,243 "Jack Griffin, if you're reading this, I've passed. 560 00:20:01,287 --> 00:20:03,027 "Here's the key your mother gave me 561 00:20:03,071 --> 00:20:04,681 "to water her plants. 562 00:20:04,725 --> 00:20:07,945 "I'd like to thank you for the tete-à-tete we've had. 563 00:20:07,989 --> 00:20:11,210 "It's made me feel more alive." [chuckles] 564 00:20:11,253 --> 00:20:13,299 "And you should know each day when you went to work, 565 00:20:13,342 --> 00:20:15,953 "I let myself in and-- 566 00:20:15,997 --> 00:20:18,129 and put my bare butt on your throw pillows." 567 00:20:18,173 --> 00:20:20,131 Signed, Melvin Grask. 568 00:20:20,175 --> 00:20:22,264 Well, what do you know? 569 00:20:22,308 --> 00:20:25,789 We were able to add meaning to the man's life. 570 00:20:25,833 --> 00:20:27,791 - To Melvin. - Yeah. 571 00:20:27,835 --> 00:20:30,403 To Melvin. 572 00:20:30,446 --> 00:20:32,100 Hmm. 573 00:20:32,143 --> 00:20:34,450 [slurps] Ahh. 574 00:20:34,494 --> 00:20:37,192 [lighthearted music] 575 00:20:37,236 --> 00:20:39,238 I've taken a lot of naps on those pillows. 576 00:20:39,281 --> 00:20:40,456 - Have you? 577 00:20:40,500 --> 00:20:42,023 - I'd like to throw them in the trash now. 578 00:20:42,066 --> 00:20:43,851 - Can we burn them? - Yeah. 579 00:20:46,854 --> 00:20:50,727 - Got a little more magic left in you, Mr. Dumpster? 580 00:20:50,771 --> 00:20:53,252 I wish for a son. 581 00:21:07,309 --> 00:21:09,790 Thank you. 582 00:21:11,226 --> 00:21:13,489 Come on, Moppy, let's go. 583 00:21:13,533 --> 00:21:14,925 Yeah. 584 00:21:16,753 --> 00:21:19,713 [mystical music] 585 00:21:19,756 --> 00:21:24,108 ♪ 586 00:21:24,158 --> 00:21:28,708 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.