Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,720 --> 00:00:37,837
This is Deinonychus antirrhopus.
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,197
The name means "terrible claw. "
3
00:00:41,760 --> 00:00:46,470
He has sickle-like claws on his hind
feet that he uses to slash his prey.
4
00:00:47,760 --> 00:00:52,834
This bird-like dinosaur is 1 0 feet long
and lightly built to move quickly.
5
00:00:53,000 --> 00:00:56,037
He has a good-sized brain
and large keen eyes...
6
00:00:56,200 --> 00:00:59,510
...that make this species
a clever pack hunter.
7
00:01:05,040 --> 00:01:07,429
Deinonychus lived during
the mid-Cretaceous period...
8
00:01:07,600 --> 00:01:09,716
...which was about
a hundred million years ago.
9
00:01:09,880 --> 00:01:11,836
From what we can tell
from the fossils...
10
00:01:12,000 --> 00:01:15,276
...he was a highly intelligent,
ferocious, warm-blooded carnivore.
11
00:01:15,800 --> 00:01:18,439
Warm-blooded? I thought
all dinosaurs were cold-blooded...
12
00:01:18,600 --> 00:01:21,478
-... like a snake or lizard.
-That's old thinking.
13
00:01:21,640 --> 00:01:24,518
But a few scientists have suggested
a different newer theory...
14
00:01:24,680 --> 00:01:26,033
...I tend to go agree with.
15
00:01:26,200 --> 00:01:29,351
A snake isn't active
like a dinosaur.
16
00:01:30,320 --> 00:01:34,154
Any active creature's temperature
generally runs constant and warm.
17
00:01:34,320 --> 00:01:38,916
But a large cold-blooded reptile would
be too inactive to chase down its prey.
18
00:01:39,080 --> 00:01:41,878
However, scientists
still can't agree on this issue.
19
00:01:42,080 --> 00:01:43,354
There's the forest.
20
00:01:43,520 --> 00:01:46,193
It's unique.
I've never seen one quite like it.
21
00:01:46,360 --> 00:01:49,830
Nor have I, but I think it's one of
the greatest finds I've ever made.
22
00:01:51,240 --> 00:01:52,514
Amazing.
23
00:01:52,680 --> 00:01:55,752
I didn't think there was untouched
wilderness left on this planet.
24
00:01:55,920 --> 00:01:58,639
It is my theory
that the steep cliffs surrounding it...
25
00:01:58,800 --> 00:02:00,995
...have kept
the ecological system preserved...
26
00:02:01,160 --> 00:02:03,116
...for a vast number of centuries.
27
00:02:03,280 --> 00:02:06,670
I liken the effect
to being inside a time capsule.
28
00:02:06,840 --> 00:02:10,719
We have discovered several creatures
that we refer to as living fossils.
29
00:02:10,880 --> 00:02:13,519
I presume the most significant
is Deinonychus.
30
00:02:13,680 --> 00:02:15,079
Exactly.
31
00:02:15,240 --> 00:02:18,755
Think of it.
A living dinosaur in this day and age.
32
00:02:18,920 --> 00:02:22,071
Without a doubt,
it's the most remarkable find ever.
33
00:02:22,240 --> 00:02:24,754
That's why you must capture it
alive and unharmed.
34
00:02:24,920 --> 00:02:27,354
And we don't want to leak
a word of this to the press.
35
00:02:27,520 --> 00:02:29,397
Yes, doctor, we understand.
36
00:02:29,560 --> 00:02:33,030
Don't worry, sir.
We wouldn't handle it any other way.
37
00:02:33,200 --> 00:02:35,668
We've seen him drinking water
in that oasis area.
38
00:02:35,840 --> 00:02:37,751
He was quite alert,
so when you see him...
39
00:02:37,920 --> 00:02:41,913
you're going to have to be careful.
He's a very ferocious fellow.
40
00:02:49,040 --> 00:02:51,110
009, what do you think?
41
00:02:51,280 --> 00:02:54,955
About what? The dinosaur
being a ferocious fellow?
42
00:02:55,120 --> 00:02:59,398
Not that. I'm talking about Dr. Ross,
and wondering if he's levelling with us.
43
00:02:59,560 --> 00:03:02,996
Do you think he really did
turn over a new leaf?
44
00:03:03,160 --> 00:03:06,516
All I'm sure about is that Dr. Gilmore
received a letter from Dr. Ross...
45
00:03:06,680 --> 00:03:09,319
...about 20 days ago,
which is why we're here.
46
00:03:10,080 --> 00:03:12,878
Where is dinner? Everyone's starving.
47
00:03:13,040 --> 00:03:15,349
It's been over an hour.
48
00:03:15,520 --> 00:03:17,750
I'm sauteing
my new rice-potato medley.
49
00:03:17,920 --> 00:03:20,957
I've never heard of that combo.
I don't think I want to either!
50
00:03:21,120 --> 00:03:23,475
You will. I'm putting it
on the weekly menu...
51
00:03:23,640 --> 00:03:25,517
...and naming it Carbo Casserole.
52
00:03:25,720 --> 00:03:29,395
Dr. Gilmore,
this letter just arrived for you.
53
00:03:30,800 --> 00:03:32,631
" Gottfried Ross. " I'll be.
54
00:03:32,840 --> 00:03:34,558
Is that an old friend of yours?
55
00:03:34,760 --> 00:03:36,876
Well, when I was held hostage
at the lab...
56
00:03:37,040 --> 00:03:40,350
...I was forced to work with him
in design research.
57
00:03:40,520 --> 00:03:42,272
He was a robotic engineering genius...
58
00:03:42,440 --> 00:03:46,752
...and part of the team
that developed cyborg technology.
59
00:03:46,920 --> 00:03:48,558
" Dear Isaac, it's been a long time.
60
00:03:48,720 --> 00:03:52,713
You must have thought I was killed in
the lab explosion. Luckily I survived.
61
00:03:52,880 --> 00:03:54,871
What a relief
to be free of Black Ghost.
62
00:03:55,040 --> 00:03:58,510
My thanks to you and your
cyborg soldiers for getting rid of him.
63
00:03:58,680 --> 00:04:00,272
Sorry I haven't written sooner...
64
00:04:00,440 --> 00:04:04,115
...but my new job as a palaeontologist
is very time-consuming.
65
00:04:04,280 --> 00:04:07,829
I've been in my lab studying fossils
and extinct animals day and night.
66
00:04:08,000 --> 00:04:10,275
The work is absolutely endless. "
67
00:04:10,440 --> 00:04:12,192
I can certainly empathize with that.
68
00:04:12,360 --> 00:04:14,999
-Are you worried we'll become extinct?
-From what?
69
00:04:15,160 --> 00:04:18,596
We'll be extinct for sure if we eat
Six's heart-clogger surprise!
70
00:04:18,760 --> 00:04:20,159
"See enclosed pictures.
71
00:04:20,320 --> 00:04:22,959
I took this photo
while he was running in our forest.
72
00:04:23,120 --> 00:04:26,795
This will sound strange to you,
but he's a dinosaur. "
73
00:04:27,760 --> 00:04:29,637
You mean, like this?
74
00:04:32,480 --> 00:04:35,597
Well, it certainly does
look like a dinosaur.
75
00:04:37,720 --> 00:04:38,994
It's totally out of focus.
76
00:04:39,160 --> 00:04:41,879
Maybe that's because
he was moving very fast.
77
00:04:42,040 --> 00:04:43,758
" Here's a picture of his footprints. "
78
00:04:43,920 --> 00:04:46,195
They look like
a bunch of chicken tracks to me!
79
00:04:46,360 --> 00:04:49,670
I don't get it. I thought dinosaurs
lived 1 00 million years ago...
80
00:04:49,840 --> 00:04:51,353
...and then became extinct.
81
00:04:51,520 --> 00:04:54,671
It was more like 7 0 million,
according to what we now know.
82
00:04:54,840 --> 00:04:58,196
Scientists thought lobe-finned
fish were extinct for millions of years...
83
00:04:58,360 --> 00:05:01,955
...until one was caught in 1 938
off the coast of South Africa.
84
00:05:02,120 --> 00:05:04,031
So unexplained things do occur.
85
00:05:04,200 --> 00:05:09,035
Like Nessie of Loch Ness. And
Bigfoot of the Pacific Northwest.
86
00:05:09,200 --> 00:05:11,919
" Needless to say,
our discovery is very exciting.
87
00:05:12,080 --> 00:05:15,959
He looks like the Deinonychus, but
he moves so fast, we can't verify this.
88
00:05:16,120 --> 00:05:17,917
We would like to capture him alive...
89
00:05:18,080 --> 00:05:20,469
...but we don't have anyone
who can handle the job.
90
00:05:20,640 --> 00:05:25,156
But I feel certain 009,
5 and 2 could do it. "
91
00:05:25,320 --> 00:05:27,038
That's all he wrote, everyone.
92
00:05:27,200 --> 00:05:30,112
He's requesting your assistance
in capturing this dinosaur...
93
00:05:30,280 --> 00:05:31,554
...but it's up to you three.
94
00:05:32,360 --> 00:05:35,875
Well, here we are, on our way
to Dr. Ross' palaeontology centre.
95
00:05:36,080 --> 00:05:37,672
If he's right, we could be part...
96
00:05:37,840 --> 00:05:40,434
...of one of the world's
greatest scientific discoveries.
97
00:05:40,600 --> 00:05:42,192
I'm Joe Shimamura.
98
00:05:42,360 --> 00:05:46,672
Welcome, 009, 002 and 005.
99
00:05:46,840 --> 00:05:49,593
I must say,
it's wonderful to see you again!
100
00:05:49,760 --> 00:05:51,637
Sir, we don't have
any memory of you.
101
00:05:51,800 --> 00:05:54,997
Considering what's happened to us,
that may be good.
102
00:05:55,160 --> 00:05:58,311
For a second there, I forgot.
Please forgive me.
103
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
I regret any hurt
I might have caused in the past.
104
00:06:01,200 --> 00:06:04,875
I want you to feel welcome.
As you know, I'm Dr. Gottfried Ross.
105
00:06:05,080 --> 00:06:07,913
Thank you for coming to help us.
I'm very grateful.
106
00:06:08,080 --> 00:06:11,550
And this gentleman back here
is my right-hand man, Dr. Kiely.
107
00:06:11,920 --> 00:06:14,480
Glad you arrived safely.
108
00:06:14,680 --> 00:06:18,514
I'd like to believe them. I wish I could
tell if Dr. Ross has actually changed.
109
00:06:18,680 --> 00:06:21,672
That he truly regrets
what he did to us.
110
00:06:25,720 --> 00:06:27,278
Hey, what is it?
111
00:06:29,080 --> 00:06:30,752
Nothing, must be the wind.
112
00:06:31,560 --> 00:06:33,915
Or your imagination.
113
00:06:40,880 --> 00:06:43,235
We're almost
at that big watering hole.
114
00:06:43,400 --> 00:06:46,551
To a dinosaur, it probably looks
like a little drinking fountain.
115
00:06:46,720 --> 00:06:49,917
So, 005, do you sense him
anywhere around here?
116
00:06:50,080 --> 00:06:51,354
No, not yet.
117
00:06:51,520 --> 00:06:53,909
Then should we just wait here
until he comes along?
118
00:06:54,080 --> 00:06:57,470
-The sun's going down.
-Let's not get caught here in the dark.
119
00:06:59,600 --> 00:07:01,477
-What is it?
-Nothing.
120
00:07:01,640 --> 00:07:03,756
-You keep saying that!
-It is the wind.
121
00:07:03,920 --> 00:07:05,239
What about the wind?
122
00:07:05,400 --> 00:07:07,550
I sense that something here
is peculiar.
123
00:07:12,520 --> 00:07:15,239
Something is peculiar here,
there's no question about that.
124
00:07:15,400 --> 00:07:17,960
You know what it is?
A live dinosaur.
125
00:07:18,120 --> 00:07:19,519
Okay, Professor Jurassic.
126
00:07:19,680 --> 00:07:23,275
Let's figure out where we should
camp before it gets too dark.
127
00:07:41,760 --> 00:07:45,036
Are you just gonna stare
at the flames all night long?
128
00:07:45,200 --> 00:07:48,192
You look like you have something
on your mind. I was wondering...
129
00:07:48,360 --> 00:07:51,557
...what you were thinking about.
Anything you'd like to share with us?
130
00:07:51,720 --> 00:07:53,551
Nope. I'm just trying to relax.
131
00:07:53,720 --> 00:07:56,871
You should try looking at the stars.
132
00:07:57,760 --> 00:08:00,149
There's something very soothing
about that.
133
00:08:00,320 --> 00:08:02,356
They seem to be watching over us.
134
00:08:02,520 --> 00:08:07,355
I believe that while we sleep,
they protect our souls from evil.
135
00:08:07,600 --> 00:08:10,876
When I was a kid in the Bronx,
I used to count all the stars at night.
136
00:08:11,040 --> 00:08:13,759
I always fell asleep before I finished.
137
00:08:13,920 --> 00:08:15,399
Some nights I couldn't see them.
138
00:08:15,560 --> 00:08:17,915
Back then, everyone
had coal-burning furnaces.
139
00:08:18,080 --> 00:08:20,310
And the night air
was filled with thick smoke.
140
00:08:42,520 --> 00:08:44,670
What was that?
141
00:08:58,640 --> 00:09:00,835
He moves fast.
142
00:09:04,320 --> 00:09:05,594
Where'd he go?
143
00:09:08,880 --> 00:09:10,393
This way.
144
00:09:25,560 --> 00:09:28,233
-Damn it, we lost him.
-Guess again.
145
00:09:31,760 --> 00:09:33,637
He's taking off, let's go!
146
00:09:34,240 --> 00:09:37,118
Stay here, 005.
We'll chase him back this way.
147
00:09:37,280 --> 00:09:38,998
Right.
148
00:11:03,120 --> 00:11:05,475
-Was that a roar?
-I don't know. I didn't hear one.
149
00:11:06,560 --> 00:11:08,915
His speed is amazing!
150
00:11:09,600 --> 00:11:11,875
He's gonna wear us out.
151
00:11:12,040 --> 00:11:15,430
009, I'm gonna try to track him
another way.
152
00:11:32,160 --> 00:11:35,152
You want a piece of me?
Let's go, I'll take you on!
153
00:11:36,320 --> 00:11:39,676
Try again,
if you think you can catch me!
154
00:12:12,040 --> 00:12:16,113
I wasn't warned about this.
It's a pteranodon.
155
00:12:16,280 --> 00:12:18,748
I wonder what else
they didn't mention to watch for?
156
00:12:23,000 --> 00:12:25,036
Let go!
157
00:12:32,280 --> 00:12:34,271
002, where did you go?
158
00:13:13,160 --> 00:13:14,639
A laser?
159
00:13:20,080 --> 00:13:23,834
Don't stop now! He'll come after us
unless we keep attacking him.
160
00:13:24,000 --> 00:13:25,672
You know the danger if we continue.
161
00:13:25,840 --> 00:13:28,115
We don't have a choice.
Destroy him!
162
00:13:28,280 --> 00:13:31,670
That's not what we're supposed to do!
We can't just change everything now.
163
00:13:31,840 --> 00:13:34,274
We lured them out here
so we could capture them alive.
164
00:13:34,440 --> 00:13:37,273
-Shut up and do as I say.
-I won't do it.
165
00:13:37,440 --> 00:13:39,351
009 is pure state-of-the-art.
166
00:13:39,520 --> 00:13:42,080
Cream of the crop. My best design.
He's my masterp...
167
00:13:42,240 --> 00:13:44,196
You're done!
168
00:14:06,840 --> 00:14:09,673
You're not making it out of there!
169
00:14:19,240 --> 00:14:20,753
Acceleration mode!
170
00:14:44,640 --> 00:14:47,200
Gotcha. Now take this.
171
00:15:14,080 --> 00:15:15,672
You!
172
00:15:31,520 --> 00:15:33,078
They're just big robots.
173
00:15:52,040 --> 00:15:54,873
I'm not done with you yet, 009!
174
00:16:12,920 --> 00:16:16,390
Damn, that's it.
You're dead meat now, cyborg!
175
00:16:40,640 --> 00:16:45,475
You almost made it,
but no cigar, 009. It's all over.
176
00:16:46,000 --> 00:16:49,231
So this was your plan, wasn't it?
To bring us here and then destroy us.
177
00:16:49,400 --> 00:16:50,674
Oh, it's not my plan.
178
00:16:50,840 --> 00:16:53,070
Are you trying to say
Black Ghost is behind this?
179
00:16:53,240 --> 00:16:55,959
-I thought he was gone for good.
-Well, you thought wrong.
180
00:16:56,120 --> 00:16:57,712
Black Ghost will always be with us.
181
00:16:57,880 --> 00:17:01,316
He ordered us to lure you here and
then begin a brainwashing procedure...
182
00:17:01,480 --> 00:17:04,040
...to bring you back
into his cyborg fold.
183
00:17:04,200 --> 00:17:06,634
And, of course, when you three
don't return on time...
184
00:17:06,800 --> 00:17:08,631
...the others
will come looking for you.
185
00:17:08,800 --> 00:17:12,679
Then, one by one, you will all become
part of the Black Ghost team again.
186
00:17:12,840 --> 00:17:14,512
Pity you won't be joining them.
187
00:17:14,680 --> 00:17:20,312
-Is Dr. Ross a part of this charade too?
-I'm afraid the party's over for him.
188
00:17:20,480 --> 00:17:22,789
He just wasn't suited
to be a team player.
189
00:17:22,960 --> 00:17:24,632
-I think I get it.
-Good.
190
00:17:24,800 --> 00:17:27,030
That should console you
while you rot in hell!
191
00:17:27,200 --> 00:17:30,556
Not so fast, Kiely.
It's you who's going straight to hell!
192
00:17:30,720 --> 00:17:33,553
002, boy, am I glad to see you.
193
00:17:33,720 --> 00:17:37,269
-I know. And 005.
-What?
194
00:17:38,120 --> 00:17:40,873
Boy, 005, your instincts were right.
195
00:17:41,080 --> 00:17:42,798
Stay back.
196
00:17:43,760 --> 00:17:45,751
I'm warning you.
197
00:17:52,400 --> 00:17:54,231
Let go of me!
198
00:17:54,760 --> 00:17:56,637
Let him go.
199
00:18:04,120 --> 00:18:06,873
I'm sorry, 009.
200
00:18:07,400 --> 00:18:11,154
Those creatures were my doing.
I created all three.
201
00:18:11,320 --> 00:18:14,312
Black Ghost wanted me
to trap you all here.
202
00:18:14,480 --> 00:18:15,833
What a fool.
203
00:18:16,760 --> 00:18:20,355
I don't understand
why you agreed to work for him again.
204
00:18:20,520 --> 00:18:24,149
My expertise was unusable
to the outside world.
205
00:18:24,320 --> 00:18:26,151
This is my life's work.
206
00:18:26,320 --> 00:18:29,357
The only thing I know how to do
is mak e robots.
207
00:18:29,520 --> 00:18:31,511
That's all I know.
208
00:18:34,000 --> 00:18:38,039
Learning something new at my age
didn't seem lik e a solution.
209
00:18:38,200 --> 00:18:41,397
Most places were hiring
young people anyway.
210
00:18:41,560 --> 00:18:45,917
I was so depressed.
That's when Black Ghost found me.
211
00:18:46,080 --> 00:18:49,436
He offered me an opportunity
to mak e robots again.
212
00:18:49,600 --> 00:18:53,718
In my own lab,
with all the bells and whistles.
213
00:18:54,280 --> 00:18:57,829
Of course, at this point,
I was well aware of their purpose.
214
00:18:58,000 --> 00:18:59,797
Forgive me.
215
00:19:02,720 --> 00:19:04,756
Dr. Ross!
216
00:19:09,680 --> 00:19:13,958
Ross gave his life to save ours.
He really did turn over a new leaf.
217
00:19:14,120 --> 00:19:16,076
Black Ghost knew all about
that new leaf...
218
00:19:16,240 --> 00:19:18,879
...and sent Kiely
in case something went wrong.
219
00:19:19,040 --> 00:19:24,512
How sad. But for one brief moment,
we got to run with the dinosaurs.
220
00:19:24,680 --> 00:19:28,309
Dr. Ross gave us an adventure
we'll never forget.
221
00:19:28,480 --> 00:19:30,232
Meanwhile,
halfway around the globe...
222
00:19:30,400 --> 00:19:33,472
...another adventure
was taking shape for us.
223
00:19:35,240 --> 00:19:38,198
An electrical storm with loud thunder
and bright lightning...
224
00:19:38,360 --> 00:19:39,839
...coloured the skies...
225
00:19:40,000 --> 00:19:44,039
...while tourists gathered to see
statues of the Greek gods.
226
00:19:50,120 --> 00:19:52,953
Suddenly, one of the statues
started to come to life!
227
00:19:53,120 --> 00:19:57,033
And reports of winged chariots flying
through the clouds reached our ears.
228
00:19:57,200 --> 00:19:59,475
We quickly forgot
all about dinosaurs...
229
00:19:59,640 --> 00:20:03,030
...and headed toward
the land of mythology.
19130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.