Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,920 --> 00:01:06,990
Hey, Jet!
2
00:01:10,480 --> 00:01:12,471
Hey, Jimmy the Kid.
3
00:01:15,120 --> 00:01:18,795
Jet, will you tell me the rest of
that cool story you started yesterday?
4
00:01:18,960 --> 00:01:22,032
-Which story?
-The one about the cyborg soldiers.
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,714
They found the enemy's
secret base and...?
6
00:01:24,880 --> 00:01:27,110
Then what happened after that?
7
00:01:27,840 --> 00:01:31,879
Oh, that story.
Well, the cyborg soldiers...
8
00:01:32,040 --> 00:01:34,713
...had found the secret base
of their enemy, Black Ghost.
9
00:01:34,880 --> 00:01:37,952
It was located deep
within a mysterious forest.
10
00:01:38,120 --> 00:01:40,793
They knew they had to go in
to confront their enemy...
11
00:01:40,960 --> 00:01:43,394
...even though they weren't sure
they would survive.
12
00:01:43,560 --> 00:01:45,073
They advanced fearlessly...
13
00:01:45,240 --> 00:01:48,835
...hoping to defeat Black Ghost
and bring peace to the world.
14
00:01:49,000 --> 00:01:49,989
Then suddenly:
15
00:01:53,480 --> 00:01:55,914
I have been expecting you, cyborgs.
16
00:01:56,080 --> 00:01:59,550
They were attack ed
by Black Ghost himself.
17
00:02:01,280 --> 00:02:03,999
He unleashed beams
of terrible energy from his eyes.
18
00:02:06,080 --> 00:02:08,640
Stand and face me,
you cyborg cowards.
19
00:02:08,800 --> 00:02:11,189
They lay on the ground,
writhing in pain.
20
00:02:11,400 --> 00:02:15,791
Then, one cyborg rose,
ignoring his pain, to fight back.
21
00:02:16,000 --> 00:02:17,194
002, right?
22
00:02:17,840 --> 00:02:22,470
Yes. He was the strongest and
most indestructible of them all.
23
00:02:22,680 --> 00:02:23,999
Die, cyborg!
24
00:02:24,200 --> 00:02:26,919
002 ignited his jets and took off.
25
00:02:27,080 --> 00:02:31,312
Flying gracefully back and forth,
dodging the terrible energy beams!
26
00:02:33,920 --> 00:02:36,309
I am defeated!
27
00:02:39,320 --> 00:02:42,710
And so Black Ghost's evil plans
were foiled once again...
28
00:02:42,880 --> 00:02:45,235
...thanks to the heroic
cyborg soldiers.
29
00:02:45,400 --> 00:02:48,198
Especially Cyborg 002.
30
00:02:48,360 --> 00:02:51,432
Did he survive?
Did he survive the explosion?
31
00:02:53,320 --> 00:02:56,153
002? Of course he survived.
32
00:02:56,320 --> 00:02:59,995
He's an indestructible cyborg.
And the women and kids love him.
33
00:03:00,200 --> 00:03:02,589
Oh, my hero.
You fought so bravely.
34
00:03:02,760 --> 00:03:04,432
Nothing can ever defeat him.
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,511
-Wow, he's cool!
-Oh, yeah.
36
00:03:08,680 --> 00:03:11,353
He's a real man's man, that 002.
37
00:03:11,680 --> 00:03:13,557
He's my hero!
38
00:03:14,480 --> 00:03:18,439
What do you think, Jet?
Can I be like 002 when I grow up?
39
00:03:18,600 --> 00:03:21,319
Jimmy, you sure can.
40
00:03:22,160 --> 00:03:24,151
Hey! Come on, cut it out!
41
00:03:24,320 --> 00:03:26,595
Give me my toy back! Please!
42
00:03:26,800 --> 00:03:29,394
-Give it back! It's mine!
-Want your dolly, little baby?
43
00:03:29,600 --> 00:03:32,512
-Someone's gotta stop those guys.
-Come on, you guys, stop!
44
00:03:32,680 --> 00:03:35,319
-Could you hold this?
-It's not funny!
45
00:03:36,920 --> 00:03:40,708
Hey, stop that. Give him back his toy!
Right now, or else!
46
00:03:40,920 --> 00:03:44,151
Jimmy, what do you want?
You know this isn't your business.
47
00:03:55,480 --> 00:03:59,234
You two ganged up on me.
That's not fair.
48
00:03:59,400 --> 00:04:00,958
I'm gonna get you.
49
00:04:06,040 --> 00:04:09,350
Welcome to the... Jimmy!
50
00:04:11,000 --> 00:04:13,116
Don't tell me you were
in a fight again.
51
00:04:13,280 --> 00:04:15,191
But, Mom, it was because of Bob...
52
00:04:15,360 --> 00:04:17,749
Oh, would you look at this,
you're bleeding.
53
00:04:18,760 --> 00:04:20,990
Were you there
when this was going on?
54
00:04:21,160 --> 00:04:22,957
-Well, yeah.
-Really?
55
00:04:23,120 --> 00:04:25,270
And exactly why didn't you
put a stop to it?
56
00:04:25,440 --> 00:04:29,479
What's the big deal? He's a boy, and
they get in fights every once in a while.
57
00:04:29,680 --> 00:04:31,079
That's what I need.
58
00:04:31,240 --> 00:04:33,800
Parenting advice from someone
who sits around all day...
59
00:04:33,960 --> 00:04:36,190
...and doesn't even have a job!
60
00:04:40,360 --> 00:04:43,158
Now, go home. You've done
enough damage for one day.
61
00:04:43,320 --> 00:04:45,356
And no, you can't have coffee,
we're all out.
62
00:04:45,560 --> 00:04:47,915
Cathy, I just made a fresh pot
five minutes ago.
63
00:04:48,080 --> 00:04:49,798
No, you didn't . Not for him.
64
00:04:49,960 --> 00:04:51,712
-Okay.
-But I...
65
00:04:53,440 --> 00:04:57,433
Oh, all right, fine.
See you later, Jimmy.
66
00:04:59,800 --> 00:05:03,793
Come on, let's get you cleaned up
so you can do your homework.
67
00:05:09,000 --> 00:05:12,436
Jimmy's great,
but I don't need that aggravation.
68
00:05:23,200 --> 00:05:27,352
I can't believe it's already been
40 years.
69
00:05:34,600 --> 00:05:38,115
Don't tell me that's all you fellas got.
Come on, boys.
70
00:05:38,280 --> 00:05:41,317
You're all wimping out.
I'm just getting warmed up here.
71
00:05:42,800 --> 00:05:45,234
I'm gonna knock you out.
72
00:05:48,560 --> 00:05:50,949
You can do better than that,
can't you?
73
00:05:54,760 --> 00:05:58,070
Okay, so who's next?
Bring it on.
74
00:05:58,240 --> 00:06:00,276
How about I take on
the both of you together?
75
00:06:03,400 --> 00:06:07,678
Oh, knives?
So that's how it's gonna be.
76
00:06:07,880 --> 00:06:10,633
Well, all right.
77
00:06:10,840 --> 00:06:14,310
Hey, cheese it, the cops!
Run for it!
78
00:06:15,440 --> 00:06:16,873
Damn!
79
00:06:19,800 --> 00:06:23,793
Don't let them get away.
They must still be in this area.
80
00:06:27,240 --> 00:06:29,356
There's tons of them. Dang it.
81
00:06:33,200 --> 00:06:34,519
Who's there?
82
00:06:34,680 --> 00:06:37,558
We're friends of yours.
We've come here to help you.
83
00:06:37,720 --> 00:06:41,633
You should come with us right now.
We've got your way out.
84
00:06:43,000 --> 00:06:45,798
-Hey, where is he?
-I think he went over this way.
85
00:06:47,040 --> 00:06:49,031
-I owe you one.
-Hey, there he is!
86
00:06:49,200 --> 00:06:50,792
Come on back here!
87
00:06:53,240 --> 00:06:55,117
How could I have known
that those guys...
88
00:06:55,280 --> 00:06:56,759
...were working for Black Ghost?
89
00:06:57,800 --> 00:07:00,997
I was just too green back then.
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,357
Hi there.
91
00:07:22,400 --> 00:07:25,472
-So are you going out?
-Yes. To job number two.
92
00:07:25,640 --> 00:07:27,756
I can't live on what I make
at the coffee shop.
93
00:07:27,920 --> 00:07:31,469
-That's just not right.
-Some people have to work for a living.
94
00:07:31,640 --> 00:07:33,915
We can't all just hang out like you.
95
00:07:34,560 --> 00:07:35,549
I don't just hang out!
96
00:07:35,760 --> 00:07:39,309
By the way, stop filling my kid's head
with those silly ideas.
97
00:07:39,520 --> 00:07:40,794
What silly ideas?
98
00:07:41,000 --> 00:07:45,039
Those ridiculous tales of
cyborg superheroes fighting evil.
99
00:07:45,200 --> 00:07:47,839
I want him to study hard
so that when he grows up...
100
00:07:48,000 --> 00:07:50,514
...he can go out and get
a really good job.
101
00:08:06,040 --> 00:08:07,792
Cal is in on relief here.
102
00:08:07,960 --> 00:08:11,953
Boy, what a barn burner we have today.
We have two men on.
103
00:08:12,120 --> 00:08:16,716
Cal is trying to close this one
for the home team from Brooklyn.
104
00:08:16,880 --> 00:08:18,791
Trying to hang on here....
105
00:08:18,960 --> 00:08:22,555
Hey, Jet. Are you home?
106
00:08:26,120 --> 00:08:27,792
Hey, I'm sorry.
107
00:08:27,960 --> 00:08:31,032
About what my mom said today,
I mean.
108
00:08:31,200 --> 00:08:33,236
She's been really angry lately.
109
00:08:35,600 --> 00:08:38,876
It seems like
she's always angry these days.
110
00:08:39,040 --> 00:08:43,113
Especially since my dad
moved out and left us alone.
111
00:08:43,320 --> 00:08:45,629
Seven of seven
in save opportunities.
112
00:08:45,800 --> 00:08:49,236
Once again, final score,
Brooklyn 6, Oneonta 3.
113
00:08:49,400 --> 00:08:51,960
We'll be back to recap the game
right after this.
114
00:09:02,400 --> 00:09:06,393
Jimmy! Jimmy!
Hey, Jimmy, are you in there?!
115
00:09:06,600 --> 00:09:09,068
Hello, Jimmy!
116
00:09:09,960 --> 00:09:12,349
What's going on?
117
00:09:12,840 --> 00:09:15,479
Jimmy. It's bad.
118
00:09:15,640 --> 00:09:20,270
The hotel where your mom works at,
it's on fire!
119
00:09:30,640 --> 00:09:32,835
-Lay down that hose!
-I need a main line!
120
00:09:33,040 --> 00:09:34,871
This fire's big.
We need more units.
121
00:09:35,080 --> 00:09:37,435
Get the stretchers now,
there are people hurt!
122
00:09:37,640 --> 00:09:39,631
Let me through!
123
00:09:42,440 --> 00:09:44,032
Mommy.
124
00:09:49,000 --> 00:09:50,274
Jimmy, dear.
125
00:09:52,200 --> 00:09:53,553
Hey.
126
00:09:53,960 --> 00:09:58,112
Where's my mom? Is she okay?
Where's Mommy?
127
00:09:58,600 --> 00:10:03,310
Your mom went back into the building
to save a child that didn't get out.
128
00:10:05,760 --> 00:10:09,036
Why are you just standing here?
There are still people trapped inside!
129
00:10:09,200 --> 00:10:12,317
We know that! We're waiting
for a rescue helicopter to arrive.
130
00:10:12,480 --> 00:10:14,789
Now, let go!
131
00:10:15,240 --> 00:10:17,276
Mama.
132
00:10:19,920 --> 00:10:21,797
It's all right, Jimmy. Don't worry.
133
00:10:21,960 --> 00:10:24,155
I'm going in there
to rescue your mother.
134
00:10:25,480 --> 00:10:26,833
Thank you, Jet.
135
00:10:49,520 --> 00:10:51,954
-Get another hose on that fire!
-We need more water!
136
00:10:52,160 --> 00:10:55,755
Relax. You're gonna be fine.
Just try to breathe slowly.
137
00:10:58,840 --> 00:11:01,593
There was a blond woman up here.
Where is she?
138
00:11:01,800 --> 00:11:05,554
I didn't see any woman up here.
All I saw was this child.
139
00:11:05,760 --> 00:11:08,149
There's no one else up here.
140
00:11:10,320 --> 00:11:13,039
Wait! What are you doing?
141
00:11:15,880 --> 00:11:19,077
Cathy, are you there?
Cathy, where are you?
142
00:11:22,240 --> 00:11:25,550
Damn it! I just wish
I had 003's hearing.
143
00:11:30,960 --> 00:11:33,872
You've gotta hang on, Cathy.
I'm coming for you.
144
00:11:47,240 --> 00:11:49,071
Hey, Cathy!
145
00:11:49,760 --> 00:11:52,194
Cathy, it's Jet. Are you okay?
146
00:11:53,240 --> 00:11:55,515
Jet, it's you?
147
00:11:55,680 --> 00:11:57,910
Don't worry.
I'm gonna get you out of here.
148
00:12:09,120 --> 00:12:11,759
Oh, man. There's no other way out.
149
00:12:12,920 --> 00:12:15,275
What are you thinking?
150
00:12:20,120 --> 00:12:22,111
No way.
151
00:12:22,280 --> 00:12:25,317
Hang on. It's gonna be a rough ride.
152
00:12:31,240 --> 00:12:35,836
Stay cool, Cathy. I've gotta get us
to the roof or we're done.
153
00:12:53,480 --> 00:12:55,152
Can't go that way.
154
00:13:03,200 --> 00:13:04,519
Jet, look out!
155
00:13:07,160 --> 00:13:08,513
Mama!
156
00:13:18,600 --> 00:13:20,352
Oh, my God.
157
00:13:20,560 --> 00:13:24,394
Nope, just me.
That was kind of a close call.
158
00:13:26,040 --> 00:13:28,838
Jet, are you crazy?
You could've gotten yourself killed.
159
00:13:29,040 --> 00:13:31,873
What were you thinking?
You're lucky you...
160
00:13:39,160 --> 00:13:41,958
The story you told Jimmy
about the cyborgs...
161
00:13:42,120 --> 00:13:44,634
...that was your story, wasn't it?
162
00:13:46,880 --> 00:13:48,552
-Leave me.
-What?
163
00:13:48,720 --> 00:13:51,109
You've gotta find a way
to get up to the roof.
164
00:13:51,400 --> 00:13:55,518
There will be a rescue helicopter.
It's your only chance to survive.
165
00:13:55,680 --> 00:13:57,910
How are we going
to get you up there?
166
00:13:58,560 --> 00:14:02,189
I'll stay here. Haven't you seen
the sparks coming from my leg?
167
00:14:02,360 --> 00:14:05,477
You see, when you're a cyborg,
that's not really a good sign.
168
00:14:05,640 --> 00:14:07,756
Look, this is the end for me.
It's over.
169
00:14:07,920 --> 00:14:10,354
Now, leave this old tin can behind
and get going.
170
00:14:11,520 --> 00:14:14,717
Listen, don't you give me
all that garbage.
171
00:14:14,880 --> 00:14:17,792
It's only a broken leg,
so stop being such a crybaby.
172
00:14:18,000 --> 00:14:19,831
Aren't you the same guy
who told Jimmy...
173
00:14:20,000 --> 00:14:22,230
...cyborgs never give up
no matter what the odds?
174
00:14:22,400 --> 00:14:26,188
Is that true? Or should I just assume
that you were lying to my son?
175
00:14:34,280 --> 00:14:35,793
Well, I'll be damned.
176
00:14:35,960 --> 00:14:38,474
I've got a real soft spot
in my heart for humans.
177
00:14:38,640 --> 00:14:41,234
What kind of super cyborg am I?
178
00:14:45,920 --> 00:14:48,832
Cathy! You need more oxygen.
179
00:14:49,920 --> 00:14:52,434
I think I'm going to be all right, Jet.
180
00:14:52,600 --> 00:14:55,239
So why don't we get out of here?
181
00:14:55,400 --> 00:14:59,109
Wow, you are really one heck
of a woman, you know that?
182
00:15:14,800 --> 00:15:19,112
We're almost there.
Just keep hanging on, okay?
183
00:15:48,360 --> 00:15:50,510
Jet, come on!
184
00:16:09,560 --> 00:16:13,109
-Finally, we're here.
-Your leg, will it ever work again?
185
00:16:14,200 --> 00:16:16,350
I guess Jimmy didn't
tell you everything.
186
00:16:16,520 --> 00:16:19,876
002 is one indestructible cyborg.
187
00:16:36,000 --> 00:16:38,833
We've got two surviv ors.
They're alive.
188
00:16:39,040 --> 00:16:41,554
Repeat, two surviv ors
alive on the roof.
189
00:16:43,680 --> 00:16:44,999
That's a roger.
190
00:16:46,640 --> 00:16:48,278
Mommy.
191
00:16:49,200 --> 00:16:52,829
-We made it out safely.
-We did.
192
00:17:08,520 --> 00:17:12,069
Hey, Jet, are you home? Jet?
193
00:17:29,080 --> 00:17:30,832
Jimmy.
194
00:17:31,840 --> 00:17:35,230
Come with me.
The two of us can say goodbye to Jet.
195
00:17:42,440 --> 00:17:46,194
Dear Jimmy, I'm sorry I couldn't
say goodbye to you in person.
196
00:17:46,360 --> 00:17:50,114
Unfortunately, I had to go somewhere
on short notice with my friends.
197
00:17:50,280 --> 00:17:52,840
But I promise you,
I will come back here someday.
198
00:17:53,480 --> 00:17:56,870
So it's only goodbye for now.
Tak e care of yourself.
199
00:17:57,080 --> 00:17:59,275
I know you're going to grow up
to be a good man.
200
00:17:59,440 --> 00:18:03,831
And tak e care of your mother.
She's a very special woman.
201
00:18:04,000 --> 00:18:06,195
Bye, Jet.
202
00:18:12,960 --> 00:18:15,633
002?
203
00:18:15,800 --> 00:18:17,392
Hey, that's Jet!
204
00:18:18,640 --> 00:18:21,871
So long, Jet, and thank you.
205
00:18:32,560 --> 00:18:34,915
You need to take it easy, 002.
206
00:18:35,080 --> 00:18:37,310
By rights, you shouldn't really
be flying yet.
207
00:18:38,240 --> 00:18:42,028
Everything's working fine, Dr. Gilmore.
Let's not make a big deal about it.
208
00:18:42,200 --> 00:18:45,988
After all, I've been designed
to be totally indestructible.
209
00:18:49,720 --> 00:18:53,474
See you later.
I'll be scouting up ahead.
210
00:18:55,360 --> 00:18:57,590
What do you think
happened to him in this town?
211
00:18:57,760 --> 00:19:01,548
-He seems different.
-I don't know.
212
00:19:07,480 --> 00:19:09,516
Thanks, Jimmy.
16559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.