Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:08,420
(suspenseful music)
2
00:01:26,930 --> 00:01:28,590
Hi, Mrs. Lawrence.
3
00:01:29,550 --> 00:01:30,390
Oh, dear.
4
00:01:34,630 --> 00:01:35,800
What happened?
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,160
It must have all started...
6
00:01:42,370 --> 00:01:43,920
the moment I entered the house.
7
00:01:46,030 --> 00:01:48,700
(ominous music)
8
00:02:03,020 --> 00:02:06,350
(footsteps approaching)
9
00:03:08,270 --> 00:03:11,180
(doorbell ringing)
10
00:03:18,500 --> 00:03:19,330
Hi.
11
00:03:29,970 --> 00:03:32,640
(man screaming)
12
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
[Man] You!
13
00:03:49,190 --> 00:03:50,820
What is it?
14
00:03:50,830 --> 00:03:52,300
Nothing.
15
00:03:52,400 --> 00:03:54,060
I was getting worried about you.
16
00:03:54,070 --> 00:03:54,970
How have you been?
17
00:03:56,030 --> 00:03:57,560
Just okay.
18
00:03:57,570 --> 00:03:58,520
It takes a while.
19
00:04:02,190 --> 00:04:04,440
You can have Connie,
Robin, and Wendy's room.
20
00:04:05,410 --> 00:04:07,531
- Hi, Beth.
- Hi, Trace.
21
00:04:07,731 --> 00:04:08,440
They all took off early.
22
00:04:10,180 --> 00:04:11,260
Okay.
23
00:04:11,270 --> 00:04:13,140
Well, it'll be good to
be around you guys,
24
00:04:13,150 --> 00:04:15,210
I've been kind of lonely.
25
00:04:15,220 --> 00:04:17,590
Well, if you need anything,
I'm at the end of the hall.
26
00:04:17,600 --> 00:04:18,410
Thanks.
27
00:04:18,420 --> 00:04:20,260
And you'll see,
after a weekend with us,
28
00:04:20,270 --> 00:04:21,970
you're gonna wanna join this sorority.
29
00:04:42,770 --> 00:04:44,070
Jesus Christ.
30
00:04:44,080 --> 00:04:46,450
Did you see the look on
that mother's face?
31
00:04:46,460 --> 00:04:48,000
Should we have taped him up like that?
32
00:04:48,010 --> 00:04:49,390
You wanna listen to him all night?
33
00:04:49,400 --> 00:04:51,260
No, maybe we should call Dr. Lindsey.
34
00:04:51,270 --> 00:04:52,750
No, let the lady sleep.
35
00:04:52,760 --> 00:04:55,260
She'll be here in the morning.
36
00:04:56,100 --> 00:04:58,870
(leather creaking)
37
00:04:58,880 --> 00:05:00,560
(clock ticking)
38
00:05:00,570 --> 00:05:03,480
(foreboding music)
39
00:05:37,700 --> 00:05:39,530
Where are you going?
40
00:05:41,460 --> 00:05:42,370
In there.
41
00:05:43,520 --> 00:05:44,770
In the house?
42
00:05:46,100 --> 00:05:46,930
Yes.
43
00:05:48,340 --> 00:05:50,080
Be careful.
44
00:05:50,090 --> 00:05:52,580
(eerie music)
45
00:07:45,020 --> 00:07:48,020
(blood splattering)
46
00:08:44,840 --> 00:08:47,760
(glass shattering)
47
00:09:13,210 --> 00:09:15,870
(child moaning)
48
00:09:35,920 --> 00:09:37,420
Hey, Con?
49
00:09:37,430 --> 00:09:38,560
Oops.
50
00:09:38,570 --> 00:09:40,300
Well, you're Beth, right?
51
00:09:40,310 --> 00:09:41,290
Right.
52
00:09:41,300 --> 00:09:43,100
Hi, I'm Sara.
53
00:09:43,110 --> 00:09:44,540
Hi.
54
00:09:44,550 --> 00:09:45,970
Oh, how'd you do that?
55
00:09:47,010 --> 00:09:48,320
I don't know.
56
00:09:48,330 --> 00:09:50,780
I've had it since before I can remember.
57
00:09:50,790 --> 00:09:51,610
Mmm.
58
00:09:53,080 --> 00:09:54,970
You wouldn't happen to have a sweater
59
00:09:54,980 --> 00:09:56,330
to go with this, would you?
60
00:09:57,410 --> 00:09:58,230
Mm-mm.
61
00:09:58,240 --> 00:10:00,010
Me neither, oh well.
62
00:10:08,570 --> 00:10:09,850
Cindy, can I please, please,
63
00:10:09,860 --> 00:10:11,630
please borrow your pink jacket?
64
00:10:11,640 --> 00:10:13,210
Not a chance.
65
00:10:13,220 --> 00:10:14,430
How's this?
66
00:10:14,440 --> 00:10:16,730
Thanks Linda, you saved my life.
67
00:10:16,740 --> 00:10:18,010
Sure.
68
00:10:18,020 --> 00:10:19,620
Have you seen my black boots?
69
00:10:19,630 --> 00:10:21,320
Tracy's got 'em.
70
00:10:21,330 --> 00:10:22,150
Trace?
71
00:10:23,460 --> 00:10:25,700
Cindy's going to Palm Springs.
72
00:10:25,710 --> 00:10:26,520
So?
73
00:10:26,530 --> 00:10:27,850
So, her Memorial Day weekend's
74
00:10:27,860 --> 00:10:30,200
gonna be a little more
memorable than ours.
75
00:10:30,210 --> 00:10:31,690
What's the emergency?
76
00:10:31,700 --> 00:10:33,090
My boots, please.
77
00:10:37,380 --> 00:10:38,770
Say, Linda.
78
00:10:38,780 --> 00:10:39,640
Go ahead.
79
00:10:41,590 --> 00:10:43,750
Steve's going rafting this weekend.
80
00:10:43,760 --> 00:10:45,870
Well, invite him here.
81
00:10:45,880 --> 00:10:47,760
I did, he's going rafting.
82
00:10:48,910 --> 00:10:49,780
He's the slug.
83
00:11:05,190 --> 00:11:06,410
Hey, Beth.
84
00:11:06,420 --> 00:11:08,480
Ready for some major fun this weekend?
85
00:11:09,710 --> 00:11:10,860
Yeah, I could use it.
86
00:11:16,420 --> 00:11:21,420
(leather creaking)
(metal clasps rattling)
87
00:11:22,110 --> 00:11:23,010
What's with Beth?
88
00:11:23,020 --> 00:11:24,460
God, talk about glum.
89
00:11:24,470 --> 00:11:26,550
Shh, her aunt died.
90
00:11:26,560 --> 00:11:28,150
But that was weeks ago.
91
00:11:28,160 --> 00:11:30,180
God Tracy, get sensitive.
92
00:11:30,190 --> 00:11:32,830
Her aunt raised her,
it's like her mom died.
93
00:11:32,840 --> 00:11:35,510
Oh, well I didn't know.
94
00:11:35,520 --> 00:11:37,160
Well, I've got a nine o'clock.
95
00:11:37,170 --> 00:11:38,870
Great, we can all walk together.
96
00:11:41,790 --> 00:11:44,180
First thing tomorrow we have
to call the rental house.
97
00:11:44,190 --> 00:11:46,470
I already arranged everything.
98
00:11:46,480 --> 00:11:47,530
What?
99
00:11:47,540 --> 00:11:50,610
You actually care about
setting up the pow-wow?
100
00:11:54,180 --> 00:11:55,190
The sooner we set it up,
101
00:11:55,200 --> 00:11:57,730
the sooner it's out of the way.
102
00:11:57,740 --> 00:12:00,180
That's the old sorority spirit.
103
00:12:00,190 --> 00:12:01,350
Oh, shit.
104
00:12:01,360 --> 00:12:02,170
What?
105
00:12:02,180 --> 00:12:04,360
I got the wrong book,
you guys go on ahead.
106
00:12:04,370 --> 00:12:05,210
No, we'll wait.
107
00:12:12,900 --> 00:12:15,570
(ominous music)
108
00:12:21,420 --> 00:12:24,700
(knife slicing)
109
00:12:24,710 --> 00:12:25,780
Beth?
110
00:12:25,790 --> 00:12:26,840
Come on, we gotta go!
111
00:12:28,570 --> 00:12:29,410
Beth?
112
00:12:30,680 --> 00:12:31,760
Are you okay?
113
00:12:34,890 --> 00:12:36,390
I, I don't know.
114
00:12:37,370 --> 00:12:38,720
What happened?
115
00:12:38,730 --> 00:12:40,900
I saw this horrible guy.
116
00:12:42,910 --> 00:12:45,650
Hey take it easy, there's no guy here.
117
00:12:45,660 --> 00:12:47,660
If there were, Tracy would've found him.
118
00:12:49,770 --> 00:12:52,520
(fists pounding)
119
00:12:53,840 --> 00:12:55,490
When did he become agitated?
120
00:12:55,500 --> 00:12:56,950
Late last night.
121
00:12:56,960 --> 00:12:58,460
Said they had to strap him in.
122
00:12:59,970 --> 00:13:01,420
I wonder what triggered it.
123
00:13:04,490 --> 00:13:07,240
(hands slapping)
124
00:13:16,400 --> 00:13:18,470
I mean, too chic.
125
00:13:18,480 --> 00:13:20,190
My mom made me promise to wear it
126
00:13:20,200 --> 00:13:21,800
after those muggings last month.
127
00:13:27,090 --> 00:13:29,100
Did you guys hear the
story about the pet pig?
128
00:13:29,110 --> 00:13:31,800
Ew, who'd want a pet pig?
129
00:13:31,810 --> 00:13:34,330
A family moved from
Dayton to Miami, got it?
130
00:13:34,340 --> 00:13:36,080
From Ohio to Florida,
131
00:13:36,090 --> 00:13:38,340
and this pig found its way back to them.
132
00:13:38,350 --> 00:13:39,550
So now they have to move again.
133
00:13:39,560 --> 00:13:42,730
It's like it picked
up on a psychic beacon.
134
00:13:42,740 --> 00:13:44,720
Or in this case a psychic bacon.
135
00:13:47,890 --> 00:13:49,260
Mrs. Lawrence stopped by.
136
00:13:49,270 --> 00:13:50,440
What's she doing?
137
00:13:50,450 --> 00:13:53,010
She's going with her boyfriend.
138
00:13:53,020 --> 00:13:54,100
Really?
(girls laughing)
139
00:13:54,110 --> 00:13:57,450
Oh, yeah.
(girls laughing)
140
00:13:57,460 --> 00:14:00,480
Oh, come on, you guys,
it's so meaningless.
141
00:14:00,490 --> 00:14:03,130
You guys, I gotta go, I'm late.
142
00:14:03,140 --> 00:14:03,950
Bye.
143
00:14:03,960 --> 00:14:04,820
Okay, see you, bye.
144
00:14:04,830 --> 00:14:05,770
I'll see you later.
145
00:14:05,780 --> 00:14:07,580
Okay, I'll see you at the house later.
146
00:14:12,620 --> 00:14:13,970
Is he okay?
147
00:14:13,980 --> 00:14:17,270
I don't know what his problem
is, but he wants out bad.
148
00:14:17,280 --> 00:14:18,830
What does he think's out there?
149
00:14:20,240 --> 00:14:21,070
I need a sedative.
150
00:14:21,080 --> 00:14:21,900
Coming right up.
151
00:14:24,110 --> 00:14:27,020
Okay, people, books under
your desks, here we go.
152
00:14:27,030 --> 00:14:29,180
Compare, contrast, and comment on
153
00:14:29,190 --> 00:14:31,920
the differences and similarities in theory
154
00:14:31,930 --> 00:14:34,730
and in therapeutic practice
between traditional
155
00:14:34,740 --> 00:14:37,900
psychoanalysis and behavior modifications.
156
00:14:37,910 --> 00:14:40,040
Great, a pop psychology quiz.
157
00:14:44,460 --> 00:14:45,620
(projector whirring)
158
00:14:45,630 --> 00:14:46,450
[Man] Death.
159
00:14:47,340 --> 00:14:49,370
It comes to all of us.
160
00:14:49,380 --> 00:14:52,300
Yet how often do we
consider our own mortality?
161
00:14:53,370 --> 00:14:55,190
Too frequently we're caught up in daily
162
00:14:55,200 --> 00:14:58,040
matters of the self to face this aspect.
163
00:14:58,050 --> 00:15:00,350
Everyone in here has
probably experienced
164
00:15:00,360 --> 00:15:03,550
deja vu or clairvoyancy, the
strong feeling that you've
165
00:15:03,560 --> 00:15:05,870
been in the same situation before
166
00:15:05,880 --> 00:15:08,590
or that you know exactly
what's going to happen.
167
00:15:08,600 --> 00:15:12,260
In Back to Brazil,
Freedinland uses foreshadowing
168
00:15:12,270 --> 00:15:14,200
and repetition to recreate
these feelings in the reader.
169
00:15:14,210 --> 00:15:16,700
(eerie music)
170
00:15:20,300 --> 00:15:22,470
(gasping)
171
00:15:26,350 --> 00:15:28,800
Let's talk about how she uses this.
172
00:15:30,000 --> 00:15:32,990
[Student] Well, uh, isn't
Freedinland trying to, uh.
173
00:15:36,160 --> 00:15:38,660
He didn't even touch the
most interesting stuff.
174
00:15:40,340 --> 00:15:41,820
You'll like this.
175
00:15:41,830 --> 00:15:45,070
Some studies show the brain
waves can be transmitted
176
00:15:45,080 --> 00:15:47,550
and received like light and sound waves.
177
00:15:47,560 --> 00:15:48,370
Really?
178
00:15:48,380 --> 00:15:49,390
The actual brain waves?
179
00:15:49,400 --> 00:15:51,630
Yeah, they did this
really neat experiment
180
00:15:51,640 --> 00:15:53,780
where they took a mother
cat and separated her
181
00:15:53,790 --> 00:15:55,950
from her kittens by hundreds of miles.
182
00:15:57,140 --> 00:15:59,040
Then when they killed the kittens--
183
00:15:59,050 --> 00:16:00,190
They killed the kittens?
184
00:16:00,200 --> 00:16:02,340
The mother cat cried at the exact
185
00:16:02,350 --> 00:16:04,420
moment that each kitten died.
186
00:16:04,430 --> 00:16:06,780
She knew what was happening by brain wave.
187
00:16:06,790 --> 00:16:09,130
Now admit it, that's amazing.
188
00:16:09,140 --> 00:16:10,490
Forget amazing.
189
00:16:10,500 --> 00:16:13,520
It's cruel, that's really horrible Andy.
190
00:16:13,530 --> 00:16:14,800
It's okay, Sara.
191
00:16:14,810 --> 00:16:18,160
It is not, talk about
reptilian behavior.
192
00:16:24,480 --> 00:16:26,650
Ready to do a little mind reading?
193
00:16:26,660 --> 00:16:28,570
You sure you wanna know
what this guy's thinkin'?
194
00:16:29,540 --> 00:16:30,370
Okay.
195
00:16:31,550 --> 00:16:34,550
Let's find out what's bothering you.
196
00:16:36,820 --> 00:16:38,620
One down, three to go.
197
00:16:38,630 --> 00:16:40,290
Oh, well thank you very much.
198
00:16:40,300 --> 00:16:42,490
You could be over here helping us.
199
00:16:42,500 --> 00:16:44,990
Come on everybody, let's go!
200
00:16:47,150 --> 00:16:48,130
Somebody's tennis racket.
201
00:16:48,140 --> 00:16:49,460
Okay hurry up.
202
00:17:11,990 --> 00:17:14,230
Goodbye, Mrs. Lawrence,
have a nice weekend.
203
00:17:14,240 --> 00:17:16,680
Oh thanks honey, you
girls have a good time too.
204
00:17:16,690 --> 00:17:19,030
Oh, remember to keep the doors locked,
205
00:17:19,040 --> 00:17:22,650
and remind Linda, she always forgets.
206
00:17:22,660 --> 00:17:25,280
There's a spare key in the
basement if you need one
207
00:17:25,290 --> 00:17:28,100
and I left my hotel number on the fridge.
208
00:17:28,110 --> 00:17:28,930
Okay.
209
00:17:43,390 --> 00:17:44,220
Was it something that...
210
00:17:44,230 --> 00:17:45,420
Hold it, something's wrong,
211
00:17:45,430 --> 00:17:47,740
I'm getting a high
incidence of theta waves.
212
00:17:47,750 --> 00:17:50,010
No he frequently reads theta.
213
00:17:50,020 --> 00:17:51,360
What do you mean, he walks around
214
00:17:51,370 --> 00:17:53,710
half asleep half awake all the time?
215
00:17:53,720 --> 00:17:54,920
Now you know why I'm so interested
216
00:17:54,930 --> 00:17:56,320
in what happened last night.
217
00:17:57,400 --> 00:17:59,300
Was it something here at the hospital?
218
00:18:03,970 --> 00:18:05,150
Something you dreamt?
219
00:18:07,540 --> 00:18:09,820
Was it a person in your dream?
220
00:18:12,900 --> 00:18:13,930
Someone you know?
221
00:18:15,630 --> 00:18:16,460
Laura.
222
00:18:22,690 --> 00:18:23,830
Since when is he verbal?
223
00:18:23,840 --> 00:18:26,030
Since this minute.
224
00:18:26,040 --> 00:18:28,950
(foreboding music)
225
00:18:59,470 --> 00:19:00,630
Who are you?
226
00:19:02,310 --> 00:19:04,290
(screaming)
227
00:19:04,300 --> 00:19:07,130
Give me another five milligrams.
228
00:19:09,560 --> 00:19:11,930
(screaming)
229
00:19:11,940 --> 00:19:13,020
What is it?
230
00:19:14,620 --> 00:19:16,500
I didn't expect you.
231
00:19:17,920 --> 00:19:18,750
Obviously not.
232
00:19:20,610 --> 00:19:22,220
I left my directions.
233
00:19:32,770 --> 00:19:34,840
Beth, honey, try to relax.
234
00:19:34,850 --> 00:19:35,680
Yes, sorry.
235
00:19:46,490 --> 00:19:48,690
Well I guess that's all for today.
236
00:19:48,700 --> 00:19:51,130
Maybe a couple of days.
237
00:19:51,140 --> 00:19:53,630
(eerie music)
238
00:20:01,470 --> 00:20:04,380
(doorbell ringing)
239
00:20:11,340 --> 00:20:12,740
Hey we forgot our keys.
240
00:20:14,030 --> 00:20:18,080
Alright, the whole place to ourselves.
241
00:20:18,090 --> 00:20:20,720
Let's eat Melanie's ice cream.
242
00:20:20,730 --> 00:20:23,680
Oh god, do you know what
I've always wanted to do?
243
00:20:23,690 --> 00:20:27,300
I mean like if time stopped
for everyone except me?
244
00:20:27,310 --> 00:20:30,540
Try on Cindy's clothes.
245
00:20:30,550 --> 00:20:31,570
Yes!
246
00:20:34,420 --> 00:20:36,940
Come on, Beth, this
is a once in a lifetime.
247
00:20:40,400 --> 00:20:44,280
(upbeat jazzy music)
248
00:20:44,290 --> 00:20:46,540
Alright, pink's my color.
249
00:20:55,180 --> 00:20:56,930
And the purple one.
250
00:21:15,890 --> 00:21:18,640
(girls laughing)
251
00:21:31,260 --> 00:21:32,590
We got robbed.
252
00:22:01,230 --> 00:22:03,400
God, how can she afford all these?
253
00:22:03,410 --> 00:22:04,670
I mean I'm into excess as much as
254
00:22:04,870 --> 00:22:07,000
the next person, but come on.
255
00:22:07,010 --> 00:22:08,600
Tracy, her allowance is more
256
00:22:08,610 --> 00:22:11,289
than my parents' combined income.
257
00:22:12,130 --> 00:22:14,080
What's the matter, Beth?
258
00:22:14,090 --> 00:22:16,277
Too old for dress up?
259
00:22:18,500 --> 00:22:19,520
Are you okay?
260
00:22:20,900 --> 00:22:22,760
I'm sorry I'm so out of it,
261
00:22:22,770 --> 00:22:25,600
I just can't get this
dream out of my head.
262
00:22:25,910 --> 00:22:29,050
Well I know a lot about
dreams, tell me about it.
263
00:22:38,430 --> 00:22:41,110
(keys jangling)
264
00:22:41,120 --> 00:22:44,040
(foreboding music)
265
00:23:05,450 --> 00:23:07,530
And everywhere I looked, I found blood.
266
00:23:09,830 --> 00:23:12,280
I felt like there was somebody there,
267
00:23:12,290 --> 00:23:13,490
only I couldn't see him.
268
00:23:16,370 --> 00:23:19,070
And then all of the sudden
he started attacking me.
269
00:23:20,660 --> 00:23:22,070
Whoa.
270
00:23:22,080 --> 00:23:23,500
Beth, that's creepy.
271
00:23:24,380 --> 00:23:25,800
I know, it's really scary.
272
00:23:25,810 --> 00:23:27,330
Okay, the first thing to realize
273
00:23:27,340 --> 00:23:31,060
is it is just a dream, it's
nothing to be afraid of.
274
00:23:31,070 --> 00:23:34,170
Dreams are only your subconscious'
way of talking to you.
275
00:23:34,180 --> 00:23:35,730
Uh, Beth, if your subconscious
276
00:23:35,740 --> 00:23:37,290
asks for me, I'm not here okay?
277
00:23:38,790 --> 00:23:42,170
You know I have a book
that explains dream symbols,
278
00:23:42,180 --> 00:23:44,400
I'll get it and we'll crack this baby.
279
00:23:46,060 --> 00:23:50,750
Oh shit, Cindy's gonna kill me.
280
00:23:53,100 --> 00:23:56,100
(suspenseful music)
281
00:24:27,650 --> 00:24:28,570
What'll it be?
282
00:24:30,100 --> 00:24:31,510
What goes with analysis?
283
00:24:31,520 --> 00:24:36,220
Gin, very introspective,
martinis for your New York 40's,
284
00:24:36,230 --> 00:24:40,190
tonics for the unions among
us, tap for the behavioralists.
285
00:24:41,400 --> 00:24:43,140
Make mine gin tonic.
286
00:24:43,150 --> 00:24:45,040
Martini over here.
287
00:24:45,050 --> 00:24:46,640
Better give me one of each.
288
00:24:48,690 --> 00:24:51,690
(suspenseful music)
289
00:25:02,740 --> 00:25:04,660
(glass shattering)
290
00:25:04,670 --> 00:25:07,250
Hey what are you doing there?
291
00:25:21,630 --> 00:25:26,630
Okay, dolls, frequently
represent childhood.
292
00:25:28,440 --> 00:25:29,620
Well that was easy.
293
00:25:29,630 --> 00:25:32,750
Dolls equal childhood,
for this you need your book?
294
00:25:32,760 --> 00:25:34,890
Wait, Beth said they seemed alive,
295
00:25:34,900 --> 00:25:36,590
living dolls, that's us right?
296
00:25:36,600 --> 00:25:38,360
Hey I would appreciate it if you people
297
00:25:38,370 --> 00:25:40,980
would stop trampling all over my major.
298
00:25:40,990 --> 00:25:43,800
Dream imagery is a really personal thing,
299
00:25:43,810 --> 00:25:46,060
you can't figure it out
with books like that.
300
00:25:48,200 --> 00:25:50,650
Now the fancy table setup.
301
00:25:50,660 --> 00:25:52,770
I bet that's the party.
302
00:25:52,780 --> 00:25:54,550
I'll go for that, this says
303
00:25:54,560 --> 00:25:56,920
it's family or social situations.
304
00:25:56,930 --> 00:25:58,940
But that can't be right.
305
00:25:58,950 --> 00:26:00,980
I'm not terrified of planning a party.
306
00:26:02,450 --> 00:26:05,360
What does a guy with a knife mean?
307
00:26:05,370 --> 00:26:06,900
Means you're weird, girl.
308
00:26:06,910 --> 00:26:10,330
Look, the guy probably
represents the opposite sex.
309
00:26:10,340 --> 00:26:13,960
There's nothing specific you
recognize about him right?
310
00:26:13,970 --> 00:26:15,300
Right.
311
00:26:15,310 --> 00:26:17,000
And the knife's obviously fear,
312
00:26:18,240 --> 00:26:20,830
which would tie in with
the bloody catcher's mitt.
313
00:26:20,840 --> 00:26:24,050
Fright associated with a male object.
314
00:26:25,130 --> 00:26:30,080
Male object is right, the
knife is a phallic symbol.
315
00:26:31,560 --> 00:26:34,680
Uh oh Beth, spilled
your innermost beans here.
316
00:26:34,690 --> 00:26:36,360
Scared of sex?
317
00:26:38,460 --> 00:26:39,700
Not that I know of.
318
00:26:41,350 --> 00:26:42,860
What do marbles mean?
319
00:26:44,210 --> 00:26:47,280
It means that you're losing yours.
320
00:26:47,290 --> 00:26:50,200
(car horn honking)
321
00:26:55,270 --> 00:26:57,290
Alright, Tracy rented some men.
322
00:26:57,300 --> 00:26:58,960
Hey where do you want this stuff?
323
00:26:58,970 --> 00:27:00,570
In the back.
324
00:27:00,580 --> 00:27:03,010
I told you I'd taken care of things.
325
00:27:03,960 --> 00:27:06,460
(eerie music)
326
00:27:18,070 --> 00:27:20,320
Hey, that's my car, stop.
327
00:27:36,020 --> 00:27:37,390
I don't think Mrs. Lawrence is gonna
328
00:27:37,400 --> 00:27:40,040
be too keen on all this junk, Tracy.
329
00:27:44,030 --> 00:27:46,460
But it'll be fun, I am sick and tired
330
00:27:46,470 --> 00:27:48,680
of the same old circle of chairs.
331
00:27:48,690 --> 00:27:50,820
It's time to put some wow in the pow-wow.
332
00:27:53,530 --> 00:27:56,450
(unsettling music)
333
00:28:28,740 --> 00:28:31,080
(screaming)
334
00:28:39,960 --> 00:28:40,790
Hi.
335
00:28:40,800 --> 00:28:41,620
Hey.
336
00:28:41,630 --> 00:28:42,620
What are you guys doing here?
337
00:28:42,630 --> 00:28:45,030
Oh you know us, always up
for a little teepee party.
338
00:28:45,040 --> 00:28:46,610
Fine, then we'll put you to work.
339
00:28:46,620 --> 00:28:48,470
Whoa what is all this stuff?
340
00:28:48,480 --> 00:28:51,830
Oh, Tracy went theme happy,
must be all that firewater.
341
00:29:15,650 --> 00:29:17,870
Craig and I will go
inside and hold it steady.
342
00:29:17,880 --> 00:29:18,700
Right.
343
00:29:37,950 --> 00:29:40,590
(clapping)
344
00:29:40,600 --> 00:29:44,010
Funny guys, you're a
regular laugh and a half.
345
00:29:44,020 --> 00:29:46,380
Come on you guys,
let's finish this later.
346
00:29:46,390 --> 00:29:48,090
Yeah I gotta take off.
347
00:29:48,100 --> 00:29:49,340
But you're gonna stay right?
348
00:29:49,350 --> 00:29:52,040
Sure, I gotta work later tonight.
349
00:29:52,050 --> 00:29:54,120
You could stay here this weekend, Steve.
350
00:29:54,130 --> 00:29:55,840
Yeah but I wanna go rafting.
351
00:30:00,310 --> 00:30:02,670
A slug, a major slug.
352
00:30:02,680 --> 00:30:03,840
I'll see you next weekend.
353
00:30:03,850 --> 00:30:05,700
Maybe, maybe not.
354
00:30:08,640 --> 00:30:11,510
Attention, we have a
missing and dangerous patient.
355
00:30:11,520 --> 00:30:14,790
Ward personnel, locate and
subdue patient Robert Henkel,
356
00:30:14,800 --> 00:30:17,140
I repeat we are missing patient Henkel.
357
00:30:23,950 --> 00:30:26,080
Great, just great.
358
00:30:35,670 --> 00:30:37,070
Fix the lights, guys.
359
00:30:37,080 --> 00:30:38,260
[Craig] What are you talkin' about?
360
00:30:38,270 --> 00:30:42,510
You know, lights,
fusebox, immature goofballs.
361
00:30:42,520 --> 00:30:43,930
We didn't do anything.
362
00:30:43,940 --> 00:30:44,760
Honest.
363
00:30:46,350 --> 00:30:49,560
Okay, if you're that desperate
to have us in the dark.
364
00:30:52,360 --> 00:30:55,020
(evil laughing)
365
00:31:02,890 --> 00:31:03,720
This is it.
366
00:31:04,740 --> 00:31:05,580
And he's still missing?
367
00:31:05,590 --> 00:31:08,410
If you ask me, he's
not missing, he's gone.
368
00:31:08,420 --> 00:31:10,090
You know, over the fence.
369
00:31:10,930 --> 00:31:11,820
Description.
370
00:31:12,750 --> 00:31:17,750
I'd say he's six foot,
190 pounds, blue eyes,
371
00:31:18,160 --> 00:31:20,400
real pale fucker, mean as hell right now.
372
00:31:20,410 --> 00:31:22,070
What's the background on him?
373
00:31:22,080 --> 00:31:24,630
Don't have it, have to
call the doctor in charge.
374
00:31:25,890 --> 00:31:29,030
Wait a minute, are you
saying this is a haunted house?
375
00:31:29,040 --> 00:31:33,420
Well think about it, I mean
what makes a house haunted?
376
00:31:34,600 --> 00:31:36,100
It's when a bad thing happens,
377
00:31:37,810 --> 00:31:40,250
and you can't do much
worse than this guy did.
378
00:31:41,540 --> 00:31:43,730
I read somewhere that ghosts are just
379
00:31:43,740 --> 00:31:46,980
people's psychic energy
that stays in a place.
380
00:31:51,570 --> 00:31:55,260
Uh oh, somewhere someone's
killing kittens, I can feel it.
381
00:31:55,270 --> 00:31:56,090
Andy!
382
00:31:57,980 --> 00:32:00,580
So what exactly did this guy do?
383
00:32:00,590 --> 00:32:03,580
(suspenseful music)
384
00:32:09,780 --> 00:32:13,230
And then he took a
pick axe and he crept up
385
00:32:13,240 --> 00:32:18,230
on his mom and dad as they
watched TV in this very room.
386
00:32:23,830 --> 00:32:24,670
And bam!
387
00:32:26,900 --> 00:32:28,570
He let them have it.
388
00:32:32,840 --> 00:32:34,850
Then he took his father's hunting knife
389
00:32:38,740 --> 00:32:40,290
and he went hunting.
390
00:32:40,300 --> 00:32:41,650
No, don't.
391
00:32:41,660 --> 00:32:43,500
[Tracy] Yeah John, that's enough.
392
00:32:43,510 --> 00:32:44,400
[John] You okay?
393
00:32:45,440 --> 00:32:46,260
It's horrible.
394
00:32:46,270 --> 00:32:47,870
Well yeah, that's the point.
395
00:32:49,170 --> 00:32:51,840
Go on, John, I like being spooked.
396
00:32:53,040 --> 00:32:55,540
I'll stop if it's really scaring you.
397
00:32:55,550 --> 00:32:57,390
No it's okay, you guys go on.
398
00:32:57,400 --> 00:32:59,800
I'm not feeling so great,
I'm gonna go upstairs.
399
00:33:05,170 --> 00:33:06,650
Okay, then what?
400
00:33:08,230 --> 00:33:10,880
Then he went to where his
little sisters lay asleep
401
00:33:12,170 --> 00:33:17,140
and one by one, room by room
he murdered his entire family.
402
00:33:20,950 --> 00:33:22,300
That's one solution.
403
00:33:22,310 --> 00:33:24,350
Jeez, when was this?
404
00:33:24,360 --> 00:33:26,630
How long has this been the theta house?
405
00:33:26,640 --> 00:33:28,000
About 12 years.
406
00:33:28,900 --> 00:33:31,040
Then it was 13 or 14 years ago.
407
00:33:32,430 --> 00:33:35,040
They were the last family
to live and die here
408
00:33:35,050 --> 00:33:36,940
before the sorority bought the place.
409
00:33:36,950 --> 00:33:38,140
Right.
410
00:33:38,150 --> 00:33:39,680
Look, it happens to be true.
411
00:33:39,690 --> 00:33:41,030
Nice try, John, but I've heard
412
00:33:41,040 --> 00:33:42,730
that about every house on the row.
413
00:33:43,670 --> 00:33:46,150
Come on, let's catch some tube.
414
00:33:53,430 --> 00:33:56,090
(ominous music)
415
00:33:56,940 --> 00:33:59,840
(light switch flicking)
416
00:33:59,850 --> 00:34:01,350
Oh, thanks guys.
417
00:34:21,250 --> 00:34:23,530
Jesus John, what are you doing?
418
00:34:23,540 --> 00:34:26,260
I just wanted to make
sure that you were alright.
419
00:34:26,270 --> 00:34:28,940
Well I will be if you
stop scaring me to death.
420
00:34:28,950 --> 00:34:30,960
I'm sorry, I mean I couldn't see you.
421
00:34:34,000 --> 00:34:36,100
Look, I think I'm gonna call it a night.
422
00:34:36,950 --> 00:34:37,780
You sure?
423
00:34:42,810 --> 00:34:44,550
What room are you in?
424
00:34:44,560 --> 00:34:47,900
Well I was in that one, but
I'm not sleeping there again.
425
00:34:50,410 --> 00:34:52,440
Well, goodnight.
426
00:34:54,490 --> 00:34:55,320
Goodnight.
427
00:34:57,440 --> 00:34:58,350
Some date, huh?
428
00:35:00,800 --> 00:35:02,600
I'm sorry I wasn't much fun tonight.
429
00:35:04,110 --> 00:35:05,410
It's okay with me, Beth.
430
00:35:07,270 --> 00:35:09,070
I mean I just like being around you.
431
00:35:25,370 --> 00:35:27,120
You son of a bitch.
432
00:35:29,780 --> 00:35:32,260
Oh so the scaremeister
himself gets the willies?
433
00:35:32,270 --> 00:35:33,670
Don't be a jerk, Andy.
434
00:35:33,680 --> 00:35:35,330
Oh come on, I was just kidding.
435
00:35:36,550 --> 00:35:38,390
Man fuck you if you can't take a joke.
436
00:35:38,400 --> 00:35:40,720
Let us lighten up, shall we?
437
00:35:40,730 --> 00:35:42,490
I mean we're here to have fun, right?
438
00:35:42,500 --> 00:35:44,400
Hey you guys, catch this.
439
00:35:53,290 --> 00:35:55,280
I don't know, she should be home by now.
440
00:35:55,290 --> 00:35:56,540
Oh wait, hold on.
441
00:35:56,550 --> 00:35:58,190
[Dr. Lindsey] This is Dr. Karen Lindsey,
442
00:35:58,200 --> 00:36:01,030
please leave your message
after the tone, thanks.
443
00:36:01,040 --> 00:36:02,080
(answering machine beeping)
444
00:36:02,090 --> 00:36:04,390
Dr. Lindsey, this is
Larry over at the hospital.
445
00:36:04,400 --> 00:36:06,440
Please call in as soon as you get this.
446
00:36:06,450 --> 00:36:07,750
Robert Henkel has escaped.
447
00:36:10,670 --> 00:36:12,200
Don't your doctors have beepers?
448
00:36:12,210 --> 00:36:13,020
Here?
449
00:36:13,030 --> 00:36:14,030
You gotta be kidding.
450
00:36:15,190 --> 00:36:18,010
(ominous music)
451
00:36:18,020 --> 00:36:19,180
[Man] Laura?
452
00:36:23,310 --> 00:36:24,140
John?
453
00:36:49,210 --> 00:36:51,540
(screaming)
454
00:37:06,790 --> 00:37:08,840
Same kind of dream?
455
00:37:08,850 --> 00:37:10,690
The same dream.
456
00:37:10,700 --> 00:37:14,410
I mean, more of the same dream.
457
00:37:14,420 --> 00:37:18,210
Uh, Beth, do you always
have nightmares like this?
458
00:37:18,220 --> 00:37:20,830
Cause one thing about
being in a sorority is,
459
00:37:20,840 --> 00:37:23,040
you know, other people have to sleep.
460
00:37:23,050 --> 00:37:27,070
I don't get it, I've
never had bad dreams.
461
00:37:27,080 --> 00:37:30,790
Something really awful must
be going on inside my head.
462
00:37:30,800 --> 00:37:33,580
Maybe it's being in
all these strange rooms.
463
00:37:33,590 --> 00:37:36,480
You should stay with Sara and me tonight.
464
00:37:36,490 --> 00:37:40,290
Thanks, but I don't feel
much like sleep right now.
465
00:37:41,610 --> 00:37:44,940
And can we please do something
about the lights, Craig?
466
00:37:44,950 --> 00:37:46,330
What do you mean?
467
00:37:46,340 --> 00:37:49,040
Oh I'll do it, god
Craig enough's enough.
468
00:38:13,880 --> 00:38:16,800
(foreboding music)
469
00:38:23,550 --> 00:38:26,390
(switch clacking)
470
00:38:28,800 --> 00:38:29,670
Craig!
471
00:38:31,610 --> 00:38:34,080
Shit, what a creepy thing to do.
472
00:38:34,090 --> 00:38:36,330
I'm sorry.
473
00:38:36,340 --> 00:38:37,590
Boy am I sorry.
474
00:38:38,750 --> 00:38:41,600
Well I wouldn't have done
that if I'd known it was you.
475
00:38:43,800 --> 00:38:46,790
I just wanted to tell you
my great idea for tonight.
476
00:38:46,800 --> 00:38:48,020
What?
477
00:38:48,030 --> 00:38:50,140
Let's spend the night in the teepee.
478
00:38:50,150 --> 00:38:51,310
Remember the teepee?
479
00:38:52,600 --> 00:38:56,260
Okay, but it's not up.
480
00:38:56,270 --> 00:38:58,070
Don't worry baby, I can get it up.
481
00:38:59,430 --> 00:39:00,260
Craig!
482
00:39:01,260 --> 00:39:04,180
(unsettling music)
483
00:39:29,530 --> 00:39:31,280
So what's this dream all about?
484
00:39:31,290 --> 00:39:32,600
Oh we should warn you John,
485
00:39:32,610 --> 00:39:34,610
Beth has this morbid fear of sex.
486
00:39:34,620 --> 00:39:35,780
Tracy.
487
00:39:35,790 --> 00:39:37,180
I tell you guys I really think
488
00:39:37,190 --> 00:39:39,400
this dream means something serious.
489
00:39:39,410 --> 00:39:40,710
What happened this time?
490
00:39:41,940 --> 00:39:43,610
He killed somebody else.
491
00:39:43,620 --> 00:39:44,450
[John] What?
492
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
It's so strange, in my
dream I'm in this house
493
00:39:51,470 --> 00:39:53,120
except everything's different.
494
00:39:55,250 --> 00:39:57,960
Then there's that guy,
only this time I felt
495
00:39:59,130 --> 00:40:01,780
like I knew him, so I wasn't afraid.
496
00:40:05,210 --> 00:40:07,220
And then he started killing someone
497
00:40:09,510 --> 00:40:13,190
and all of a sudden I knew I was next.
498
00:40:15,670 --> 00:40:19,100
Oh god, I'm awake now, I know I'm awake
499
00:40:19,110 --> 00:40:21,930
but I still feel like he's coming for me.
500
00:40:30,580 --> 00:40:32,620
It's okay, Beth, we're all here.
501
00:40:32,630 --> 00:40:34,090
Nothing's gonna happen.
502
00:40:34,100 --> 00:40:35,930
But something's already happened.
503
00:40:37,300 --> 00:40:39,070
It's like he's already here.
504
00:40:41,310 --> 00:40:43,340
When John was telling his story,
505
00:40:43,350 --> 00:40:45,120
I looked over the--
506
00:40:45,130 --> 00:40:47,870
(sinister music)
507
00:40:50,690 --> 00:40:51,520
He's hiding it.
508
00:40:52,620 --> 00:40:53,620
Who's hiding what?
509
00:40:56,610 --> 00:40:59,500
The knife, he put it in the fireplace.
510
00:41:01,040 --> 00:41:02,240
I hope he wore gloves.
511
00:41:04,730 --> 00:41:05,680
It's still there.
512
00:41:07,130 --> 00:41:10,050
Oh please, and where
did he bury the gold?
513
00:41:10,060 --> 00:41:11,810
Let's check it out.
514
00:41:11,820 --> 00:41:14,900
Come on Craig, you
don't believe this shit.
515
00:41:14,910 --> 00:41:17,400
(eerie music)
516
00:41:31,200 --> 00:41:33,960
Oh yeah, now this is fun.
517
00:41:33,970 --> 00:41:34,800
It's that one.
518
00:41:44,970 --> 00:41:46,380
[Sara] Alright.
519
00:41:51,300 --> 00:41:52,220
Ah ah ah!
520
00:42:00,110 --> 00:42:01,910
Why's it dirty?
521
00:42:01,920 --> 00:42:03,580
That's blood.
522
00:42:03,590 --> 00:42:05,100
Or dirt.
523
00:42:05,110 --> 00:42:08,550
Beth's right, that's dried blood.
524
00:42:08,560 --> 00:42:09,390
Oh yuck.
525
00:42:10,350 --> 00:42:12,560
Beth, do you know what this means?
526
00:42:12,570 --> 00:42:14,390
I know what it means, it means
527
00:42:14,400 --> 00:42:16,760
you guys put on one hell of a show.
528
00:42:16,770 --> 00:42:19,330
Maybe we should try it on
the whole house on Halloween.
529
00:42:19,340 --> 00:42:20,720
We didn't plan this.
530
00:42:20,730 --> 00:42:22,170
Uh huh, right.
531
00:42:22,180 --> 00:42:25,480
Well I think Beth's psychic,
and I think it's neat.
532
00:42:29,620 --> 00:42:32,560
Maybe we are the haunted
sorority house after all.
533
00:42:32,570 --> 00:42:33,910
No way, Sara.
534
00:42:35,600 --> 00:42:36,680
What are you doing?
535
00:42:36,690 --> 00:42:38,480
Oh come on, it hardly belongs
536
00:42:38,490 --> 00:42:39,940
on the mantle of achievement.
537
00:42:46,360 --> 00:42:49,400
(answering machine rewinding)
538
00:42:49,410 --> 00:42:51,820
[Larry] Dr. Lindsey, this
is Larry over at the hospital.
539
00:42:51,830 --> 00:42:53,910
Please call in as soon as you get this,
540
00:42:53,920 --> 00:42:55,620
Robert Henkel has escaped.
541
00:43:06,470 --> 00:43:07,570
Okay I have his file.
542
00:43:07,580 --> 00:43:08,210
[Dr. Lindsey] There should be an address
543
00:43:08,410 --> 00:43:10,810
for his aunt, a Mrs. Jarvis I think.
544
00:43:15,540 --> 00:43:16,800
Sweet jesus.
545
00:43:16,810 --> 00:43:17,640
[Dr. Lindsey] The first picture?
546
00:43:17,650 --> 00:43:18,730
Yeah.
547
00:43:18,740 --> 00:43:20,100
That's when I picked him up.
548
00:43:20,110 --> 00:43:21,680
The police should know his history.
549
00:43:21,690 --> 00:43:22,850
What did he do?
550
00:43:22,860 --> 00:43:25,250
Murdered five members of his family,
551
00:43:25,260 --> 00:43:26,630
only one little girl survived.
552
00:43:26,640 --> 00:43:29,750
She lives with the aunt,
he may be headed there.
553
00:43:29,760 --> 00:43:31,370
His scars.
554
00:43:31,380 --> 00:43:32,710
I think he heard something terrible,
555
00:43:32,720 --> 00:43:34,930
something he felt he couldn't silence
556
00:43:34,940 --> 00:43:37,570
any other way, not even by killing.
557
00:43:37,580 --> 00:43:39,560
This guy is really sick.
558
00:43:39,570 --> 00:43:42,010
[Dr. Lindsey] You share
the court's opinion.
559
00:43:42,020 --> 00:43:43,150
Found the address.
560
00:43:43,160 --> 00:43:44,700
I'll get this to Detective Gilbert.
561
00:43:44,710 --> 00:43:45,780
Tell him to get over there right away,
562
00:43:45,790 --> 00:43:47,580
this girl's in real danger.
563
00:43:47,590 --> 00:43:48,810
Gotcha.
564
00:43:48,820 --> 00:43:50,480
Beth, there's something we could try
565
00:43:50,490 --> 00:43:53,120
to figure out what's bothering you.
566
00:43:53,130 --> 00:43:53,940
What?
567
00:43:53,950 --> 00:43:55,210
Hypnosis.
568
00:43:55,220 --> 00:43:56,370
[Tracy] Ooh.
569
00:43:56,380 --> 00:43:58,760
There's nothing ooh about it, Tracy.
570
00:44:00,010 --> 00:44:01,610
It's common practice for getting at
571
00:44:01,620 --> 00:44:03,200
hidden or repressed feelings.
572
00:44:04,480 --> 00:44:06,840
I've done it before,
I know what I'm doing.
573
00:44:08,440 --> 00:44:09,850
Alright, let's try it.
574
00:44:09,860 --> 00:44:12,480
Okay look up at the ceiling.
575
00:44:13,800 --> 00:44:16,320
Now pick a spot and concentrate on it.
576
00:44:18,380 --> 00:44:23,380
Now breathe deep and relax,
let your whole body relax.
577
00:44:25,850 --> 00:44:27,540
That's not how it's done.
578
00:44:29,070 --> 00:44:31,100
Holy shit am I gonna get it.
579
00:44:40,070 --> 00:44:41,910
You really have to go?
580
00:44:41,920 --> 00:44:44,620
I really really have to go.
581
00:44:44,630 --> 00:44:46,320
I wish you could stay.
582
00:44:46,330 --> 00:44:50,170
Me too, but hey, people
need their cookies.
583
00:44:51,130 --> 00:44:52,810
Call me first thing tomorrow?
584
00:44:52,820 --> 00:44:53,650
I will.
585
00:45:00,880 --> 00:45:04,030
(eerie music)
586
00:45:04,040 --> 00:45:04,870
Hey who are you?
587
00:45:05,750 --> 00:45:06,610
What's the plan here buddy?
588
00:45:06,620 --> 00:45:09,190
You gotta get a freezer to be...
589
00:45:33,940 --> 00:45:34,840
Can you hear me?
590
00:45:36,670 --> 00:45:37,500
Yes.
591
00:45:40,650 --> 00:45:44,130
Okay, you're back in your dream now.
592
00:45:44,140 --> 00:45:44,950
No.
593
00:45:44,960 --> 00:45:46,160
What is it?
594
00:45:46,170 --> 00:45:47,090
I don't wanna be here.
595
00:45:47,100 --> 00:45:49,360
Okay, stay calm you're alright.
596
00:45:49,370 --> 00:45:51,510
Let's go further back,
597
00:45:51,520 --> 00:45:53,540
back to the place the dream comes from.
598
00:45:56,310 --> 00:45:58,220
Okay, where are you?
599
00:45:59,560 --> 00:46:01,610
In the house.
600
00:46:01,620 --> 00:46:02,820
[Linda] In this house?
601
00:46:04,540 --> 00:46:05,420
My house.
602
00:46:06,900 --> 00:46:08,010
[Linda] What's happening?
603
00:46:11,030 --> 00:46:13,210
Bobby's hurting everyone.
604
00:46:13,220 --> 00:46:14,060
Who's Bobby?
605
00:46:15,230 --> 00:46:16,750
My brother.
606
00:46:16,760 --> 00:46:18,310
[Linda] Is Bobby hurting you?
607
00:46:19,230 --> 00:46:21,490
No, 'cause I'm in the basement.
608
00:46:23,150 --> 00:46:24,580
But he wants to hurt me.
609
00:46:25,780 --> 00:46:26,990
[Linda] Why?
610
00:46:27,000 --> 00:46:28,880
I don't know.
611
00:46:28,890 --> 00:46:30,260
Beth, how old are you?
612
00:46:32,950 --> 00:46:33,780
Beth?
613
00:46:34,990 --> 00:46:37,540
I'm five, but I'm...
614
00:46:40,060 --> 00:46:41,500
Laura?
615
00:46:41,510 --> 00:46:43,590
[Beth] No, he's coming.
616
00:46:45,080 --> 00:46:45,910
He knows where I am.
617
00:46:45,920 --> 00:46:48,080
Hey, it's alright, when you wake up
618
00:46:48,090 --> 00:46:49,840
you'll be safe here with us,
619
00:46:49,850 --> 00:46:52,050
and you'll wake up on the count of three.
620
00:46:52,060 --> 00:46:53,330
One two three.
621
00:46:57,580 --> 00:46:58,680
[Beth] Please hurry.
622
00:47:00,200 --> 00:47:01,020
[Linda] Beth!
623
00:47:01,030 --> 00:47:01,910
Please help me.
624
00:47:01,920 --> 00:47:03,160
[Linda] One two three.
625
00:47:03,170 --> 00:47:04,330
[Beth] Please help me.
626
00:47:04,340 --> 00:47:06,800
One two three.
627
00:47:06,810 --> 00:47:08,160
One two three!
628
00:47:08,170 --> 00:47:09,370
Beth, you're awake.
629
00:47:09,380 --> 00:47:11,700
(screaming)
630
00:47:13,490 --> 00:47:14,990
Oh god.
631
00:47:15,000 --> 00:47:17,500
What is it, am I crazy?
632
00:47:18,370 --> 00:47:19,870
You're okay now.
633
00:47:20,750 --> 00:47:22,000
What happened?
634
00:47:22,010 --> 00:47:23,960
It was pretty strange,
635
00:47:23,970 --> 00:47:25,910
but it could mean a couple of things.
636
00:47:25,920 --> 00:47:28,050
Easy, Beth, I think you're obsessed
637
00:47:28,060 --> 00:47:30,110
with that stupid ghost story.
638
00:47:30,120 --> 00:47:31,480
Or maybe there was some trauma
639
00:47:31,490 --> 00:47:33,560
back when you were little
that's coming up now.
640
00:47:33,570 --> 00:47:34,390
But why now?
641
00:47:34,400 --> 00:47:37,100
Why did it start when I came here?
642
00:47:37,110 --> 00:47:39,360
What happened when
you were five years old?
643
00:47:44,100 --> 00:47:45,900
I don't remember anything.
644
00:47:45,910 --> 00:47:46,730
Nothing?
645
00:47:47,770 --> 00:47:50,420
Well, what do you remember
from when you were five?
646
00:47:53,530 --> 00:47:54,630
I see what you mean.
647
00:47:56,120 --> 00:47:57,640
I remember lime jello.
648
00:48:01,900 --> 00:48:03,060
You know what I think?
649
00:48:04,210 --> 00:48:07,900
I think you just had a
past life experience.
650
00:48:07,910 --> 00:48:09,890
I think you're remembering something
651
00:48:09,900 --> 00:48:12,640
that happened before you were you.
652
00:48:14,470 --> 00:48:17,130
Sorry Sara, I don't
believe in that stuff.
653
00:48:17,990 --> 00:48:19,290
Neither do I.
654
00:48:19,300 --> 00:48:22,170
Well whatever it is,
it's too weird for words.
655
00:48:22,180 --> 00:48:23,000
Psst.
656
00:48:25,320 --> 00:48:28,390
I gotta go, goodnight all.
657
00:48:28,400 --> 00:48:29,640
For some of us.
658
00:48:29,650 --> 00:48:32,290
Yeah, I guess the bachelorette's club
659
00:48:32,300 --> 00:48:34,410
reconvenes in our room.
660
00:48:34,420 --> 00:48:36,340
Yeah I am pretty zonked.
661
00:48:36,350 --> 00:48:37,630
Coming soon, Beth?
662
00:48:37,640 --> 00:48:40,120
I wouldn't count on it.
663
00:48:40,130 --> 00:48:43,120
(suspenseful music)
664
00:49:20,590 --> 00:49:23,380
Do you think this
place could be haunted?
665
00:49:23,390 --> 00:49:24,640
I think you're haunted.
666
00:49:26,640 --> 00:49:27,470
Maybe I am.
667
00:49:49,010 --> 00:49:50,030
What's the matter?
668
00:49:50,040 --> 00:49:50,860
Shh.
669
00:49:52,080 --> 00:49:53,500
Hear something?
670
00:49:54,900 --> 00:49:56,070
I guess not.
671
00:50:09,770 --> 00:50:12,110
(screaming)
672
00:50:20,620 --> 00:50:23,280
(cloth ripping)
673
00:50:27,700 --> 00:50:29,370
Did you hear that?
674
00:50:30,880 --> 00:50:33,610
What, the TV?
675
00:50:33,620 --> 00:50:36,770
It sounded like shrieking outside.
676
00:50:38,730 --> 00:50:41,420
Probably just Tracy's
reaction to Craig's tomahawk.
677
00:50:44,270 --> 00:50:46,600
(shrieking)
678
00:50:55,140 --> 00:50:55,980
Oh god.
679
00:50:57,420 --> 00:50:58,590
Oh god, Craig.
680
00:51:13,760 --> 00:51:15,170
Susan.
681
00:51:15,180 --> 00:51:16,010
Tracy?
682
00:51:23,200 --> 00:51:24,120
John, Sara!
683
00:51:33,290 --> 00:51:35,980
God Craig, you're bleeding.
684
00:51:35,990 --> 00:51:37,770
What is it?
685
00:51:37,780 --> 00:51:39,450
Some guy just killed Tracy.
686
00:51:39,460 --> 00:51:40,280
What?
687
00:51:42,330 --> 00:51:43,230
He cut the line.
688
00:51:44,550 --> 00:51:45,960
You'd better not be joking.
689
00:51:45,970 --> 00:51:48,760
This is for real you
guys, I swear it's for real.
690
00:51:48,770 --> 00:51:50,920
We gotta get through to the police.
691
00:51:50,930 --> 00:51:52,880
Cindy's room, she's got her own line.
692
00:52:01,370 --> 00:52:03,960
Come on, come on.
693
00:52:06,430 --> 00:52:07,260
It's ringing.
694
00:52:09,600 --> 00:52:10,580
It stopped.
695
00:52:11,610 --> 00:52:12,430
He cut it.
696
00:52:12,440 --> 00:52:14,110
Craig, what the hell is going on?
697
00:52:14,120 --> 00:52:14,940
Who is it?
698
00:52:16,170 --> 00:52:19,160
I don't know, but I
think he's after all of us.
699
00:52:20,980 --> 00:52:23,900
(foreboding music)
700
00:52:52,130 --> 00:52:55,050
(whispered sounds)
701
00:54:24,440 --> 00:54:25,770
[Bobby] Laura.
702
00:54:43,560 --> 00:54:44,790
Laura.
703
00:54:44,800 --> 00:54:45,740
Sara!
704
00:54:45,750 --> 00:54:46,590
John!
705
00:54:54,430 --> 00:54:56,040
They would have heard us.
706
00:54:56,990 --> 00:54:57,920
He got them.
707
00:55:08,220 --> 00:55:09,050
No!
708
00:55:17,590 --> 00:55:18,760
Linda, Sara!
709
00:55:25,730 --> 00:55:27,100
Call the police.
710
00:55:27,110 --> 00:55:28,020
We can't.
711
00:55:30,110 --> 00:55:31,970
That guy just killed John.
712
00:55:32,900 --> 00:55:35,080
He killed John and it's my fault.
713
00:55:35,090 --> 00:55:36,610
What do you mean?
714
00:55:36,620 --> 00:55:38,010
He was trying to kill me.
715
00:55:38,020 --> 00:55:41,150
(bashing on door)
716
00:55:41,160 --> 00:55:41,990
He went away.
717
00:55:43,100 --> 00:55:44,080
Or he's waiting.
718
00:55:45,200 --> 00:55:46,130
Help me with this.
719
00:55:46,140 --> 00:55:47,720
Oh god, Craig.
720
00:55:47,730 --> 00:55:49,160
I'm okay.
721
00:55:49,170 --> 00:55:50,310
Where's Tracy?
722
00:55:51,600 --> 00:55:53,070
Son of a bitch killed her.
723
00:55:56,940 --> 00:55:58,190
That should keep him out.
724
00:56:01,550 --> 00:56:02,600
What if it doesn't?
725
00:56:03,880 --> 00:56:05,300
We've got this.
726
00:56:05,310 --> 00:56:08,140
My mom sent it after that
rape on campus last year.
727
00:56:08,150 --> 00:56:10,220
That's great but we've
still gotta get help.
728
00:56:10,230 --> 00:56:11,900
Can't do that without leaving this room.
729
00:56:11,910 --> 00:56:13,680
Maybe he'll go away.
730
00:56:16,370 --> 00:56:17,450
The window.
731
00:56:25,710 --> 00:56:27,420
I don't know.
732
00:56:27,430 --> 00:56:29,560
Beth's right, it's the best way out.
733
00:56:29,570 --> 00:56:31,770
Stick together and run like hell.
734
00:56:31,780 --> 00:56:35,060
It'll be kinda hard to run
if we all break our legs.
735
00:56:35,070 --> 00:56:36,570
Help!
736
00:56:36,580 --> 00:56:37,420
Help!
737
00:56:38,410 --> 00:56:39,240
Help!
738
00:56:40,680 --> 00:56:42,500
Can't anybody hear us?
739
00:56:47,420 --> 00:56:48,700
(glass shattering)
740
00:56:48,710 --> 00:56:50,800
They'll hear that.
741
00:56:50,810 --> 00:56:52,040
If anybody's home.
742
00:56:53,490 --> 00:56:55,730
Oh shit, where's my brain?
743
00:56:55,740 --> 00:56:57,090
We have a fire ladder.
744
00:57:01,430 --> 00:57:02,270
From mom.
745
00:57:12,000 --> 00:57:14,740
Wait, he's gone.
746
00:57:15,620 --> 00:57:17,080
We can go out the front.
747
00:57:22,550 --> 00:57:26,380
He's still out there,
I can hear him breathing.
748
00:57:32,330 --> 00:57:35,080
Wait til I get to the bottom
so I can hold it steady.
749
00:57:43,180 --> 00:57:44,340
Okay, come on.
750
00:57:51,310 --> 00:57:54,050
(heart beating)
751
00:57:54,060 --> 00:57:54,890
Hurry!
752
00:58:04,260 --> 00:58:06,180
Craig, hold it still.
753
00:58:08,560 --> 00:58:09,390
Better.
754
00:58:13,760 --> 00:58:14,810
Oh shit.
755
00:58:14,820 --> 00:58:16,650
Oh god Linda, hurry.
756
00:58:19,700 --> 00:58:20,540
Hurry!
757
00:58:20,550 --> 00:58:21,370
No!
758
00:58:25,850 --> 00:58:26,690
No!
759
00:58:35,130 --> 00:58:35,970
No, no!
760
00:58:51,400 --> 00:58:53,730
(screaming)
761
00:59:30,800 --> 00:59:31,800
He's dead, right?
762
00:59:33,270 --> 00:59:35,000
I think he's dead.
763
00:59:35,010 --> 00:59:36,160
I don't think so.
764
00:59:36,170 --> 00:59:37,900
Well dead or not, the
important thing is that he's
765
00:59:37,910 --> 00:59:40,650
down there and now we have
to get the hell out of here.
766
00:59:42,240 --> 00:59:44,740
(eerie music)
767
01:00:00,330 --> 01:00:02,670
(screaming)
768
01:00:03,530 --> 01:00:04,940
Oh no, oh Andy.
769
01:00:07,950 --> 01:00:08,780
He's dead.
770
01:00:10,130 --> 01:00:11,960
Oh god he's back out front.
771
01:00:26,360 --> 01:00:28,860
Oh god what are we gonna do?
772
01:00:33,130 --> 01:00:36,050
(glass shattering)
773
01:00:43,110 --> 01:00:45,940
(window breaking)
774
01:00:52,610 --> 01:00:53,690
That's him.
775
01:00:56,840 --> 01:00:58,890
That's him, that's the guy from my dream!
776
01:01:03,050 --> 01:01:04,000
Kitchen, come on.
777
01:01:12,420 --> 01:01:14,750
(screaming)
778
01:01:20,190 --> 01:01:21,020
No!
779
01:01:24,190 --> 01:01:26,450
Can't we get around him?
780
01:01:26,460 --> 01:01:27,900
He'll get one of us.
781
01:01:27,910 --> 01:01:29,850
There's no way out back here.
782
01:01:29,860 --> 01:01:30,680
Bobby.
783
01:01:38,400 --> 01:01:40,480
God he's staring at me.
784
01:01:41,500 --> 01:01:42,330
Janet?
785
01:01:46,850 --> 01:01:48,430
Why is he staring at me?
786
01:01:48,440 --> 01:01:50,870
Shh, don't freak out.
787
01:01:50,880 --> 01:01:54,010
Oh god, he's after me.
788
01:01:54,020 --> 01:01:54,850
Get back.
789
01:01:58,800 --> 01:01:59,630
Janet.
790
01:02:00,880 --> 01:02:02,380
Oh god you guys.
791
01:02:03,880 --> 01:02:04,710
Run!
792
01:02:06,620 --> 01:02:08,950
(screaming)
793
01:02:24,130 --> 01:02:25,030
Where's the key?
794
01:02:25,040 --> 01:02:26,490
Oh god.
795
01:02:26,500 --> 01:02:27,330
Upstairs.
796
01:02:27,340 --> 01:02:29,430
No, basement.
797
01:02:39,400 --> 01:02:41,300
God, what now?
798
01:02:41,310 --> 01:02:43,010
We gotta get out of this house.
799
01:02:43,020 --> 01:02:43,850
(police sirens approaching)
800
01:02:43,860 --> 01:02:45,300
Wait, do you hear that?
801
01:02:45,310 --> 01:02:47,140
It's the police.
802
01:02:47,150 --> 01:02:49,580
They're not coming here,
how could they know about us?
803
01:02:49,590 --> 01:02:51,300
Somebody must have heard us yelling.
804
01:02:51,310 --> 01:02:52,880
I don't think so.
805
01:02:53,760 --> 01:02:57,090
(footsteps approaching)
806
01:03:02,300 --> 01:03:05,630
We can't count on anybody coming for us.
807
01:03:07,680 --> 01:03:08,680
We're dead.
808
01:03:08,690 --> 01:03:09,510
No!
809
01:03:10,340 --> 01:03:13,560
That's why he's here,
you know, to kill us.
810
01:03:14,940 --> 01:03:15,770
But why?
811
01:03:17,040 --> 01:03:18,840
Because John's story was true
812
01:03:18,850 --> 01:03:21,470
and this is the guy, he's doing it again.
813
01:03:21,480 --> 01:03:22,710
That's why he was saying all those names.
814
01:03:22,720 --> 01:03:26,440
But we're not his family,
we're not his sisters.
815
01:03:29,320 --> 01:03:31,410
I think I am.
816
01:03:31,420 --> 01:03:32,240
What?
817
01:03:33,250 --> 01:03:34,890
He called me Laura.
818
01:03:34,900 --> 01:03:36,720
But your name's Beth.
819
01:03:36,730 --> 01:03:41,250
My middle name is Beth,
my first name is Laura.
820
01:03:43,110 --> 01:03:43,940
Oh god.
821
01:03:45,620 --> 01:03:47,760
I think I lived here.
822
01:03:51,840 --> 01:03:53,870
I think he tried to kill me before.
823
01:03:57,450 --> 01:03:59,820
And how could he know
that you'd be here?
824
01:04:01,230 --> 01:04:03,330
The same way I knew he was coming.
825
01:04:05,650 --> 01:04:08,600
There's something connecting
him to what happened here.
826
01:04:09,650 --> 01:04:13,010
There is something connecting him to me.
827
01:04:13,020 --> 01:04:15,000
(phone ringing)
828
01:04:15,010 --> 01:04:15,820
Hello?
829
01:04:15,830 --> 01:04:18,060
Dr. Lindsey, Detective Gilbert.
830
01:04:18,070 --> 01:04:20,710
About that Jarvis address, the LAPD say
831
01:04:20,720 --> 01:04:23,780
no sign of Robert Henkel
or anyone else there.
832
01:04:23,790 --> 01:04:25,280
Any other ideas where he might go?
833
01:04:25,290 --> 01:04:28,160
No, he wouldn't know
where else she'd be.
834
01:04:28,170 --> 01:04:31,040
I see, well if anything comes to mind.
835
01:04:32,400 --> 01:04:34,170
Wait a minute.
836
01:04:34,180 --> 01:04:34,990
Yes?
837
01:04:35,000 --> 01:04:37,620
He wouldn't know the
girl lived with her aunt.
838
01:04:37,630 --> 01:04:39,760
He'd go to the old house,
839
01:04:39,770 --> 01:04:41,820
the house where he committed the murders.
840
01:04:45,590 --> 01:04:47,340
What did you do?
841
01:04:47,350 --> 01:04:48,850
I went in there.
842
01:04:51,080 --> 01:04:53,030
I guess I was a lot smaller.
843
01:04:54,080 --> 01:04:54,920
We're stuck.
844
01:04:56,690 --> 01:04:58,720
Oh shit, the spare.
845
01:04:58,730 --> 01:05:02,810
Mrs. Lawrence said there
was a spare key in here.
846
01:05:10,450 --> 01:05:13,450
(suspenseful music)
847
01:05:16,600 --> 01:05:18,180
Now look, we are gonna go up there
848
01:05:18,190 --> 01:05:20,530
through the front door
no matter what happens.
849
01:05:22,410 --> 01:05:23,860
But we're gonna need weapons.
850
01:05:25,910 --> 01:05:28,470
We'd better be prepared to fight.
851
01:05:30,860 --> 01:05:33,390
I wouldn't mind giving that
creep a whack with this.
852
01:05:35,760 --> 01:05:38,100
(screaming)
853
01:05:49,890 --> 01:05:51,730
Oh god, we can't hold him.
854
01:05:51,740 --> 01:05:52,840
Are you ready to run?
855
01:05:52,850 --> 01:05:53,670
Ready.
856
01:05:59,500 --> 01:06:00,970
Wait, wait!
857
01:06:00,980 --> 01:06:02,360
He's aiming at us.
858
01:06:02,370 --> 01:06:03,190
Wait.
859
01:06:07,230 --> 01:06:08,060
Okay, now!
860
01:06:20,350 --> 01:06:22,020
Focus on the lock.
861
01:06:27,650 --> 01:06:28,650
Cathy, no!
862
01:06:43,570 --> 01:06:45,070
[Linda] Get him!
863
01:07:14,450 --> 01:07:15,280
Linda?
864
01:07:24,810 --> 01:07:27,140
(screaming)
865
01:08:00,540 --> 01:08:02,460
The hoe, get the hoe.
866
01:08:10,130 --> 01:08:10,960
He's dead.
867
01:08:17,630 --> 01:08:18,460
Oh god.
868
01:08:21,210 --> 01:08:22,110
You saved my life.
869
01:08:23,070 --> 01:08:25,530
Let's just get out
of here, come with me.
870
01:08:36,090 --> 01:08:38,230
Oh god, oh jesus.
871
01:08:53,290 --> 01:08:54,830
I'll get to a phone.
872
01:08:54,840 --> 01:08:56,750
Not coming, too late.
873
01:08:59,340 --> 01:09:03,240
Please, please don't move, I'll go.
874
01:09:03,250 --> 01:09:04,390
Listen.
875
01:09:04,400 --> 01:09:07,480
(sirens approaching)
876
01:09:13,640 --> 01:09:15,060
Oh no.
877
01:09:15,070 --> 01:09:18,570
They're coming, hold on they are coming.
878
01:09:22,060 --> 01:09:22,890
Linda?
879
01:09:24,680 --> 01:09:26,430
Please god no, Linda?
880
01:09:56,260 --> 01:09:57,090
Laura.
881
01:10:01,460 --> 01:10:05,130
I'm not Laura anymore,
you son of a bitch.
882
01:10:19,990 --> 01:10:23,410
(police radio squawking)
883
01:10:28,850 --> 01:10:29,830
I'll radio homicide.
884
01:10:29,840 --> 01:10:32,080
Help me over here,
this girl's still alive.
885
01:10:50,930 --> 01:10:51,760
How do they look?
886
01:10:51,770 --> 01:10:53,300
Pretty good, Beth,
in a couple of months,
887
01:10:53,310 --> 01:10:55,430
you'll hardly be able to see them.
888
01:10:56,420 --> 01:10:59,000
I wish my memories would fade as fast.
889
01:10:59,010 --> 01:11:00,610
You still having those dreams?
890
01:11:02,790 --> 01:11:05,850
Well be sure to tell Dr. Lyons
about that this afternoon.
891
01:11:05,860 --> 01:11:06,680
I will.
892
01:11:09,360 --> 01:11:11,610
And try to get some rest.
893
01:11:21,090 --> 01:11:22,450
Beth.
894
01:11:22,460 --> 01:11:24,380
(screaming)
895
01:11:24,390 --> 01:11:27,040
(ominous music)
58871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.