Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,860 --> 00:00:06,340
I thought you didn't like
taking the Lord's name in vain?
2
00:00:06,350 --> 00:00:07,880
Oh, shut up.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,530
It's been a while, huh?
4
00:00:11,530 --> 00:00:12,660
Don't blame me.
5
00:00:12,670 --> 00:00:14,480
You're the one who had a heart attack.
6
00:00:14,480 --> 00:00:17,870
Mm, the doctor did say I
needed to get more exercise.
7
00:00:17,870 --> 00:00:19,950
I think he meant walks around the block.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,570
No, he winked at me,
9
00:00:21,570 --> 00:00:23,910
and did this little rotation
with his hips, like...
10
00:00:26,610 --> 00:00:27,980
Mm.
11
00:00:27,980 --> 00:00:29,110
Hmm.
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,320
Hey, we got any plans this weekend?
13
00:00:31,320 --> 00:00:35,410
I thought maybe we could get
started on the vegetable garden,
14
00:00:35,420 --> 00:00:37,490
and then, of course, church on Sunday.
15
00:00:37,500 --> 00:00:39,250
Yeah, that does sound fun,
16
00:00:39,250 --> 00:00:41,630
but what if, instead, I
was to go up to Bethy Creek
17
00:00:41,630 --> 00:00:43,460
with Georgie and do some fishing?
18
00:00:43,460 --> 00:00:45,860
How long you been waiting
to spring that on me?
19
00:00:45,870 --> 00:00:48,020
Well, not till I was
done rotating my hips.
20
00:00:48,020 --> 00:00:49,830
You're awful.
21
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
So what do you say?
22
00:00:55,320 --> 00:00:56,910
What about Sheldon?
23
00:00:56,910 --> 00:00:58,810
What about him?
24
00:00:58,810 --> 00:00:59,880
George.
25
00:00:59,880 --> 00:01:01,670
You can't always leave him out.
26
00:01:01,670 --> 00:01:03,210
I'm not leaving him out.
27
00:01:03,220 --> 00:01:04,880
You know how he is about fishing.
28
00:01:04,880 --> 00:01:06,670
Get it away, get it away!
29
00:01:06,670 --> 00:01:08,350
Calm down, it's an itty-bitty thing.
30
00:01:08,350 --> 00:01:10,590
No, I'm an itty-bitty thing!
31
00:01:10,590 --> 00:01:12,890
Who says you have to take him fishing?
32
00:01:12,890 --> 00:01:14,430
Find something else to do with him.
33
00:01:14,430 --> 00:01:15,630
Something he'd like.
34
00:01:15,630 --> 00:01:16,960
What are we gonna do? Spend the weekend
35
00:01:16,960 --> 00:01:18,460
sitting around, thinking?
36
00:01:18,460 --> 00:01:19,530
George.
37
00:01:19,530 --> 00:01:21,040
You have to make an effort.
38
00:01:21,040 --> 00:01:23,110
Young boys who don't spend
time with their daddies
39
00:01:23,110 --> 00:01:24,890
grow up to be oddballs.
40
00:01:24,890 --> 00:01:28,210
Honey, I hate to tell you, but
that ball is already pretty odd.
41
00:01:29,440 --> 00:01:31,680
Please.
42
00:01:34,480 --> 00:01:35,980
Okay, fine.
43
00:01:37,450 --> 00:01:39,290
I'll talk to him. We'll
think of something.
44
00:01:39,290 --> 00:01:40,220
Good.
45
00:01:40,220 --> 00:01:42,590
Thank you.
46
00:01:44,990 --> 00:01:46,990
What?
47
00:01:46,990 --> 00:01:49,360
I was just remembering
when I took him camping.
48
00:01:49,360 --> 00:01:50,630
Moth! Moth!
49
00:01:50,630 --> 00:01:52,360
Sheldon, it's just a butterfly.
50
00:01:52,370 --> 00:01:53,660
How is that any better?
51
00:01:53,670 --> 00:01:55,700
Butterfly, butterfly!
52
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
53
00:02:08,670 --> 00:02:15,170
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54
00:02:20,830 --> 00:02:23,160
Hey, pal.
55
00:02:23,160 --> 00:02:24,900
Playing with your rockets?
56
00:02:24,900 --> 00:02:27,700
I'm trying to calculate
ballistic coefficients.
57
00:02:27,700 --> 00:02:30,300
Well, that's fun, too.
58
00:02:30,300 --> 00:02:32,140
Listen, I don't have
to work this weekend,
59
00:02:32,140 --> 00:02:34,340
I was wondering if you wanted
to do something together.
60
00:02:34,340 --> 00:02:35,610
Like what?
61
00:02:35,610 --> 00:02:37,440
Whatever you want.
62
00:02:37,440 --> 00:02:40,110
Well, the filter on my air
purifier needs to be changed.
63
00:02:40,110 --> 00:02:41,670
How about a trip to Sears?
64
00:02:41,670 --> 00:02:44,010
Yeah, I was thinking along
the lines of something
65
00:02:44,020 --> 00:02:45,180
a little more active.
66
00:02:45,180 --> 00:02:46,520
Like last year,
67
00:02:46,520 --> 00:02:47,620
we went fishing...
68
00:02:47,620 --> 00:02:48,720
Mom! Dad's trying
69
00:02:48,720 --> 00:02:50,090
to make me go fishing!
70
00:02:50,090 --> 00:02:51,780
No, no, it's okay.
71
00:02:52,560 --> 00:02:54,020
We're not going fishing.
72
00:02:54,030 --> 00:02:56,360
All right, good.
73
00:02:56,360 --> 00:02:57,530
But seriously,
74
00:02:57,530 --> 00:02:58,930
was fishing really that bad?
75
00:02:58,930 --> 00:03:00,830
Mom! Dad's trying to convince me
76
00:03:00,830 --> 00:03:02,530
that fishing wasn't that bad!
77
00:03:02,540 --> 00:03:03,800
Shh. Come on!
78
00:03:03,800 --> 00:03:05,520
Forget I said anything about fishing.
79
00:03:05,530 --> 00:03:07,520
Just think about it,
80
00:03:07,520 --> 00:03:09,270
and we'll do whatever you want.
81
00:03:09,280 --> 00:03:10,770
Thank you.
82
00:03:13,150 --> 00:03:16,650
There is the launching of the
space shuttle this weekend.
83
00:03:16,650 --> 00:03:18,120
Space shuttle?
84
00:03:18,120 --> 00:03:19,880
Don't they do those out of Florida?
85
00:03:19,890 --> 00:03:21,640
Yes. Cape Canaveral.
86
00:03:23,160 --> 00:03:26,560
Sheldon, that's-that's
like a 12, 15 hour drive.
87
00:03:26,560 --> 00:03:29,320
I understand. Never mind.
88
00:03:31,300 --> 00:03:33,030
You know what? Let's do it.
89
00:03:33,030 --> 00:03:34,630
It'll be fun.
90
00:03:34,630 --> 00:03:37,030
The three Cooper boys
on a little adventure.
91
00:03:37,040 --> 00:03:38,200
Sound good?
92
00:03:38,200 --> 00:03:40,120
Sounds good.
93
00:03:42,410 --> 00:03:45,110
My plan was coming together.
94
00:03:45,110 --> 00:03:47,310
I just needed to get on the shuttle
95
00:03:47,310 --> 00:03:51,120
so I could finally escape
this ridiculous planet.
96
00:03:51,120 --> 00:03:54,650
Spoiler alert, I'm still here.
97
00:03:54,650 --> 00:03:56,200
So, Sheldon, me and Georgie
98
00:03:56,210 --> 00:03:58,140
are gonna take a little
road trip this weekend,
99
00:03:58,140 --> 00:03:59,260
see the shuttle launch.
100
00:03:59,260 --> 00:04:01,090
Looks like I don't get a vote in this.
101
00:04:01,090 --> 00:04:02,760
Oh, good, you're catching on.
102
00:04:02,760 --> 00:04:05,160
I wonder if we'll get
to meet an astronaut.
103
00:04:05,160 --> 00:04:06,700
I remember when I was a teenager,
104
00:04:06,700 --> 00:04:09,800
I had the biggest crush on John Glenn.
105
00:04:09,800 --> 00:04:12,040
I would've given it
up for him no problem.
106
00:04:12,040 --> 00:04:13,870
- Mom.
- Given what up?
107
00:04:13,870 --> 00:04:15,710
Her allowance. Just eat.
108
00:04:15,710 --> 00:04:17,340
So how long are you gonna be gone?
109
00:04:17,340 --> 00:04:19,110
Oh, we'll leave first
thing Saturday morning,
110
00:04:19,110 --> 00:04:20,310
stay the night in a motel,
111
00:04:20,320 --> 00:04:22,510
and see the launch bright
and early on Sunday.
112
00:04:22,520 --> 00:04:23,980
I can't believe we're going to see
113
00:04:23,980 --> 00:04:26,120
an actual working spacecraft.
114
00:04:26,120 --> 00:04:28,020
Look how happy he is.
115
00:04:28,020 --> 00:04:28,950
Good job.
116
00:04:28,950 --> 00:04:30,320
How come I don't get to go?
117
00:04:30,320 --> 00:04:33,170
'Cause you, me and Meemaw
are gonna have our own fun.
118
00:04:33,170 --> 00:04:35,270
Could we shoot guns at the gun range?
119
00:04:35,270 --> 00:04:37,390
Mm, you're too young
to go to the gun range.
120
00:04:37,400 --> 00:04:38,860
Meemaw took me.
121
00:04:38,860 --> 00:04:40,760
We pinky swore. What are you doing?
122
00:04:40,770 --> 00:04:42,000
Oh, yeah.
123
00:04:42,000 --> 00:04:43,250
Don't listen to me.
124
00:04:43,250 --> 00:04:45,030
I don't know what I'm saying.
125
00:04:49,310 --> 00:04:51,820
I know you like to just keep driving,
126
00:04:51,820 --> 00:04:53,850
and get where you're
going, but you can't ignore
127
00:04:53,850 --> 00:04:55,640
- his bathroom schedule.
- I know.
128
00:04:55,640 --> 00:04:57,750
He goes number one first
thing in the morning,
129
00:04:57,750 --> 00:05:01,090
then again in the afternoon,
once more in the late afternoon,
130
00:05:01,090 --> 00:05:03,770
say 4:00, 4:30, depending
on his juice intake,
131
00:05:03,770 --> 00:05:05,800
and then, a quick piddle before bedtime.
132
00:05:05,810 --> 00:05:08,270
- "Piddle." Got it.
- Now,
133
00:05:08,270 --> 00:05:09,530
number two's a little trickier.
134
00:05:09,530 --> 00:05:10,560
Mary? Relax.
135
00:05:10,560 --> 00:05:11,860
I can take care of my son.
136
00:05:11,860 --> 00:05:13,320
I know.
137
00:05:13,320 --> 00:05:14,350
Good.
138
00:05:14,350 --> 00:05:15,300
I'm just saying,
139
00:05:15,300 --> 00:05:16,920
if he's upset or nervous,
140
00:05:16,920 --> 00:05:18,390
he can get all clogged up.
141
00:05:18,390 --> 00:05:19,770
I won't let that happen.
142
00:05:19,770 --> 00:05:21,240
Thank you.
143
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
Okay, let's talk about food.
144
00:05:22,920 --> 00:05:24,160
No need to.
145
00:05:24,160 --> 00:05:27,870
He likes his meat cooked
to at least 165 degrees,
146
00:05:27,870 --> 00:05:29,670
except for chicken, which is 180.
147
00:05:29,670 --> 00:05:32,010
The different foods can't
touch each other on the plate.
148
00:05:32,010 --> 00:05:34,150
Ketchup and mustard must
come out of a packet.
149
00:05:34,150 --> 00:05:35,520
No bottles.
150
00:05:37,290 --> 00:05:39,460
What about his issues with spaghetti?
151
00:05:39,460 --> 00:05:41,500
That's a trick question.
152
00:05:41,500 --> 00:05:43,160
He likes spaghetti.
153
00:05:43,160 --> 00:05:45,700
All right, I guess you got this.
154
00:05:57,610 --> 00:05:59,140
Georgie.
155
00:05:59,140 --> 00:06:00,740
Up and at 'em.
156
00:06:03,220 --> 00:06:04,990
Missy, where's your brother?
157
00:06:04,990 --> 00:06:06,740
Who cares?
158
00:06:14,960 --> 00:06:17,330
- Sheldon, you in there?
- Dad!
159
00:06:17,330 --> 00:06:19,430
Sorry, Georgie.
160
00:06:19,430 --> 00:06:20,730
What's going on?
161
00:06:20,730 --> 00:06:22,970
I can't find Sheldon.
162
00:06:22,970 --> 00:06:25,000
What do you mean, you can't find him?
163
00:06:25,000 --> 00:06:26,940
I mean I don't know where he is.
164
00:06:26,940 --> 00:06:29,060
Well, he's got to be somewhere.
165
00:06:29,070 --> 00:06:31,410
Maybe he got that time machine to work.
166
00:06:33,830 --> 00:06:35,030
Where the hell...
167
00:06:35,030 --> 00:06:36,430
George.
168
00:06:37,620 --> 00:06:39,780
I think he's ready to go.
169
00:06:45,020 --> 00:06:46,220
Wait, Georgie.
170
00:06:46,230 --> 00:06:48,230
- Where's your bag?
- Don't need one.
171
00:06:48,230 --> 00:06:49,530
Got my toothbrush right here.
172
00:06:49,530 --> 00:06:50,860
What about clothes?
173
00:06:50,860 --> 00:06:52,330
A change of underwear?
174
00:06:52,330 --> 00:06:53,630
Got it.
175
00:06:53,630 --> 00:06:56,080
Georgie, you're gonna
be gone for two days.
176
00:06:56,080 --> 00:06:57,670
I'll turn them inside out.
177
00:06:58,520 --> 00:06:59,950
- Shotgun!
- No, no.
178
00:06:59,950 --> 00:07:01,840
Let your brother sit
up front for a change.
179
00:07:01,840 --> 00:07:03,370
I actually prefer sitting in the back.
180
00:07:03,380 --> 00:07:04,470
It's safer.
181
00:07:04,480 --> 00:07:06,880
Oh, come on, sit up
front with your daddy.
182
00:07:06,880 --> 00:07:08,850
He doesn't get to spend
enough time with you.
183
00:07:08,850 --> 00:07:10,410
I called shotgun.
184
00:07:10,420 --> 00:07:11,680
George.
185
00:07:11,680 --> 00:07:14,050
We'll flip a coin.
186
00:07:14,050 --> 00:07:16,120
All right? Georgie, call it.
187
00:07:16,120 --> 00:07:17,590
Heads.
188
00:07:18,790 --> 00:07:19,860
Tails.
189
00:07:19,860 --> 00:07:21,380
Dang it. Sheldon, you won.
190
00:07:21,390 --> 00:07:22,590
You get to ride up front.
191
00:07:22,590 --> 00:07:24,090
Can't we do two out of three?
192
00:07:24,100 --> 00:07:26,300
You won. Get in the car.
193
00:07:26,300 --> 00:07:28,470
What's the point in calling shotgun?
194
00:07:28,470 --> 00:07:30,030
You're a good dad.
195
00:07:30,040 --> 00:07:32,600
If I don't kill one of them
before Sunday, I'm a good dad.
196
00:07:33,640 --> 00:07:35,610
Have fun.
197
00:07:35,610 --> 00:07:38,040
Love you guys.
198
00:07:38,040 --> 00:07:40,840
Bye! Drive safe!
199
00:07:46,320 --> 00:07:50,490
Oh, this was a good idea,
this was a good idea,
200
00:07:50,490 --> 00:07:52,370
this was a good idea.
201
00:07:55,350 --> 00:07:56,880
This was a good idea.
202
00:07:57,080 --> 00:07:58,540
Isn't this exciting?
203
00:07:58,540 --> 00:08:01,570
It's just us girls,
no boys in the house.
204
00:08:01,570 --> 00:08:03,220
The place already smells better.
205
00:08:04,100 --> 00:08:05,330
So what are we gonna do?
206
00:08:05,330 --> 00:08:06,570
How would you like
207
00:08:06,570 --> 00:08:09,470
to go to the beauty
salon and get all done up?
208
00:08:09,470 --> 00:08:11,700
Can I have orange
hair like Cyndi Lauper?
209
00:08:12,340 --> 00:08:13,670
I don't think so.
210
00:08:13,670 --> 00:08:15,940
Meemaw has friends with blue hair.
211
00:08:15,940 --> 00:08:17,940
She's right.
212
00:08:17,940 --> 00:08:19,110
I haven't gone there yet,
213
00:08:19,110 --> 00:08:21,780
but after a certain age, it's mandatory.
214
00:08:22,780 --> 00:08:24,510
Your hair's not changing color.
215
00:08:24,520 --> 00:08:26,380
- Aw.
- Sorry, kiddo.
216
00:08:26,380 --> 00:08:28,920
Your mom is no fun.
217
00:08:28,920 --> 00:08:30,850
Excuse me, I'm fun.
218
00:08:30,850 --> 00:08:32,120
So I can color my hair?
219
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
Not a chance.
220
00:08:33,360 --> 00:08:34,920
But I'm very much fun.
221
00:08:34,930 --> 00:08:37,660
Whatever you need to believe.
222
00:08:37,660 --> 00:08:39,460
Mein Fuhrer.
223
00:08:50,370 --> 00:08:51,470
Dad?
224
00:08:51,480 --> 00:08:52,610
Yeah?
225
00:08:52,610 --> 00:08:54,640
Would you like to have a conversation?
226
00:08:54,650 --> 00:08:56,050
Yeah.
227
00:08:56,050 --> 00:08:57,350
Sure. Absolutely.
228
00:08:57,350 --> 00:08:59,820
All right, what would
you like to talk about?
229
00:08:59,820 --> 00:09:03,140
Um, well, let's see.
230
00:09:03,150 --> 00:09:05,990
Uh... have you given much
thought to what you want to be
231
00:09:05,990 --> 00:09:07,190
when you grow up?
232
00:09:07,190 --> 00:09:09,230
I have.
233
00:09:09,230 --> 00:09:10,640
Great.
234
00:09:13,500 --> 00:09:15,480
And what would that be?
235
00:09:16,730 --> 00:09:19,110
Oh. Most likely a scientist.
236
00:09:19,120 --> 00:09:22,610
Unless I stay in Texas, then
I'm thinking cattle baron.
237
00:09:22,610 --> 00:09:23,870
Cattle baron?
238
00:09:23,880 --> 00:09:26,080
Assuming I don't have to touch the cows.
239
00:09:26,080 --> 00:09:28,210
Goes without saying.
240
00:09:28,210 --> 00:09:30,950
Did you always want
to be a football coach?
241
00:09:30,950 --> 00:09:32,650
Well, I always wanted to play.
242
00:09:32,650 --> 00:09:34,150
At least till I got hurt.
243
00:09:34,150 --> 00:09:36,050
Mm.
244
00:09:36,050 --> 00:09:37,520
Were you a good player?
245
00:09:37,520 --> 00:09:39,760
Eh, not really.
246
00:09:39,760 --> 00:09:41,620
I was just bigger than the other kids.
247
00:09:41,630 --> 00:09:44,060
So you compensated for mediocrity
248
00:09:44,060 --> 00:09:45,730
by being large.
249
00:09:47,200 --> 00:09:48,760
I guess.
250
00:09:48,770 --> 00:09:50,370
That works for cattle as well.
251
00:09:50,370 --> 00:09:52,230
Oh, well, thanks for pointing that out.
252
00:09:52,240 --> 00:09:53,440
You're welcome.
253
00:09:55,370 --> 00:09:57,540
You might want to open a window.
254
00:09:57,540 --> 00:09:58,940
Oh, boy.
255
00:10:01,850 --> 00:10:03,610
Oh...
256
00:10:07,220 --> 00:10:10,390
My head is so hot.
257
00:10:10,390 --> 00:10:13,060
She is such a hoot.
258
00:10:14,930 --> 00:10:16,490
- You okay?
- Fine.
259
00:10:16,490 --> 00:10:19,800
Okay, don't tell me.
260
00:10:19,800 --> 00:10:22,830
So hot...
261
00:10:22,830 --> 00:10:24,330
I don't like you making me out
262
00:10:24,340 --> 00:10:25,870
to be the bad guy just 'cause I won't
263
00:10:25,870 --> 00:10:27,740
let my daughter do whatever she wants.
264
00:10:27,740 --> 00:10:28,870
I gave you a lot of freedom,
265
00:10:28,870 --> 00:10:30,310
you turned out okay.
266
00:10:30,310 --> 00:10:31,840
You didn't give me freedom.
267
00:10:31,840 --> 00:10:33,450
You were never around.
268
00:10:33,450 --> 00:10:34,980
Is that so?
269
00:10:34,980 --> 00:10:37,710
I guarantee I made supper
for Charlene and Edward
270
00:10:37,720 --> 00:10:39,050
more times than you ever did.
271
00:10:39,050 --> 00:10:40,550
I basically raised 'em.
272
00:10:40,550 --> 00:10:42,020
You think I was out dancing?
273
00:10:42,020 --> 00:10:43,950
I was out working two
jobs so your daddy could
274
00:10:43,960 --> 00:10:46,420
lose all our money on that
damn chain of Fotomats!
275
00:10:46,420 --> 00:10:48,520
It wasn't Daddy's fault that
those little things blew over
276
00:10:48,530 --> 00:10:50,160
every time there was a storm.
277
00:10:50,160 --> 00:10:51,930
Hmm.
278
00:10:51,930 --> 00:10:54,300
Seriously, I'm melting.
279
00:10:56,160 --> 00:10:58,230
Dead armadillo.
280
00:10:58,230 --> 00:10:59,500
That's three for me.
281
00:10:59,500 --> 00:11:02,570
This is a terrible driving game.
282
00:11:02,570 --> 00:11:04,680
Is it roadkill if it's still twitchin'?
283
00:11:04,680 --> 00:11:08,510
Huh, both alive and dead,
just like Schrodinger's cat.
284
00:11:08,510 --> 00:11:10,350
I didn't know he had a cat.
285
00:11:10,350 --> 00:11:11,910
You've heard of Schrodinger?
286
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
Sure. It's the kid from Charlie Brown
287
00:11:13,920 --> 00:11:15,180
who plays the piano.
288
00:11:15,190 --> 00:11:17,490
Lucy's got a crush on him.
289
00:11:17,490 --> 00:11:20,590
Schrodinger's cat is
a thought experiment.
290
00:11:20,590 --> 00:11:23,230
A cat in a box is exposed to poison,
291
00:11:23,240 --> 00:11:26,000
and is both alive and
dead until it is observed.
292
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
So the cat's name is Schrodinger?
293
00:11:28,000 --> 00:11:29,160
No.
294
00:11:29,170 --> 00:11:30,630
Well, what's its name?
295
00:11:30,630 --> 00:11:32,300
Its name doesn't matter.
296
00:11:32,300 --> 00:11:33,840
It does if the cat was dead.
297
00:11:33,840 --> 00:11:35,970
Otherwise, what are you
gonna put on his tombstone?
298
00:11:35,970 --> 00:11:38,310
Not likely the cat's
getting a tombstone.
299
00:11:38,310 --> 00:11:40,010
It would in a pet cemetery.
300
00:11:41,210 --> 00:11:43,640
Fine, the cat's name is Mittens.
301
00:11:43,650 --> 00:11:45,450
Because he has little white feet?
302
00:11:45,450 --> 00:11:46,810
Sure.
303
00:11:46,810 --> 00:11:48,880
So, in this thought experiment,
304
00:11:48,890 --> 00:11:51,450
do you think Mittens is dead or alive?
305
00:11:51,460 --> 00:11:54,410
There's no way of saying
until you open the box.
306
00:11:54,410 --> 00:11:56,360
Oh, come on.
307
00:11:56,360 --> 00:11:59,700
Optimistically, I would
choose to believe he's alive.
308
00:11:59,700 --> 00:12:00,600
Yes!
309
00:12:00,600 --> 00:12:01,810
Oh, thank goodness.
310
00:12:01,810 --> 00:12:03,510
Oh, dead crow.
311
00:12:03,510 --> 00:12:05,280
There ain't no doubt about that one.
312
00:12:09,370 --> 00:12:11,970
The toilet was sanitized
for my protection.
313
00:12:11,970 --> 00:12:13,460
I love this place.
314
00:12:13,470 --> 00:12:16,100
Dad, can we go to Reptile World?
315
00:12:16,100 --> 00:12:17,600
- No.
- They a got snake
316
00:12:17,600 --> 00:12:19,640
so big it can eat a whole chicken.
317
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Oh, well, in that case, no.
318
00:12:21,840 --> 00:12:23,740
- Aw.
- Let's get some sleep.
319
00:12:23,740 --> 00:12:25,830
We got to get up early if we're
gonna get to Cape Canaveral
320
00:12:25,840 --> 00:12:27,140
in time for liftoff.
321
00:12:27,150 --> 00:12:29,110
I'm so excited, I don't know if I can.
322
00:12:29,110 --> 00:12:31,320
Well, buddy, you're gonna
have to try, all right?
323
00:12:31,320 --> 00:12:33,750
You two share that
bed, I'll take this one.
324
00:12:33,750 --> 00:12:35,320
- No.
- Nuh-uh.
325
00:12:35,320 --> 00:12:37,800
Come on, fellas, I'm the biggest.
326
00:12:37,800 --> 00:12:40,300
It makes sense that
I get a bed to myself.
327
00:12:40,300 --> 00:12:42,580
- No.
- Nuh-uh.
328
00:12:45,590 --> 00:12:48,130
We'll flip for it. Georgie, call it.
329
00:12:48,130 --> 00:12:49,730
Heads.
330
00:12:50,740 --> 00:12:52,240
Not your day.
331
00:12:52,240 --> 00:12:53,500
Dang it.
332
00:12:53,510 --> 00:12:56,340
- That looked like heads.
- Go brush your teeth.
333
00:12:59,410 --> 00:13:01,410
This really works?
334
00:13:01,410 --> 00:13:06,320
Your hair will look
just as pretty tomorrow.
335
00:13:06,320 --> 00:13:09,550
Now, come on, let's tuck you in.
336
00:13:09,560 --> 00:13:11,760
I'm glad I don't have orange hair.
337
00:13:11,760 --> 00:13:13,220
Me, too, baby.
338
00:13:13,230 --> 00:13:15,030
I want to be more like Madonna.
339
00:13:15,030 --> 00:13:16,680
Are you trying to kill me?
340
00:13:16,680 --> 00:13:18,150
'Cause if you are, good job.
341
00:13:22,940 --> 00:13:24,950
Why is she only like a virgin?
342
00:13:24,960 --> 00:13:26,540
Good night!
343
00:13:29,610 --> 00:13:31,480
You ready to finish our conversation?
344
00:13:31,480 --> 00:13:32,840
There's nothing to finish.
345
00:13:32,850 --> 00:13:34,840
I raised myself like a jungle child.
346
00:13:34,840 --> 00:13:35,870
End of story.
347
00:13:35,880 --> 00:13:38,320
Oh, stop being so dramatic.
348
00:13:38,320 --> 00:13:39,550
You think I didn't feel bad
349
00:13:39,550 --> 00:13:42,150
not being around more
than I wanted to be?
350
00:13:42,160 --> 00:13:43,520
Did you?
351
00:13:43,520 --> 00:13:45,610
A little bit.
352
00:13:46,890 --> 00:13:48,760
I'm teasing, come on. Of course I did.
353
00:13:48,760 --> 00:13:50,730
Why else would I have
begged you and George
354
00:13:50,730 --> 00:13:51,830
to move back to Medford?
355
00:13:51,830 --> 00:13:53,600
So you could be with your grandchildren.
356
00:13:53,600 --> 00:13:54,530
And you.
357
00:13:54,530 --> 00:13:56,400
- Really?
- Yeah.
358
00:13:56,400 --> 00:13:58,570
You're the only one of my
children still talking to me.
359
00:13:58,570 --> 00:13:59,840
No surprise there.
360
00:13:59,840 --> 00:14:02,870
Besides, you raised yourself
better than I ever could.
361
00:14:02,880 --> 00:14:04,940
You actually believe that?
362
00:14:04,940 --> 00:14:08,240
No, but it would help
my cause if you did.
363
00:14:17,020 --> 00:14:18,590
Your hair looks pretty.
364
00:14:18,590 --> 00:14:19,940
Enough.
365
00:14:28,570 --> 00:14:33,660
Dad?
366
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
Dad?
367
00:14:36,440 --> 00:14:38,610
Dad.
368
00:14:38,610 --> 00:14:39,740
What?
369
00:14:39,750 --> 00:14:41,480
Georgie keeps kicking me.
370
00:14:41,480 --> 00:14:42,980
Kick him back.
371
00:14:42,980 --> 00:14:44,810
I'd rather not touch him.
372
00:14:48,190 --> 00:14:49,490
You want to sleep with me?
373
00:14:49,490 --> 00:14:50,940
Yes, thank you.
374
00:14:54,360 --> 00:14:55,840
Yeah.
375
00:14:57,900 --> 00:14:59,760
Got enough room?
376
00:14:59,770 --> 00:15:01,500
Yes.
377
00:15:06,370 --> 00:15:09,140
You throw off a lot of heat.
378
00:15:09,140 --> 00:15:11,400
Sorry.
379
00:15:11,410 --> 00:15:14,480
That's all right. It's kind of nice.
380
00:15:25,960 --> 00:15:28,530
Do they launch those
shuttles in the rain?
381
00:15:28,530 --> 00:15:31,100
I think a light rain's okay.
382
00:15:34,730 --> 00:15:36,470
Oh, no.
383
00:15:36,470 --> 00:15:38,140
It'll pass.
384
00:15:38,140 --> 00:15:39,850
Just get some sleep.
385
00:15:46,450 --> 00:15:48,790
It didn't pass.
386
00:15:48,800 --> 00:15:50,900
Sheldon, I'm real sorry.
387
00:15:59,530 --> 00:16:01,660
Can I tell you a secret?
388
00:16:01,660 --> 00:16:04,130
I never understood how lightning works.
389
00:16:04,130 --> 00:16:06,730
Didn't they teach you
that in high school?
390
00:16:06,730 --> 00:16:07,930
They probably did,
391
00:16:07,930 --> 00:16:12,240
but I got hit in the head
a lot playing football.
392
00:16:12,240 --> 00:16:14,410
Would you explain it to me?
393
00:16:14,410 --> 00:16:17,780
Well, when positive and negative
charges grow large enough,
394
00:16:17,780 --> 00:16:20,080
a giant spark occurs in the cloud.
395
00:16:20,080 --> 00:16:23,750
Ah, that-that's pretty cool.
What causes the thunder?
396
00:16:23,750 --> 00:16:28,120
It's a shock wave from particles
heated to 10,000 degrees.
397
00:16:28,120 --> 00:16:29,350
Interesting.
398
00:16:29,360 --> 00:16:31,580
You want to know what's
really interesting?
399
00:16:31,580 --> 00:16:33,820
Aristotle thought that
the sound of thunder
400
00:16:33,830 --> 00:16:35,990
was due to a collision
between two clouds.
401
00:16:36,000 --> 00:16:38,160
He believed the clouds
were expelling air,
402
00:16:38,160 --> 00:16:40,100
in the way a log on a fire crackles...
403
00:16:40,100 --> 00:16:43,000
I didn't realize until years later
404
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
that my father was only asking questions
405
00:16:45,510 --> 00:16:48,610
about lightning and
thunder to cheer me up.
406
00:16:48,610 --> 00:16:51,110
In fact, he would
often pretend to be dumb
407
00:16:51,110 --> 00:16:52,840
just to make me feel better.
408
00:16:52,850 --> 00:16:54,490
Looks like rain.
409
00:16:54,490 --> 00:16:56,580
My brother, on the other hand,
410
00:16:56,580 --> 00:16:58,220
didn't have to pretend.
411
00:17:02,870 --> 00:17:05,230
Okay, on the count of
three, we run to the car.
412
00:17:05,240 --> 00:17:07,970
- Ready? One, two...
- Wait.
413
00:17:07,970 --> 00:17:09,440
I want shotgun going back.
414
00:17:09,440 --> 00:17:12,440
Fine, you get shotgun. Okay, here we go.
415
00:17:12,450 --> 00:17:14,550
- One, two...
- I still think
416
00:17:14,550 --> 00:17:16,450
we should wait till the rain slows down.
417
00:17:16,450 --> 00:17:18,050
No, we got to get home.
418
00:17:18,050 --> 00:17:20,050
I got work tomorrow,
you guys got school.
419
00:17:20,050 --> 00:17:21,670
You do realize I'll get wet?
420
00:17:21,680 --> 00:17:23,220
It's just water, Sheldon.
421
00:17:23,220 --> 00:17:25,920
All right. Just making sure you realize.
422
00:17:25,930 --> 00:17:28,130
All right, here we go. Ready?
423
00:17:28,130 --> 00:17:29,960
One, two, three.
424
00:17:48,530 --> 00:17:50,840
Buddy, I thought we had a plan.
425
00:17:50,840 --> 00:17:52,450
You had a plan.
426
00:18:08,670 --> 00:18:11,670
I never did get to
see a launch in person,
427
00:18:11,670 --> 00:18:14,770
but that was the best trip I ever had.
428
00:18:19,310 --> 00:18:23,240
I wish I had told my
father while he was alive.
429
00:18:23,240 --> 00:18:27,620
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
429
00:18:28,305 --> 00:18:34,884
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
29260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.