Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,207 --> 00:00:02,062
"Will & Grace" is recorded
2
00:00:02,086 --> 00:00:04,169
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,193 --> 00:00:06,270
Where's NBC on your TV?
4
00:00:06,294 --> 00:00:09,599
In Schenectady, it's
13, where it should be.
5
00:00:09,623 --> 00:00:11,681
Martin, in New York, NBC's channel 4.
6
00:00:11,705 --> 00:00:13,323
That's stupid.
7
00:00:13,999 --> 00:00:16,005
I'm going to kill you for
asking him to stay with us.
8
00:00:16,030 --> 00:00:17,728
Oh, he can't hear us.
9
00:00:17,752 --> 00:00:20,090
I promise you, he's in a TV trance.
10
00:00:20,114 --> 00:00:21,171
He's your father.
11
00:00:21,195 --> 00:00:22,893
Think of it as an opportunity to connect.
12
00:00:22,917 --> 00:00:25,336
Gosh... I never thought of it that way.
13
00:00:25,360 --> 00:00:26,778
It is an opportunity.
14
00:00:26,802 --> 00:00:28,500
I really should be thanking you
15
00:00:28,524 --> 00:00:32,064
for inviting Master Sits
and Farts into our home.
16
00:00:32,088 --> 00:00:35,307
You're being sarcastic,
but I think I did a good thing.
17
00:00:35,331 --> 00:00:37,710
You did. I just wish there was some way
18
00:00:37,734 --> 00:00:39,191
that I could do a good thing for you.
19
00:00:39,215 --> 00:00:41,354
Oh, wait, there is.
20
00:00:41,378 --> 00:00:43,196
I forgot.
21
00:00:43,220 --> 00:00:44,477
What is this?
22
00:00:44,501 --> 00:00:47,841
I believe it's opportunity knocking.
23
00:00:47,865 --> 00:00:49,643
Mom!
24
00:00:49,667 --> 00:00:52,566
Oh...
25
00:00:52,590 --> 00:00:55,369
Oh, hello, darling.
26
00:00:55,393 --> 00:00:57,251
Hi, Grace.
27
00:00:57,275 --> 00:01:01,256
Oh, hello, Martin. I
didn't know you were here.
28
00:01:01,280 --> 00:01:02,737
Oh, this is gonna be fun.
29
00:01:02,761 --> 00:01:05,741
Okay, babies, say hello to your brother.
30
00:01:05,765 --> 00:01:08,584
- Oh!
- You're welcome.
31
00:01:13,862 --> 00:01:21,937
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
32
00:01:23,184 --> 00:01:26,324
Well, I went for a jog through the park,
33
00:01:26,348 --> 00:01:29,151
took in a very disappointing
matinee of "Kinky Boots."
34
00:01:30,953 --> 00:01:32,811
My point is, I've given you
some time to think.
35
00:01:32,835 --> 00:01:35,414
Is it Stan or me?
36
00:01:35,438 --> 00:01:37,015
I've made my decision.
37
00:01:37,039 --> 00:01:40,139
I'm keeping things exactly the same.
38
00:01:40,163 --> 00:01:41,581
Karen, I can't go on like this.
39
00:01:41,605 --> 00:01:43,342
I'm tired of being your side-piece,
40
00:01:43,366 --> 00:01:46,250
your goomad, your down-low ho.
41
00:01:49,573 --> 00:01:51,391
I'm not the blistered cherry tomatoes.
42
00:01:51,415 --> 00:01:53,594
I'm the branzino, damn it!
43
00:01:53,618 --> 00:01:55,356
Okay, okay...
44
00:01:55,380 --> 00:01:58,279
I say... we stay out of it
45
00:01:58,303 --> 00:02:02,748
and let Lord Hung Donkey and
Lady Snatcherly work it out.
46
00:02:05,151 --> 00:02:08,530
Until you choose me, I'm withholding sex.
47
00:02:08,554 --> 00:02:10,038
Huh...
48
00:02:10,062 --> 00:02:11,599
Are you sure?
49
00:02:12,479 --> 00:02:14,481
Gah!
50
00:02:15,482 --> 00:02:17,180
I am.
51
00:02:19,006 --> 00:02:21,865
Are you?
52
00:02:27,015 --> 00:02:28,833
"Just get over it"?
53
00:02:28,857 --> 00:02:31,796
That's your advice, Mother?
Just get over it?
54
00:02:31,820 --> 00:02:33,398
I loved Drew!
55
00:02:33,422 --> 00:02:35,640
If you had any understanding
of the human heart,
56
00:02:35,664 --> 00:02:37,362
or Bieber and Selena,
57
00:02:37,386 --> 00:02:41,767
you'd know that people don't
just get over people, Judith!
58
00:02:46,476 --> 00:02:49,336
Why do you think I'm in Ibiza?
59
00:02:49,360 --> 00:02:52,299
I had to fly halfway across the wor...
60
00:02:52,323 --> 00:02:55,022
You know, I can see that
radish parked in your cheek.
61
00:02:55,046 --> 00:02:58,906
Either chew it, swallow
it, or spit it out.
62
00:02:58,930 --> 00:03:01,309
My heart is shattered.
Do you understand, Mother?
63
00:03:01,333 --> 00:03:03,351
It's shatter...
64
00:03:03,375 --> 00:03:04,352
"Jello."
65
00:03:06,819 --> 00:03:08,156
I'm never gonna find love.
66
00:03:08,180 --> 00:03:10,519
I will be alone
for the rest of my enti...
67
00:03:13,907 --> 00:03:15,084
I gotta go, Mom. Bye.
68
00:03:15,108 --> 00:03:17,206
Is this chaise lounge taken?
69
00:03:17,230 --> 00:03:19,889
Are you?
70
00:03:24,227 --> 00:03:25,605
His name is...
71
00:03:25,630 --> 00:03:27,246
No, Mom, you can't say the name.
72
00:03:27,271 --> 00:03:28,808
I'm not gonna say his name.
73
00:03:28,832 --> 00:03:30,450
- Uh, he was "The Godfather"...
- Mm.
74
00:03:30,474 --> 00:03:33,694
But not Marlon Brando.
The other one, Al Pacino.
75
00:03:33,718 --> 00:03:35,336
- Al Pacino!
- Yes!
76
00:03:35,360 --> 00:03:38,019
Oh, you're so good at this. Next one.
77
00:03:38,043 --> 00:03:41,503
Oh..."Shey, Shweetheart.
78
00:03:41,527 --> 00:03:43,945
It's me, Humphrey Bogart."
79
00:03:43,969 --> 00:03:45,587
- Humphrey Bogart!
- Yes!
80
00:03:45,611 --> 00:03:47,309
- Oh, you're wonderful.
- I love this game.
81
00:03:47,333 --> 00:03:50,152
Time... to stick my head in the oven.
82
00:03:50,176 --> 00:03:51,313
Kitchen.
83
00:03:51,337 --> 00:03:53,796
- Mom, another?
- Oh, no, I shouldn't.
84
00:03:53,820 --> 00:03:56,439
- But you will?
- Don't make me ask.
85
00:03:56,463 --> 00:03:57,961
Anything, Dad?
86
00:03:57,985 --> 00:03:59,322
Uh, no, I don't wanna
be "pishing" all night.
87
00:03:59,346 --> 00:04:01,605
"Pishing"? That's a funny word.
88
00:04:01,629 --> 00:04:04,648
It's not so funny
at 2:00 in the morning...
89
00:04:04,672 --> 00:04:07,932
or 4:00 or 6:00 or 6:30.
90
00:04:07,956 --> 00:04:11,536
Oh, Martin, I don't
think I "pish" enough.
91
00:04:11,560 --> 00:04:13,298
It is amazing
92
00:04:13,322 --> 00:04:16,421
how your mother doesn't
listen to a word you say.
93
00:04:16,445 --> 00:04:19,184
I'm surprised your father
hasn't gone on "Shark Tank"
94
00:04:19,208 --> 00:04:21,667
to patent his signature burp-and-blow.
95
00:04:23,173 --> 00:04:27,193
He has esophageal hysteria, you monster.
96
00:04:27,217 --> 00:04:29,636
And they're not even gonna
give us grandchildren.
97
00:04:29,660 --> 00:04:30,837
Did we do something wrong?
98
00:04:30,861 --> 00:04:33,640
- Ha! Possibly.
- Yeah.
99
00:04:33,664 --> 00:04:35,442
You know, I miss having someone
100
00:04:35,466 --> 00:04:37,485
to complain about my children with.
101
00:04:37,509 --> 00:04:39,927
Oh, I miss it too.
102
00:04:39,951 --> 00:04:42,010
I talk to the beagles,
but they don't know.
103
00:04:42,034 --> 00:04:44,172
They don't have children.
104
00:04:44,196 --> 00:04:46,655
That's funny, Marilyn.
105
00:04:46,679 --> 00:04:48,497
Really? Oh, thank you.
106
00:04:48,521 --> 00:04:52,902
You know, George always said
I was only funny by accident.
107
00:04:52,926 --> 00:04:55,344
- Mom?
- Oh, another?
108
00:04:55,368 --> 00:04:58,628
Oh, I shouldn't really,
but you made it, so...
109
00:05:00,975 --> 00:05:03,473
Uh, kids, we were wondering,
110
00:05:03,497 --> 00:05:06,557
what did we do wrong?
111
00:05:06,581 --> 00:05:08,118
Wait, what... what do you mean?
112
00:05:08,142 --> 00:05:10,001
Ah, you two, you're so enmeshed.
113
00:05:10,025 --> 00:05:11,923
You're not married,
you're not dating anyone.
114
00:05:11,947 --> 00:05:14,245
Yeah, I mean,
it's practically incestuous.
115
00:05:14,269 --> 00:05:16,207
Well, I'd agree with that,
except that we're not related
116
00:05:16,231 --> 00:05:17,529
and we don't have sex.
117
00:05:17,553 --> 00:05:20,412
Oh, you... you know what she means.
118
00:05:20,436 --> 00:05:22,575
You live together, you work together.
119
00:05:22,599 --> 00:05:26,058
You work together?
Did... did you quit the firm?
120
00:05:26,082 --> 00:05:28,181
- Oh, you didn't tell me that.
- I did,
121
00:05:28,205 --> 00:05:29,782
the day before I left, the day I left,
122
00:05:29,806 --> 00:05:32,025
- the day after I left.
- William, you did not tell me!
123
00:05:32,049 --> 00:05:33,747
I did! You just don't listen.
124
00:05:33,771 --> 00:05:36,710
- You've never listened to me.
- Will, it's your mother.
125
00:05:36,734 --> 00:05:39,377
Show a little...
126
00:05:42,060 --> 00:05:43,718
Show a little respect!
127
00:05:43,742 --> 00:05:45,560
God, Dad!
128
00:05:45,584 --> 00:05:48,163
You do realize that you're
doing that in front of people?
129
00:05:48,187 --> 00:05:52,111
- What can I do? I'm musical.
- Play something else!
130
00:05:53,072 --> 00:05:56,556
Grace, it's not feminine
to talk that loud...
131
00:06:00,480 --> 00:06:03,284
Or to use your arms to stand up.
132
00:06:04,565 --> 00:06:06,423
You know, I don't remember
you whispering at dinner,
133
00:06:06,447 --> 00:06:08,746
when you were going on
about Roger's butthole.
134
00:06:08,770 --> 00:06:11,589
You know what, I didn't
take the train into the city
135
00:06:11,613 --> 00:06:15,113
with my hip and my wrist to be insulted.
136
00:06:15,137 --> 00:06:16,955
Roger, Paprika,
137
00:06:16,979 --> 00:06:19,117
Dr. Silly, come.
138
00:06:19,141 --> 00:06:21,440
If you'll excuse us...
139
00:06:21,464 --> 00:06:23,001
You know what?
140
00:06:23,025 --> 00:06:25,124
That was not nice.
141
00:06:25,148 --> 00:06:26,285
That was rude.
142
00:06:26,309 --> 00:06:28,311
I'm gonna go check on your mother.
143
00:06:30,474 --> 00:06:33,333
I'd like to thank you again
for inviting my dad.
144
00:06:33,357 --> 00:06:36,617
My pleasure. And thank you
for inviting my mom.
145
00:06:36,641 --> 00:06:38,298
Yeah.
146
00:06:38,322 --> 00:06:40,701
I thought when I did it,
"Oh, that'll show him."
147
00:06:40,725 --> 00:06:43,664
- I forgot that I live here too.
- Mm.
148
00:06:45,000 --> 00:06:51,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
149
00:07:01,468 --> 00:07:03,006
A "K."
150
00:07:03,030 --> 00:07:05,513
You really know how to romance a dame.
151
00:07:23,212 --> 00:07:24,510
Incredible.
152
00:07:24,534 --> 00:07:27,233
You even remembered the silent "L."
153
00:07:27,257 --> 00:07:30,396
You're torturing me. Oh, I want you.
154
00:07:30,420 --> 00:07:32,759
- I want you too.
- Then touch me.
155
00:07:32,783 --> 00:07:34,040
No, you know the deal:
156
00:07:34,064 --> 00:07:35,602
no touching until you choose me, Karen.
157
00:07:35,626 --> 00:07:37,084
Well, if you're not gonna touch me,
158
00:07:37,108 --> 00:07:38,205
then I'm not going to touch you.
159
00:07:38,229 --> 00:07:39,807
- Fine with me.
- Me too.
160
00:07:39,831 --> 00:07:42,690
So, you're gonna be okay
if I never do this again?
161
00:07:42,714 --> 00:07:45,533
Ah... ho.
162
00:07:45,557 --> 00:07:48,216
Oh...
163
00:07:51,884 --> 00:07:55,344
Oh!
164
00:07:55,368 --> 00:07:56,625
Mmm!
165
00:07:56,649 --> 00:07:59,789
All right, and here is something
166
00:07:59,813 --> 00:08:03,497
I will not be doing to you.
167
00:08:10,024 --> 00:08:12,186
- Ha-ha!
- Oh, God!
168
00:08:14,749 --> 00:08:16,367
Here's something else
169
00:08:16,391 --> 00:08:18,930
I will no longer be doing to you.
170
00:08:18,954 --> 00:08:22,734
Ha-kah! Ah-ha!
171
00:08:22,758 --> 00:08:25,017
Ah! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
172
00:08:25,041 --> 00:08:26,819
Oh...
173
00:08:26,843 --> 00:08:29,806
So cold, and yet, so hot.
174
00:08:31,368 --> 00:08:33,506
Ooh?
175
00:08:33,530 --> 00:08:35,188
Ha-lah, ooh.
176
00:08:35,212 --> 00:08:38,431
Ooh, oh-oh-oh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
177
00:08:38,455 --> 00:08:39,753
- Oh?
- No, Karen...
178
00:08:39,777 --> 00:08:41,235
Mm.
179
00:08:41,259 --> 00:08:44,302
Karen, you know I don't like that.
180
00:08:46,264 --> 00:08:48,322
I was wrong!
181
00:08:48,346 --> 00:08:50,405
I love it, oh, Karen!
182
00:08:50,429 --> 00:08:51,606
- Oh, Malcolm!
- Oh, Karen!
183
00:08:51,630 --> 00:08:53,328
- Oh, Malcolm!
- Oh, Karen!
184
00:08:53,352 --> 00:08:58,438
Oh, Mal... ♪ Colm ♪
185
00:09:05,334 --> 00:09:09,620
I'm back. Do I look different?
186
00:09:09,645 --> 00:09:12,144
You look like Batman's
least threatening nemesis,
187
00:09:12,168 --> 00:09:13,665
Gay Face.
188
00:09:13,689 --> 00:09:17,630
Aww, thanks, Catty Woman.
189
00:09:17,654 --> 00:09:18,991
I'm in love!
190
00:09:19,015 --> 00:09:21,234
His name is Estefan,
and he's a flight attendant.
191
00:09:21,258 --> 00:09:23,596
He served me warm nuts,
and then put me in the
192
00:09:23,620 --> 00:09:26,840
upright-and-locked position.
193
00:09:26,864 --> 00:09:28,802
Did I give you enough time
to prepare them for me?
194
00:09:28,826 --> 00:09:30,124
- He's here?
- Yes.
195
00:09:30,148 --> 00:09:31,765
Estefan, come in, come in, come in.
196
00:09:31,789 --> 00:09:34,568
Estefan, Will and Grace.
Will, Grace, Estefan.
197
00:09:34,592 --> 00:09:36,330
So, this is Will.
198
00:09:36,354 --> 00:09:39,998
Look at him with his square jaw
and his wild mane of red hair.
199
00:09:43,723 --> 00:09:46,782
What? No, I'm not... I'm not Will.
200
00:09:46,806 --> 00:09:48,424
I'm obviously a woman.
201
00:09:48,448 --> 00:09:51,627
Well, maybe you are not
the one to say what is obvious.
202
00:09:51,651 --> 00:09:53,990
He's got you there, Grace.
203
00:09:54,014 --> 00:09:55,592
Sir, could I get, like, a soft drink?
204
00:09:55,616 --> 00:09:56,953
Maybe something like a ginger ale?
205
00:09:56,977 --> 00:10:00,061
And please... leave the can.
206
00:10:02,864 --> 00:10:05,443
- I'll give it a look.
- You lied to me.
207
00:10:05,467 --> 00:10:07,445
No, no, no, I didn't lie.
208
00:10:07,469 --> 00:10:10,688
Will's not attractive.
209
00:10:10,712 --> 00:10:12,170
I have a diet ginger ale.
210
00:10:12,194 --> 00:10:14,252
Oh, then I'll just have fresh coffee.
211
00:10:14,276 --> 00:10:16,895
Will...
212
00:10:16,919 --> 00:10:19,378
I understand now, you're in great pain,
213
00:10:19,402 --> 00:10:23,142
because "Yack" shares his bed
with me and not with you.
214
00:10:23,166 --> 00:10:26,890
Ah, I'd rather share my bed
with an actual yak.
215
00:10:28,012 --> 00:10:30,951
Please, let me finish.
I believe, in time,
216
00:10:30,975 --> 00:10:33,474
with my heart, we can find a connection,
217
00:10:33,498 --> 00:10:35,956
and we can build a great friendship.
218
00:10:35,980 --> 00:10:37,358
You both hate the idea of Meryl Streep
219
00:10:37,382 --> 00:10:38,960
- on "Big Little Lies."
- It's too stunty.
220
00:10:38,984 --> 00:10:41,443
- It pulls you out.
- Exactly.
221
00:10:41,467 --> 00:10:43,485
See? And connection made.
222
00:10:44,710 --> 00:10:46,408
Oh, our cookies are ready.
223
00:10:46,432 --> 00:10:48,971
This guy has a sweet teeth,
but we must wait to eating,
224
00:10:48,995 --> 00:10:51,414
as they will be hot to the touch.
225
00:10:51,438 --> 00:10:53,256
Sorry, none for you.
226
00:10:53,280 --> 00:10:55,602
First class only.
227
00:11:04,092 --> 00:11:07,431
Well, that'll be entertaining.
228
00:11:07,455 --> 00:11:10,274
He thought I was a man.
229
00:11:10,298 --> 00:11:12,076
Can we talk about that?
230
00:11:12,100 --> 00:11:15,120
It's late. Let's drive past it.
231
00:11:15,144 --> 00:11:17,803
All right, I'll get
the blankets and pillows.
232
00:11:17,827 --> 00:11:20,005
I'll take the TV room,
you take the couch?
233
00:11:20,029 --> 00:11:21,006
Yep.
234
00:11:21,030 --> 00:11:22,648
Oh, my God! Oh, my God!
235
00:11:22,672 --> 00:11:24,674
Wh... what did you...
236
00:11:25,035 --> 00:11:27,013
- Oh, my God!
- Oh, my God!
237
00:11:27,037 --> 00:11:31,001
Oh, my... your father is
having sex with my mother!
238
00:11:32,003 --> 00:11:34,661
You can't get on top
if you're not on board.
239
00:11:34,685 --> 00:11:36,704
Oh!
240
00:11:36,728 --> 00:11:37,985
And, Will, there was something else,
241
00:11:38,009 --> 00:11:40,388
something that looked...
242
00:11:40,412 --> 00:11:41,950
wrong.
243
00:11:41,974 --> 00:11:44,897
- There's a beagle on the bed.
- Oh, thank God.
244
00:11:46,699 --> 00:11:49,478
That's what was wagging.
245
00:11:51,905 --> 00:11:53,843
Pour me another one, Smitty.
246
00:11:53,867 --> 00:11:57,327
I've got the toughest decision
I've ever had to make.
247
00:11:57,351 --> 00:11:59,353
Have you made your choice?
248
00:12:00,834 --> 00:12:02,580
Oh, darling...
249
00:12:03,197 --> 00:12:05,135
you make me feel so wonderful,
250
00:12:05,159 --> 00:12:08,819
and I cherish every moment
that we spend together.
251
00:12:08,843 --> 00:12:12,023
- It's Stan, isn't it?
- It is.
252
00:12:12,047 --> 00:12:14,025
I adore you, Malcolm.
253
00:12:14,049 --> 00:12:15,867
You're the perfect vacation,
254
00:12:15,891 --> 00:12:19,231
but Stan is my home...
255
00:12:19,255 --> 00:12:22,018
and the surrounding properties.
256
00:12:23,860 --> 00:12:25,718
I can't say that I'm not hurt,
257
00:12:25,742 --> 00:12:28,321
but may I kiss you good-bye?
258
00:12:28,345 --> 00:12:30,948
I don't think that would be a good idea.
259
00:12:31,909 --> 00:12:34,968
How about I kiss Smitty
260
00:12:34,992 --> 00:12:37,051
and then you kiss Smitty,
261
00:12:37,075 --> 00:12:38,292
and by the transitive property,
262
00:12:38,316 --> 00:12:41,135
you and I would've shared one last kiss?
263
00:12:41,159 --> 00:12:44,419
Why, what a fabulous idea.
264
00:12:44,443 --> 00:12:46,902
You know, I hear that's
how Mike Pence and his wife
265
00:12:46,926 --> 00:12:49,969
have sex through his trainer.
266
00:12:51,090 --> 00:12:52,788
What do you say, Smitty?
267
00:12:52,812 --> 00:12:55,912
Well, um... um...
268
00:12:55,936 --> 00:12:58,098
I... I guess.
269
00:13:01,662 --> 00:13:03,720
I'm really going to miss those...
270
00:13:03,744 --> 00:13:05,746
gorgeous lips of yours.
271
00:13:14,116 --> 00:13:16,614
You're the most beautiful
woman I've ever seen.
272
00:13:16,638 --> 00:13:19,201
- Oh.
- Thank you.
273
00:13:22,885 --> 00:13:27,170
And you're the sexiest man
I've ever known.
274
00:13:45,591 --> 00:13:47,913
#MeToo.
275
00:13:55,802 --> 00:13:57,820
Sorry, Smitty, but, uh,
276
00:13:57,844 --> 00:13:59,982
buns of steel.
277
00:14:00,006 --> 00:14:02,009
Titanium.
278
00:14:02,850 --> 00:14:04,948
I sat on a rusty nail,
279
00:14:04,972 --> 00:14:09,337
and I lost my buttocks to tetanus.
280
00:14:16,745 --> 00:14:19,028
Smitty, you're divine.
281
00:14:23,152 --> 00:14:26,812
Karen... I'm gonna miss you.
282
00:14:26,836 --> 00:14:28,351
Me too.
283
00:14:29,239 --> 00:14:33,500
I guess... no more
"same time, next year."
284
00:14:33,524 --> 00:14:36,327
How 'bout same time, next lifetime?
285
00:14:37,368 --> 00:14:38,861
I'd like that.
286
00:15:00,260 --> 00:15:03,199
- I haven't slept at all.
- Me neither.
287
00:15:03,223 --> 00:15:05,562
That's the worst thing I've ever seen,
288
00:15:05,586 --> 00:15:07,708
and I've watched you eat lobster.
289
00:15:11,673 --> 00:15:15,213
Have... have you ever
walked in on that before?
290
00:15:15,237 --> 00:15:17,135
Oh, yeah.
291
00:15:17,159 --> 00:15:19,257
My dad is so cheap that every vacation,
292
00:15:19,281 --> 00:15:20,739
we would all stay in one room,
293
00:15:20,763 --> 00:15:24,567
and he would say,
"Are the kids asleep, Bobbi?"
294
00:15:25,448 --> 00:15:27,450
We weren't asleep, Will.
295
00:15:29,412 --> 00:15:31,311
- We were never asleep.
- Oh...
296
00:15:33,217 --> 00:15:35,395
Okay, okay, here's
what we have going for us:
297
00:15:35,419 --> 00:15:37,758
my mother is the most
repressed woman in the world;
298
00:15:37,782 --> 00:15:40,320
your... your father is
almost clinically deaf.
299
00:15:40,344 --> 00:15:41,842
So they may not even know
that we saw them?
300
00:15:41,866 --> 00:15:43,204
Yeah, and even if they did,
301
00:15:43,228 --> 00:15:44,405
they'll... they'll never bring it up.
302
00:15:44,429 --> 00:15:45,646
Okay.
303
00:15:45,670 --> 00:15:48,450
- Good morning, everybody.
- Hi.
304
00:15:48,474 --> 00:15:50,292
I have a big announcement to make.
305
00:15:50,316 --> 00:15:51,613
My sister called,
306
00:15:51,637 --> 00:15:55,337
and Aunt Honey will not lose her foot.
307
00:15:55,361 --> 00:15:58,581
- Great news.
- And we made love last night.
308
00:15:58,605 --> 00:16:00,463
Oh, God.
309
00:16:00,487 --> 00:16:02,849
First time with a Jewish man.
310
00:16:04,531 --> 00:16:07,535
He was surprisingly Gentile.
311
00:16:09,257 --> 00:16:12,276
- But that was his joke.
- That was my joke.
312
00:16:12,300 --> 00:16:13,878
Can we please not talk about this?
313
00:16:13,902 --> 00:16:15,928
What? It's about time someone had
314
00:16:15,952 --> 00:16:18,483
heterosexual sex in this apartment.
315
00:16:18,507 --> 00:16:20,565
I've had sex with a man
in this apartment.
316
00:16:20,589 --> 00:16:23,969
Uh, Grace, please,
I don't wanna hear that.
317
00:16:23,993 --> 00:16:25,210
So...
318
00:16:25,234 --> 00:16:26,452
Jack, you know, we're going through
319
00:16:26,476 --> 00:16:28,013
something kinda personal at the moment.
320
00:16:28,037 --> 00:16:29,535
Who are these old people?
321
00:16:29,559 --> 00:16:32,162
That's Will and Grace.
You met them yesterday.
322
00:16:33,363 --> 00:16:36,823
No, the older ones, who look
like they just had sex.
323
00:16:36,847 --> 00:16:39,506
Oh... good for you.
324
00:16:39,530 --> 00:16:41,468
No! Not good for them.
325
00:16:41,492 --> 00:16:43,511
Why? It's about time somebody besides me
326
00:16:43,535 --> 00:16:46,474
had sex in this apartment.
327
00:16:46,498 --> 00:16:48,236
I've had sex in this apartment.
328
00:16:48,260 --> 00:16:50,759
No one wants to hear that.
329
00:16:50,783 --> 00:16:53,321
But let's talk about
something more pleasant.
330
00:16:53,345 --> 00:16:56,044
I have decided to move into the city
331
00:16:56,068 --> 00:16:58,367
to be closer to Martin.
332
00:16:58,391 --> 00:17:01,611
What? No, no, no, no,
you love Connecticut.
333
00:17:01,635 --> 00:17:05,415
It's... it's where 90% of the 1% live.
334
00:17:05,439 --> 00:17:07,017
We wanna see where this goes.
335
00:17:07,041 --> 00:17:10,630
And... and we feel we wanna be
more involved in your lives,
336
00:17:10,654 --> 00:17:12,382
be... because, you know, clearly,
337
00:17:12,406 --> 00:17:14,569
pfft, they've gone off the rails.
338
00:17:15,730 --> 00:17:17,949
You know what, Marilyn,
they have, they really have.
339
00:17:17,973 --> 00:17:20,208
Oh, by the way, this is
my boyfriend, Estefan.
340
00:17:20,232 --> 00:17:22,122
- Oh!
- The pleasure is mine.
341
00:17:22,146 --> 00:17:24,253
It's so nice to meet
a woman in this apartment
342
00:17:24,277 --> 00:17:26,541
who actually looks like a woman.
343
00:17:28,434 --> 00:17:30,052
- Ah, tell me about it.
- Daddy!
344
00:17:30,076 --> 00:17:33,335
Well, it was a compliment
for my wonderful girlfriend.
345
00:17:33,359 --> 00:17:36,539
- Girlfriend? This is crazy.
- Love is crazy!
346
00:17:36,563 --> 00:17:38,261
Love? You think you're in love
347
00:17:38,285 --> 00:17:40,183
after spending one night in bed together?
348
00:17:40,207 --> 00:17:41,865
We fell in love after one afternoon
349
00:17:41,889 --> 00:17:44,828
of standing up together,
but it's not a contest.
350
00:17:44,852 --> 00:17:47,631
- But did we win?
- Yes, dear.
351
00:17:47,655 --> 00:17:49,473
Oh, you see, honey?
352
00:17:49,497 --> 00:17:51,115
You're using them as an example?
353
00:17:51,139 --> 00:17:52,957
That just proves how crazy this is.
354
00:17:52,981 --> 00:17:55,360
You're rushing into things,
like teenagers.
355
00:17:55,384 --> 00:17:58,723
Okay, I get it. It's scary to be alone.
356
00:17:58,747 --> 00:18:00,365
I mean, I lost my relationship with Leo;
357
00:18:00,389 --> 00:18:02,247
he lost his relationship with Vince.
358
00:18:02,271 --> 00:18:04,634
You didn't lose them. They ran away.
359
00:18:07,998 --> 00:18:09,696
The point is...
360
00:18:09,720 --> 00:18:11,978
that if we've learned anything
from moving back in together,
361
00:18:12,002 --> 00:18:15,902
it's that the fear of
never finding "the one"
362
00:18:15,926 --> 00:18:18,465
- can lead to bad decisions.
- Yeah, ex... exactly.
363
00:18:18,489 --> 00:18:21,829
Look, I... I know you think
we're a little incestuous,
364
00:18:21,853 --> 00:18:23,471
with the living together
and the working together,
365
00:18:23,495 --> 00:18:24,993
but it works for us.
366
00:18:25,017 --> 00:18:26,995
And whether or not
we ever find true love,
367
00:18:27,019 --> 00:18:28,316
whatever the hell that is,
368
00:18:28,340 --> 00:18:31,680
I... I know I will always
have my best friend,
369
00:18:31,704 --> 00:18:35,284
and... and... and... and
if that's all I ever have,
370
00:18:35,308 --> 00:18:37,206
I'd still be a happy man.
371
00:18:37,230 --> 00:18:38,688
Me too...
372
00:18:38,712 --> 00:18:40,890
but I'll be a happy woman.
373
00:18:40,914 --> 00:18:42,996
I am a woman.
374
00:18:50,244 --> 00:18:53,144
- Does that... make sense?
- It does.
375
00:18:53,168 --> 00:18:56,467
Marilyn, I don't wanna end up
like Will and Grace.
376
00:18:56,491 --> 00:18:58,069
What?
377
00:18:58,093 --> 00:19:00,352
Will, I wanna ask permission
to marry your mother.
378
00:19:00,376 --> 00:19:03,715
You are not getting it.
379
00:19:03,739 --> 00:19:05,197
Eh! I don't need it!
380
00:19:05,221 --> 00:19:09,201
Marilyn, life is short,
love is precious...
381
00:19:09,225 --> 00:19:11,204
- Mm.
- So what are we waiting for?
382
00:19:11,228 --> 00:19:14,207
- Sweetheart, will you marry me?
- She absolutely won't.
383
00:19:14,231 --> 00:19:17,050
- Yes, I will!
- This is a nightmare.
384
00:19:17,074 --> 00:19:19,253
No, no, you wake up from nightmares.
385
00:19:19,277 --> 00:19:21,375
I don't wanna be like
Will and Grace, either.
386
00:19:21,399 --> 00:19:25,268
I just met them and I
don't want to be like them.
387
00:19:25,292 --> 00:19:27,382
Martin's right.
388
00:19:27,406 --> 00:19:30,785
Love is precious, and life is short.
389
00:19:30,809 --> 00:19:32,667
Jack, what are you saying?
390
00:19:32,691 --> 00:19:35,270
Estefan, I love you.
391
00:19:35,294 --> 00:19:36,912
I knew it the moment I met you...
392
00:19:36,936 --> 00:19:40,156
- Oh...
- Yesterday.
393
00:19:40,180 --> 00:19:43,560
Oh, will you make me
the happiest man in the world
394
00:19:43,584 --> 00:19:44,961
and propose to me?
395
00:19:44,985 --> 00:19:46,883
Oh, no, no, no.
396
00:19:46,907 --> 00:19:48,565
Of course, mi amor.
397
00:19:48,589 --> 00:19:52,289
"Yack"...will you marry me?
398
00:19:52,313 --> 00:19:55,893
What? Really?
399
00:19:55,917 --> 00:19:59,097
Oh, my God, sí, sí, A thousand times sí!
400
00:19:59,121 --> 00:20:02,060
Oh, my...
401
00:20:02,084 --> 00:20:04,663
Oh, God, it's a contagion.
402
00:20:04,687 --> 00:20:06,145
Congratulations to the two of you.
403
00:20:06,169 --> 00:20:09,188
Oh, and congratulations
to the two of you.
404
00:20:09,212 --> 00:20:10,590
Should we do a double wedding?
405
00:20:10,614 --> 00:20:12,151
No.
406
00:20:12,175 --> 00:20:15,155
This calls for a celebration.
Where's your champagne?
407
00:20:15,179 --> 00:20:17,397
Um, Will and I will go get some.
408
00:20:17,421 --> 00:20:19,423
- Where?
- France.
409
00:20:24,149 --> 00:20:26,327
Do you realize what's going on
in there right now?
410
00:20:26,351 --> 00:20:29,450
All the people who know us the best
411
00:20:29,474 --> 00:20:31,533
are making life choices based on the fact
412
00:20:31,557 --> 00:20:34,936
that they do not want to be like us.
413
00:20:34,960 --> 00:20:37,659
Well, not all of them.
414
00:20:37,683 --> 00:20:40,663
You two.
415
00:20:40,687 --> 00:20:43,025
Oh, the day I've had.
416
00:20:43,049 --> 00:20:45,949
Had to make a decision between
my lover and my husband,
417
00:20:45,973 --> 00:20:47,430
and I chose my husband
418
00:20:47,454 --> 00:20:50,297
because I didn't wanna end up
like the two of you.
419
00:20:52,500 --> 00:20:53,837
See?
420
00:20:53,861 --> 00:20:57,401
Grace, there is nothing wrong with us.
421
00:20:57,425 --> 00:20:58,523
We are good.
422
00:20:58,547 --> 00:21:00,605
We're not enmeshed,
and we're not too close,
423
00:21:00,629 --> 00:21:04,649
and our relationship is... is...
is certainly not incestuous.
424
00:21:04,673 --> 00:21:06,988
You know what I just realized?
425
00:21:07,012 --> 00:21:09,134
When your parents get married,
426
00:21:09,158 --> 00:21:11,737
the two of you will be
brother and sister.
427
00:21:18,128 --> 00:21:20,107
We gotta make some changes.
427
00:21:21,305 --> 00:21:27,832
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
30633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.