Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:04,136
Hi!
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,338
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:22,690 --> 00:00:24,289
Me too. I can't believe
It's finally...
4
00:00:24,325 --> 00:00:26,158
(BOTH SHOUTING EXCITEDLY)
Game night!
5
00:00:27,595 --> 00:00:29,395
First one to
the toy zone entrance wins!
6
00:00:29,697 --> 00:00:30,829
You're on, sis.
7
00:00:31,298 --> 00:00:32,297
Hey!
8
00:00:32,733 --> 00:00:33,732
(BOTH PANTING)
9
00:00:40,441 --> 00:00:43,876
Whoo!
And she is first
to cross the finish line.
10
00:00:43,911 --> 00:00:44,910
Oh.
11
00:00:45,146 --> 00:00:46,378
I was right behind you though.
12
00:00:46,414 --> 00:00:48,380
One of these days
I'm totally gonna win.
13
00:00:48,416 --> 00:00:50,115
Oh, yeah?
Let's see what you got.
14
00:00:50,151 --> 00:00:52,017
First to find a game
for game night wins.
15
00:00:52,053 --> 00:00:53,218
You're on, sis.
16
00:00:57,024 --> 00:00:59,391
Are you sure you wanna
have another
game night, tonight?
17
00:00:59,427 --> 00:01:01,960
When you two compete,
it gets a little, uh...
18
00:01:01,996 --> 00:01:03,195
Intense.
19
00:01:03,230 --> 00:01:05,197
Are you kiddin'?
We love game night.
20
00:01:05,232 --> 00:01:06,265
Winning's fun.
21
00:01:06,300 --> 00:01:07,533
- Right, bro?
- Yeah.
22
00:01:07,568 --> 00:01:10,002
Except. I've never won.
23
00:01:10,037 --> 00:01:11,136
Hmm.
24
00:01:11,405 --> 00:01:13,238
SPOOKY VOICE: I have
the perfect game for you.
25
00:01:13,274 --> 00:01:15,407
A game born in the depths
of darkness.
26
00:01:15,443 --> 00:01:17,109
Cursed be those who play it.
27
00:01:17,144 --> 00:01:20,179
(DRAMATICALLY) It's called,
Spooky Game.
28
00:01:20,214 --> 00:01:21,947
(MAKING SPOOKY NOISES)
29
00:01:21,982 --> 00:01:23,982
Wow. How much?
30
00:01:24,185 --> 00:01:25,317
The price is free.
31
00:01:25,519 --> 00:01:28,554
But the cost is beyond
your mortal reckoning.
32
00:01:28,589 --> 00:01:29,688
It's free?
33
00:01:29,723 --> 00:01:32,858
Free to take.
But a curse upon your soul.
34
00:01:32,893 --> 00:01:34,960
But, free?
35
00:01:35,196 --> 00:01:36,628
(STAMMERS) Yes.
36
00:01:36,664 --> 00:01:37,830
- Free but...
- Wow.
37
00:01:37,865 --> 00:01:39,031
Free game. What a bargain.
38
00:01:39,066 --> 00:01:40,265
Okay, thanks, bye.
39
00:01:41,335 --> 00:01:44,269
(LAUGH EVILLY)
40
00:01:44,939 --> 00:01:46,472
Let's crack this baby open.
41
00:01:46,941 --> 00:01:48,373
(SCREAMING)
42
00:01:49,376 --> 00:01:51,110
(GHOSTS GIGGLING)
43
00:01:52,279 --> 00:01:55,681
I'm the score creeper.
Turn back if you're scared.
44
00:01:55,716 --> 00:01:58,317
May the best player win
Spooky Game.
45
00:01:58,352 --> 00:01:59,651
If you dare.
46
00:01:59,687 --> 00:02:01,220
BOTH: Whoa.
47
00:02:01,255 --> 00:02:03,322
(EXCITEDLY) This is gonna be
the best game night ever!
48
00:02:03,357 --> 00:02:05,657
I'm gonna win Spooky Game,
so hard.
49
00:02:05,693 --> 00:02:07,559
Nuh-uh.
Bring it on, little bro.
50
00:02:07,595 --> 00:02:09,361
BOTH: What? What? What?
51
00:02:09,964 --> 00:02:11,663
Oh, boy, here we go again.
52
00:02:11,699 --> 00:02:14,433
I'm gonna get some snacks.
Let me know when they're done.
53
00:02:14,468 --> 00:02:15,567
BOTH: What? What?
54
00:02:15,603 --> 00:02:16,768
So, are we playing or what?
55
00:02:16,804 --> 00:02:17,870
Let's play, let's play,
let's play.
56
00:02:17,905 --> 00:02:19,371
Let's play!
57
00:02:19,406 --> 00:02:22,608
I don't know. If it's gonna be
another Unikitty versus
Puppycorn shut out...
58
00:02:22,643 --> 00:02:23,675
(BUZZER SOUNDS)
59
00:02:23,744 --> 00:02:26,011
Please, can we play?
60
00:02:26,046 --> 00:02:27,813
We promise we won't get
super competitive.
61
00:02:27,848 --> 00:02:31,116
This will be a nice friendly
game together, just for fun.
Right, bro?
62
00:02:32,453 --> 00:02:34,586
I guess just one game
couldn't hurt.
63
00:02:34,622 --> 00:02:36,522
Whoo-hoo! Let's play.
64
00:02:36,557 --> 00:02:38,390
(ALL SCREAMING)
65
00:02:39,093 --> 00:02:41,760
(LAUGHING EVILLY)
66
00:02:45,132 --> 00:02:46,532
Where'd everybody go?
67
00:02:46,867 --> 00:02:48,634
(SCREAMING)
68
00:02:49,703 --> 00:02:51,436
(SCREAMING)
69
00:02:51,472 --> 00:02:52,504
Whoa!
70
00:02:52,540 --> 00:02:53,772
Where are we?
71
00:02:53,807 --> 00:02:54,873
(WOLF HOWLS)
72
00:02:54,909 --> 00:02:57,743
SPOOKY VOICE: You have now
entered the Spooky Game.
73
00:02:57,778 --> 00:03:00,846
Win or lose.
You'll never be the same.
74
00:03:00,881 --> 00:03:02,181
(ALL GASPING)
75
00:03:02,216 --> 00:03:04,283
The ultimate test of skills
and chills
76
00:03:04,318 --> 00:03:06,385
where the only way out
is to win.
77
00:03:07,221 --> 00:03:09,054
- Cool.
- We're inside a game?
78
00:03:09,990 --> 00:03:12,024
Wow, you guys are super
into this.
79
00:03:12,059 --> 00:03:13,625
Even after the creepy warning.
80
00:03:14,061 --> 00:03:15,327
Okay, then. (CLEARS THROAT)
81
00:03:15,362 --> 00:03:17,162
(DRAMATICALLY) Moving on.
82
00:03:17,198 --> 00:03:19,665
Make it to the end of the path
to victory.
83
00:03:19,700 --> 00:03:21,967
But only one can win the game.
84
00:03:22,002 --> 00:03:24,336
Don't fall behind
or you'll lose
85
00:03:24,371 --> 00:03:26,638
in more ways than one.
86
00:03:26,674 --> 00:03:28,607
(LAUGHING EVILLY)
87
00:03:28,642 --> 00:03:31,276
Got a real bad feeling
about this.
88
00:03:31,312 --> 00:03:35,047
Agreed. There's clearly
something very wrong
with this board game.
89
00:03:36,850 --> 00:03:37,983
(SHRIEKS)
90
00:03:38,018 --> 00:03:39,218
Big skull with legs.
91
00:03:41,622 --> 00:03:44,289
Whoo. I'm gonna win this baby.
92
00:03:44,325 --> 00:03:45,991
Uh-uh! We'll see about that.
93
00:03:46,794 --> 00:03:48,994
Wait.
You two still wanna play?
94
00:03:49,029 --> 00:03:50,629
He said,
all we gotta do is win, right?
95
00:03:50,664 --> 00:03:51,697
(SHOUTING) Let's win!
96
00:03:51,765 --> 00:03:53,699
Yeah. Game night, game night!
97
00:03:53,734 --> 00:03:54,700
(BOTH SIGHING)
98
00:03:56,203 --> 00:03:57,803
SPOOKY VOICE:
If you wish to continue,
99
00:03:57,838 --> 00:03:59,738
there's no doors or rooms.
100
00:03:59,773 --> 00:04:01,240
To advance, make it through
101
00:04:01,508 --> 00:04:03,642
the Corn Maze of Doom.
102
00:04:03,677 --> 00:04:06,378
But I wouldn't come in last
if I were you.
103
00:04:07,281 --> 00:04:08,247
(WHISPERS) So spooky.
104
00:04:09,483 --> 00:04:11,316
Cool, I love corn.
105
00:04:11,685 --> 00:04:13,352
Good luck, little bro.
(SMOOCHING)
106
00:04:13,654 --> 00:04:14,786
See ya on the other side.
107
00:04:14,822 --> 00:04:16,321
Not if I get there first.
108
00:04:19,393 --> 00:04:20,425
(DOOR SLAMS)
109
00:04:23,998 --> 00:04:26,465
I suspect that spooky guy's
up to something.
110
00:04:26,500 --> 00:04:27,599
But what?
111
00:04:27,668 --> 00:04:29,334
I'm not gonna wait around
to find out.
112
00:04:29,370 --> 00:04:30,869
You flank left.
I'll flank right.
113
00:04:36,744 --> 00:04:38,644
Huh, that's very strange.
114
00:04:39,013 --> 00:04:41,947
MYSTERIOUS VOICE:
Don't play. Don't play.
115
00:04:41,982 --> 00:04:43,048
Hello?
116
00:04:46,053 --> 00:04:47,352
Ah! Face on corn.
117
00:04:47,388 --> 00:04:49,187
I thought it was just a game.
118
00:04:50,057 --> 00:04:51,890
Try and keep up, little bro.
119
00:04:51,925 --> 00:04:53,925
Hey, flying is cheating.
120
00:04:53,961 --> 00:04:55,060
(GRUNTS)
121
00:04:55,596 --> 00:04:57,162
I don't need to fly
to beat you!
122
00:04:57,197 --> 00:04:59,264
Oh, yeah?
We'll see about that.
123
00:05:00,701 --> 00:05:02,100
(SCREAMS)
124
00:05:02,136 --> 00:05:03,335
- I'm first!
- No, me!
125
00:05:03,404 --> 00:05:04,803
Whoa. Hey, wait up!
126
00:05:04,838 --> 00:05:06,438
(PANTING)
127
00:05:07,274 --> 00:05:08,540
(GROWLING)
128
00:05:10,511 --> 00:05:12,044
(SCREAMS)
129
00:05:12,079 --> 00:05:13,378
(PANTING)
130
00:05:14,748 --> 00:05:17,749
Congrats to you.
First to escape the maze.
131
00:05:17,785 --> 00:05:18,884
Puppycorn.
132
00:05:18,919 --> 00:05:20,852
Whoa, me? Really?
133
00:05:20,921 --> 00:05:21,887
Whoo-hoo!
134
00:05:23,223 --> 00:05:26,058
Looks like your little brother
might actually beat you,
this time.
135
00:05:26,093 --> 00:05:27,459
And the plot thickens.
136
00:05:27,861 --> 00:05:28,860
(LAUGHS EVILLY)
137
00:05:29,096 --> 00:05:30,829
That's great, Puppycorn.
138
00:05:30,864 --> 00:05:32,264
I'm not mad at all.
139
00:05:32,299 --> 00:05:33,532
So happy for you.
140
00:05:33,867 --> 00:05:35,400
(MUMBLING VICTORIOUSLY)
141
00:05:35,669 --> 00:05:37,135
Hey, where's Dr. Fox?
142
00:05:37,171 --> 00:05:39,171
Well, the game isn't over yet.
143
00:05:39,707 --> 00:05:41,173
You bet your butt it's not.
144
00:05:41,208 --> 00:05:43,008
Bring it on, little bro!
145
00:05:46,847 --> 00:05:48,246
(THUNDER RUMBLES)
146
00:05:48,749 --> 00:05:50,682
(PANTING) I need to warn
the others.
147
00:05:50,718 --> 00:05:52,150
(YELPS)
148
00:05:52,186 --> 00:05:53,552
Winners never lose.
149
00:05:53,587 --> 00:05:55,153
Losers always weep.
150
00:05:55,189 --> 00:05:57,356
You got lost and came in last.
151
00:05:57,391 --> 00:05:59,725
Now time for me to reap!
152
00:05:59,760 --> 00:06:01,393
(SCREAMS)
153
00:06:01,428 --> 00:06:03,295
I'm corn!
154
00:06:05,032 --> 00:06:06,465
Three, two, one.
155
00:06:06,500 --> 00:06:10,769
Welcome. This creepy carnival
will test, which of you...
156
00:06:10,804 --> 00:06:12,204
UNIKITTY: Yeah, yeah,
we get it. Come on, dude.
157
00:06:12,473 --> 00:06:13,805
Hurry up and tell us
what to do.
158
00:06:13,841 --> 00:06:16,141
Oh, don't even need the spooky
rhymes anymore.
159
00:06:16,610 --> 00:06:18,410
All those hours of practice
wasted. Fine!
160
00:06:18,445 --> 00:06:21,079
Play those carnival games,
get the most tickets before
the time's up.
161
00:06:21,115 --> 00:06:22,214
(BUZZING)
162
00:06:22,249 --> 00:06:23,782
(SCREAMS)
163
00:06:24,218 --> 00:06:25,817
(PANTING)
164
00:06:25,853 --> 00:06:27,085
I'm on to you.
165
00:06:27,121 --> 00:06:29,521
There's something weird
goin' on and I'm gonna
find out what.
166
00:06:29,723 --> 00:06:31,423
Then punching time.
167
00:06:31,625 --> 00:06:32,958
Sure, man, dude.
Whatever you want.
168
00:06:33,394 --> 00:06:36,828
But I'd play some
carnival games if I were you.
169
00:06:37,164 --> 00:06:38,397
PUPPYCORN: Uh, swish.
170
00:06:38,432 --> 00:06:40,265
Looks like there's
a new champ in town.
171
00:06:40,300 --> 00:06:41,733
I got five tickets.
172
00:06:42,669 --> 00:06:45,170
(SCREAMS)
173
00:06:47,708 --> 00:06:50,008
(LAUGHS) I got 45.
174
00:06:50,043 --> 00:06:52,177
Oh, no.
That's like four more than me.
175
00:06:59,219 --> 00:07:00,652
There's a deeper game here.
176
00:07:00,687 --> 00:07:02,287
What are you
plotting, creeper?
177
00:07:02,322 --> 00:07:04,556
(GROWLING)
178
00:07:06,427 --> 00:07:07,559
Yes!
179
00:07:07,594 --> 00:07:11,029
Ooh. Looks like Unikitty's
regained the lead.
180
00:07:11,064 --> 00:07:14,533
Sorry, bro. You gotta have
the right touch, like this.
181
00:07:17,738 --> 00:07:18,703
See?
182
00:07:21,508 --> 00:07:22,908
I'm not out yet.
183
00:07:28,949 --> 00:07:30,582
MYSTERIOUS VOICE:
It was just a game.
184
00:07:30,918 --> 00:07:32,918
Until I lost.
185
00:07:33,720 --> 00:07:35,086
Gotta warn the others.
186
00:07:35,889 --> 00:07:38,190
Game over.
I'm taking you down.
187
00:07:39,726 --> 00:07:40,792
Huh?
188
00:07:40,828 --> 00:07:42,160
(BUZZER SOUNDING)
189
00:07:43,030 --> 00:07:45,530
Oh, sorry, Hawkodile,
Time's up.
190
00:07:45,566 --> 00:07:47,566
And how many tickets
do you have?
191
00:07:47,768 --> 00:07:48,800
Zero?
192
00:07:48,836 --> 00:07:51,002
Ouch, you're in last place.
193
00:07:52,773 --> 00:07:53,905
Didn't even try.
194
00:07:53,941 --> 00:07:55,607
You've hit a new low.
195
00:07:55,642 --> 00:07:57,843
But we've got a nice place
for you.
196
00:07:57,878 --> 00:08:00,445
In the freak show.
197
00:08:00,481 --> 00:08:02,481
(GRUNTING)
198
00:08:03,817 --> 00:08:06,084
(LAUGHING)
199
00:08:06,353 --> 00:08:07,686
It's my turn.
200
00:08:07,721 --> 00:08:09,154
But I need more tickets.
201
00:08:09,189 --> 00:08:11,823
Time's up. Man you guys really
went crazy in there.
202
00:08:12,092 --> 00:08:14,626
The pup has 542 tickets.
203
00:08:14,661 --> 00:08:17,429
Unikitty, 543.
204
00:08:17,464 --> 00:08:18,997
- Aw.
- Yes!
205
00:08:19,032 --> 00:08:22,534
Ooh, sister beats brother.
How delicious.
206
00:08:22,970 --> 00:08:25,770
It's anyone's game as we near
the finish line.
207
00:08:25,806 --> 00:08:28,473
Remember, only one can win.
208
00:08:28,509 --> 00:08:29,941
Ooh...
209
00:08:30,143 --> 00:08:32,878
Cool, and I'm gonna win.
Right Haw...
210
00:08:32,913 --> 00:08:33,979
Wait. Where's Hawko...
211
00:08:34,014 --> 00:08:35,514
First place winner,
coming through.
212
00:08:35,549 --> 00:08:36,515
Hey!
213
00:08:38,752 --> 00:08:39,718
(GROWLS)
214
00:08:41,989 --> 00:08:45,557
The game ends at the top
of the spooky tower.
215
00:08:45,592 --> 00:08:46,791
Just ring the bell and...
216
00:08:46,827 --> 00:08:49,127
Ha-ha!
See you at the finish line,
little bro.
217
00:08:49,162 --> 00:08:51,196
You'll see my butt
'cause I'll be there first.
218
00:08:51,231 --> 00:08:52,764
Yeah, right.
219
00:08:52,799 --> 00:08:55,867
Come on, sis.
I never win game night.
220
00:08:56,169 --> 00:08:57,769
And I never lose.
221
00:08:57,804 --> 00:08:59,504
Boo! I'm a spooky skele...
222
00:08:59,540 --> 00:09:00,772
Comin' through.
223
00:09:01,141 --> 00:09:02,440
(PANTING)
224
00:09:03,577 --> 00:09:06,478
Ooh, she's in the lead.
You gonna take that from her?
225
00:09:06,847 --> 00:09:08,580
Careful. He's gaining on you.
226
00:09:08,615 --> 00:09:10,115
(PANTING)
227
00:09:13,353 --> 00:09:15,787
(IN SLOW MOTION) No!
228
00:09:19,893 --> 00:09:21,693
I did it.
I made it to the end.
229
00:09:21,728 --> 00:09:26,031
Yes. Now ring that bell
and you will be the winner
of Spooky Game.
230
00:09:26,066 --> 00:09:27,198
(LAUGHING MANIACALLY)
231
00:09:29,269 --> 00:09:32,404
Leave all those
loser friends
behind in the dust.
232
00:09:32,439 --> 00:09:34,372
(LAUGHING)
233
00:09:35,642 --> 00:09:36,675
Losers?
234
00:09:37,477 --> 00:09:39,344
Ha, what are you waiting for?
235
00:09:39,379 --> 00:09:41,079
My friends aren't losers.
236
00:09:41,281 --> 00:09:43,048
Go ahead, sis. (SNIFFLES)
237
00:09:43,083 --> 00:09:45,116
I guess I am a loser...
238
00:09:45,152 --> 00:09:46,151
Again.
239
00:09:47,154 --> 00:09:49,454
Oh, no, little bro.
Why are we fighting?
240
00:09:49,489 --> 00:09:50,956
This isn't fun at all anymore.
241
00:09:50,991 --> 00:09:52,123
What are you doing?
242
00:09:52,159 --> 00:09:53,992
Isn't this exactly
what you wanted?
243
00:09:54,027 --> 00:09:55,760
To be a winner.
244
00:09:55,796 --> 00:09:57,362
That means everyone
else loses.
245
00:09:57,431 --> 00:09:58,697
Forever!
246
00:09:59,967 --> 00:10:01,733
What's this? A victory hug?
247
00:10:01,802 --> 00:10:04,402
No, little bro. Our friends
were right, all along.
248
00:10:04,438 --> 00:10:06,771
We do get too competitive.
Mostly me.
249
00:10:06,807 --> 00:10:09,841
But we forgot games are about
having fun with each other.
250
00:10:09,876 --> 00:10:11,943
How about we win
this one together?
251
00:10:12,012 --> 00:10:13,178
Really?
252
00:10:13,213 --> 00:10:15,380
No! That's not how this works!
253
00:10:15,415 --> 00:10:18,049
The game can only have
one winner.
254
00:10:18,085 --> 00:10:20,051
I finally get to win.
255
00:10:20,087 --> 00:10:21,586
With you, sis.
256
00:10:21,622 --> 00:10:24,189
Stop, you dummies.
You're breaking the game.
257
00:10:24,224 --> 00:10:26,491
Someone must lose.
258
00:10:26,526 --> 00:10:28,994
-Well, we're
both winning. Yeah.
-So...
259
00:10:29,930 --> 00:10:31,730
So, you mean, I'm the loser?
260
00:10:31,765 --> 00:10:32,998
(BELL DONGS)
261
00:10:33,033 --> 00:10:36,267
(SCREAMING) No, why?
262
00:10:44,678 --> 00:10:46,077
Princess, what happened?
263
00:10:46,113 --> 00:10:47,912
We won. Whoo-hoo!
264
00:10:47,948 --> 00:10:49,614
And so did friendship.
265
00:10:49,650 --> 00:10:51,116
And we learned our lesson.
266
00:10:51,151 --> 00:10:53,718
We're not gonna get
competitive anymore.
267
00:10:53,820 --> 00:10:56,121
No, I mean.
Why are you so
268
00:10:57,591 --> 00:10:58,723
Oopsie.
269
00:10:58,729 --> 00:11:00,729
Corrected & Synced by Bakugan
17810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.